「アントン・チェーホフ」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし |
職業欄に医師を追記 |
||
(19人の利用者による、間の25版が非表示) | |||
1行目:
{{独自研究|date=2010年12月}}
{{Expand English|Anton Chekhov|date=2020年6月|fa=yes}}
{{Infobox 作家
| name = アントン
| image = Anton Tschechow.jpg
| birth_date = [[1860年]][[1月29日]]
9 ⟶ 8行目:
| death_date = {{死亡年月日と没年齢|1860|1|29|1904|7|15}}
| death_place = {{DEU1871}}、バーデンワイラー
| occupation = [[作家]]、[[劇作家]]、[[医師]]
| nationality = [[ロシア]]
| period =
21 ⟶ 20行目:
| signature = Подпись_Антон_Чехов.png
}}
'''アントン・パーヴロヴィチ・チェーホフ'''({{lang-ru|
▲'''アントン・パーヴロヴィチ・チェーホフ'''︵{{lang-ru|Анто́н Па́влович Че́хов}}<small>‥アントーン・パーヴラヴィチ・チェーハフ</small>/[[ラテン文字]]︵英文表記︶''{{lang|la|Anton Pavlovich Chekhov}}''、[[1860年]][[1月29日]]・[[タガンログ]] - [[1904年]][[7月15日]]・バーデンワイラー︶は、[[ロシア]]を代表する[[劇作家]]であり、多くの優れた短編を遺した[[小説家]]。 == 生涯 ==
[[ファイル:Chekhov Birthhouse.jpg|thumb|250px|[[タガンローグ]]にあるチェーホフの生家。死後は「作家アントン・チェーホフ記念館」となっている]]
アントン・チェーホフは1860年、[[アゾフ海]]に面した港町タガンログで父パーヴェル・エゴーロヴィチ・チェーホフと、母エヴゲーニヤ・ヤーコヴレヴナ・チェーホワの3男として生まれた。兄にアレクサンドル、ニコライ、弟にイヴァン、ミハイル、妹にマリヤがいる。父方の祖父エゴールは[[農奴制#ロシア|農奴]]だったが、1841年に領主に身代金を支払って一家の自由を獲得した<ref> p
チェーホフは1867年にギリシア系の学校に入学し、翌年にはロシア系の[[タガンログ古典科中学]]([[:en:Greek Church and Greek School (Taganrog)|en]])に入学した<ref> [[1879年]]に中学を卒業してモスクワに移り、[[モスクワ大学]]医学部に入学した<ref> ▲チェーホフは1867年にギリシア系の学校に入学し、翌年にはロシア系のタガンログ古典科中学([[:en:Greek Church and Greek School (Taganrog)|en]])に入学した<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p25 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。[[1876年]]に一家は破産し、夜逃げして[[モスクワ]]に移住した。しかしアントンだけがタガンログに残ってタガンログ古典科中学([[:en:Greek Church and Greek School (Taganrog)|en]])で勉学を続けた<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p43 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。この頃から詩や戯曲などを書いていたといわれていて、作品名こそ伝えられてはいるが、作品そのものは現存していない。 作家として駆け出しの頃のチェーホフはユーモア短編を主に書いていたが、いわゆる﹁本格的な﹂作家への転機となったのは[[1886年]]に老作家[[ドミートリイ・グリゴローヴィチ]]から激励と忠告を受けたことだったといわれている。グリゴローヴィチはチェーホフの文筆家としての才能を称賛しつつ、ユーモア短編の量産はせっかくの才能を浪費するものだと警告し<ref> ▲[[1879年]]に中学を卒業してモスクワに移り、[[モスクワ大学]]医学部に入学した<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p61 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。