コンテンツにスキップ

「水の子どもたち」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
m 曖昧さ回避ページ学研へのリンクを解消、リンク先をGakkenに変更(DisamAssist使用)
 
(17人の利用者による、間の32版が非表示)
1行目: 1行目:

{{Portal 文学}}

[[File:Water Babies(Restored, Crop 2).jpg|thumb|[[ジェシー・ウィルコックス・スミス]]の挿絵。1910]]

[[File:Water Babies(Restored, Crop 2).jpg|thumb|[[ジェシー・ウィルコックス・スミス]]の挿絵(1910]]

[[File:Page 202 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]

[[File:Page 202 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]

[[File:Page 224 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]

[[File:Page 224 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]

[[File:Page 264 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]

[[File:Page 264 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]


''''''{{En|''The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby''}}[[]] [[]][[]][[]]19<ref name="">   2008</ref>

{{Portal 文学}}


''''''{{En|The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby}}[[]] [[]][[]][[]]



18621863[[|]]1863[[]][[]]

18621863[[|]]1863[[]][[]]


==あらまし==

== あらまし ==

主人公は若い[[煙突]]掃除トム。エリーという名前の[[上流階級]]の少女に遭遇し、彼女の家から追い払われ、川に落ちる。そこで彼は溺れ、「水の赤ちゃん」に変身する。そして、[[トビケラ]]が彼の[[道徳教育]]を始める。

主人公は煤だらけの煙突掃除の少年・トム。施工先でエリーという名前の[[上流階級]]の[[美少女]]に遭遇し、彼女の家から追い払われ、川に落ちる。そこで彼は溺れ、「水の赤ちゃん」に変身する。そして、[[トビケラ]]が彼の[[道徳教育]]を始める。



*物語のテーマは[[キリスト教]]の「[[償還 (神学)|償還]]」、[[貧乏|貧乏人]]へのイギリス国家の仕打ち、[[児童労働]]など。

:物語のテーマは[[キリスト教]]の「[[償還 (神学)|償還]]」、貧乏人へのイギリス国家の仕打ち、[[児童労働]]など。



トムは冒険し、自分自身が道徳的な生き物であることを証明し、他の水の赤ちゃんの[[コミュニティー]]で楽しむ。

トムは冒険し、自分自身が道徳的な生き物であることを証明し、{{仮リンク|聖ブレンダンの島|en|Saint Brendan's Island}}の他の水の赤ちゃんの[[コミュニティー]]で楽しむ。




