肉
肉(にく、英: flesh)
語義
編集
●動物の、主に筋肉からなる部分[1]。
●上記の肉のうち、食用となるもの[1]。︵動物には魚類も含まれ、広義には魚肉も含まれうるもので英語でも fish meat と言うが︶︵日本語では単に﹁肉﹂と言うと大抵はもっと狭義に用いて︶特に、魚以外のものを指す[1][注1]。
●果実の、皮と種子の間にある柔らかい部分[1]。
単に﹁肉﹂というと、動物の、主に筋肉からなる部分のことである。素朴な表現では身体を﹁骨と肉と皮﹂などと言うことも多いが、この場合の﹁肉﹂は﹁骨﹂や﹁皮﹂と対比されている。﹁肉﹂は近世に解剖学が発展する以前の、素朴な概念であり、現代の学問では﹁肉﹂として研究されるのではなく、もっと細分化した上で研究されている。現代人があえて﹁肉﹂と言う場合は大抵、あえて非学術的な、おもに古代以来の素朴な概念枠を提示したいときである。
動物
編集食肉
編集植物
編集菌類
編集機械装置と対比し人間の身体を指す用法
編集
骨や皮と対比するのでなく、機械と対比する用法である。
●機械装置を用いずに、直接、人の目で見ることは﹁肉眼﹂という。
●ワープロなどの機械を用いずに、人の手で筆やペンを直接持って書くことは肉筆という。
●マイク・電話・スピーカー・拡声器などの装置を通した声と対比して、人ののどから出て直接耳に届く﹁生の声﹂を﹁肉声﹂と言う[2][注2]。
聖書における「肉」
編集- 肉 (神学) - 聖書では「肉」という表現が多用されている。様々な意味で用いられていて、霊(ヘブライ語(旧約)聖書のルーアハやギリシア語(新約)聖書のプシュケー)と対比した人間の物質的な面など、文脈により7通りほどのの用法があると指摘する研究者もいる。
漢字の部首
編集比喩
編集作品タイトル
編集
●肉 (1976年の映画)︵原題 Meat︶ - 1976年のアメリカのドキュメンタリー映画。フレデリック・ワイズマン監督。
●肉 (2013年の映画)︵原題 We Are What We Are︶ - 2013年のアメリカのホラー映画。ジム・ミックル監督。
脚注
編集注釈
編集
(一)^ 中国語では動物全般を﹁禽獣魚虫﹂で表すが︵﹁禽﹂は﹁鳥﹂の意味︶、日本の古語では鴨などの禽肉を単に﹁トリ﹂、獣肉を﹁シシ﹂、魚肉を﹁ウヲ﹂と呼び、﹁猪︵ カ︶﹂の肉を﹁カノシシ﹂、また肉だけでなく生体も同じくそのまま呼んだ︵このため﹁禽獣﹂を﹁トリシシ﹂とも読む︶。﹁ししおどし﹂の﹁しし﹂は肉ではなく獣のことである。後に漢語の呉音からきた﹁ニク﹂に代わり、﹁肉﹂の異体字の﹁宍﹂で﹁宍肉︵ししにく︶﹂、 人名での﹁シシ﹂などに語が残っている。︵シカも参照︶。なお﹁獅子﹂はここでの﹁シシ﹂とは訓みが偶然一致しているだけで関係はない。なお﹁ウヲ﹂は訓読みであり、大和言葉、古代以来の純粋な日本語であり、仏教による禁忌によってタンパク質の摂食が獣肉から魚肉に代わり、酒宴で饗されることが多くなって﹁サカナ︵酒菜、肴︶﹂は魚肉のことと一般化され、やがて生体も﹁サカナ﹂と呼ぶ慣習が生まれた。
(二)^ ﹁肉声でも聞こえる広さの部屋﹂などという。
出典
編集関連項目
編集