Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Chinese Singaporeans: Difference between revisions





Article  

Talk  



Language  

Watch  

View history  

Edit  






Browse history interactively
 Previous editNext edit 
Content deleted Content added
VisualWikitext
Some Chinese Singaporeans such as Penarakans are proficient with speaking Malay
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m grammar, spelling
Line 296:
English is the first language and therefore spoken by all Singaporeans. This was partly due to the policy of Singapore's government to make English the medium of instruction in all schools in the 1980s (including former Chinese-based schools), as well as making English the working language for administration and business in Singapore (in short making English the [[lingua franca]] among all Singaporean). The presence of the English language in Singapore has its roots originating from Singapore's colonial past when Singapore was a British colony. As a result of the government's policy, English or Singlish has become widespread among the residents of Singapore, including but not limited to the Chinese Singaporeans, and this especially the case among the younger generations. As of 2010, it was estimated that 32.6% of Singapore Chinese speak English at home.<ref name="Singapore Census 2010">{{cite book|url=http://www.singstat.gov.sg/pubn/popn/C2010sr1/cop2010sr1.pdf|title=Table 4 Resident Population Aged 5 Years and Over by Language Most Frequently Spoken at Home|work=Singapore Department of Statistics, Social Statistics Section|page=26|access-date=12 January 2011|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20110303155259/http://www.singstat.gov.sg/pubn/popn/C2010sr1/cop2010sr1.pdf|archive-date=3 March 2011}}</ref> But at work or in the city and business district, English is the official [[lingua franca]], but ironically [[Singaporean Hokkien|Hokkien]] remains extant amongst Singaporeans, not limited to the Chinese, and operates as an unofficial common language, reminiscent of Singapore before the 1980s.
 
[[Singaporean Mandarin|Mandarin]] is another widely spoken language among Chinese Singaporeans. As of 2010, it was estimated that 47.7% of Chinese Singaporeans speak Mandarin at home.<ref name="Singapore Census 2010"/> Evidently, Singapore government's [[Speak Mandarin Campaign]] was launched in the 1980s to make Mandarin the [[lingua franca]] among the Han Chinese in Singapore.<ref>{{cite web|url=http://www.iasdr2009.org/ap/Papers/Orally%20Presented%20Papers/Society%20in%20Design/Envisioning%20Chinese%20Identity%20and%20Managing%20Multiracialism%20in%20Singapore.pdf|title=Envisioning Chinese Identity and Multiracialism in Singapore|author=Leong Koon Chan|access-date=14 February 2011}}</ref> It was intended to be the language to unify Chinese Singaporeans from different topolect groups by replacing the then [[lingua franca]] [[Hokkien]]. This was also because Mandarin was deemed more economically valuable, and speaking Mandarin would help Chinese Singaporeans retain their heritage, as Mandarin supposedly contains a cultural repository of values and traditions that are identifiable to all Chinese, regardless of topolect group.<ref>Lionel Wee, (2006). The semiotics of language ideologies in Singapore.</ref> In the 1990s, this campaign began to target the English-speaking Chinese Singaporeans. As a result of this campaign, Mandarin became widespread in places such as residential areas, neighbourhood markets and even business districts, with the various mother tongues of Chinese Singaporeans falling out of favousfavour among younger Chinese Singaporeans. Mandarin is also often spoken in most "traditional Chinese-based" schools, even though English is now their medium of instruction. Colloquially, as with all other languages spoken in Singapore, the Chinese Singaporeans prefer a localised flavour of mixing words from English, [[Hokkien]], [[Malaysian language|Malay]], and some other varieties, into their Mandarin speech. Most young Chinese Singaporeans are capable of conversational Mandarin but are weaker in their ability to write Chinese, or with higher level conversations on complex, specialised topics.
 
;Variations according to age group
Line 346:
{{main|Bamboo network|Economy of Singapore}}
 
While elsewhere in Southeast Asia where the Overseas Chinese constitute a market-dominant minority, Chinese Singaporeans in direct contrast represent a market-dominant majority.<ref name="World On Fire">{{Cite book|title=World On Fire|last=Chua|first=Amy|publisher=Knopf Doubleday Publishing|year=2003|isbn=978-0-385-72186-8|page=[https://archive.org/details/worldonfirehowex00chua_0/page/178 178]|url=https://archive.org/details/worldonfirehowex00chua_0/page/178}}</ref><ref name="auto5">{{Cite book |title=World On Fire |last=Chua |first=Amy |publisher=Knopf Doubleday Publishing |year=2003 |isbn=978-0385721868 |pages=[https://archive.org/details/worldonfirehowex00chua_0/page/46 46] |url=https://archive.org/details/worldonfirehowex00chua_0/page/46 }}</ref> Amounting to nearly three-quarters of the Singaporean population, Singaporeans of Chinese ancestry are estimated to control 81 percent of the Singaporean's publicly listed companies by market capitalisation, 96 percent of the nations entire economy, in addition to contributing to 80 percent of Singapore's entire [[Gross National Product|GNP]].<ref>{{cite web |last1=Choi (최) |first1=Ho-Rim (호 림) |title=동남아의 중국인과 중국문화 |url=https://www.aseankorea.org/kor/Activities/activities_view.asp?boa_num=9603 |website=정보자료 |date=17 November 2015 |publisher=ASEAN-Korea Centre |access-date=14 July 2022|pages=9}}</ref><ref name="Chua 2003, p. 47">Chua (2003), p. 47.</ref><ref>{{Cite book |title=Managing Across Diverse Cultures in East Asia: Issues and Challenges in a Changing Globalized World |last= Warner |first=Malcolm |publisher= Routledge |year=2013 |isbn= 978-0415680905 |pages=241}}</ref><ref>{{Cite book |title=The Chinese Diaspora: Space, Place, Mobility, and Identity (Why of Where) |last= Ma |first=Laurence J. C. |publisher= Rowman & Littlefield Publishers |year=2002 |isbn=978-0742517561 |pages=98}}</ref><ref>{{Cite journal |last1=Yeung |first1=Henry |title=Corporate Governance and the Global Reach of Chinese Family Firms in Singapore |journal=Seoul Journal of Economics |publication-date= January 6, 2000 |volume=13 |issue=3|pages=308}}</ref><ref>{{Cite book |title=Chinese Capitalism in a Global Era: Towards Hybrid Capitalism |last=Wai-chung Yeung |first=Henry |publisher=Routledge |year=2006 |isbn= 9780415408585 |pages=13 }}</ref><ref>{{Cite book |title=East Asian Transformation: On the Political Economy of Dynamism, Governance and Crisis |last= Henderson |first= Jeffrey |year= 2011 |publisher=Routledge |page=69 |isbn= 9780415547925}}</ref><ref>{{Cite book |title=Asian Firms: History, Institutions and Management |last= Tipton |first=Frank B. |publisher=Edward Elgar Publishing |year=2008 |isbn=978-1847205148|pages=277}}</ref><ref>{{Cite book |title=China's Communist Revolutions: Fifty Years of The People's Republic of China |last1= Draguhn |first1=Werner |last2= Goodman |first2=Gary S.G. |publisher=Routledge |year=2002 |isbn= 978-0700716302 |publication-date=25 October 2002 |pages=271}}</ref><ref>{{Cite book |title=Overseas Chinese Entrepreneurship and Capitalist Development in Southeast Asia |last=Gambe |first=Annabelle |year= 2000 |publisher=Palgrave Macmillan |pages=10 |isbn=978-0312234966}}</ref><ref name="Vatikiotis February 12th 1998">{{cite book|last=Vatikiotis|first=Michael|url=http://www.chaihah.co.th/docs/Far%20Eastern%20Economic%20Review%20260698.pdf|title=Entrepreneurs|date=12 February 1998|publisher=Far Eastern Economic Review|location=Bangkok}}</ref><ref name="faqs.org">{{cite web|title=Chinese of Indonesia, Malaysia and the Philippines – World Directory of Minorities|url=http://www.faqs.org/minorities/South-East-Asia/Chinese-of-Indonesia-Malaysia-and-the-Philippines.html|access-date=23 April 2012|publisher=Faqs.org}}</ref><ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=VrO3O0h6I0wC&q=ethnic+chinese+owned+percent+of+the+gnp&pg=PA41 |title=Asian Brand Strategy: How Asia Builds Strong Brands – Martin Roll – Google Books |access-date=23 April 2012|isbn=9780230513068 |date=17 October 2005 |last1=Roll |first1=M. |publisher=Springer }}</ref><ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=piNfUHUmPG8C&q=overseas+chinese+control+percent+of+the+economy&pg=PA152 |title=Business Networks in Asia: Promises, Doubts, and Perspectives – Google Books |access-date=23 April 2012|isbn=9781567203028 |year=1999 |last1=Richter |first1=Frank-Jürgen |publisher=Bloomsbury Academic }}</ref> Characterized as a diminutive yet prosperous outsider nation surrounded and standing out amidst its geographically larger, politically unstable, technologically underdeveloped, and economically impoverished Southeast Asian counterparts that have remained hostile to the city-state's continued existence since its founding. Throughout the far reaches of Maritime Southeast Asia, Singapore itself is known and regarded as a "small Chinese Island in a Muslim Sea," as the Chinese Singaporeans are reputed for their enterprising disposition, entrepreneurial prowess, financial savvy, and investment acumen that has led them to being regarded as the "[[Jew]] of the Orient" as a result of the community's extensive economic influence that pervasively permeates throughout the country and the wider regional Southeast Asian economic outspread at large.<ref name="World On Fire"/><ref name=FJR152>{{Cite book |title=Business Networks in Asia: Promises, Doubts, and Perspectives |last=Richter |first=Frank-Jürgen |publisher=Praeger |year=1999 |isbn=978-1567203028 |pages=192}}</ref> Chinese-owned Singaporean businesses form a part of the larger [[bamboo network]], an umbrella network of [[Overseas Chinese]] businesses operating in the markets of Southeast Asia that share common family, ethnic, and cultural ties.<ref name="Weidenbaum">{{cite book|author=Murray L Weidenbaum|title=The Bamboo Network: How Expatriate Chinese Entrepreneurs are Creating a New Economic Superpower in Asia|url=https://archive.org/details/bamboonetworkhow00weid|url-access=registration|date=1 January 1996|publisher=Martin Kessler Books, Free Press|isbn=978-0-684-82289-1|pages=[https://archive.org/details/bamboonetworkhow00weid/page/4 4]–8}}</ref> Given contemporary China's growing [[Economy of the People's Republic of China|economic strength]], a number of Chinese Singaporean businessmen and investors have turned to their ancestral roots through [[Kongsi|clan association]]s to rekindle with their Han Chinese ancestry as well as to exhibit a sense of ethnic pride by expressing their homage, tribute, and honour to their forgone ancestors by partaking in China's economic development through the pursuit overseas business and investment opportunities offered in the country. Many have beganbegun to regain consciousness of their ancestral roots by reining in on the plethora of business and investment opportunities presented as a result of the country's spectacular economic growth over the last four decades, by reinvigorating and revitalizing the economic development of their ancestral hometowns through the pursuit of various business and investment opportunities such as real estate development and property investing.
 