[[]]DoasyouwouldbedonebyBedonebyasyoudid

Doasyouwouldbedoneby[[|]]Bedonebyasyoudid[[|]]{{||en|Mother Carey}}Mother Carey


トムは、溺れなかったエリーとのデートを週に一度許可される。

トムは、溺れなかったエリーとのデートを週に一度許可される。



トムの主人グライムス親方も溺れる。

トムの主人で煙突掃除の親方グライム密漁の最中に溺れる。



最後の冒険でトムは、悪行のために処罰されている人を助けるために、世界の果てまで旅をする。

最後の冒険でトムは、悪行のために処罰されている人を助けるために、世界の果てまで旅をする。



トムはグライムス親方を悔い改めさせようとし、グライムズ親方は、最終的な苦行をうまくやれたら度目のチャンスが与えられることになった。

トムはグライムを悔い改めさせようとし、グライムズは、最終的な苦行をうまくやれたら2度目のチャンスが与えられることになった。



億劫でも正しいことならやる意思を示したことでトムは人間の姿に戻り、鉄道・蒸気エンジン・電気電信・ライフル銃を設計する科学者になる。

億劫でも正しいことならやる意思を示したことでトムは人間の姿に戻り、鉄道・蒸気エンジン・電気電信・ライフル銃を設計する科学者になる。



彼はエリーと再会する。もっとも、(本によると)彼らは結婚はしないそうだが。

彼はエリーと再会する。もっとも、(ぎ話の体裁に従うなら)彼らは結婚はしないそうだが。なぜなら二人は王子様でもお姫様でもないからでしょう


==解釈==

[[ヴィクトリア朝]]時代の小説のスタイルを持ち、教訓的な道徳寓話である。



<ref>When Tom has "everything that he could want or wish," the reader is warned that sometimes this does bad things to people "Indeed, it sometimes makes them naughty, as it has made the people in America." Murderous crows that do whatever they like are described as being like "American citizens of the new school."</ref><ref>Jews are referred to twice in the text, first as archetypal rich people ("as rich as a Jew"), and then as a joking reference to dishonest merchants who sell fake religious icons  "young ladies walk about with lockets of [[Charles I of England|Charles the First]]'s hair (or of somebody else's, when the Jews' genuine stock is used up)".</ref><ref>The Powwow man is said to have "yelled, shouted, raved, roared, stamped, and danced corrobory like any black fellow," and a seal is described as looking like a "fat old greasy negro."</ref><ref>"Popes" are listed among [[Measles]], Famines, [[Despotism|Despot]]s, and other "children of the four great bogies."</ref><ref>Ugly people are described as "like the poor Paddies who eat potatoes"; an extended passage discusses [[Brendan|St. Brandan]] among the Irish who liked "to brew [[poteen|potheen]], and dance the [[pater o'pee]], and knock each other over the head with [[Shillelagh (club)|shillelagh]]s, and shoot each other from behind turf-dykes, and steal each other's cattle, and burn each other's homes." A character Dennis lies and says whatever he thinks others want to hear because "he is a poor Paddy, and knows no better." The statement that Irishmen always lie is used to explain why "poor ould Ireland does not prosper like England and Scotland."</ref><ref>{{cite book | title=Fantastic Literature: A Critical Reader | first=David | last=Sandner | page=328 | publisher=Greenwood Publishing Group | year=2004 | isbn=0-275-98053-7}}</ref> 


== 解釈 ==

これらの表現のため、人気の書籍の地位から、やがてずり落ちていった。

[[ヴィクトリア朝]]時代の小説のスタイルを持ち、教訓的な道徳寓話である。背景には当時のイギリスの荒廃した社会情勢があり、冷水こそが不潔でみすぼらしい子供を洗い鍛え、模範的な市民に変えるというヴィクトリア朝時代の信念がある<ref name="アシェンバーグ"/>。主人公のトムは、死んで水の子として生まれ変わり、初めて「苦難という冷たい水」を受け入れることのできる人間に再生する<ref name="アシェンバーグ"/>。作者であるキングスレーは牧師であり、公衆衛生の改革に熱心に取り組んでいた<ref name="アシェンバーグ"/>。




<ref>When Tom has "everything that he could want or wish," the reader is warned that sometimes this does bad things to people "Indeed, it sometimes makes them naughty, as it has made the people in America." Murderous crows that do whatever they like are described as being like "American citizens of the new school."</ref><ref>Jews are referred to twice in the text, first as archetypal rich people ("as rich as a Jew"), and then as a joking reference to dishonest merchants who sell fake religious icons  "young ladies walk about with lockets of Charles the First's hair (or of somebody else's, when the Jews' genuine stock is used up)".</ref><ref>The Powwow man is said to have "yelled, shouted, raved, roared, stamped, and danced corrobory like any black fellow," and a seal is described as looking like a "fat old greasy negro."</ref><ref>"Popes" are listed among Measles, Famines, Despots, and other "children of the four great bogies."</ref><ref>Ugly people are described as "like the poor Paddies who eat potatoes"; an extended passage discusses St. Brandan among the Irish who liked "to brew potheen, and dance the pater o'pee, and knock each other over the head with shillelaghs, and shoot each other from behind turf-dykes, and steal each other's cattle, and burn each other's homes." A character Dennis lies and says whatever he thinks others want to hear because "he is a poor Paddy, and knows no better." The statement that Irishmen always lie is used to explain why "poor ould Ireland does not prosper like England and Scotland."</ref><ref>{{cite book | title=Fantastic Literature: A Critical Reader | first=David | last=Sandner | page=328 | publisher=Greenwood Publishing Group | year=2004 | isbn=0-275-98053-7}}</ref>