この頃、生活費を稼ぐために'''アントーシャ・チェホンテー'''など複数のペンネームを用いて雑誌にユーモア短編を寄稿するようになった<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p64-65 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。学業と作家活動を兼ねる多忙な日々を送り、アントンの友人が家を訪れると、父であるパーヴェルが﹁いまアントンは忙しいから﹂と面会を断ることも多々あったという。[[1884年]]には医学部を卒業し、[[医師]]としての資格を得、また実際に医師としてモスクワの自宅において診察などを行うようになった<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p88-90 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。1884年12月には[[結核]]に感染して喀血し<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p91 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>、以後死去するまで結核に悩まされることとなった。1885年末には首都[[サンクトペテルブルク]]に滞在し、文壇から歓迎されるとともに、親友となる[[アレクセイ・スヴォーリン]]との交友が始まった<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p101-103 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。 [[1887年]]に書かれた初の本格的な長編戯曲﹃イワーノフ﹄は翌[[1888年]]の初演の評判こそよくなかったものの、[[1889年]]に[[サンクトペテルブルク]]のアレクサンドリンスキイ劇場での再演<ref group="注釈"> ▲作家として駆け出しの頃のチェーホフはユーモア短編を主に書いていたが、いわゆる﹁本格的な﹂作家への転機となったのは[[1886年]]に老作家[[ドミートリイ・グリゴローヴィチ]]から激励と忠告を受けたことだったといわれている。グリゴローヴィチはチェーホフの文筆家としての才能を称賛しつつ、ユーモア短編の量産はせっかくの才能を浪費するものだと警告し<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p110-111 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>、これを機にチェーホフは文学的な作品の創作に取り組むようになった。 [[1890年]] ▲[[1887年]]に書かれた初の本格的な長編戯曲﹃イワーノフ﹄は翌[[1888年]]の初演の評判こそよくなかったものの、[[1889年]]に[[サンクトペテルブルク]]のアレクサンドリンスキイ劇場での再演<ref group="注釈">この際劇場からの要求で戯曲の改訂が行われた。</ref>は好評を博した<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p145 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。チェーホフは文壇の寵児となり、おどけて自らを﹁文壇の[[グリゴリー・ポチョムキン|ポチョムキン]]﹂と呼びさえした。当時の書簡には、ペテルブルクの道を歩くだけで花束を投げ込まれ、女性たちに囲まれたことが記されている。この頃に書かれた﹁退屈な話﹂︵1889年︶は、人生の意味を見失った老教授の不安と懐疑に苛まれたわびしい心情を描いた作品であるが、[[レフ・トルストイ]]の短編﹃{{仮リンク|イワン・イリイチの死|en|The Death of Ivan Ilyich}}﹄を下敷きにしたことをたびたび指摘されるように、当時のチェーホフがレフ・トルストイの思想に傾倒していたことが知られている。 ▲[[1890年]]の4月から12月にかけて、チェーホフは当時流刑地として使用されていた[[樺太|サハリン島]]へ﹁突然﹂でかけ、過酷な囚人たちの生活や環境をつぶさに観察し記録を残した<ref group="注釈">ロシア文学者の研究に、[[工藤正廣]]﹃チェーホフの山﹄未知谷、2020年。がある。</ref>。この時チェーホフは現地の日本の外交官とも交流し<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p170 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>、さらに帰路の途中で日本へ渡航することも計画したが、これは[[コレラ]]の流行のために断念せざるを得なかった<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p172 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>。