Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Talk:Allium fistulosum: Difference between revisions





Article  

Talk  



Language  

Watch  

View history  

Edit  






Browse history interactively
 Previous editNext edit 
Content deleted Content added
VisualWikitext
Warfreak (talk | contribs)
2,365 edits
Tag
No edit summary
Line 11:
:::::Negi should never be translated as leek - "nira" means leek. Negi are scallions, and this article should probably mention that, since the scallion article links to this as the most common meaning of the word. <small>—The preceding [[Wikipedia:Sign your posts on talk pages|unsigned]] comment was added by [[User:Doceirias|Doceirias]] ([[User talk:Doceirias|talk]] • [[Special:Contributions/Doceirias|contribs]]) 04:07, 27 April 2007 (UTC).</small><!-- HagermanBot Auto-Unsigned -->
Aren't scallions used in Japanese medicine? I've seen refrences to using them in anime and manga such as Cowboy Bebop and Negima... [[User:Kazuhite|Kazuhite]] 21:45, 21 January 2006 (UTC)
==Japanese references==
The Japanese word for a bulb onion is 'tamanegi', meaning 'ball negi' - they approach onions from the opposite point of view to the West. Worth including?--[[User:62.58.152.52|62.58.152.52]] 14:46, 15 November 2007 (UTC)

Add topic

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Allium_fistulosum"
 




Languages

 



This page is not available in other languages.
 

Wikipedia




Privacy policy

About Wikipedia

Disclaimers

Contact Wikipedia

Code of Conduct

Developers

Statistics

Cookie statement

Terms of Use

Desktop