==適応==

この本は、[[1978年]]にアニメーション映画化([[:en:The Water Babies (film)]])された。声優は[[ジェームズ・メイソン]]、バーナード・クリビンズと[[ビリー・ホワイトロー]]がつとめた。



== メディア展開 ==

映画のストーリーは、キラーシャークやクラーケンを含む新しいサブ・プロットを持つ。


[[1978]]{{enlink|The Water Babies (film)|The Water Babies|i=on|s=off}}[[]][[]]


また、ミュージカル劇場版にも、1902年にロンドンでなった。タイトルは「妖精の遊び」で、音楽担当はアルフレッド・セリエ。

また、ミュージカル劇場版にも、1902年にロンドンでなった。タイトルは「妖精の遊び」で、音楽担当はアルフレッド・セリエ。

48行目: 44行目:


ポール・ファーリー脚本、エマ・ハーディング監督でBBCラジオ4で2013年に放送されたものは、[[ナイジェリア]]から人身売買されたトミーが主人公になり、新しい時代用に翻案された。

ポール・ファーリー脚本、エマ・ハーディング監督でBBCラジオ4で2013年に放送されたものは、[[ナイジェリア]]から人身売買されたトミーが主人公になり、新しい時代用に翻案された。

==アニメーション作品==

日本では、1980年代に、[[Gakken|学研]]のアニメーション作品「いたずらっ子トム」が放送されたことがある。



==大衆文化への影響==

== 大衆文化への影響 ==

アメリカの作曲家[[ウェイン・ショーター]]の子ども時代からのお気に入りであり、彼の評伝『フットプリンツ』p14によると、彼が初めて読んだ長編が『水の子どもたち』であり、この物語を通し、彼は「[[黄泉の国]]」に興味を持った。

アメリカの作曲家[[ウェイン・ショーター]]の子ども時代からのお気に入りであり、評伝『フットプリンツ』(p14)によると、彼が初めて読んだ長編が『水の子どもたち』であり、この物語を通し、彼は「[[黄泉の国]]」に興味を持った。



1960年代には「ウォーター・ベイビーズ」という曲を作曲し、[[マイルス・デイビス]]の同名アルバム(全曲ショーター作曲)のタイトル・トラックになった。

1960年代にショーターは「ウォーター・ベイビーズ」という曲を作曲し、[[マイルス・デイビス]]の同名アルバム(全曲ショーター作曲)のタイトル・トラックになった。



==日本語訳==

== 日本語訳 ==

* 水の子どもたち<上><下> ([[偕成社文庫]]) チャールズ・キングズリー、[[芹生一]]翻訳 (1996/6)

* 水の子どもたち<上><下>[[偕成社文庫]]チャールズ・キングズリー、[[芹生一]]翻訳(1996年6月)

* 水の子陸の子のためのおとぎばなし ([[岩波少年文庫]]) キングスレイ 作、[[阿部知二]] 訳、クルックシャンクス (1978/9) 絶版

* 水の子 - 陸の子のためのおとぎばなし[[岩波少年文庫]]キングスレイ 作、[[阿部知二]] 訳、[[脇田和]](1978年9月) 絶版

* 水の子トム([[小学館]])キングスレイ作、[[宮脇紀雄]]編、[[若菜珪]]挿絵 安井こうじ (1963年) 絶版

*水の国の子どもたち([[偕成社]] 児童名作全集第28巻)キングスレー作、[[上沢謙二]]訳(1956年)絶版



==参照==

== 参照 ==

{{Reflist|30em}}

{{Reflist|30em}}



==参考==

== 参考 ==

*{{Citation

*{{Citation

| surname = Kingsley

| surname = Kingsley

| given = Charles

| given = Charles

| authorlink = Charles Kingsley

| year = 1863

| year = 1863

| title = The Water-Babies

| title = The Water-Babies

73行目: 72行目:

