自<sub class="kaeriten">二</sub>女王
國<sub class="kaeriten">一</sub>東度
<sub class="kaeriten">レ</sub>海千餘
里。
レ点とその他の返り点が組み合わさっている場合は、[#一レ]、[#上レ]のように書いてください。
記入例:
見[#二]大人所[#一レ]敬。
見<sub class="kaeriten">二</sub>大人所<sub class="kaeriten">一レ</sub>敬。
●返り点の例2。内藤湖南「内藤湖南全集 第七巻」筑摩書房、1976(昭和51)年10月10日第2刷、250ページ
複数の漢字を熟語としてまとめて読む際などに、漢字同士を結ぶ記号として使われる竪点(たててん)は、全角のハイフン「‐」で入力してください。
竪点と返り点の記載順は、竪点、返り点の順にしてください。
而敬‐<sub class="kaeriten">二</sub>
祭天神地祇<sub class="kaeriten">一</su
b>。
訓点送り仮名は、[#(…)]のように書いてください。
記入例:
山城[#(ノ)]國久世[#(ノ)]郡水主[#(ニ)]坐[#(ス)]山背[#(ノ)]大國魂命[#(ノ)]神、
山城<sup class="okurigana">ノ</sup>國久世<sup class="okurigana">ノ</sup>郡水主<sup class="okurigana">ニ</sup>坐<sup class="okurigana">ス</sup>山背<sup class="okurigana">ノ</sup>大國魂命<sup class="okurigana">ノ</sup>神、
●訓点送り仮名の例1。内藤湖南「内藤湖南全集 第七巻」筑摩書房、1976(昭和51)年10月10日第2刷、267ページ
訓点送り仮名として、漢字(万葉仮名)が用いられている場合も、同様に[#(…)]の形を用いてください。
爾時倭姫命見悦給<sup class="okurigana">弖
</sup>、其處<sup class="okurigana">
爾</sup>魚見社定賜<sup class="okurigan
a">支</sup>とあり。
返り点と訓点送り仮名が、漢文文字列の同一の字間の左右に置かれているときは、訓点送り仮名を先、返り点を後に書いてください。
記入例:
噛[#(テ)][#二]古人貧交行[#(ノ)]之詩[#(ヲ)][#一]吐[#(テ)]而戯序[#(ス)]
噛<sup class="okurigana">テ</sup><sub class="kaeriten">二</sub>古人貧交行<sup class="okurigana">ノ</sup>之詩<sup class="okurigana">ヲ</sup><sub class="kaeriten">一</sub>吐<sup class="okurigana">テ</sup>而戯序<sup class="okurigana">ス</sup>
●返り点と訓点送り仮名の混在の例。宝井其角「其角全集」聚英閣、1921(大正10)年10月25日発行、本文2ページ
<div id="contents" style="displa
y:none"></div><div class="main_t
ext"><br />
未<span class="notes">﹇#﹁未﹂の左に﹁ザル﹂
のルビ﹈</span><sup class="okurigana
">ダ</sup><sub class="kaeriten">レ
</sub>若<sup class="okurigana">カ<
/sup><sub class="kaeriten">二</su
b>貧<sup class="okurigana">シクシテ</
sup>而樂<sup class="okurigana">シミ<
/sup><sub class="kaeriten">レ</su
b>道<sup class="okurigana">ヲ</sup
>、富<sup class="okurigana">ミテ</su
p>而好<sup class="okurigana">ム</su
p><sub class="kaeriten">レ</sub>禮
<sup class="okurigana">ヲ</sup>者<
sup class="okurigana">ニハ</sup><s
ub class="kaeriten">一</sub>也<sup
class="okurigana">ト</sup>。