Measured in 1990 dollars, the average household monthly income rose from S$3,080 in 1990 to S$4,170 in 2000 at an average annual rate of 2.8%. According to the 2005 Singaporean census, both the average and median monthly income for Singaporeans of Chinese origin were (S$3,610 and $2,500 respectively), exceeded the national average. The household and median income for Chinese Singaporeans commonly exceed the national average where it remained the highest out of the three major ethnic groups in 2000. Chinese Singaporeans held the second-highest median and average household income among all three major ethnic groups in Singapore after [[Singaporean Indian]]s in 2010.<ref name="Singapore Stat">{{cite journal|last=Singapore Stat|author2=Singapore Stat|title=Education and Language |journal=Singapore Stat|url=http://www.singstat.gov.sg/stats/themes/people/hhldindicators.pdf|access-date=7 May 2012}}</ref><ref>{{cite book|last=Ong|first=Andrea|title=Households smaller but more affluent|year=2011|publisher=The Straits Times|url=http://www.spp.nus.edu.sg/ips/docs/media/yr2011/ST_Households%20smaller%20but%20more%20affluent_160211.pdf|access-date=10 May 2012|archive-url=https://web.archive.org/web/20110409010549/http://www.spp.nus.edu.sg/ips/docs/media/yr2011/ST_Households%20smaller%20but%20more%20affluent_160211.pdf|archive-date=9 April 2011|url-status=dead}}</ref>
Line 396:
==Singaporean Education System==
{{Main|Nanyang University|Chinese-medium education system in Singapore}}
Singapore's Chinese education began with the establishment of [[old-style private Chinese school]]s (known as "Sishu 私塾") by early Chinese immigrants during the 19th century. These schools predominantly used various southern Chinese varieties (such as [[Hokkien]]) as its medium to teach [[Chinese classics]]. In the 1920s, as influenced by China's [[New Cultural Movement]], many [[Chinese schools]] in Singapore began to change its medium of instruction to [[Mandarin Chinese|Mandarin]]. During the British colonial times, the colonial government generally allowed the Chinese community in Singapore to organise and develop its own system of Chinese education. By the 1930s and 1940s, with donations and fundingsfunding from the public, more Chinese organisations began to set up more Chinese schools. In 1953, the chairman of [[Singapore Hokkien Huay Kuan]], Mr.[[Tan Lark Sye]] organised and helped to establish the first overseas Chinese-medium university ([[Nanyang University]]) in Singapore, leading to the establishment of a well-structured Chinese-medium education system (from primary school to university) in Singapore.
 
However, after the 1960s, the left-wing communist ideology of the People's Republic of China conflicted with the capitalist policy of Singapore. To attract western investments, the Singaporean government decided to adopt the fundamental policy of making English its main [[lingua franca]] and working language. To prevent Chinese Singaporeans from being influenced by left-wing political thoughts, Singapore greatly promoted English and attempt to end Chinese education. On the one hand, it encouraged Chinese Singaporeans to attend English-medium schools for economic reasons; on the other hand, it was claimed as a strategy in denouncing communism. Due to a lesser proficiency in English, Chinese-educated Singaporeans often encountered discrimination and difficulties in finding jobs in Singapore. Thus, the majority of Chinese Singaporeans sent their children to English-medium schools for better job prospects, causing the number of registered students at Chinese-medium schools to drop annually. All these factors (including that of government biased policies) eventually forced the Chinese-medium education system to be abolished in Singapore.

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Singaporeans"
 




Languages

 



This page is not available in other languages.
 

Wikipedia




Privacy policy

About Wikipedia

Disclaimers

Contact Wikipedia

Code of Conduct

Developers

Statistics

Cookie statement

Terms of Use

Desktop