Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Context  





2 1991 amendment  





3 Repeal by 2016 act  





4 References  





5 Bibliography  





6 External links  














Maori Language Act 1987: Difference between revisions






Magyar
Māori
Русский
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous edit
Content deleted Content added
m Updating parameter names as they will soon be invalid.
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(39 intermediate revisions by 27 users not shown)
Line 1: Line 1:

{{Short description|Act of Parliament in New Zealand}}

{{Use dmy dates|date=December 2012}}

{{Use dmy dates|date=November 2022}}

{{Use New Zealand English|date=December 2012}}

{{Use New Zealand English|date=December 2012}}

{{infobox legislation

{{infobox legislation

| short_title = Maori Language Act 1987

| short_title = Maori Language Act 1987

| legislature = [[New Zealand Parliament]]

| legislature = [[New Zealand Parliament]]

| image = Coat of Arms of New Zealand.svg

| image = Coat of arms of New Zealand.svg

| imagesize = 180px

| imagesize = 180px

| long_title = An Act to declare the Maori language to be an official language of New Zealand, to confer the right to speak Maori in certain legal proceedings, and to establish Te Taura Whiri I Te Reo Maori and define its functions and powers.<ref>Long title amended on 20 June 1991, by section 2(2) of the Maori Language Amendment Act 1991 (1991 No 40).</ref>

| long_title = An Act to declare the Maori language to be an official language of New Zealand, to confer the right to speak Maori in certain legal proceedings, and to establish {{lang|mi|Te Taura Whiri I Te Reo Maori|italic=no}} and define its functions and powers.<ref>Long title amended on 20 June 1991, by section 2(2) of the Maori Language Amendment Act 1991 (1991 No 40).</ref>

| introduced_by =

| introduced_by =

| administered_by =

| administered_by =

| datepassed = 1987

| passed = 1987

| royal_assent = 20 July 1987

| royal_assent = 20 July 1987

| date_commenced = 1 August 1987

| date_commenced = {{Plainlist}}

* 1 August 1987

s 4: 1 February 1988

* s 4: 1 February 1988

{{Endplainlist}}

| amendments = 1991

| related = [[Treaty of Waitangi Act]], [[NZSL|New Zealand Sign Language Act]]

| amended_by = [[Maori Language Amendment Act 1991]]

| related = {{Plainlist |style=width: 15em; margin: 0 auto; }}

* [[Treaty of Waitangi Act 1975]]

* [[New Zealand Sign Language|New Zealand Sign Language Act]]

{{Endplainlist}}

| repeals =

| repeals =

| repealed_by = [[Māori Language Act 2016]]

| status = Current

| status = Repealed

}}

}}



The '''Maori Language Act 1987''' was a piece of [[legislation]] passed by the [[Parliament of New Zealand]].<ref>{{cite web|title=Maori Language Act 1987|url=http://www.legislation.govt.nz/act/public/1987/0176/latest/DLM124116.html|accessdate=18 December 2011}}</ref> It gave [[Te Reo Māori]] (the Māori language) [[official language]] status, and gave speakers a right to use it in legal settings such as in court. It also established the [[Māori Language Commission]], initially called Te Komihana Mo Te Reo Maori, to promote the language and provide advice on it.

The '''Māori Language Act 1987''' was a piece of [[legislation]] passed by the [[Parliament of New Zealand]]<ref>{{cite web |title=Maori Language Act 1987 |url=http://www.legislation.govt.nz/act/public/1987/0176/latest/DLM124116.html |accessdate=18 December 2011 }}</ref> that gave [[official language]] status to the [[Māori language]] ({{lang|mi|te reo Māori}}), and gave speakers a right to use it in legal settings such as courts. It also established the [[Māori Language Commission]], initially called {{lang|mi|Te Komihana Mo Te Reo Maori|italic=no}}, to promote the language and provide advice on it. The law was enacted as the ''Maori Language Act 1987'' and originally written without [[macron (diacritic)|macron]]s.



The 1987 act was repealed by section 48 of the [[Māori Language Act 2016]]. However, there were no major changes from the provisions of the old legislation and the 2016 act merely updated the 1987 law with new provisions and language.

==1991 Amendment==

The Act was amended in 1991 and legislated the Māori Language Commission's name change to Te Taura Whiri I Te Reo Māori.<ref>{{cite web|title=Maori Language Amendment Act 1991|url= http://legislation.knowledge-basket.co.nz/gpacts/public/text/1991/an/040.html|accessdate=18 December 2011}}</ref> As well as renaming the Māori Language Commission, the 1991 Amendment slightly expanded the range of legal settings in which Te Reo could be used, to include bodies such as the [[Tenancy Tribunal]] and any [[Commission of Inquiry]].


==Use of Macrons in the Act==

The use of [[macrons]] to indicate the long vowel in New Zealand Government legislation is inconsistent, with this Act being one example of non-macron use. A version of the legislation which includes macrons, however, is offered by the Commission.<ref>{{cite web|title=Māori Language Act 1987|url=http://www.tereo.govt.nz/act87/index.shtml|accessdate=18 December 2011}}</ref>



==Context==

==Context==

The Act was the result of many years of campaigning by Māori, particularly those involved in the [[Māori protest movement]]. It was also the result of shifts in thinking about the [[Treaty of Waitangi]]. By the mid-1980s, the Treaty had acquired increased relevance thanks primarily to the [[Waitangi Tribunal]]. The Act was passed at least in part as a response to Waitangi Tribunal finding that the Māori language was a ''taonga'' (treasure or valued possession) under the Treaty of Waitangi.<ref>{{cite web|last=Dana|first=Peterson|title=Te Reo Māori - the Māori language|url=http://www.parliament.nz/NR/rdonlyres/7C98C7EE-4175-41F5-9576-87AB4ED03419/428/004TeReo3.pdf|publisher=New Zealand Parliamentary Library|accessdate=14 February 2013|page=3|pages=1-9|date=14 March 2000}}</ref> The Act also drew on a number of international precedents, primarily the [[Republic of Ireland|Irish]] [[Bord Na Gaeilge Act]] 1978, which is cited several times in the legislation but also the [[United Kingdom]]'s [[Welsh Language Act 1967]], which enabled the use of the [[Welsh language]] in [[Courts of England and Wales|Welsh]] court proceedings.

The act was the result of years of campaigning by Māori, particularly those involved in the [[Māori protest movement]]. It was also the result of shifts in thinking about the [[Treaty of Waitangi]]. By the mid-1980s, the treaty had acquired increased relevance thanks primarily to the [[Waitangi Tribunal]]. The act was passed at least in part as a response to Waitangi Tribunal finding that the Māori language was a {{lang|mi|taonga}} (treasure or valued possession) under the Treaty of Waitangi.<ref>{{cite web |last=Dana |first=Peterson |title=Te Reo Māori the Māori language |url=http://www.parliament.nz/NR/rdonlyres/7C98C7EE-4175-41F5-9576-87AB4ED03419/428/004TeReo3.pdf|publisher=New Zealand Parliamentary Library |accessdate=14 February 2013 |pages=1–9 [3] |date=14 March 2000 }}</ref> The act also drew on a number of international precedents, primarily the [[Bord na Gaeilge Act 1978|{{lang|ga|Bord na Gaeilge|nocat=y|italic=no}} Act 1978]] of [[Republic of Ireland|Ireland]], which is cited several times in the legislation, but also the [[Welsh Language Act 1967]] of the United Kingdom, which enabled the use of the [[Welsh language]] in [[Courts of England and Wales|Welsh]] court proceedings.