この時の見聞は旅行記﹃[[サハリン島 (ルポルタージュ)|サハリン島]]﹄︵{{lang-ru-short|Остров Сахалин}}︶としてまとめられて出版されており、サハリン旅行を作家チェーホフの転機とみなす指摘は少なくない。翌[[1891年]]には新聞社を経営していたアレクセイ・スヴォーリンとともに西ヨーロッパを訪れた<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p179 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref><ref group="注釈">チェーホフが切手蒐集家であったという事実はよく知られているが、この旅行の際に彼はかつて手紙を送った親戚や友人の家を回って、その手紙から切手を剥がしてコレクションに加えていたというエピソードは興味深い。</ref>。スヴォーリンはチェーホフの作品をいくつも出版していた人物であり、2人は長く親密な友人関係を築いていた。しかし[[ドレフュス事件]]を受けて[[アルフレド・ドレフュス]]を擁護したチェーホフはスヴォーリンと対立し、両者の関係は決裂するに至る。 [[ファイル:Chekhovolga.gif|thumb|チェーホフとオリガ・クニッペル]]
[[1892年]]にモスクワ郊外のメリホヴォに土地を購入して移り住んだ<ref> [[1904年]]には最後の作品﹃[[桜の園]]﹄がやはりモスクワ芸術座によって初演され == 評価 ==
{{出典の明記|section=1|date=2024年3月}}
アントン・チェーホフは[[ロシア文学]]の中で、あるいは世界文学史でも有数の巧みな小説作家である。
当時ロシアの文壇では長編こそが小説であるという風潮が強く、チェーホフのように第一線で短編小説を絶えず発表した書き手はいなかった。しばしばフランスの[[ギ・ド・モーパッサン]]とも比較されるが、[[伏線]]を計算して配置する[[プロット (物語)|プロット]]に技巧を凝らした小説にはあまり関心をもたなかったとされる。{{独自研究範囲|date=2024年3月|典型的なチェーホフの物語は外的な筋をほとんど持たない。その中心は登場人物たちの内面にあり、会話の端や細かな言葉、ト書きに注目するほかない。しばしば語られることではあるが、チェーホフの小説や劇においては何も起こらない。あるいはロシア人研究者チュダコーフが指摘するように、﹁何かが起こっても、何も起こらない﹂}}。 小説 [[井上ひさし]]は、チェーホフは演劇革命を起した人物だとし、一に主人公という考え方を舞台から追放した、二に主題という偉そうなものと絶縁した、三に筋立ての作り方を変えた == 人物像 ==
65行目:
またチェーホフの作品を元に制作された映画では、[[エミーリ・ロチャヌー]]の﹃狩場の悲劇﹄︵1978年︶や、[[ニキータ・ミハルコフ]]と[[マルチェロ・マストロヤンニ]]の合作の﹃黒い瞳﹄︵1987年︶、[[ルイ・マル]]の﹃42丁目のワーニャ﹄︵1994年︶、[[アンソニー・ホプキンス]]の﹃8月の誘惑﹄などがある。 日本では[[明治]]後期の1903年に[[瀬沼夏葉]]によって日本語訳が始まり、チェーホフの生前にすでに六篇が日本語に訳されている<ref>{{cite journal|和書|author=佐藤清郎 == 記念 ==
チェーホフが死去した後、晩年を過ごしたヤルタの家は妹のマリヤが管理しており、やがて博物館として開館した<ref> 1954年には、チェーホフ没後50周年を記念して、メリホヴォからほど近い[[モスクワ州]]のロパースニヤ市が[[チェーホフ (モスクワ州)|チェーホフ市]]と改名された<ref> == 作品 ==
81行目:
* 森の精(1889年) - 四幕
* [[かもめ (チェーホフ)|かもめ]](1896年)
* [[ワーニャ伯父さん]](1899年-1900年) -
* [[三人姉妹]](1901年)
* [[桜の園]](1904年)
=== 推理小説など ===
* [[狩場の悲劇]]([[ロシア語]]''' {{lang|ru|Драма На Охоте}}''')''The Hunting Ground Tragedy'' (1884年) -
* 安全マッチ('''{{lang|ru|Шведская спичка}}''')''Safety matches'' (1884年)
* 長靴('''{{lang|ru|Резиновые сапоги}}''')''The Wellington Boots'' (1885年)
* 音楽家と手品
* つとめの身
* 殺人
=== ノンフィクション ===
* [[サハリン島 (ルポルタージュ)|サハリン島]](1895年)
** [[中村融]] 訳
** 原卓也
** 松下裕 訳
=== 主な短編小説 ===
{{Refbegin|30em}}<!-- 強制2段組みを解除、画面幅に応じた30em単位に変更。 -->
* [[かき (小説)|かき]](1884年)
* カメレオン(1884年)
* 曠野(1888年、こうや)
* ともしび(1888年)
* [[ねむい]](1888年)
* 退屈な話(1889年)
* グーセフ(1890年)
* {{仮リンク|決闘 (チェーホフ)|en|The Duel (Chekhov story)|label=決闘}}<ref group="注釈"> * 妻(1892年)-
* 六号室(1892年)
* 恐怖(1892年)
135 ⟶ 138行目:
== 日本語文献 ==
=== 主な作品集 ===
*
*
*
* **改版、1968年、{{NCID|BA36870198}} - 最終2巻は書簡集、新版刊行
* 『[[チェーホフ・コレクション]]』 [[工藤正廣]]・[[児島宏子]]・[[中村喜和]]訳(全23巻、[[未知谷]])▼
**再訂版、神西清(中央公論社、1975年){{NCID|BN04816955}}
**再訂3版、神西清(中央公論社、1988年){{ISBN2|1=4124021615|2=4124021623|3=4124021631|4=412402164X|5=4124021658|6=4124021666|7=4124021674|8=4124021682|9=4124021690}}, {{ISBN2|1=4124021704|2=4124021712|3=4124021720|4=4124021747|5=4124021755|6=4124021763|plainlink=yes}}、{{NCID|BN03644774}}。
*『チェーホフ全集』全12巻 [[松下裕]] 訳([[筑摩書房]]){{NCID|BN01422647}}
**改訂刊行︵筑摩書房︿[[ちくま文庫]]﹀、1993年︶{{ISBN2|1=4480028013|2=4480028021|3=448002803X|4=4480028048|5=4480028056|6=4480028064|7=4480028072|8=4480028080|9=4480028099}}, {{ISBN2|1=4480028102|2=4480028110|3=4480028129|plainlink=yes}}。{{NCID|BN09880441}}。 *『チェーホフ小説選』、『チェーホフ戯曲選』 松下裕 訳([[水声社]])
=== 文庫訳書(近年刊)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*『ヴェーロチカ/六号室 チェーホフ傑作選』 浦雅春 訳(光文社古典新訳文庫 2023年)
*『馬のような名字 チェーホフ傑作選』 浦雅春 編訳([[河出文庫]] 2010年)
=== 回想ほか ===
* [[オリガ・クニッペル]]
*
* マリヤ・チェーホフ
* ミハイル・チェーホフ
*
* リディア・アヴィーロワ『チェーホフとの恋』 [[小野俊一]] 訳([[未知谷]]、2005年)
** リジヤ・アヴィーロワ『私のなかのチェーホフ』 尾家順子 訳(群像社ライブラリー、2005年)- 同著の別訳
* ボリース・ザイツェフ『チェーホフのこと』 近藤昌夫 訳(未知谷、2014年)
* [[イヴァン・ブーニン|イワン・ブーニン]]『ブーニン作品集5 呪われた日々 チェーホフのこと』 佐藤祥子
*
* [[ウラジーミル・ギリャロフスキー]]『帝政末期のロシア人』<ref group="注釈">「チェホンテ」のペンネーム時代から晩年までの交流の回想がある。</ref>[[村手義治]] 訳(中央公論社、のち[[中公文庫]])
=== 伝記研究 ===
* [[アンリ・トロワイヤ]]
* [[原卓也]]
* [[イレーヌ・ネミロフスキー]]『チェーホフの生涯』 芝盛行 訳・解説(未知谷)
* 松下裕
* [[沼野充義
* [[浦雅春]]
* [[牧原純]]
* 牧原純
* [[池田健太郎]]
**他に『「かもめ」評釈』(中央公論社)、遺作に『チェーホフの仕事部屋』
* [[佐藤清郎]]
**『チェーホフの生涯』、『チェーホフ芸術の世界 覚醒と脱出へのいざない』
**『チェーホフ劇の世界 その構造と思想』、『チェーホフへの旅』
*
* セルゲイ・ザルイギン
* [[ロジェ・グルニエ]]『チェーホフの感じ』 [[山田稔 (小説家)|山田稔]] 訳([[みすず書房]])
*
* エヴゲーニイ・バラバノーヴィチ『チェーホフとチャイコフスキー』
{{div col||30em}}
