世界大衆文学全集 (改造社)
刊行一覧
﹃古本探究﹄︵小田光雄、論創社︶p237 - 244‥︻資料3︼改造社世界大衆文学全集総内容・八十巻 を参照した。
(一)﹃鐵假面﹄︵佛國大ヂユマ、大佛次郎訳︶
(二)﹃家なき兒﹄︵佛國マロー、菊池幽芳訳︶
(三)﹃前線十萬﹄︵米國ヤン・ヘー、櫻井忠溫訳︶‥実書籍ではヤン・ヘイ表記
(四)﹃アルセーヌ・ルパン﹄︵佛國ルブラン、保篠龍緒訳︶
(五)﹃椿姫 / マノン・レスコオ﹄︵佛國小ヂユマ / 佛國プレポオ、久米正雄訳︶
(六)﹃三銃士﹄︵佛國大ヂユマ、三上於菟吉訳︶
(七)﹃放蕩息子﹄︵英國ケイン、菊池寛訳︶
(八)﹃ダイヤモンド / カートライト事件﹄︵英國フレツチヤー、森下雨村訳︶
(九)﹃オリヴァー・ツウィスト﹄︵英國デイツケンズ、馬場孤蝶訳︶
(十)﹃トウヱーン名作集﹄︵米國トウヱーン、佐々木邦訳︶
(11)﹃秘密第一號他一篇﹄︵英國ホルラア、木村毅訳︶
(12)﹃巴里の秘密﹄︵佛國シユー、武林無想庵訳︶
(13)﹃アンクル・トムス・ケビン﹄︵米國ストー、和氣律次郎訳︶
(14)﹃英米新進作家集﹄︵歐米諸家、牧逸馬訳︶
(15)﹃メトロポリス他一篇﹄︵独逸ハルボウ、秦豊吉訳︶
(16)﹃カチユウシャ﹄︵露國トルストイ、近松秋江訳︶
(17)﹃九十三年﹄︵佛國ユーゴー、早阪二郎訳︶
(18)﹃寶島他二篇﹄︵英ステイヴンスン、野尻清彦訳︶
(19)﹃スペードのキング / 四枚のクラブー﹄︵瑞西ヅーゼ、小酒井不木訳︶
(20)﹃ステラ・ダラム / ラ・ボエーム﹄︵米國ブローチー / 佛國ミユルゼ、森岩雄訳︶
(21)﹃シャロック・ホームズ﹄︵英國ドイル、延原譲訳︶
(22)﹃ゼンダ城の虜﹄︵英國ホープ、寺田鼎訳︶
(23)﹃紅繁縷﹄︵英國オルツイ、松本泰訳︶
(24)﹃宇宙戰爭 / 海底旅行﹄︵佛國ウエルズ / 佛國ヴェルヌ、木村信兒訳︶
(25)﹃平妖傳﹄︵支那羅貫中、佐藤春夫訳︶
(26)﹃ルコツク探偵 / 河畔の悲劇﹄︵佛國ガボリオー、田中早苗訳︶
(27)﹃スカラムツシユ﹄︵米國サバツニ、小田律訳︶
(28)﹃洞窟の女王 / ソロモン王の寶窟﹄︵英國ハガード、平林初之輔訳︶
(29)﹃海の義賊他一篇﹄︵佛國ベルネエド、高橋邦太郎訳︶
(30)﹃ポオ。ホフマン集﹄︵米國ポオ / 独逸ホフマン、江戸川乱歩訳︶
(31)﹃三等水兵マルチン﹄︵英國タフレイル、福永恭助訳︶
(32)﹃幻島ロマンス﹄︵米國ゲール、野口米次郎訳︶
(33)﹃ロモラ﹄︵英國エリオツト、賀川豐彦訳︶
(34)﹃世界滑稽名作集﹄︵歐米諸家、東健而訳︶
(35)﹃世界怪談名作集﹄︵歐米諸家、岡本綺堂訳︶
(36)﹃世界怪奇探偵事實譚﹄︵歐米諸家、松本泰訳︶
(37)﹃グランド・バビロン・ホテル﹄︵英國ベネツト、平田禿木訳︶
(38)﹃水滸傳﹄︵支那施耐庵、笹川臨風訳︶
(39)﹃永遠の都﹄︵英國ケイン、戸川秋骨訳︶
(40)﹃ロビンソン・クルーソー / 十五少年﹄︵英國デフオー / 佛國ヴエルヌ、白石寛三訳︶
(41)﹃テス﹄︵英國ハーデイ、廣津和郎訳︶
(42)﹃二都物語﹄︵英國デイツケンズ、名原廣三郎訳︶
(43)﹃血と砂﹄︵西班牙イパニエス、鈴木厚訳︶
(44)﹃カルメン。コロンバ﹄︵佛國メリメエ、宇髙伸一訳︶
(45)﹃ポムペイ最後の日﹄︵英國リツトン、小池寬次訳︶
(46)﹃小公子。小公女﹄︵英國バアネツト、佐佐木茂索訳︶
(47)﹃あの山越えて﹄︵米国カートン、尾崎士郎訳︶
(48)﹃赤襯衣物語 / ピムリコの博士﹄︵佛國ゴロオー / 英國キユウ、大木篤夫訳︶
(49)﹃闇を縫ふ男﹄︵英國オルチイ、淺野玄府訳︶
(50)﹃ガリヴアーの旅﹄︵英國スウイフト、鈴木彦次郎訳︶
(51)﹃十字軍の騎士﹄︵波蘭シエンキヴユチ、森田草平訳︶
(52)﹃シーホーク﹄︵米國サバチニ、小田律訳︶
(53)﹃黒星﹄︵米國マツカレー、和氣律次郎訳︶
(54)﹃ノートルダムの傴僂男﹄︵英國ユーゴー、松本泰訳︶
(55)﹃冬來なば﹄︵英國ハツチンソン、木村毅訳︶
(56)﹃クオ・ヴアヂス﹄︵波蘭センキウキツチ、直木三十五訳︶
(57)﹃ラ・バタイユ / 震天動地﹄︵佛國フアレエル / 佛國ルブラン、高橋邦太郎訳︶
(58)﹃千一夜物語︹戀愛篇︺﹄︵レーン原譯、森田草平訳︶
(59)﹃モープラ﹄︵佛國サンド、大村雄治訳︶
(60)﹃ソーンダイク博士﹄︵英國フリーマン、水野泰舜訳︶
(61)﹃ヂェイン・エア︹上巻︺﹄︵英國ブロンテイ、遠藤壽子訳︶
(62)﹃ヂェイン・エア︹下巻︺﹄︵英國ブロンテイ、遠藤壽子訳︶
(63)﹃ウオタ・ベビ﹄︵英國キングスレ、阿部知二訳︶
(64)﹃沙翁物語 / ワグネル物語﹄︵英國ラム / 英國マツクスバデン、菊池重三郎訳︶
(65)﹃ヴェンデッタ﹄︵英國マリー・コレリ、千葉龜雄訳︶
(66)﹃聊斎志異﹄︵支那蒲松齢、田中貫太郎訳︶
(67)﹃西遊記﹄︵支那邱處機、弓館小鰐訳︶
(68)﹃八犬傳物語﹄︵馬琴、内田魯庵訳︶
(69)﹃巌窟王︹上巻︺﹄︵佛國デユマ、黒岩涙香訳︶
(70)﹃巌窟王︹下巻︺﹄︵佛國デユマ、黒岩涙香訳︶
(71)﹃獅子狩物語﹄︵佛國ドオデエ、泰豐吉訳︶
(72)﹃新聞記者スミス﹄︵米國ウツドハウス、木村毅訳︶
(73)﹃カーステンの家憲﹄︵米國キニー、早阪二郎訳︶
(74)﹃フラウ・ゾルゲ﹄︵獨國ズウデルマン、池谷信三郎訳︶
(75)﹃善良な男﹄︵佛國ドコツク、木村信兒訳︶
(76)﹃愛國侠盗傳﹄︵英國ローマー、寺田鼎訳︶
(77)﹃正義の人々﹄︵英國ウオーレス、水野泰舜訳︶
(78)﹃倫敦塔﹄︵英國エインズワアス、石田幸太郎訳︶
(79)﹃赤狼城秘傳 / 失踪婦人﹄︵佛國ロスニイ、藤田龍郎訳︶
(80)﹃有効期間十日間﹄︵尹國トツデイ、小野七郎訳︶
脚注
- ^ 『古本探究』(小田光雄、論創社)p39