Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Talk:Allium fistulosum





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  



This is an old revision of this page, as edited by 62.58.152.52 (talk)at14:46, 15 November 2007. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
(diff)  Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision  (diff)


Latest comment: 16 years ago by 62.58.152.52 in topic Japanese references
 


Learn more about this page
WikiProject iconPlants Unassessed
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Plants, a collaborative effort to improve the coverage of plants and botany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
WikiProject iconFood and drink Start‑class Mid‑importance
WikiProject icon This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
MidThis article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.
Food and Drink task list:
  • history
  • watch
  • purge
  • To edit this page, select here


    Here are some tasks you can do for WikiProject Food and drink:

    Note: These lists are transcluded from the project's tasks pages.

    I don't think the image of Allium fistulosum bulbifera is appropriate for this article. Firstly, that is not a typical welsh onion and gives no sense of the normal form of the species, secondly, my understanding is that the bulbiferous forms, which are usually called tree onions or Egyptian onions, are actually crosses with A. cepa and have often been included with that species. The image should go with an article on tree onions. WormRunner | Talk 14:34, 31 Oct 2004 (UTC)

    Leeks

    Is Welsh onion different from Leek (vegetable)? Maybe these two pages need to be merged. --DannyWilde 01:14, 23 September 2005 (UTC)Reply

    No, the articles do not need to be merged. If you read the articles you will note that they are different species. Also, the leek has flat leaves, similar to garlic, while the welsh onion has inflated round leaves like an onion. In fact, side by side they are as different as two allium species can be. -- WormRunner | Talk 01:40, 23 September 2005 (UTC)Reply
    Thanks. Might be good to put that kind of info on the page itself: "This is not the same as a leek". Can I let you do that? I noticed the species names were different, but I have heard that sometimes species names are ambiguous. My perspective on this is editing the Japanese cuisine pages, where we have the Japanese word negi linked to Leek (vegetable) in some places, and Welsh onion in some places. So, I'm trying to clarify where negi should be pointing. --DannyWilde 01:45, 23 September 2005 (UTC)Reply
    I would be happy to clear up any confusion about the morphology of the plants. Not speaking Japanese, I have no clear idea what negi means, but this page would suggest that it is used for a great many allium species and could perhaps be a synonym of "onion" in the broader sense. WormRunner | Talk 07:05, 23 September 2005 (UTC)Reply
    Negi are often translated as leeks in Japanese, but based entirely on flavour and morphology I would say they are not. On a different note, I think this article could use a bit of discussion of the different common names of the vegetable, since I for one have never heard the term welsh onion... spring onion, green onion, scallion, and negi are all familiar to me. Also, this plant has a pretty diverse range of morphology that could be mentioned. I am not sure if this stuff is appropriate for an article like this, as I am quite new to Wikipedia editing. Would appreciate feedback, I'd be happy to write it if it is appropriate ~~Erk | Talk 1535, 31Oct2005 GMT+9
    Negi should never be translated as leek - "nira" means leek. Negi are scallions, and this article should probably mention that, since the scallion article links to this as the most common meaning of the word. —The preceding unsigned comment was added by Doceirias (talkcontribs) 04:07, 27 April 2007 (UTC).Reply

    Aren't scallions used in Japanese medicine? I've seen refrences to using them in anime and manga such as Cowboy Bebop and Negima... Kazuhite 21:45, 21 January 2006 (UTC)Reply

    Japanese references

    The Japanese word for a bulb onion is 'tamanegi', meaning 'ball negi' - they approach onions from the opposite point of view to the West. Worth including?--62.58.152.52 14:46, 15 November 2007 (UTC)Reply


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Allium_fistulosum&oldid=171667388"
     



    View edit history of this page.  


    Languages

     



    This page is not available in other languages.
     

    Wikipedia


    This page was last edited on 15 November 2007, at 14:46 (UTC).

    This version of the page has been revised. Besides normal editing, the reason for revision may have been that this version contains factual inaccuracies, vandalism, or material not compatible with the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop