コンテンツにスキップ

「水の子どもたち」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
m 曖昧さ回避ページ学研へのリンクを解消、リンク先をGakkenに変更(DisamAssist使用)
 
(他の1人の利用者による、間の1版が非表示)
13行目: 13行目:

:物語のテーマは[[キリスト教]]の「[[償還 (神学)|償還]]」、貧乏人へのイギリス国家の仕打ち、[[児童労働]]など。

:物語のテーマは[[キリスト教]]の「[[償還 (神学)|償還]]」、貧乏人へのイギリス国家の仕打ち、[[児童労働]]など。



トムは冒険し、自分自身が道徳的な生き物であることを証明し、他の水の赤ちゃんの[[コミュニティー]]で楽しむ。

トムは冒険し、自分自身が道徳的な生き物であることを証明し、{{仮リンク|聖ブレンダンの島|en|Saint Brendan's Island}}の他の水の赤ちゃんの[[コミュニティー]]で楽しむ。



彼の新しい世界の主要な精神的指導者は、妖精ドゥアズユードビダンバイ(Doasyouwouldbedoneby、[[黄金律|されたいようになさい]])さん、夫人ビダンバイアズユディド(Bedonebyasyoudid、[[因果|あんたがやったようにされろ]])さん、そして{{仮リンク|マザー・ケアリー|en|Mother Carey}}(Mother Carey)である(上沢謙二の訳では妖精と夫人が「報いの女神」、マザー・ケアリーが「親切の女神」)。

彼の新しい世界の主要な精神的指導者は、妖精ドゥアズユードビダンバイ(Doasyouwouldbedoneby、[[黄金律|されたいようになさい]])さん、夫人ビダンバイアズユディド(Bedonebyasyoudid、[[因果|あんたがやったようにされろ]])さん、そして{{仮リンク|マザー・ケアリー|en|Mother Carey}}(Mother Carey)である(上沢謙二の訳では妖精と夫人が「報いの女神」、マザー・ケアリーが「親切の女神」)。

27行目: 27行目:

億劫でも正しいことならやる意思を示したことでトムは人間の姿に戻り、鉄道・蒸気エンジン・電気電信・ライフル銃を設計する科学者になる。

億劫でも正しいことならやる意思を示したことでトムは人間の姿に戻り、鉄道・蒸気エンジン・電気電信・ライフル銃を設計する科学者になる。



彼はエリーと再会する。もっとも、(本によると)彼らは結婚はしないそうだが。

彼はエリーと再会する。もっとも、(ぎ話の体裁に従うなら)彼らは結婚はしないそうだが。なぜなら二人は王子様でもお姫様でもないからでしょう



== 解釈 ==

== 解釈 ==

45行目: 45行目:

ポール・ファーリー脚本、エマ・ハーディング監督でBBCラジオ4で2013年に放送されたものは、[[ナイジェリア]]から人身売買されたトミーが主人公になり、新しい時代用に翻案された。

ポール・ファーリー脚本、エマ・ハーディング監督でBBCラジオ4で2013年に放送されたものは、[[ナイジェリア]]から人身売買されたトミーが主人公になり、新しい時代用に翻案された。

==アニメーション作品==

==アニメーション作品==

日本では、1980年代に、[[学研]]のアニメーション作品「いたずらっ子トム」が放送されたことがある。

日本では、1980年代に、[[Gakken|学研]]のアニメーション作品「いたずらっ子トム」が放送されたことがある。



== 大衆文化への影響 ==

== 大衆文化への影響 ==


2023年7月6日 (木) 03:05時点における最新版

ジェシー・ウィルコックス・スミスの挿絵(1910年)

The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby 19[1]

186218631863

あらまし

[編集]







DoasyouwouldbedonebyBedonebyasyoudidMother Carey







2

姿


解釈

[編集]

[1][1][1]

[2][3][4][5][6][7]

メディア展開

[編集]

1978 (The Water Babies) 

1902

2003

BBC1998

BBC42013

アニメーション作品

[編集]

日本では、1980年代に、学研のアニメーション作品「いたずらっ子トム」が放送されたことがある。

大衆文化への影響

[編集]

アメリカの作曲家ウェイン・ショーターの子ども時代からのお気に入りであり、評伝『フットプリンツ』(p14)によると、彼が初めて読んだ長編が『水の子どもたち』であり、この物語を通し、彼は「黄泉の国」に興味を持った。

1960年代にショーターは「ウォーター・ベイビーズ」という曲を作曲し、マイルス・デイビスの同名アルバム(全曲ショーター作曲)のタイトル・トラックになった。

日本語訳

[編集]

参照

[編集]
  1. ^ a b c d キャスリン・アシェンバーグ「「苦難という冷たい水」-『水の子』」『図説 不潔の歴史』 鎌田彷月 訳、原書房、2008年
  2. ^ When Tom has "everything that he could want or wish," the reader is warned that sometimes this does bad things to people "Indeed, it sometimes makes them naughty, as it has made the people in America." Murderous crows that do whatever they like are described as being like "American citizens of the new school."
  3. ^ Jews are referred to twice in the text, first as archetypal rich people ("as rich as a Jew"), and then as a joking reference to dishonest merchants who sell fake religious icons – "young ladies walk about with lockets of Charles the First's hair (or of somebody else's, when the Jews' genuine stock is used up)".
  4. ^ The Powwow man is said to have "yelled, shouted, raved, roared, stamped, and danced corrobory like any black fellow," and a seal is described as looking like a "fat old greasy negro."
  5. ^ "Popes" are listed among Measles, Famines, Despots, and other "children of the four great bogies."
  6. ^ Ugly people are described as "like the poor Paddies who eat potatoes"; an extended passage discusses St. Brandan among the Irish who liked "to brew potheen, and dance the pater o'pee, and knock each other over the head with shillelaghs, and shoot each other from behind turf-dykes, and steal each other's cattle, and burn each other's homes." A character Dennis lies and says whatever he thinks others want to hear because "he is a poor Paddy, and knows no better." The statement that Irishmen always lie is used to explain why "poor ould Ireland does not prosper like England and Scotland."
  7. ^ Sandner, David (2004). Fantastic Literature: A Critical Reader. Greenwood Publishing Group. p. 328. ISBN 0-275-98053-7 

参考

[編集]

外部リンク

[編集]