個人設定 (Preferences) では、「特定の言語のウィキペディア」(例:日本語版ウィキペディア)など、各ウィキでの表示や動作を各人の好みに設定することができます。これらはログインしたときのみ有効となります。個人設定の画面へは、上部と下部にある「個人設定」のリンクからアクセスできます[注釈 1]。特別:個人設定は各自の個人設定へのリンクとなります。特別:オプションはそのリダイレクトです。過去に「個人設定」ではなく「オプション」と表示されていたためです[注釈 2]。 個人設定には以下のような設定があります。署名、パスワード、メールアドレスなど「利用者情報」、デザイン(Help:外装)や時刻(タイムゾーン)など「表示」の仕方の設定、「編集」機能の設定、「最近の更新」や「ウォッチリスト」の表示設定、ウィキペディアからのウェブページ上および電子メールでの「通知」の詳細設定、様々な機能を持つ「
日本語pod 書き方 日本語podのみで1ファイルに NAME の指定 =encoding 指定 文字コードはeuc-jp? 実サンプル@CPAN コメント 日本語podCPANでも日本語の表示ができるので, 日本語のドキュメントもいれてみよう☆ 書き方=encoding euc-jp =head1 NAME Sample::Module::JA - The great new Sample::Module! (ja) =head1 NAME (ja) Sample::Module::JA - なにかするモジュール =SYNOPSYS (後は普通通り) 日本語podのみで1ファイルにとりあえず perldoc Sample::Module したら英語が出てきて, perldoc Sample::Module::JA したら日本語が出てくるのイメージ. NAME の指定CPAN のインデクサ
2018年02月20日 海外ラノベファン「主人公が異世界の奴隷制度を受け入れてるのが嫌」 ・日本のラノベに出てくる奴隷について話し合いたんだが(自分は読んだことないが中国のラノベも可)、主人公が異世界に召喚されるタイプの作品では奴隷がよく出てくるだろ?私が覚えてる限りその世界の奴隷制度は「薔薇色のメガネ」を通して書かれていると思う。主人公は制度自体には滅多に反対せず、単に受け入れるか興奮することさえある(経営者が邪悪か残酷だった場合は別)。そして奴隷たちは主人が虐待しない程度に優しい限りその状況に満足してる。「奴隷ハーレム建国記」については話すのはやめよう。もうちょっと現実的というか残酷な奴隷制をやってるラノベはないのか? ・GATEは奴隷OKなファンタジー世界を長所短所合わせて面白く扱ってたよ。自衛隊が地球の倫理観を押し付けてないし。 ・↑ああ、あれは日本人が捕まってるときだけは奴隷制の
Amazon.co.jpに「ほしい物リスト」という機能がある(3月8日よりウィッシュリストから名称変更)。自分の欲しいAmazon.co.jpの商品を登録し、友人などに知らせることができるというものだが、この機能を利用するにあたっては注意が必要だ。 というのも、ほしい物リストは作成時に非公開設定にしない限りウェブに公開される仕様となっており、さらにAmazon.co.jpのサイト上から名前またはEメールアドレスで検索できるため、不特定多数のインターネットユーザーに自分の欲しい商品が見えてしまうからだ。 「ほしい物リスト」の検索画面(クリックして拡大) 試しに、検索窓に思い当たる人名や会社名などを入力してみると、まったく知らない人や団体のほしい物リストが次々と表示される。表示されている名前をクリックすると、欲しがっている商品までわかってしまう。 「会社」というキーワードで検索した結果 Ama
ニコニコで人気のクラッシャーやウマウマはYouTubeでどれくらい再生されているのか? YouTubeでは日本関連のどんな動画が評価されているのか? ってことをとりとめもなく動画にしてみました。mylist/1027932紹介させていただいた動画へのリンクmylist/5422958
2008/01/23 翻訳エンジン開発ベンチャーのロゼッタは1月23日、インターネット上の用例から的確な訳語を選んで翻訳する自動翻訳サービス「熟考Ver2.0」を発表した。年間利用料11万円(税別)でASPサービスとして提供する。日英・英日の両方向での翻訳が可能で、翻訳できる分量に制限はない。 従来の翻訳ソフトウェアが、あらかじめ用意された辞書データを用いるのに対して、ロゼッタの熟考Ver2.0ではインターネット上の文例を参照するという違いがある。Webブラウザ上で入力された原文の中で多義性をもつ語彙について、インターネット上の例文を検索して訳語を確定する。例えば、「cataract」という語は大雨、洪水、滝、白内障……など多くの意味を持つが、原文が「If you have an operation to remove cataracts,」であれば「operation」という語から、適切
using namespace System; using namespace System::Text; int main() { String^ unicodeString = "This string contains the unicode character Pi (\u03a0)"; // Create two different encodings. Encoding^ ascii = Encoding::ASCII; Encoding^ unicode = Encoding::Unicode; // Convert the string into a byte array. array<Byte>^unicodeBytes = unicode->GetBytes( unicodeString ); // Perform the conversion from one enc
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く