コンテンツにスキップ

「水の子どもたち」の版間の差分

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
4行目: 4行目:

[[File:Page 264 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]

[[File:Page 264 illustration, The Water Babies.png|thumb|]]

{{Portal 文学}}

{{Portal 文学}}

『'''水の子どもたち'''』(みずのこどもたち、The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby、原題の直訳は「水の赤ちゃんたち。大地の赤ちゃんのための話」)はイギリスの[[牧師]] [[チャールズ・キングスレー]]による子ども向けの[[おとぎ話]]・[[ファンタジー小説]]。


''''''{{En|The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby}}[[]] [[]][[]][[]]



186218631863[[]]

186218631863[[]]

2017年1月26日 (木) 06:17時点における版

ジェシー・ウィルコックス・スミスの挿絵。1910年。

The Water-Babies, A Fairy Tale for a Land Baby 

186218631863

あらまし








DoasyouwouldbedonebyDo as you would be done by = BedonebyasyoudidBe done by as you did = 









姿


解釈




[1][2][3][4][5][6] 


適応


1978en:The Water Babies (film)



1902

2003

BBC1998

BBC42013

大衆文化への影響

アメリカの作曲家ウェイン・ショーターの子ども時代からのお気に入りであり、彼の評伝『フットプリンツ』p14によると、彼が初めて読んだ長編が『水の子どもたち』であり、この物語を通し、彼は「黄泉の国」に興味を持った。

1960年代に彼は「ウォーター・ベイビーズ」という曲を作曲し、マイルス・デイビスの同名アルバム(全曲ショーター作曲)のタイトル・トラックになった。

日本語訳

  • 水の子どもたち<上><下> (偕成社文庫) チャールズ・キングズリー、芹生一翻訳 (1996/6)
  • 水の子―陸の子のためのおとぎばなし (岩波少年文庫) キングスレイ 作、阿部知二 訳、クルックシャンクス 絵 (1978/9) 絶版

参照

  1. ^ When Tom has "everything that he could want or wish," the reader is warned that sometimes this does bad things to people "Indeed, it sometimes makes them naughty, as it has made the people in America." Murderous crows that do whatever they like are described as being like "American citizens of the new school."
  2. ^ Jews are referred to twice in the text, first as archetypal rich people ("as rich as a Jew"), and then as a joking reference to dishonest merchants who sell fake religious icons – "young ladies walk about with lockets of Charles the First's hair (or of somebody else's, when the Jews' genuine stock is used up)".
  3. ^ The Powwow man is said to have "yelled, shouted, raved, roared, stamped, and danced corrobory like any black fellow," and a seal is described as looking like a "fat old greasy negro."
  4. ^ "Popes" are listed among Measles, Famines, Despots, and other "children of the four great bogies."
  5. ^ Ugly people are described as "like the poor Paddies who eat potatoes"; an extended passage discusses St. Brandan among the Irish who liked "to brew potheen, and dance the pater o'pee, and knock each other over the head with shillelaghs, and shoot each other from behind turf-dykes, and steal each other's cattle, and burn each other's homes." A character Dennis lies and says whatever he thinks others want to hear because "he is a poor Paddy, and knows no better." The statement that Irishmen always lie is used to explain why "poor ould Ireland does not prosper like England and Scotland."
  6. ^ Sandner, David (2004). Fantastic Literature: A Critical Reader. Greenwood Publishing Group. p. 328. ISBN 0-275-98053-7 

参考

外部リンク