* [[レフ・トルストイ]] - 32歳年上のロシアの文豪。チェーホフの活動時期はトルストイの活動後期と同時代であり、チェーホフは彼の作品や思想に敬意を抱いていた。1895年にトルストイの領地である[[ヤースナヤ・ポリャーナ]]で会談して以降親交を結び、トルストイはチェーホフのヤルタの家に何度か見舞いに訪れている<ref> * [[マクシム・ゴーリキー]] - チェーホフを師として慕ったロシアの作家、劇作家。1898年にゴーリキーからの手紙を受け取って以降交友が始まり、1899年にはヤルタで面会して<ref> * [[ピョートル・チャイコフスキー]] - 親交のあったロシアの作曲家。実現に至らなかったが共同でオペラを制作する計画があった。▼
* [[セルゲイ・ラフマニノフ]] - 同じく親交のあったロシアの作曲家。『ワーニャ伯父さん』のセリフを元に歌曲(作品26の3)を作曲した。▼
* [[マイケル・チェーホフ]] - 甥で俳優、演出家、[[モスクワ芸術座]]を主に俳優の育成にもあたった。▼
* [[レフ・クニッペル]] - チェーホフの妻[[オリガ・クニッペル]]の甥、作曲家。﹃[[ポーリュシカ・ポーレ]]﹄ * [[コンスタンチン・スタニスラフスキー]] - 俳優、演出家、モスクワ芸術座の創始者。[[ロシア演劇]]の代表的人物。▼
;翻訳者
* [[湯浅芳子]] - 戦前からの訳者。▼
;演出家、舞台人
* [[渡辺守章]] - [[フランス文学者]]、『かもめ』をフランス語訳版を元に演出。▼
* [[宇野重吉]] - 名優で演出家でも著名。▼
* [[蜷川幸雄]] - 多作品を演出。▼
* [[千田是也]] - [[俳優座]]主宰、多作品を演出。▼
;文人
{{div col end}}
== 脚注 ==
199 ⟶ 236行目:
{{Notelist}}
=== 出典 ===
{{Reflist|30em}}<!-- 強制2段組みから相対段組みに変更、30em単位、画面の幅に合わせる。 -->
== 参考文献 ==
主な執筆者、編者の順。<!-- 脚注の書式はharvidを受けます。harvnb|著者の姓|翻訳者の姓|年|page/pages=掲載ページ --> * {{cite book|和書|author=井上ひさし|title=この人から受け継ぐもの|publisher=[[岩波書店]]|year=2014|ref={{harvid|井上|2014}}|p=108}}
**初版︵岩波書店、2010年︶{{ISBN2|9784000229074}}、{{CRID|1130282269099702528}}。 **文庫に改版改題︵岩波書店︿岩波現代文庫﹀、2019年︶{{ISBN2|9784006023058}}、{{CRID|1130000793972161408}}。 * {{cite book|和書|author=パーヴェル・イリーイン |author-link1=en:Pavel Ilyin |author2= 山田晴通|author-link2= |title=偉人にちなんだ(旧)ソビエト諸都市の改称 [地図] |doi= 10.11212/jjca1963.33.2_13 |series= |ref={{harvid|イリーイン|山田|1995}}|year=1995 |volume= 33|issue=2 |pp=13-41 |publisher= 日本地図学会|access-date= 2020-08-27}}
* {{cite book|和書|author=小林清美 |author-link= |title= チェーホフの庭 |translator1= |translator2= |publisher=[[群像社]] |series= |ref={{harvid|小林|2004}}|year=2004 |date= 2004-10-28|edition=初版第1刷}}
* {{cite book|和書|author=ヴィリジル・タナズ |author-link= |title=チェーホフ |translator1=谷口きみ子 |translator2=清水珠代 |publisher=[[祥伝社]] |series=ガリマール新評伝シリーズ世界の傑物5 |ref={{harvid|タナズ|谷口|清水|2010}}|year=2010 |date=2010-12-20 |edition= 初版第1刷発行}}
* {{cite book|和書|author=アントン・チェーホフ |author-link= |others= ソフィ・ラフィット 解説|editor= |title=チェーホフ自身によるチェーホフ |translator1=吉岡正敞 |translator2= |publisher=未知谷 |series= |ref={{harvid|ラフィット|吉岡|2010}}|year=2010 |date=2010-08-10|edition=初版 }}
== 関連項目 ==
* [[チェーホフの銃]] - チェーホフの言葉に由来するとされる、作劇上の定形的ルール。
* [[スタニスラフスキー・システム]] - [[コンスタンチン・スタニスラフスキー]]による演技理論
▲=== 関連人物 ===
▲* [[レフ・トルストイ]] - 32歳年上のロシアの文豪。チェーホフの活動時期はトルストイの活動後期と同時代であり、チェーホフは彼の作品や思想に敬意を抱いていた。1895年にトルストイの領地である[[ヤースナヤ・ポリャーナ]]で会談して以降親交を結び、トルストイはチェーホフのヤルタの家に何度か見舞いに訪れている<ref>﹁トルストイ﹂p561-562 藤沼貴 第三文明社 2009年7月7日初版第1刷発行</ref>。 ▲* [[マクシム・ゴーリキー]] - チェーホフを師として慕ったロシアの作家、劇作家。1898年にゴーリキーからの手紙を受け取って以降交友が始まり、1899年にはヤルタで面会して<ref>﹁チェーホフ﹂︵ガリマール新評伝シリーズ 世界の傑物5︶p280-281 ヴィリジル・タナズ著 谷口きみ子・清水珠代訳 祥伝社 2010年12月20日初版第1刷発行</ref>、以降その死に至るまで交友を結んだ。 ▲* [[ピョートル・チャイコフスキー]] - 親交のあったロシアの作曲家。実現に至らなかったが共同でオペラを制作する計画があった。
▲* [[セルゲイ・ラフマニノフ]] - 同じく親交のあったロシアの作曲家。『ワーニャ伯父さん』のセリフを元に歌曲(作品26の3)を作曲した。
▲* [[マイケル・チェーホフ]] - 甥で俳優、演出家、[[モスクワ芸術座]]を主に俳優の育成にもあたった。
▲* [[レフ・クニッペル]] - チェーホフの妻[[オリガ・クニッペル]]の甥、作曲家。﹃[[ポーリュシカ・ポーレ]]﹄(''Полюшко-поле'')の作曲者<ref>﹃ポーリュシカ・ポーレ﹄は、レフ・クニッペルの第4交響曲﹃あるコムソモール兵士の劇詩﹄(''Поэма о бойце-комсомольце'', 1934)のコーラス部が、のちに独立して歌われるようになったもの。</ref>。 ▲* [[コンスタンチン・スタニスラフスキー]] - 俳優、演出家、モスクワ芸術座の創始者。[[ロシア演劇]]の代表的人物。
▲* [[神西清]] - 訳者、『ワーニャ伯父さん』の翻訳で文部大臣賞を受賞。
▲* [[小野理子]] - 訳者、[[岩波文庫]] 『桜の園』、『ワーニャおじさん』の訳者
▲* [[木村彰一]] - 訳者、[[講談社]]ほか。
▲* [[中村喜和]] - 訳者、「[[チェーホフ・コレクション]]」の訳者の一人。
▲* [[渡辺守章]] - [[フランス文学者]]、『かもめ』をフランス語訳を元に演出。
▲* [[小田島雄志]] - 戯曲を翻訳([[白水社]])。英語訳からの日本語訳という手法が翻訳のあり方をめぐる議論を喚起した。
▲* [[沼野充義]] - 訳者、『[[かもめ]]』や『かわいい女』(「かわいい」)ほか
▲* [[宇野重吉]] - 名優で演出家でも著名。
▲* [[湯浅芳子]] - 戦前からの訳者。
▲* [[蜷川幸雄]] - 多作品を演出。
▲* [[千田是也]] - [[俳優座]]主宰、多作品を演出。
▲* [[中村草田男]]‐[[俳人]]、7月15日の[[忌日]]を「チェーホフ忌」として俳句に使用し[[季語]]にした。
== 外部リンク ==
{{Commonscat|Anton Pavlovich Chekhov}}▼
{{Wikisourcelang|ru|Антон Павлович Чехов|アントン・チェーホフの著作}}
▲{{Commonscat|Anton Pavlovich Chekhov}}
;日本語
* {{青空文庫著作者|1155|チェーホフ アントン}}
* {{青空文庫|001157|47511|新字新仮名|チェーホフ試論
* {{青空文庫|001157|51402|新字新仮名|チェーホフ序説
* [http://www.aga-search.com/400antonchekhov.html アントン・チェーホフ] - ミステリー推理小説データベース
*チェーホフ戯曲全集(国立国会図書館デジタルコレクション)米川正夫 訳、岩波書店
* [http://kakugen.aikotoba.jp/chekhov.htm チェーホフ名言集|世界傑作格言集]▼
**[https://dl.ndl.go.jp/ja/pid/978187/ 上巻]、[https://dl.ndl.go.jp/ja/pid/978188/ 下巻]
* {{Kotobank|チェーホフ}}
;外国語
* {{gutenberg author |id=708 |name=アントン・チェーホフ}}
* [http://www.lib.ru/LITRA/CHEHOW/ チェーホフの主要著作
* [http://www.taganrogcity.com Official
{{Normdaten}}
|