| surname = Darwin

| surname = Darwin

| given = Charles

| given = Charles

| authorlink = Charles Darwin

| year = 1860

| year = 1860

| title = On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life

| title = On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life

82行目: 80行目:

| given = Charles

| given = Charles

| year = 1887

| year = 1887

| editor = [[Francis Darwin|Darwin, F]]

| editor = Darwin, F

| title = The life and letters of Charles Darwin, including an autobiographical chapter.

| title = The life and letters of Charles Darwin, including an autobiographical chapter.

| publisher = London: John Murray

| publisher = London: John Murray

| url = http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?fk_files=39003&pageno=1 }} ([[The Autobiography of Charles Darwin]]) Retrieved on 2007-07-20

| url = http://www.gutenberg.org/catalog/world/readfile?fk_files=39003&pageno=1 }} (The Autobiography of Charles Darwin) Retrieved on 2007-07-20



==外部リンク==

== 外部リンク ==

{{Wikisourcelang|en|The Water Babies}}

{{Wikisourcelang|en|The Water Babies}}

{{commonscat|The Water Babies}}

{{commonscat|The Water Babies}}

100行目: 98行目:

[[Category:イギリスのファンタジー小説]]

[[Category:イギリスのファンタジー小説]]

[[Category:連載小説]]

[[Category:連載小説]]

[[Category:妖精を題材とした小説]]


2023年7月6日 (木) 03:05時点における最新版

ジェシー・ウィルコックス・スミスの挿絵(1910年)

The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby 19[1]

186218631863

[]








DoasyouwouldbedonebyBedonebyasyoudidMother Carey







2

姿


[]


[1][1][1]

[2][3][4][5][6][7]

[]


1978 (The Water Babies) 

1902

2003

BBC1998

BBC42013

[]


1980

[]


p14

1960

日本語訳[編集]

参照[編集]

  1. ^ a b c d キャスリン・アシェンバーグ「「苦難という冷たい水」-『水の子』」『図説 不潔の歴史』 鎌田彷月 訳、原書房、2008年
  2. ^ When Tom has "everything that he could want or wish," the reader is warned that sometimes this does bad things to people "Indeed, it sometimes makes them naughty, as it has made the people in America." Murderous crows that do whatever they like are described as being like "American citizens of the new school."
  3. ^ Jews are referred to twice in the text, first as archetypal rich people ("as rich as a Jew"), and then as a joking reference to dishonest merchants who sell fake religious icons – "young ladies walk about with lockets of Charles the First's hair (or of somebody else's, when the Jews' genuine stock is used up)".
  4. ^ The Powwow man is said to have "yelled, shouted, raved, roared, stamped, and danced corrobory like any black fellow," and a seal is described as looking like a "fat old greasy negro."
  5. ^ "Popes" are listed among Measles, Famines, Despots, and other "children of the four great bogies."
  6. ^ Ugly people are described as "like the poor Paddies who eat potatoes"; an extended passage discusses St. Brandan among the Irish who liked "to brew potheen, and dance the pater o'pee, and knock each other over the head with shillelaghs, and shoot each other from behind turf-dykes, and steal each other's cattle, and burn each other's homes." A character Dennis lies and says whatever he thinks others want to hear because "he is a poor Paddy, and knows no better." The statement that Irishmen always lie is used to explain why "poor ould Ireland does not prosper like England and Scotland."
  7. ^ Sandner, David (2004). Fantastic Literature: A Critical Reader. Greenwood Publishing Group. p. 328. ISBN 0-275-98053-7 

参考[編集]

外部リンク[編集]