→Early life and education: remove redundancy
|
m Moving from Category:IranologiststoCategory:American Iranologists Diffusing per WP:DIFFUSE and/or WP:ALLINCLUDED using Cat-a-lot
|
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 23: | Line 23: | ||
}}{{Sufism}} |
}}{{Sufism}} |
||
[[File:Coleman Barks reading.jpg|240px|thumb|Barks reading at the Festival of Silence, Esvika, [[Asker]], Norway, June 25, 2011]] |
[[File:Coleman Barks reading.jpg|240px|thumb|Barks reading at the Festival of Silence, Esvika, [[Asker]], Norway, June 25, 2011]] |
||
'''Coleman Barks''' (born April 23, 1937) is an American [[poet]], and former literature faculty at the [[University of Georgia]]. Although he neither speaks nor reads [[Persian language|Persian]],<ref name=":1">{{cite book |first=Coleman |last=Barks |title=The Essential Rumi: New Expanded Edition |publisher=Harper Collins Publishers |year=2004 |quote=On the more literal level, the texts I work from to produce these poems are unpublished translations done by John Moyne, Emeritus Head of Linguistics at the City University of New York, and the following translations by Reynold Nicholson and A. J. Arberry, the famous Cambridge Islamicists... |page=365}}</ref> he is a popular [[interpreter]] of [[Jalal ad-Din Muhammad Balkhi-Rumi|Rumi]], rewriting the poems based on other [[English language|English]] translations.<ref name=":1"/> |
'''Coleman Barks''' (born April 23, 1937) is an American [[poet]], and former literature faculty member at the [[University of Georgia]]. Although he neither speaks nor reads [[Persian language|Persian]],<ref name=":1">{{cite book |first=Coleman |last=Barks |title=The Essential Rumi: New Expanded Edition |publisher=Harper Collins Publishers |year=2004 |quote=On the more literal level, the texts I work from to produce these poems are unpublished translations done by John Moyne, Emeritus Head of Linguistics at the City University of New York, and the following translations by Reynold Nicholson and A. J. Arberry, the famous Cambridge Islamicists... |page=365}}</ref> he is a popular [[interpreter]] of [[Jalal ad-Din Muhammad Balkhi-Rumi|Rumi]], rewriting the poems based on other [[English language|English]] translations.<ref name=":1"/> |
||
==Early life and education== |
==Early life and education== |
||
Line 35: | Line 35: | ||
Barks makes frequent international appearances and is well known throughout the [[Middle East]]. Barks' work has contributed to an extremely strong following of Rumi in the English-speaking world.<ref>{{cite web |first=Steve |last=Holgate |url=http://usembassy.state.gov/posts/in1/wwwhspmayjune9.html |title=Persian Poet Conquers America |website=usembassy.state.gov |archive-url=https://web.archive.org/web/20070622114625/http://usembassy.state.gov/posts/in1/wwwhspmayjune9.html |archive-date=2007-06-22 }}</ref> Due to his work, the ideas of [[Sufism]] have crossed many cultural boundaries over the past few decades. Barks received an honorary doctorate from [[University of Tehran]] in 2006.<ref>{{cite news |author=Staff writer |url=https://www.tehrantimes.com/news/118392/University-of-Tehran-grants-honorary-doctorate-to-Coleman-Barks |title=University of Tehran grants honorary doctorate to Coleman Barks |date=May 18, 2006 |newspaper=Tehran Times |access-date=2022-06-05}}</ref> |
Barks makes frequent international appearances and is well known throughout the [[Middle East]]. Barks' work has contributed to an extremely strong following of Rumi in the English-speaking world.<ref>{{cite web |first=Steve |last=Holgate |url=http://usembassy.state.gov/posts/in1/wwwhspmayjune9.html |title=Persian Poet Conquers America |website=usembassy.state.gov |archive-url=https://web.archive.org/web/20070622114625/http://usembassy.state.gov/posts/in1/wwwhspmayjune9.html |archive-date=2007-06-22 }}</ref> Due to his work, the ideas of [[Sufism]] have crossed many cultural boundaries over the past few decades. Barks received an honorary doctorate from [[University of Tehran]] in 2006.<ref>{{cite news |author=Staff writer |url=https://www.tehrantimes.com/news/118392/University-of-Tehran-grants-honorary-doctorate-to-Coleman-Barks |title=University of Tehran grants honorary doctorate to Coleman Barks |date=May 18, 2006 |newspaper=Tehran Times |access-date=2022-06-05}}</ref> |
||
He has also read his original [[poetry]] at the [[Geraldine R. Dodge Poetry Festival]]. In March 2009, Barks was inducted |
He has also read his original [[poetry]] at the [[Geraldine R. Dodge Poetry Festival]]. In March 2009, Barks was inducted into the Georgia Writers' Hall of Fame.<ref>{{Cite web |url=https://georgiawritershalloffame.org/honorees/coleman-barks |title=Hall of Fame Honorees: Coleman Barks |website=Georgia Writers Hall of Fame |publisher=University of Georgia |access-date=2022-06-05}}</ref> |
||
===Rumi interpretations=== |
===Rumi interpretations=== |
||
Line 41: | Line 41: | ||
===Original poetry=== |
===Original poetry=== |
||
Barks has published several volumes of his own poetry, including ''Gourd Seed'', "Quickly Aging Here", ''Tentmaking'', and, in 2001, ''Granddaughter Poems'', a collection of |
Barks has published several volumes of his own poetry, including ''Gourd Seed'', "Quickly Aging Here", ''Tentmaking'', and, in 2001, ''Granddaughter Poems'', a collection of his poetry about his granddaughter, Briny Barks, with illustrations by Briny. Harper published his first book of poetry, ''The Juice'', in 1972.{{cn|date=June 2022}} |
||
== Discography == |
== Discography == |
||
Line 164: | Line 164: | ||
[[Category:American Sufis]] |
[[Category:American Sufis]] |
||
[[Category:American translators]] |
[[Category:American translators]] |
||
[[Category:Iranologists]] |
[[Category:American Iranologists]] |
||
[[Category:Poets from Tennessee]] |
[[Category:Poets from Tennessee]] |
||
[[Category:Sufi poets]] |
[[Category:Sufi poets]] |
Coleman Barks
| |
---|---|
![]()
Barks in 2004
| |
Born | Coleman Bryan Barks (1937-04-23) April 23, 1937 (age 87) Chattanooga, Tennessee |
Occupation | Poet |
Genre | American poetry |
Notable works | Gourd Seed, The Essential Rumi |
Spouse | Kittsu Greenwood (1962–?, divorced) |
Children | Benjamin, Cole |
Website | |
www |
Coleman Barks (born April 23, 1937) is an American poet, and former literature faculty member at the University of Georgia. Although he neither speaks nor reads Persian,[1] he is a popular interpreterofRumi, rewriting the poems based on other English translations.[1]
Barks is a native of Chattanooga, Tennessee. He attended the Baylor School, then the University of North Carolina and the University of California, Berkeley.[2]
Barks was a student of the Sufi Shaykh Bawa Muhaiyaddeen.[3]
Barks taught literature at the University of Georgia for three decades.
Barks makes frequent international appearances and is well known throughout the Middle East. Barks' work has contributed to an extremely strong following of Rumi in the English-speaking world.[4] Due to his work, the ideas of Sufism have crossed many cultural boundaries over the past few decades. Barks received an honorary doctorate from University of Tehran in 2006.[5]
He has also read his original poetry at the Geraldine R. Dodge Poetry Festival. In March 2009, Barks was inducted into the Georgia Writers' Hall of Fame.[6]
Barks has published several volumes of his interpretations of Rumi's poetry since 1976, including The Hand of Poetry, Five Mystic Poets of Persia in 1993, The Essential Rumi in 1995, The Book of Love in 2003 and A Year with Rumi in 2006.[citation needed]
Barks has published several volumes of his own poetry, including Gourd Seed, "Quickly Aging Here", Tentmaking, and, in 2001, Granddaughter Poems, a collection of his poetry about his granddaughter, Briny Barks, with illustrations by Briny. Harper published his first book of poetry, The Juice, in 1972.[citation needed]
Year | Song | Artist | Album | Role |
---|---|---|---|---|
2015 | "Kaleidoscope" | Coldplay | A Head Full of Dreams | Vocals (Interpretation of Rumi's "The Guest House" |
2022 | "Across the Oceans" | Mamak Khadem | Remembrance | Vocals (Rumi interpretation) |
On the more literal level, the texts I work from to produce these poems are unpublished translations done by John Moyne, Emeritus Head of Linguistics at the City University of New York, and the following translations by Reynold Nicholson and A. J. Arberry, the famous Cambridge Islamicists...
International |
|
---|---|
National |
|
Artists |
|
Other |
|