第二十六曲
フィオレンツァよ、汝はいと大いなるものにて翼を海陸の上に
我は盜人の中にて汝の
されど
早きに過ぎじ、事避くべきに非ざれば若かず速に來らんには、そはわが年の積るに從ひ、この事の我を苦しむる愈大なるべければなり
我等この處を去れり、わが導者はさきに下れる時我等の
かくて石橋の上なる小岩大岩の間のさびしき路を進みゆくに手をからざれば足も
この時我は悲しめり、わがみしものに心をむくれば今また憂へ、才を制すること
これわが才、徳の導きなきに走り、善き星または星より善きものこの寶を我に與へたらんに、我自ら之を棄つるなからんためなり
たとへば世界を照すもの顏を人にかくすこといと少なき時、
蚊の蠅に代る
數多き炎によりて第八の
またたとへば熊によりてその仇をむくいしものが、エリアの兵車の去るをみし時の如く(この時その馬天にむかひて立上り
彼目をこれに注げども、みゆるはたゞ一抹の雲の如く高く登りゆく炎のみなりき)
焔はいづれも
我は見んとて身を伸べて橋の上に立てり、さればもし一の大岩をとらへざりせば押さるゝをもまたで落ち下れるなるべし
導者はわがかく心をとむるをみていひけるは、火の中に魂あり、いづれも己を燒くものに卷かる
我答へて曰ひけるは、わが師よ、汝の言によりてこの事いよ/\さだかになりぬ、されど我またかくおしはかりて既に汝に 四九―
エテオクレとその兄弟との
彼答へて我に曰ふ、かしこに苛責せらるゝはウリッセとディオメーデなり、ともに怒りにむかへるごとくまたともに罰にむかふ
かの焔の中に、彼等は門を作りてローマ
かしこにアキルレのためにいまなほデイダーミアを歎くにいたらしめし
我曰ふ、彼等かの火花のなかにて物言ふをえば、師よ、我ひたすらに汝に請ひまた重ねて汝に請ふ、さればこの請ひ
汝は我に
彼我に、汝の請ふところ甚だ善し、この故に我これを容る、たゞ汝舌を愼しめ
我既に汝の願ひをさとりたれば語ることをば我に
焔近づくにおよびて導者は時と處をはかり、これにむかひていひけるは
あゝ汝等二の身にて一の火の中にあるものよ、我生ける時汝等の心に適ひ、高き
たとひいさゝかなりとも汝等の心に適へる事あらば、請ふ過ぎゆかず、汝等の中ひとり路を失ひて後いづこに死處をえしやを告げよ
年へし焔の大いなる角、風になやめる焔のごとく
かくて物いふ舌かとばかりかなたこなたに
子の
世の
我はたゞ一艘の船をえて我を棄てざりし僅かの
スパニア、モロッコにいたるまで彼岸をも此岸をも見、またサールディニア島及び四方この海に洗はるゝほかの島々をもみたり
人の越ゆるなからんためエルクレが
我も侶等もはや年老いておそかりき、右にはわれシビリアをはなれ左には既にセッタをはなれき
我曰ふ、あゝ
殘るみじかき五官の
汝等は獸のごとく生くるため造られしものにあらず、徳と知識を求めんためなり
わがこの短き
かゝれば
夜は今南極のすべての星を見、北極はいと低くして海の
我等難路に入りしよりこのかた、月下の光
かなたにあらはれし一の山あり、程遠ければ色薄黒く、またその高さはわがみし山のいづれにもまさるに似たりき
我等は喜べり、されどこの喜びはたゞちに歎きに變れり、一陣の旋風新しき
あらゆる水と共に
遂に海は我等の上に閉ぢたりき