added linguistic characterization, with comparisons to other languages
|
mNo edit summary
|
||
Line 3: | Line 3: | ||
Major changes included combining the adjective and adverb with the grammatical ending <i>-e</i> (where Esperanto uses <i>-a</i> for adjectives and <i>-e</i> and <i>-aŭ</i> for different types of adverbs), the changing of the verb conjugations, and the introduction of Romantic abbreviations and inflexes (such as <i>-osim-</i>, which Esperanto renders with the particle <i>pli</i>. |
Major changes included combining the adjective and adverb with the grammatical ending <i>-e</i> (where Esperanto uses <i>-a</i> for adjectives and <i>-e</i> and <i>-aŭ</i> for different types of adverbs), the changing of the verb conjugations, and the introduction of Romantic abbreviations and inflexes (such as <i>-osim-</i>, which Esperanto renders with the particle <i>pli</i>. |
||
Mundolinco attempted a natural appearance; as shown in the example below, Mundolinco's vocabulary frequently foreshadowed that of [[Interlingua]]. The words ''digne'', ''hodie'', and ''nove'' are found in Interlingua, as is the adjective final ''e''. Conversely, particles such as amiso and cvinto reflect a close letter-sound correspondence characteristic of auxiliary languages developed earlier. |
Mundolinco attempted a natural appearance; as shown in the example below, Mundolinco's vocabulary frequently foreshadowed that of [[Interlingua]]. The words ''digne'', ''hodie'', and ''nove'' are found in Interlingua, as is the adjective final ''e''. Conversely, particles such as ''amiso'' and ''cvinto'' reflect a close letter-sound correspondence characteristic of auxiliary languages developed earlier. |
||
==Example== |
==Example== |
Mundolinco was a constructed language project created by a Dutch author in 1888. It is notable in that it was the first Esperantido.
Major changes included combining the adjective and adverb with the grammatical ending -e (where Esperanto uses -a for adjectives and -e and -aŭ for different types of adverbs), the changing of the verb conjugations, and the introduction of Romantic abbreviations and inflexes (such as -osim-, which Esperanto renders with the particle pli.
Mundolinco attempted a natural appearance; as shown in the example below, Mundolinco's vocabulary frequently foreshadowed that of Interlingua. The words digne, hodie, and nove are found in Interlingua, as is the adjective final e. Conversely, particles such as amiso and cvinto reflect a close letter-sound correspondence characteristic of auxiliary languages developed earlier.
This constructed language-related article or section is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |