Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Biography  





2 Literary works  





3 External links  














Hedda Eulenberg: Difference between revisions






Català
Deutsch
Español
Français
Bahasa Indonesia
مصرى
Українська
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




Print/export  







In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous editNext edit 
Content deleted Content added
changed place of birth to reflect contemporary political status
replaced: Emile Zola → Émile Zola (2) using AWB
Line 11: Line 11:

| genre = [[novel]], [[publications]] in literal newspapers

| genre = [[novel]], [[publications]] in literal newspapers

| period = 1898–1960

| period = 1898–1960

| notableworks = translation of [[Edgar Allan Poe]]’s works and [[Germinal (novel)|Germinal]] by [[Emile Zola]], ''Im Doppelglück von Kunst und Leben'',

| notableworks = translation of [[Edgar Allan Poe]]’s works and [[Germinal (novel)|Germinal]] by [[Émile Zola]], ''Im Doppelglück von Kunst und Leben'',

}}

}}



Line 22: Line 22:

for political and economical reasons.

for political and economical reasons.



1901 J.C.C. Bruns published her ten volumes of the translations of [[Edgar Allan Poe]]’s works. 1903 [[Reclam]] published her German translation of [[Germinal (novel)|Germinal]] by [[Emile Zola]]. In 1904 she divorced from Arthur Moeller van den Bruck and married Herbert Eulenberg. In 1905 they moved to [[Kaiserswerth]] near Düsseldorf, where Eulenberg worked as a dramaturge at the theatre under [[Luise Dumont]]. At her new home she began her first translations of [[Guy de Maupassant]] and further works by Emil Zola. Her German translations were published the following year by J.C.C. Bruns, Minden, Nymphenburger Verlag, Munich, and other publishing houses. From 1908 until 1936 she translated works by Maupassant, Zola, and [[Charles Dickens]]. At the same time she published numerous newspaper articles, mostly about [[Monism]]. In 1936 the [[Nazi Party]] started its persecution of Hedda and Herbert Eulenberg to destroy their economical and intellectual existence. Hedda could no longer find a German publisher who was prepared to publish her works. After 1945 she began to pick up her work again, which she had to stop in 1936. In 1952 her biography ''[[Im Doppelglück von Kunst und Leben]]'' was published. In 1956 she returned to her translations of [[Henry Troyat]], [[Yvette Guilbert]], and [[Thomas Burke]], all published by Droste Verlag. On 13 September 1960 she died in Kaiserswerth in “Haus Freiheit” (house of freedom).

1901 J.C.C. Bruns published her ten volumes of the translations of [[Edgar Allan Poe]]’s works. 1903 [[Reclam]] published her German translation of [[Germinal (novel)|Germinal]] by [[Émile Zola]]. In 1904 she divorced from Arthur Moeller van den Bruck and married Herbert Eulenberg. In 1905 they moved to [[Kaiserswerth]] near Düsseldorf, where Eulenberg worked as a dramaturge at the theatre under [[Luise Dumont]]. At her new home she began her first translations of [[Guy de Maupassant]] and further works by Emil Zola. Her German translations were published the following year by J.C.C. Bruns, Minden, Nymphenburger Verlag, Munich, and other publishing houses. From 1908 until 1936 she translated works by Maupassant, Zola, and [[Charles Dickens]]. At the same time she published numerous newspaper articles, mostly about [[Monism]]. In 1936 the [[Nazi Party]] started its persecution of Hedda and Herbert Eulenberg to destroy their economical and intellectual existence. Hedda could no longer find a German publisher who was prepared to publish her works. After 1945 she began to pick up her work again, which she had to stop in 1936. In 1952 her biography ''[[Im Doppelglück von Kunst und Leben]]'' was published. In 1956 she returned to her translations of [[Henry Troyat]], [[Yvette Guilbert]], and [[Thomas Burke]], all published by Droste Verlag. On 13 September 1960 she died in Kaiserswerth in “Haus Freiheit” (house of freedom).



== Literary works ==

== Literary works ==


Revision as of 21:55, 4 August 2013

Hedda Eulenberg
Hedda Eulenberg at Haus Freiheit
Hedda Eulenberg at Haus Freiheit
BornHedwig Maase
(1876-03-06)6 March 1876
Meiderich, German Empire
Died13 September 1960(1960-09-13) (aged 84)
Düsseldorf, West Germany
Occupationtranslator, essayist
Period1898–1960
Genrenovel, publications in literal newspapers
Notable workstranslation of Edgar Allan Poe’s works and GerminalbyÉmile Zola, Im Doppelglück von Kunst und Leben,

Hedda Eulenberg was a German translator and writer

Biography

Eulenberg was born in Meiderich. She was the daughter of Wilhelm Maase, a director for music.

She passed her school-leaving exam (Abitur) in 1893 at the Luisenschule in Düsseldorf. In 1897 she married the author Arthur Moeller van den BruckinBerlin, whom she had known since her days at school in Düsseldorf. 1901 she met the writer Herbert Eulenberg in Berlin at the premiere of his play ‘Muenchhausen’. The same year Arthur Moeller van den Bruck fled to France for political and economical reasons.

1901 J.C.C. Bruns published her ten volumes of the translations of Edgar Allan Poe’s works. 1903 Reclam published her German translation of GerminalbyÉmile Zola. In 1904 she divorced from Arthur Moeller van den Bruck and married Herbert Eulenberg. In 1905 they moved to Kaiserswerth near Düsseldorf, where Eulenberg worked as a dramaturge at the theatre under Luise Dumont. At her new home she began her first translations of Guy de Maupassant and further works by Emil Zola. Her German translations were published the following year by J.C.C. Bruns, Minden, Nymphenburger Verlag, Munich, and other publishing houses. From 1908 until 1936 she translated works by Maupassant, Zola, and Charles Dickens. At the same time she published numerous newspaper articles, mostly about Monism. In 1936 the Nazi Party started its persecution of Hedda and Herbert Eulenberg to destroy their economical and intellectual existence. Hedda could no longer find a German publisher who was prepared to publish her works. After 1945 she began to pick up her work again, which she had to stop in 1936. In 1952 her biography Im Doppelglück von Kunst und Leben was published. In 1956 she returned to her translations of Henry Troyat, Yvette Guilbert, and Thomas Burke, all published by Droste Verlag. On 13 September 1960 she died in Kaiserswerth in “Haus Freiheit” (house of freedom).

Literary works

External links

Template:Persondata


Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hedda_Eulenberg&oldid=567166472"

Categories: 
1876 births
1960 deaths
German translators
People from Duisburg
People from the Rhine Province
EnglishGerman translators
FrenchGerman translators
Hidden categories: 
Articles with missing files
Articles with ISNI identifiers
Articles with VIAF identifiers
Articles with WorldCat Entities identifiers
Articles with GND identifiers
Articles with J9U identifiers
Articles with LCCN identifiers
Articles with NKC identifiers
Articles with NTA identifiers
Articles with PLWABN identifiers
Articles with MusicBrainz identifiers
Articles with DTBIO identifiers
Pages using authority control with parameters
 



This page was last edited on 4 August 2013, at 21:55 (UTC).

This version of the page has been revised. Besides normal editing, the reason for revision may have been that this version contains factual inaccuracies, vandalism, or material not compatible with the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.



Privacy policy

About Wikipedia

Disclaimers

Contact Wikipedia

Code of Conduct

Developers

Statistics

Cookie statement

Mobile view



Wikimedia Foundation
Powered by MediaWiki