→Lyrics: Fixed grammar
Tags: canned edit summary Mobile edit Mobile web edit
|
→Lyrics: Removed Yaña imlâ and Yañalif alphabets per WP:OR, as these were never used for this modern song. Also, why?
|
||
Line 25: | Line 25: | ||
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" |
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" |
||
![[Tatar alphabet#Cyrillic version|Cyrillic script]]!![[Tatar alphabet#Zamanälif|Latin script]]!![[ |
![[Tatar alphabet#Cyrillic version|Cyrillic script]]!![[Tatar alphabet#Zamanälif|Latin script]]!![[International Phonetic Alphabet|IPA]] transcription!![[English language|English]] translation |
||
|- |
|- |
||
!colspan=" |
!colspan="4" bgcolor="#008000"|<span style="color:White">First verse</span> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 40: | Line 40: | ||
Yäşi bezdä törle millätlär. |
Yäşi bezdä törle millätlär. |
||
| |
| |
||
Məᶇge jəşə, ƣəziz Vatanьʙьz,<br> |
|||
Xalqьm teli izge teləklər!<br> |
|||
Ƣɵmerlekkə jaqьn tuƣan ʙulьp<br> |
|||
Jəşi ʙezdə tɵrle millətlər. |
|||
| |
|||
{{nowrap|،مەڭگئ ياشه، عەزيز وطنئبئز}}<br> |
|||
{{nowrap|!حالقئم تئلى ئيزگئ تئلەكلەر}}<br> |
|||
{{nowrap|عۇمئرلئككه ياقئن توعان بولئپ}}<br> |
|||
{{nowrap|.ياشى بئزده تۇرلئ ميللەتلەر}} |
|||
| |
| |
||
Live forever, beloved motherland,<br> |
Live forever, beloved motherland,<br> |
||
Line 55: | Line 46: | ||
Different people live with us. |
Different people live with us. |
||
|- |
|- |
||
!colspan=" |
!colspan="4" bgcolor="#008000"|<span style="color:White">Second verse</span> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 68: | Line 59: | ||
Respublikam minem, Tatarstan! |
Respublikam minem, Tatarstan! |
||
| |
| |
||
Kyp ƣasьrlar kickən cal tarixlь<br> |
|||
Danlь ilem, yzeᶇ ʙer dastan!<br> |
|||
Sində genə ʙezneᶇ jazmьşьʙьz,<br> |
|||
Respuʙlikam minem, Tatarstan! |
|||
| |
|||
{{nowrap|كوپ عاسئرلار كيچكەن چال تاريحلئ}}<br> |
|||
{{nowrap|!دانلئ ئيلئم، ئوزئڭ بئز داستان}}<br> |
|||
{{nowrap|،سينده گئنه بئزنئڭ يازمئشئبئز}}<br> |
|||
{{nowrap|!رئسپوبليكام مينئم، تاتارستان}} |
|||
| |
| |
||
Since different generations, you have a beautiful history.<br> |
Since different generations, you have a beautiful history.<br> |
||
Line 83: | Line 65: | ||
My republic, Tatarstan! |
My republic, Tatarstan! |
||
|- |
|- |
||
!colspan=" |
!colspan="4" bgcolor="#FF0000"|<span style="color:White">First verse (Russian)</span> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 96: | Line 78: | ||
Živet v soglasiji naš narod. |
Živet v soglasiji naš narod. |
||
| |
| |
||
<br> |
|||
''{{gray|{{center|N/A}}}}'' |
|||
<br> |
|||
| |
|||
<br> |
|||
''{{gray|{{center|N/A}}}}'' |
|||
<br> |
|||
| |
| |
||
Flourish, holy land,<br> |
Flourish, holy land,<br> |
||
Line 109: | Line 84: | ||
People are able to live in harmony |
People are able to live in harmony |
||
|- |
|- |
||
!colspan=" |
!colspan="4" bgcolor="#FF0000"|<span style="color:White">Second verse (Russian)</span> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 122: | Line 97: | ||
Moja Respublika, moj Tatarstan! |
Moja Respublika, moj Tatarstan! |
||
| |
| |
||
<br> |
|||
''{{gray|{{center|N/A}}}}'' |
|||
<br> |
|||
| |
|||
<br> |
|||
''{{gray|{{center|N/A}}}}'' |
|||
<br> |
|||
| |
| |
||
With our rich and ancient wisdom that we had for centuries.<br> |
With our rich and ancient wisdom that we had for centuries.<br> |
||
Line 140: | Line 108: | ||
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" |
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols" |
||
![[Tatar alphabet#Cyrillic version|Cyrillic script]]!![[Tatar alphabet#Zamanälif|Latin script]]!![[ |
![[Tatar alphabet#Cyrillic version|Cyrillic script]]!![[Tatar alphabet#Zamanälif|Latin script]]!![[Help:IPA/Tatar|IPA]] transcription!![[English language|English]] translation |
||
|- |
|- |
||
!colspan=" |
!colspan="4" bgcolor="#008000"|<span style="color:White">First verse</span> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 155: | Line 123: | ||
Kükrägemä şatlıq símadı. |
Kükrägemä şatlıq símadı. |
||
| |
| |
||
Kypme jullar jɵrdem, dɵnja kyrdem,<br> |
|||
Nazlь çillər jɵzem sьjpadь.<br> |
|||
Siᶇa qajtqac ƣьna, tuƣan jaƣьm,<br> |
|||
Kykrəgemə şatlьq sьjmadь. |
|||
| |
|||
{{nowrap|،كوپمئ يوللار يۇردئم، دﯘنيا كوردئم}}<br> |
|||
{{nowrap|.نازلئ جيللەر يۇزئم سيپادئ}}<br> |
|||
