removed Category:Medical terms; added Category:Medical terminology using HotCat
|
|
||
(14 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Palsy''' is a [[medical term]] which refers to various types of [[paralysis]] |
'''Palsy''' is a [[medical term]] which refers to various types of [[paralysis]]<ref name="Agin">Dan Agin, ''More Than Genes: What Science Can Tell Us About Toxic Chemicals, Development, and the Risk to Our Children;; (2009), p. 172.</ref> or [[paresis]], often accompanied by weakness and the loss of feeling and uncontrolled body movements such as shaking. The word originates from the [[Anglo-Norman language|Anglo-Norman]] ''paralisie'', ''parleisie'' ''et al.'', from the accusative form of Latin ''paralysis'', from Ancient Greek παράλυσις (''parálusis''), from παραλύειν (''paralúein'', "to disable on one side"), from παρά (''pará'', "beside") + λύειν (''lúein'', "loosen"). The word is longstanding in the [[English language]], having appeared in the play ''[[Grim the Collier of Croydon]]'', reported to have been written as early as 1599: |
||
{{quote|''Rob.'' I'll have thee come, I say. Why tremblest thou?<br> |
{{quote|''Rob.'' I'll have thee come, I say. Why tremblest thou?<br> |
||
''Grim.'' No sir, not I; 'tis a palsy I have still.<ref>''[[Grim the Collier of Croydon]]'', Act V., Sc. I.</ref>}} |
''Grim.'' No sir, not I; 'tis a palsy I have still.<ref>''[[Grim the Collier of Croydon]]'', Act V., Sc. I.</ref>}} |
||
In some editions, the Bible passage of [[Gospel of Luke|Luke]] [[Luke 5#Healing of the paralyzed man|5:18]] is translated to refer to "a man which was taken with a palsy". More modern editions simply refer to a man who is |
In some editions, the Bible passage of [[Gospel of Luke|Luke]] [[Luke 5#Healing of the paralyzed man|5:18]] is translated to refer to "a man which was taken with a palsy". More modern editions simply refer to a man who is paralysed. Although the term has historically been associated with paralysis generally, "is now almost always used in connection to the word ''cerebral''—meaning the brain".<ref name="Agin"/> |
||
|
Specific kinds of palsy include: |
||
*[[Bell's palsy]], partial facial paralysis |
*[[Bell's palsy]], partial facial paralysis |
||
*[[Bulbar palsy]], impairment of cranial nerves |
*[[Bulbar palsy]], impairment of cranial nerves |
||
Line 13: | Line 13: | ||
*[[Erb's palsy]], also known as brachial palsy, involving paralysis of an arm |
*[[Erb's palsy]], also known as brachial palsy, involving paralysis of an arm |
||
*[[Spinal muscular atrophy]], also known as wasting palsy |
*[[Spinal muscular atrophy]], also known as wasting palsy |
||
*[[Progressive supranuclear palsy]], a degenerative disease |
|||
*[[Squatter's palsy]], a common name for bilateral [[peroneal nerve]] palsy that may be triggered by sustained [[Squatting position|squatting]]<ref>Macpherson JM, Gordon AJ Squatter's palsy British Medical Journal, 1983</ref><ref>Kumaki DJ. The facts of Kathmandu: squatter's palsy. 2 January 1987;257(1):28.</ref><ref>{{cite web|url=http://findarticles.com/p/articles/mi_qa3912/is_200003/ai_n8901254 |title=Toğrol E. Bilateral peroneal nerve palsy induced by prolonged squatting. Mil Med. 2000 Mar;165(3):240-2 |publisher=Findarticles.com |date= |accessdate=2013-11-24}}</ref> |
|||
*[[Third nerve palsy]], involving [[cranial nerve III]] |
|||
==References== |
==References== |
Palsy is a medical term which refers to various types of paralysis[1]orparesis, often accompanied by weakness and the loss of feeling and uncontrolled body movements such as shaking. The word originates from the Anglo-Norman paralisie, parleisie et al., from the accusative form of Latin paralysis, from Ancient Greek παράλυσις (parálusis), from παραλύειν (paralúein, "to disable on one side"), from παρά (pará, "beside") + λύειν (lúein, "loosen"). The word is longstanding in the English language, having appeared in the play Grim the Collier of Croydon, reported to have been written as early as 1599:
Rob. I'll have thee come, I say. Why tremblest thou?
Grim. No sir, not I; 'tis a palsy I have still.[2]
In some editions, the Bible passage of Luke 5:18 is translated to refer to "a man which was taken with a palsy". More modern editions simply refer to a man who is paralysed. Although the term has historically been associated with paralysis generally, "is now almost always used in connection to the word cerebral—meaning the brain".[1]
Specific kinds of palsy include: