Home  

Random  

Nearby  



Log in  



Settings  



Donate  



About Wikipedia  

Disclaimers  



Wikipedia





Petjo





Article  

Talk  



Language  

Watch  

Edit  


(Redirected from Petjo language)
 


Petjo, also known as Petjoh, Petjok, Pecok, Petjoek is a Dutch-based creole language that originated among the Indos, people of mixed Dutch and Indonesian ancestry in the former Dutch East Indies. The language has influences from Dutch and then depending on the region Javanese, Malay, Sundanese and Betawi. Its speakers presently live mostly in Indonesia and the Netherlands. The language is expected to become gradually extinct by the end of the 21st century, due to Indos' shift toward Indonesian in Indonesia and Dutch in the Netherlands.

Petjo
Native toIndonesia, Netherlands
Ethnicity
  • Dutch
  • Native speakers

    "some" (2007)[1]

    Language family

    Dutch Creole

    • Petjo

    Language codes
    ISO 639-3pey
    Glottologpetj1238
    ELPPetjo

    Background

    edit

    Just as the Indo (Eurasian) community historically originated from relationships between European males and Indonesian females, its language reflects this same origin. Typified as a mixed-marriage language, the grammar of Petjok is based on the maternal Malay language and the lexicon on the paternal Dutch language.

    The main contact mechanisms responsible for the creation of Petjok are lexical re-orientation; selective replication and convergence. The original speakers of the language do not necessarily want to maintain their first language, but rather create a second one. These creative speakers of the language were probably bilingual, but more fluent in the dominant lingua franca i.e., native Malay language, than Dutch language.

    In its overall split between grammar and lexicon, the structure of Petjok is very similar to the Media Lengua spoken in Ecuador by the Quechua people, with the critical difference that the much older language, Pecok, has undergone late system morphemes and syntactic blends.

    The most important author that published literary work in this language is the Indo (Eurasian) writer Tjalie Robinson.[2]

    Each urban area with a large Indo community had their own variation of Petjok. For example: the Petjok of Batavia was influenced by a form of Malay which contained many Chinese words, in Bandung, many Sundanese words were used, while in Semarang and Surabaya many Javanese words were in use.

    Petjo should not be confused with Javindo, a different creole language spoken by Indos in the Dutch East Indies.

    Largely an oral language, there is no standard spelling for the language. Texts may be written using what is known as the old spelling (Ejaan Tempo Dulu) or the Indonesian Enhanced Spelling (Ejaan Yang Disempurnakan). Some spelling differences (new vs old) are: j=dj, u=oe, y=j, c=tj, ny=nj, sy=sj, and kh=ch.

    Phonology

    edit

    Petjo's phonology is based on the Malay phonology. This means that both words in Malay and in Dutch sound sequences in syllables are lengthened, consonants and vowels are likely to overlap each other (CVCV); some consonants that follow each other (consonant clusters) are most likely to be avoided. The following will give an example of an 'e' which is spoken unstressed (schwa insertion) or the consonant is omitted.[3]

    English Petjo Dutch Indonesian
    headquarters obiro hoofdbureau markas
    arrest asseret arresteren menangkap
    syrup seterop stroop sirup

    Consonants

    edit

    Consonant shifts

    edit

    The suprasegmental aspects – word stress and intonation – in Petjo are very similar to Malay; Petjo has a striking zinsmelodie (rhythm) compared to Dutch. In addition, Petjo has a different consonant pronunciation compared to Dutch. Below is a shift in the pronunciation of voiced consonants to voiceless in Petjo.[4]

    Dutch Petjo Examples
    z s zeg [seg] (say); zwart [swart] (black)
    v f vreemd [freem] (foreign); over [ofer] (about)
    v/f p verlop [perlop] (expire)
    h g/ch huis [chuis] (house); hem [chem] (him)
    g/ch h tegen [tehen] (against); vergeten [verheten] (to forget)
    j ie-j ja [ijo] (yes)

    Consonant blends

    edit

    The combination of consonants also for many Petjo speakers becomes an insurmountable problem. Petjo speakers will usually omit some sounds or add others in between to get a slightly flexible tongue to pronounce a combination of consonants.[3]

    Dutch Petjo Examples
    schr sr schrik [srik] (fright)
    nk ng denk [deng] (think)
    e (schwa) - luisteren [leist’ren] (listen)
    - e (schwa) straks [sêtêraks] (soon)
    - d/t er in [d’rin] (in it); is er [ister] (is there)
    t - vent [fen] (guy); hond [chon] (dog)

    Vowels

    edit

    In Petjo's pronunciation, all vowels are pronounced nasally. Long and closed sounds are pronounced open or wide. Long sounds are often pronounced shorter and short sounds made longer compared to Dutch pronunciation:[4]

    Dutch Petjo Examples
    a aa man [maan] (man)
    oo o dood [dhó] (dead)
    uu ie natuurlijk [natierlijk] (naturally)
    u i stuk [stik] (piece)
    e aa geweldig [haaweldih] (awesome)

    Language samples

    edit
    English Petjo Dutch Indonesian
    Where did you get those cigarettes, Ntiet? Fanwaar rokok-nja, Ntiet? Waar heb je die sigaretten vandaan, Ntiet? Dari mana rokoknya, Ntiet?[5]
    Where are you going Koos? Jij haat naarwaar Koos? Waar ga je naar toe Koos? Kamu mau pergi ke mana, Koos?[6]
    The clothes that were washed by that woman Kleren njang di-wassen door die frouw De kleren die door die vrouw worden gewassen Pakaian yang dicuci oleh wanita itu[5]
    See that quid? Je siet proempie-nja? Zie je die pruim (pruimtabak)? Lihat premnya?
    The water that flows gently De water, njang stromen sachjes Het water, dat zachtjes stroomt Air, yang mengalir perlahan

    Fragment from Petjoh van Batavia

    edit

    From Tjalie Robinson, Ik en Bentiet:[5]

    I say: "Als so, alleen djoeloeng-djoeloeng jij fang!"

    He say: "Itoe diejè!"

    I say: "Njang klein-klein fóór wat?"

    He say: "Foor kwamaroem".

    I say: "Foor wat?"

    He say: Foor waramoeki".

    I say: So-euven jij seh anders".

    He say: "Ha-a. Muuleke woort dese. Laat maar dese woort, alsmaar ding-nja hoet".

    I say: "Wat foor ding, dese ding. Lekker?"

    He say: "Masa lekker. Als jij denken freten door maar-door jij".

    References

    edit

    Citations

    edit
    1. ^ PetjoatEthnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  • ^ Website of Tjalie Robinsons Dutch biographer
  • ^ a b Paasman, Bert (1994). Tjalie Robinson, de stem van Indisch Nederlands. The Hague: Stichting Tong-Tong. p. 26.
  • ^ a b Cress, Richard (1998). Petjoh woorden en wetenswaardigheden uit het Indische verleden. Amsterdam: Prometheus. pp. 26–27. ISBN 9789053336076.
  • ^ a b c Robinson, Tjalie (1975). Ik en Bentiet. Moesson. p. 26. ISBN 9070301369.
  • ^ Robinson, Tjalie (1955). Piekerans van een straatslijper II. Bandung: Masa Baru.
  • Bibliography

    edit

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Petjo&oldid=1201615391"
     



    Last edited on 1 February 2024, at 01:22  





    Languages

     


    Français
    Hrvatski
    Bahasa Indonesia
    Italiano
    Kiswahili
    Bahasa Melayu
    Nederlands
    Norsk bokmål
    Norsk nynorsk
    Piemontèis
    Polski
    Suomi
     

    Wikipedia


    This page was last edited on 1 February 2024, at 01:22 (UTC).

    Content is available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Terms of Use

    Desktop