Despite the Act, Māori does not have the same status under law as English. For example, tax records must be kept in English unless the Commissioner of Internal Revenue agrees otherwise.<ref>{{cite web|title=Tax Administration Act 1994, ss 22(2)(fb)|url=http://www.legislation.govt.nz/act/public/1994/0166/latest/DLM350462.html|accessdate=18 December 2011}}</ref>

Despite the act, Māori does not have the same status under law as English. For example, tax records must be kept in English unless the Commissioner of Internal Revenue agrees otherwise.<ref>{{cite web |title=Tax Administration Act 1994, ss 22(2)(fb) |url=http://www.legislation.govt.nz/act/public/1994/0166/latest/DLM350462.html |accessdate=18 December 2011 }}</ref>


==1991 amendment==

The act was amended in 1991 and legislated the Māori Language Commission's name change to {{lang|mi|Te Taura Whiri I Te Reo Māori|italic=no}}.<ref>{{cite web |title=Maori Language Amendment Act 1991 |url=http://www.nzlii.org/nz/legis/hist_act/mlaa19911991n40239/ |accessdate=2 June 2018}}</ref> It also slightly expanded the range of legal settings in which Māori could be used, to include bodies such as the [[Tenancy Tribunal]] and any [[Commission of Inquiry]].


==Repeal by 2016 act==

The 1987 act was repealed on 30 April 2016 by section 48 of Te Ture mō Te Reo Māori 2016 / Māori Language Act 2016, which updated the law. As a New Zealand first, there are two versions of the new act, one in Māori and the other in English, with section 12 stating that if there was any conflict in meaning between the two versions, the Māori version would prevail.<ref>{{cite news |url=http://www.newshub.co.nz/nznews/maori-language-bill-passed-2016041419 |title=Māori Language Bill passed |first=Maiki |last=Sherman |publisher=MediaWorks |work=[[Newshub]] |date=14 April 2016 }}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.parliament.nz/en-nz/pb/legislation/bills/00DBHOH_BILL56640_1/te-pire-m%C5%8D-te-reo-m%C4%81ori-m%C4%81ori-language-bill |title=Te Pire mō Te Reo Māori / Māori Language Bill |publisher=New Zealand Parliament |accessdate=22 May 2016 }}</ref>



==References==

==References==

{{Reflist}}

<references/>



==Bibliography==

==Bibliography==

*{{cite journal|last=Stephens|first=Māmari|title=Taonga, Rights and Interests: Some Observations on WAI 262 and the Framework of Protections for the Māori Language|journal=Victoria University of Wellington Law Review|year=2011|volume=42|issue=2|pages=241-258|url=http://www.victoria.ac.nz/law/research/publications/vuwlr/prev-issues/pdf/vol-42-2011/issue-2/09-Stephens.pdf|accessdate=14 February 2013}}

* {{cite journal |last=Stephens |first=Māmari |title=Taonga, Rights and Interests: Some Observations on WAI 262 and the Framework of Protections for the Māori Language |journal=Victoria University of Wellington Law Review |year=2011 |volume=42 |issue=2 |pages=241–258 |doi=10.26686/vuwlr.v42i2.5135 |url=http://www.victoria.ac.nz/law/research/publications/vuwlr/prev-issues/pdf/vol-42-2011/issue-2/09-Stephens.pdf |accessdate=14 February 2013 }}{{Dead link|date=March 2020 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}


==External links==

* [http://www.nzlii.org/nz/legis/hist_act/mla19871987n176159/ Maori Language Act 1987 as enacted]

* [http://www.legislation.govt.nz/act/public/1987/0176/latest/DLM124116.html Māori Language Act 1987 as at 30 April 2016]

* [http://www.legislation.govt.nz/act/public/2016/0017/23.0/DLM6174509.html Te Ture mō Te Reo Māori 2016 / Māori Language Act 2016]



{{DEFAULTSORT:Maori Language Act 1987}}

{{DEFAULTSORT:Maori Language Act 1987}}

Line 42: Line 56:

[[Category:Māori politics]]

[[Category:Māori politics]]

[[Category:Māori language]]

[[Category:Māori language]]

[[Category:1987 in New Zealand]]

[[Category:1987 in New Zealand law]]

[[Category:New Zealand Statutes]]

[[Category:Statutes of New Zealand]]

[[Category:New Zealand culture]]

[[Category:Language legislation]]

[[Category:Language policy]]

[[Category:Language revival]]

[[Category:Language revival]]

[[Category:1987 in law]]


[[hu:Maori nyelvtörvény]]

[[mi:Ture Reo Māori 1987]]


Latest revision as of 05:22, 26 June 2024

Maori Language Act 1987
New Zealand Parliament
  • An Act to declare the Maori language to be an official language of New Zealand, to confer the right to speak Maori in certain legal proceedings, and to establish Te Taura Whiri I Te Reo Maori and define its functions and powers.[1]
Royal assent20 July 1987
Commenced
  • 1 August 1987
  • s 4: 1 February 1988
  • Legislative history
    Passed1987
    Amended by
    Maori Language Amendment Act 1991
    Repealed by
    Māori Language Act 2016
    Related legislation
  • New Zealand Sign Language Act
  • Status: Repealed

    The Māori Language Act 1987 was a piece of legislation passed by the Parliament of New Zealand[2] that gave official language status to the Māori language (te reo Māori), and gave speakers a right to use it in legal settings such as courts. It also established the Māori Language Commission, initially called Te Komihana Mo Te Reo Maori, to promote the language and provide advice on it. The law was enacted as the Maori Language Act 1987 and originally written without macrons.

    The 1987 act was repealed by section 48 of the Māori Language Act 2016. However, there were no major changes from the provisions of the old legislation and the 2016 act merely updated the 1987 law with new provisions and language.

    Context[edit]

    The act was the result of years of campaigning by Māori, particularly those involved in the Māori protest movement. It was also the result of shifts in thinking about the Treaty of Waitangi. By the mid-1980s, the treaty had acquired increased relevance thanks primarily to the Waitangi Tribunal. The act was passed at least in part as a response to Waitangi Tribunal finding that the Māori language was a taonga (treasure or valued possession) under the Treaty of Waitangi.[3] The act also drew on a number of international precedents, primarily the Bord na Gaeilge Act 1978ofIreland, which is cited several times in the legislation, but also the Welsh Language Act 1967 of the United Kingdom, which enabled the use of the Welsh languageinWelsh court proceedings.

    Despite the act, Māori does not have the same status under law as English. For example, tax records must be kept in English unless the Commissioner of Internal Revenue agrees otherwise.[4]

    1991 amendment[edit]

    The act was amended in 1991 and legislated the Māori Language Commission's name change to Te Taura Whiri I Te Reo Māori.[5] It also slightly expanded the range of legal settings in which Māori could be used, to include bodies such as the Tenancy Tribunal and any Commission of Inquiry.

    Repeal by 2016 act[edit]

    The 1987 act was repealed on 30 April 2016 by section 48 of Te Ture mō Te Reo Māori 2016 / Māori Language Act 2016, which updated the law. As a New Zealand first, there are two versions of the new act, one in Māori and the other in English, with section 12 stating that if there was any conflict in meaning between the two versions, the Māori version would prevail.[6][7]

    References[edit]

    1. ^ Long title amended on 20 June 1991, by section 2(2) of the Maori Language Amendment Act 1991 (1991 No 40).
  • ^ "Maori Language Act 1987". Retrieved 18 December 2011.
  • ^ Dana, Peterson (14 March 2000). "Te Reo Māori – the Māori language" (PDF). New Zealand Parliamentary Library. pp. 1–9 [3]. Retrieved 14 February 2013.
  • ^ "Tax Administration Act 1994, ss 22(2)(fb)". Retrieved 18 December 2011.
  • ^ "Maori Language Amendment Act 1991". Retrieved 2 June 2018.
  • ^ Sherman, Maiki (14 April 2016). "Māori Language Bill passed". Newshub. MediaWorks.
  • ^ "Te Pire mō Te Reo Māori / Māori Language Bill". New Zealand Parliament. Retrieved 22 May 2016.
  • Bibliography[edit]

    External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Maori_Language_Act_1987&oldid=1231050426"

    Categories: 
    Treaty of Waitangi
    Māori politics
    Māori language
    1987 in New Zealand law
    Statutes of New Zealand
    Language legislation
    Language revival
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use dmy dates from November 2022
    Use New Zealand English from December 2012
    All Wikipedia articles written in New Zealand English
    Articles containing Māori-language text
    All articles with dead external links
    Articles with dead external links from March 2020
    Articles with permanently dead external links
     



    This page was last edited on 26 June 2024, at 05:22 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki