天地有情

土井晩翠





「或は人を天上に揚げ或は天を此土に下す」と詩の理想は即是也。詩は閑人の囈語に非ず、詩は彫虫篆刻の末技に非ず。既往數百年間國詩の經歴に關しては余將た何をか曰はん。思ふに所謂新躰詩の世に出でゝより僅に十餘年、今日其穉態笑ふべきは自然の數なり。然れども歳月遷り文運進まば其不完之を將來に必すべからず。詩は國民の精髓なり、大國民にして大詩篇なきもの未だ之あらず。本邦の前途をして多望ならしめば、本邦詩界の前途亦多望ならずんばあらず。本書收むる所余が新舊の作四十餘篇素より一として詩の名稱を享受するに足るものあらず。只一片の微衷、國詩の發達に關して纖芥の貢資たるを得ば幸のみ。著者不敏と雖ども自ら僭して詩人と爲すの愚を學ぶものに非ず。
東京に於て
明治三十二年三月
土井林吉


例言


一、本書に收めたる諸篇の大多數は嘗て「帝國文學」及び「反省雜誌」に掲載せるもの、今帝國文學會及び反省雜誌社の許諾に因りて茲に轉載するを得たり、謹んで兩社に謝す。

西









()()







()
()









()()
()()
()()
()()
()()






























()


















()
()()

()()









姿
()
()()



()



()
宿


宿
()竿()




姿











()








()










()()


 
 

姿




 
 

()




 
 






 
 






Atque omne immensum peragravit mente
 animoque. Lucretius.
































()()


































()




























()()





()
()
()






姿











宿




輿

()()
宿


















()()




   ――――――――
(註)(一)失樂園第三卷
   (二)ヲルヅヲルス
   (三)ロセツテ
   (四)セークスピア
   (五)ダンテ
   (六)ゲーテ
   (七)オライオンの星宿

   






















































()()
()()







宿





























()







滿
()()()()()









()






宿







()


























“O※(グレーブアクセント付きU小文字) va l'esprit dans l'homme ? O※(グレーブアクセント付きU小文字) va l'homme sur terre ?
Seigneur ! Seigneur ! O※(グレーブアクセント付きU小文字) va la terre dans le ciel ?”
     Hugo : Les Feuilles d'Automne.
“O life as futile, then, frail !
O for thy voice to soothe and bless !
What hope of answer, or redress ?
Behind the veil! behind the veil !”
     ―Tennyson : In Memoriam.


(一)



















()






()()

()()
















(二)





()








U+544C13--5


宿

()()

()()










()












(三)





()




宿






()()()








()()

()()()

















※(「廴+囘」、第4水準2-12-11)





(四)























()



()()


(註)(一)ダンテ「神曲」中「天國篇」を見よ。
   (二)セークスピアの故郷の川。
   (三)ヲルヅウヲルス住所の傍にありし湖。
   (四)プロテアス及びトライトンを指す、有名なる“The World is too much with us”の歌を見よ。
   (五)「チヤイルド・ハロード」第三篇第五十章及其續きを見よ。
   (六)ラマルテーン此處にバイロンを見後日當時を追想して「人間」と題する沈痛悲壯の詩を詠ず。
   (七)セレイの“Stanzas written in dejection, near Naples.”

   












姿



































  































()()










































“Hail, holy Light, offspring of Heaven, First-born !
Or of the Eternal coeternal beam !”
―Milton.

()()










西












使
























西






()




()





耀




()()









()()()


()()





()()







()



()






























()








()()

()()








()()






(註)(一)ミルトン失樂園第三篇
   (二)ダンテ淨罪界第一章
   (三)ベラロホン
   (四)「オーロラ、ボレアリス」

   












滿
































()









































()



























()








()















()

U+544C23--13

U+544C23--14













“Etre d' un si※(グレーブアクセント付きE小文字)cle entier la d' pens※(アキュートアクセント付きE小文字)e et la vie,
※(アキュートアクセント付きE)mousser le poignard, d※(グレーブアクセント付きE小文字)courager l' envie,
※(アキュートアクセント付きE)branler, raffermer l' univers incertain,
Aux sinistres clartes de la foudre qui gronde,
Vingt fois contre les dieux jouer le sort du monde,
Quel reve !!! et ce fut ton destin !”
Lamartine : Nouvelles Meditations.






U+544C23--14








()()









()







()()



















































滿





























滿




























()



()










()()











()





















()()








(註)(一)アレキサンダー大王大に波斯軍を敗りし地
   (二)ゴールの歸途セイザアの渡りし河
   (三)ピラミツド戰爭に敗れし土兵
   (四)アルプス山中の峻路、所謂セイント、ベルナードの險
   (五)伊太利にあり、墺兵大敗せし戰塲
   (六)墺魯の連合軍こゝに大敗す
   (七)ワグラムに墺軍敗れ、イェーナに普軍敗る
   (八)魯軍大敗の地、以上はナポレオンの最も光榮なる戰勝地なり
   (九)征魯軍退陣の途、こゝに風雪の難初まる
   (十)モスコウ府内の宮殿、ナポレオンこゝに陣を取る

   






















  






























姿


()()














使















()()()()

()()





()()



















()







































()
























()()


()


()()










































































  





“Er ist dahin, der s※(ダイエレシス付きU小文字)sse Glaube
An Wesen die mein Traum gebar,
Der rauhen Wirklichkeit zum Raube,
Was einst so sch※(ダイエレシス付きO小文字)n, so g※(ダイエレシス付きO小文字)ttlich war”
――Schiller : Die Ideale.









鹿







宿

()()












  























































()








































()()






()()









谿
鹿()








()()


()









()












()()




姿






()()

()()

姿

()()







()


()()
()()




()()






()()

姿




(註)(一)Narsissus. Ovid : Metamorphoses. B. III.

   OpheliaShakespear : Hamlet, Act V. Sc. I.












西































()()











(一)








    






()

    








    








    



()


()()


    







鹿

    



()





    



(二)




















穿






()

()()
















姿



西()()









()





(三)













()













※(「さんずい+眄のつくり」、第4水準2-78-28)














()
































(四)


















※(「彳+編のつくり」の「戸」に代えて「戸の旧字」、第3水準1-84-34)






















()()




(五)










※(「刀」の「丿」が横向き、第3水準1-14-58)







※(「廴+囘」、第4水準2-12-11)





















()

































(六)








※(「氓のへん+おおざと」、第3水準1-92-61)






()()






()()







姿

()

()
























()



U+544C44--9









()

()

























()






  





“La cloche ! ※(アキュートアクセント付きE小文字)cho du ciel plac※(アキュートアクセント付きE小文字) pr※(グレーブアクセント付きE小文字)s de la terre !
Voix grondante qui parle ※(グレーブアクセント付きA小文字) c※(サーカムフレックスアクセント付きO小文字)t※(アキュートアクセント付きE小文字) du tonnerre,
Faite pour la cit※(アキュートアクセント付きE小文字) comme lui pour la mer !
Vase plein de rumeur qui se vide dans l'air !”
     Hugo : Les Chants du Cr※(アキュートアクセント付きE小文字)puscule.
























()





()







()()

























使

















()()














西










()()





()()
()()

()()


()






()()
()()


()
()()







































姿







 58   
   196742415

   189932413


 
2010127
2016711

http://www.aozora.gr.jp/







 W3C  XHTML1.1 

JIS X 0213



JIS X 0213-


「口+斗」、U+544C    13-下-5、23-上-13、23-上-14、23-下-14、44-上-9


●図書カード