{{nowrap|،سيڭا قايتقاچ عئنا، توعان ياعئم}}<br> |
|||
{{nowrap|.كوكرەگئمە شاتلئق سئيمادى}} |
|||
| |
| |
||
I walked so many roads, I've seen the world,<br> |
I walked so many roads, I've seen the world,<br> |
||
Line 170: | Line 129: | ||
I'm overjoyed deep inside. |
I'm overjoyed deep inside. |
||
|- |
|- |
||
!colspan=" |
!colspan="4" bgcolor="#FFFFFF"|<span style="color:Gold">Second verse</span> |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Line 183: | Line 142: | ||
Bu dönyada tormış yuq sıman. |
Bu dönyada tormış yuq sıman. |
||
| |
| |
||
Tik ʙer genə kɵngə ajьrьlsam da<br> |
|||
Jamansulap sine jaqsьnam.<br> |
|||
Sinnən ʙaşqa miᶇa, tuƣan jaƣьm,<br> |
|||
Bu dɵnjada tormьş juq sьman. |
|||
| |
|||
{{nowrap|تيك بئر گئنه كۇنگه ايئرئلسام دا}}<br> |
|||
{{nowrap|.يامانسولاپ سينئ يوقسئنام.}}<br> |
|||
{{nowrap|،سيننەن باشقا مينا، توعان ياعئم}}<br> |
|||
{{nowrap|.بو دﯘنيادا تۇردئش يوق سئمان}} |
|||
| |
| |
||
When I'm away from you for just a day,<br> |
When I'm away from you for just a day,<br> |
||
Line 211: | Line 161: | ||
Güzällege yaqtı dönyanıñ! |
Güzällege yaqtı dönyanıñ! |
||
| |
| |
||
Tik ʙer genə kɵngə ajьrьlsam da<br> |
|||
Jətim qalƣan keʙek ʙulamьn!<br> |
|||
Tik sen genə jəşəy maturlьƣь,<br> |
|||
Gyzəllege jaqtь dɵnjanьᶇ! |
|||
| |
|||
{{nowrap|تيك بئر گئنه كۇنگه ايئرئلسام دا}}<br> |
|||
{{nowrap|!يەتيم قالعان كئبئق بولامئن}}<br> |
|||
{{nowrap|،تيك سين گئنه يەشەو ماتورلئعئ}}<br> |
|||
{{nowrap|!گوزەللئگئ ياقتئ دﯘنيانئڭ}} |
|||
| |
| |
||
When I'm away from you for just a day,<br> |
When I'm away from you for just a day,<br> |
![]() |
This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards.Nocleanup reason has been specified. Please help improve this article if you can. (December 2011) (Learn how and when to remove this message)
|
English: National Anthem of the Republic of Tatarstan | |
---|---|
![]()
The Coat of Arms of Tatarstan
| |
Regional anthem of Tatarstan, Russia | |
Lyrics | Ramazan Baytimerov, 2013 |
Music | Rustem Yakhin |
Adopted | 1993 |
Audio sample | |
National Anthem of the Republic of Tatarstan
| |
The National Anthem of the Tatarstan (Russian: Государственный гимн Республики Татарстан, Gosudarstvenní gimn Respubliki Tatarstan; Tatar: Татарстан Җөмһүрияте Дәүләт гимны), composed by Rustem Yakhin is the regional anthem of Tatarstan, a republicofRussia and it had no lyrics. It was adopted on 14 July 1993.
Being that both Russian and Tatar are official languages of Tatarstan, the anthem's lyrics are written in both languages, as done in a similar manner to National Anthem of the Altai Republic. However, it is difficult to have corresponding Russian words to a Tatar text, due to the different structures of the two languages, so as a result the lyrics are not official. In February 2013, the official lyrics were adopted.[1]
Cyrillic script | Latin script | IPA transcription | English translation |
---|---|---|---|
First verse | |||
Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз, |
Mäñge yäşä, ğäziz Watanıbız, |
Live forever, beloved motherland, | |
Second verse | |||
Күп гасырлар кичкән чал тарихлы |
Küp ğasırlar kiçkän çal tarixlı |
Since different generations, you have a beautiful history. | |
First verse (Russian) | |||
Цвети, священная земля моя, |
Cveti, svjašcennaja zemlja moja, |
Flourish, holy land, | |
Second verse (Russian) | |||
Богатый мудростью седых веков, |
Bogatyj mudrostjju sedyh vekov, |
With our rich and ancient wisdom that we had for centuries. |
Originally, attempts to write lyrics in the Tatar language were proposed. Ramazan Baytimerov's version was titled Tuğan yağım (My native country).
Cyrillic script | Latin script | IPA transcription | English translation | |
---|---|---|---|---|
First verse | ||||
Күпме юллар йөрдем, дөнья күрдем, |
Küpme yullar yördem, dönya kürdem, |
I walked so many roads, I've seen the world, | ||
Second verse | ||||
Тик бер генә көнгә аерылсам да |
Tik ber genä köngä ayırılsam da |
When I'm away from you for just a day, | ||
Third verse | ||||
Тик бер генә көнгә аерылсам да |
Tik ber genä köngä ayırılsam da |
When I'm away from you for just a day, |
{{cite news}}
: Cite has empty unknown parameter: |dead-url=
(help)
![]() | This national, regional or organisational anthem-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |