Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Characters  





2 Plot  



2.1  Act I  





2.2  Act II  





2.3  Act III  





2.4  Act IV  





2.5  Act V  







3 Sources for the play  





4 Date and text  





5 Themes and motifs  



5.1  As a tragedy of character  





5.2  As a tragedy of moral order  





5.3  As a poetic tragedy  





5.4  Witchcraft and evil  







6 Superstition and "The Scottish Play"  





7 Performance history  



7.1  Shakespeare's day to the Interregnum  





7.2  Restoration and eighteenth century  





7.3  Nineteenth century  





7.4  20th century to present  





7.5  Operas  







8 See also  





9 Notes and references  





10 References  





11 Sources  



11.1  Editions of Macbeth  





11.2  Secondary sources  







12 External links  














Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde: Difference between revisions






العربية

Беларуская
Беларуская (тарашкевіца)
Български
Català
Čeština
Cymraeg
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Esperanto
Euskara
فارسی
Français
Galego

Հայերեն
Bahasa Indonesia
Italiano
עברית
Kotava
Kurdî
Latviešu
Magyar

Bahasa Melayu
Nederlands

Norsk bokmål
Norsk nynorsk

Polski
Português
Română
Русский
Scots
Shqip
Simple English
کوردی
Српски / srpski
Srpskohrvatski / српскохрватски
Suomi
Svenska
Türkçe
Українська
Tiếng Vit


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




Print/export  







In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous editNext edit 
Content deleted Content added
m →‎Dr Henry Jekyll/Mr Edward Hyde: Think it looks better with blanks around the slash.
spelling error
Tags: Reverted nowiki added references removed Visual edit Disambiguation links added
Line 1: Line 1:

{{short description|1886 novella by Robert Louis Stevenson}}

{{short description|1886 novella by Robert Louis Stevenson}}

{{redirect-multi|3|Dr Jekyll|Mr Hyde|Dr Jekyll and Mr Hyde|the protagonist of the novella|Dr. Jekyll and Mr. Hyde (character)|other uses|Dr Jekyll and Mr Hyde (disambiguation)}}

{{Use dmy dates|date=June 2023}}

{{Use dmy dates|date=June 2023}}

{{Use British English|date=June 2023}}

{{Use British English|date=June 2023}}

Line 23: Line 22:

}}

}}



* {{librivox book | stitle=Strange Case of Jekyll and Hyde | dtitle=Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | author=Robert Louis Stevenson}}

'''''Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde'''''<ref>Stevenson titled the book without "The" in the beginning for reasons unknown, but it has been supposed to increase the "strangeness" of the case (Richard Dury (2005)). Later publishers added "The" to make it grammatically correct, but it was not the author's original intention. The story is often known today simply as '''''Dr Jekyll and Mr Hyde''''' or even '''''Jekyll and Hyde'''''.</ref> is an 1886 [[Gothic fiction|Gothic]] [[novella]] by Scottish author [[Robert Louis Stevenson]]. It follows Gabriel John Utterson, a London-based legal practitioner who investigates a series of strange occurrences between his old friend, [[Dr. Jekyll and Mr. Hyde (character)|Dr Henry Jekyll]], and a murderous criminal named Edward Hyde.

*From Wikipedia, the free encyclopedia



This article is about Shakespeare's play. For the historical Scottish king, see [[Macbeth, King of Scotland]]. For the title character of the play, see [[Macbeth (character)]]. For other uses, see [[Macbeth (disambiguation)]].

''Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde'' is one of the most famous pieces of [[English literature]], and is considered to be a defining book of the gothic horror genre. The novella has also had a sizeable impact on popular culture, with the phrase "Jekyll and Hyde" being used in vernacular to refer to people with an outwardly good but sometimes shockingly evil nature.<ref>{{cite news |title=Robert Louis Stevenson's Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde |url=https://www.britishlibrary.cn/en/works/jekyllandhyde/ |access-date=15 June 2023 |publisher=British Library}}</ref>



"The Tragedy of Macbeth" redirects here. For the film, see [[The Tragedy of Macbeth (2021 film)]].

==Inspiration and writing==

{| class="wikitable"

[[File:Robert Louis Stevenson, 1885.jpg|thumb|upright|[[Robert Louis Stevenson]] in 1885]]

|+The Tragedie of Macbeth

Stevenson had long been intrigued by the idea of how human personalities can reflect the interplay of [[good and evil]]. While still a teenager, he developed a script for a play about [[William Brodie]], which he later reworked with the help of [[William Ernest Henley|W. E. Henley]] and which was produced for the first time in 1882.<ref>{{cite book |last1=Swearingen |first1=Roger G. |last2=Stevenson |first2=Robert Louis |title=The Prose Writings of Robert Louis Stevenson: A Guide |date=1980 |publisher=Macmillan |isbn=978-0-333-27652-5 |page=37 }}</ref> In early 1884, he wrote the short story "[[Markheim]]", which he revised in 1884 for publication in a [[Annual publication|Christmas annual]].

| colspan="2" |Title page of the part in the [[First Folio]].

|-

!Author

|[[William Shakespeare]]

|-

!Country

|[[London]], [[Kingdom of England|England]]

|-

!Language

|[[English language|English]]

|-

!Genre

|[[Shakespearean tragedy]]

[[Tragedy]]

|-

!Set in

|[[Scotland]] and [[England]] (Act IV, Scene III)

|-

!Publisher

|[[Edward Blount]] and [[William Jaggard]]

|-

!Publication date

|[[1623]]

|-

!Text

|''The Tragedie of Macbeth'' at [[Wikisource]]

|}

'''''Macbeth''''' ([[Help:IPA/English|/məkˈbɛθ/]], full title '''''The Tragedie of Macbeth''''') is a [[Shakespearean tragedy|tragedy]] by [[William Shakespeare]]. It is thought to have been first performed in [[1606 in literature|1606]]. It dramatises the damaging physical and psychological effects of political ambition on those who seek power. Of all the plays that Shakespeare wrote during the [[Jacobean era|reign of James I]], ''Macbeth'' most clearly reflects his relationship with [[James VI and I|King James]], patron of Shakespeare's [[King's Men (playing company)|acting company]]. It was first published in the [[First Folio|Folio of 1623]], possibly from a [[prompt book]], and is Shakespeare's shortest tragedy.



A brave Scottish general named [[Macbeth (character)|Macbeth]] receives a prophecy from a [[Three Witches|trio of witches]] that one day he will become [[King of Scotland]]. Consumed by ambition and spurred to action by his wife, Macbeth murders King Duncan and takes the Scottish throne for himself. He is then racked with guilt and [[paranoia]]. Forced to commit more and more murders to protect himself from enmity and suspicion, he soon becomes a [[Tyrant|tyrannical ruler]]. The bloodbath and consequent civil war swiftly take Macbeth and [[Lady Macbeth]] into the realms of madness and death.

Inspiration may also have come from the writer's friendship with an Edinburgh-based French teacher, [[Eugene Chantrelle]], who was convicted and executed for the murder of his wife in May 1878.<ref>{{Cite book |last1=Chantrelle |first1=Eugène Marie |url=https://archive.org/details/trialofeugnema00chanuoft |title=Trial of Eugène Marie Chantrelle |last2=Smith |first2=Alexander Duncan |publisher=Toronto, Canada Law Book Co |year=1906 |oclc=1085960179 }}{{pn|date=January 2024}}</ref> Chantrelle, who had appeared to lead a normal life in the city, poisoned his wife with opium. According to author Jeremy Hodges,<ref>{{cite web |last1=Hodges |first1=Jeremy |title=Lamplit, Vicious Fairy Land |url=https://robert-louis-stevenson.org/?page_id=20277 |website=RLS Website }}{{dead link|date=January 2024}}</ref> Stevenson was present throughout the trial and as "the evidence unfolded he found himself, like Dr Jekyll, 'aghast before the acts of Edward Hyde'." Moreover, it was believed that the teacher had committed other murders both in France and Britain by poisoning his victims at supper parties with a "favourite dish of toasted cheese and opium".<ref>{{cite news |title=Real-life Jekyll & Hyde who inspired Stevenson's classic |url=https://www.scotsman.com/arts-and-culture/books/real-life-jekyll-hyde-who-inspired-stevensons-classic-612461 |work=The Scotsman |date=16 November 2016 }}</ref>



Shakespeare's source for the story is the account of [[Macbeth, King of Scotland]], [[Macduff (Macbeth)|Macduff]], and [[Duncan I of Scotland|Duncan]] in ''[[Holinshed's Chronicles]]'' (1587), a history of England, Scotland, and Ireland familiar to Shakespeare and his contemporaries, although the events in the play differ extensively from the history of the real Macbeth. The events of the tragedy have been associated with the execution of [[Henry Garnet]] for complicity in the [[Gunpowder Plot]] of 1605.

The novella was written in the southern English seaside town of [[Bournemouth]] in [[Dorset]], where Stevenson had moved in 1884 to benefit from its sea air and warmer climate.<ref>{{cite book |last1=Hainsworth |first1=J. J. |title=Jack the Ripper—Case Solved, 1891 |date=2015 |publisher=McFarland |isbn=978-0-7864-9676-1 }}{{pn|date=January 2024}}</ref> Living then in Bournemouth was the former Reverend [[Walter Jekyll]], younger brother of horticulturalist and landscape designer [[Gertrude Jekyll]],<ref>{{cite news |last1=Sinclair |first1=Jill |title=Queen of the mixed border |url=https://www.theguardian.com/books/2006/jun/17/featuresreviews.guardianreview7 |work=The Guardian |date=16 June 2006 }}</ref> whom Stevenson befriended and from whom he borrowed the name Jekyll.<ref>{{cite news |last1=Sinclair |first1=Jill |title=Queen of the mixed border |url=https://www.theguardian.com/books/2006/jun/17/featuresreviews.guardianreview7 |work=The Guardian |date=16 June 2006 }}</ref> Jekyll was almost certainly homosexual,<ref>Wayne F. Cooper, ''Claude McKay: Rebel Sojourner In The Harlem Renaissance'', Louisiana State University Press, Baton Rouge 1987, pp23-24, 29-30</ref> and having renounced his Anglican vocation, and exiled himself to the Continent for several years, had clearly struggled to find his place in society.<ref>Sarah Festing, ''Gertrude Jekyll'', Viking, London 1991, pp175-176, 243</ref> Stevenson was friends with other homosexual men, including [[Horatio Brown]], [[Edmund Gosse]], and [[John Addington Symonds]],<ref>Claire Harman, ''Robert Louis Stevenson: a biography'', HarperCollins, 2008, p210.</ref> and the duality of their socially-suppressed selves may have shaped his book.<ref>Claire Harman, ''Robert Louis Stevenson: a biography'', HarperCollins, 2008, p305.</ref> Symonds was shocked by the book, writing to Stevenson that "viewed as an allegory, it touches one too closely."<ref>Claire Harman, ''Robert Louis Stevenson: a biography'', HarperCollins, 2008, p214.</ref>



In the backstage world of theatre, some believe that the play is cursed and will not mention its title aloud, referring to it instead as "[[The Scottish Play]]". The play has attracted some of the most renowned actors to the roles of Macbeth and Lady Macbeth and has been adapted to film, television, opera, novels, comics, and other media.

According to his essay "A Chapter on Dreams" ([[Scribner's Magazine|''Scribner's'']], Jan. 1888), Stevenson racked his brains for an idea for a story and had a dream, and upon waking had the idea for two or three scenes that would appear in the story ''Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde''. Biographer [[Graham Balfour]] quoted Stevenson's wife, [[Fanny Stevenson]]: <blockquote>In the small hours of one morning,[...] I was awakened by cries of horror from Louis. Thinking he had a nightmare, I awakened him. He said angrily: "Why did you wake me? I was dreaming a fine bogey<!--bogey is the correct quoted spelling--> tale." I had awakened him at the first transformation scene.<ref name="Balfour">{{cite book|last=Balfour|first=Graham|title=The Life of Robert Louis Stevenson|url=https://books.google.com/books?id=pEdAAAAAYAAJ&pg=PA15|access-date=28 December 2012|volume=II|year=1912|publisher=Charles Scribner's Sons|location=New York|pages=15–6}}</ref></blockquote>



== Characters ==

[[Lloyd Osbourne]], Stevenson's stepson, wrote: "I don't believe that there was ever such a literary feat before as the writing of ''Dr Jekyll''. I remember the first reading as though it were yesterday. Louis came downstairs in a fever; read nearly half the book aloud; and then, while we were still gasping, he was away again, and busy writing. I doubt if the first draft took so long as three days."<ref name="Balfour" />



* [[King Duncan|Duncan]] – king of [[Scotland]]

As was customary, Mrs. Stevenson would read the draft and offer her criticisms in the margins. Robert was confined to bed at the time from a [[Hemorrhage|haemorrhage]]. In her comments in the [[manuscript]], she observed that in effect the story was really an [[allegory]], but Robert was writing it as a story. After a while, Robert called her back into the bedroom and pointed to a pile of ashes: he had burnt the manuscript in fear that he would try to salvage it, and thus forced himself to start again from nothing, writing an allegorical story as she had suggested. Scholars debate whether he really burnt his manuscript; there is no direct factual evidence for the burning, but it remains an integral part of the history of the novella.<ref name=Guardian /> In another version of the story, Stevenson came downstairs to read the manuscript for his wife and stepson. Enraged by his wife's criticism, he went back to his room, only to come back later admitting she was right. He then threw the original draft into the fire, and stopped his wife and stepson from rescuing it.<ref>{{cite news |last1=Doyle |first1=Brian |title=Findings: A Bogey Tale |url=https://theamericanscholar.org/a-bogey-tale/ |work=The American Scholar |date=1 June 2006 }}</ref>

* [[Malcolm (Macbeth)|Malcolm]] – Duncan's elder son

* [[Donalbain (Macbeth)|Donalbain]] – Duncan's younger son

* [[Macbeth (character)|Macbeth]] – a general in the army of King Duncan; originally [[Thane (Scotland)|Thane]] of [[Glamis]], then Thane of [[Cawdor]], and later king of Scotland

* [[Lady Macbeth]] – Macbeth's wife, and later queen of Scotland

* [[Banquo]] – Macbeth's friend and a general in the army of King Duncan

* [[Fleance]] – Banquo's son

* [[Macduff (Macbeth)|Macduff]] – Thane of [[Fife]]

* [[Lady Macduff]] – Macduff's wife

* [[Macduff's son]]

* Ross, Lennox, Angus, Menteith, Caithness – Scottish thanes

* [[Siward, Earl of Northumbria|Siward]] – general of the English forces

* [[Young Siward]] – Siward's son

* Seyton – Macbeth's armourer

* [[Hecate]] – queen of the witches

* [[Three Witches]]

* Captain – in the Scottish army

* Murderers – employed by Macbeth

** [[Third Murderer]]

* Porter – gatekeeper at Macbeth's home

* Doctor – Lady Macbeth's doctor

* Doctor – at the English court

* Gentlewoman – Lady Macbeth's caretaker

* Lord – opposed to Macbeth

* First Apparition – armed head

* Second Apparition – bloody child

* Third Apparition – crowned child

* Attendants, Messengers, Servants, Soldiers



== Plot ==

[[File:The life of Robert Louis Stevenson for boys and girls (1915) (14778510921).jpg|thumb|right|Stevenson's house Skerryvore in the southern English coastal town of [[Bournemouth]] where he wrote ''Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde'']]

Stevenson rewrote the story in three to six days. A number of later biographers have alleged that Stevenson was on drugs during the frantic re-write: for example, William Gray's revisionist history ''A Literary Life'' (2004) said he used [[cocaine]], while other biographers said he used [[ergot]].<ref>Possibly with the help of cocaine, according to William Gray's revisionist history ''Robert Louis Stevenson: A Literary Life'' (2004). {{ISBN|978-0-333-98400-0}}.{{pn|date=January 2024}}</ref> However, the standard history, according to the accounts of his wife and son (and himself), says he was bed-ridden and sick while writing it. According to Osbourne, "The mere physical feat was tremendous, and, instead of harming him, it roused and cheered him inexpressibly". He continued to refine the work for four to six weeks after the initial revision.



==Plot==

=== Act I ===

Amid thunder and lightning, Three Witches decide that their next meeting will be with Macbeth. In the following scene, a wounded sergeant reports to King Duncan of Scotland that his generals Banquo and Macbeth, the Thane of Glamis, have just defeated the allied forces of Norway and Ireland, who were led by the traitorous Macdonwald and the Thane of [[Cawdor]]. Macbeth, the King's kinsman, is praised for his bravery and fighting prowess.

Gabriel John Utterson and his cousin Richard Enfield are on their weekly walk when they reach the door of a large house located down a by-street in a busy quarter of London. Enfield tells Utterson that months ago, at three o'clock in the morning, he saw a sinister-looking man named Edward Hyde trample a young girl after accidentally bumping into her. Enfield forced Hyde to pay her family £100 to avoid a scandal. Hyde brought Enfield to this door and gave him a cheque signed by a reputable gentleman later revealed to be Doctor Henry Jekyll, Utterson's friend and client. Utterson fears Hyde is blackmailing Jekyll, as Jekyll recently changed his will to make Hyde the sole beneficiary in the event of Jekyll's death or disappearance. When Utterson tries to discuss Hyde with Jekyll, Jekyll says he can get rid of Hyde when he wants and asks him to drop the matter.



In the following scene, Macbeth and Banquo discuss the weather and their victory. As they wander onto a heath, the Three Witches enter and greet them with prophecies. Though Banquo challenges them first, they address Macbeth, hailing him as "Thane of Glamis", "Thane of Cawdor", and that he will "be King hereafter". Macbeth appears to be stunned to silence. When Banquo asks of his own fortunes, the witches respond that he will father a line of kings, though he himself will ''not'' be one. While the two men wonder at these pronouncements, the witches vanish, and another thane, Ross, arrives and informs Macbeth of his newly bestowed title: Thane of Cawdor. The first prophecy is thus fulfilled, and Macbeth, previously sceptical, immediately begins to harbour ambitions of becoming king.

A year later in October, a servant sees Hyde beat Sir Danvers Carew, another one of Utterson's clients, to death and leave behind half a broken cane. The police contact Utterson, who leads officers to Hyde's apartment. Hyde has vanished, but they find the other half of the broken cane, which Utterson recognises as one he had given to Jekyll. Utterson visits Jekyll, who produces a note allegedly written to Jekyll by Hyde, apologising for the trouble that he has caused. However, Hyde's handwriting is similar to Jekyll's own, leading Utterson to conclude that Jekyll forged the note to protect Hyde.



King Duncan welcomes and praises Macbeth and Banquo, and Duncan declares that he will spend the night at Macbeth's castle at [[Inverness]]; Duncan also names his son Malcolm as his heir. Macbeth sends a message ahead to his wife, Lady Macbeth, telling her about the witches' prophecies. Lady Macbeth suffers none of her husband's uncertainty and wishes him to murder Duncan in order to obtain kingship. When Macbeth arrives at Inverness, she overrides all of her husband's objections by challenging his manhood and successfully persuades him to kill the king that very night. He and Lady Macbeth plan to get Duncan's two chamberlains drunk so that they will black out; the next morning they will frame the chamberlains for the murder. Since the chamberlains would remember nothing whatsoever, they would be blamed for the deed.

For two months, Jekyll reverts to his former sociable manner but, in early January, he starts refusing visitors. Dr Hastie Lanyon, a mutual friend of Jekyll and Utterson, dies of shock after receiving information relating to Jekyll. Before his death, Lanyon gives Utterson a letter to be opened after Jekyll's death or disappearance. In late February, during another walk with Enfield, Utterson starts a conversation with Jekyll at his laboratory window. Jekyll suddenly slams the window shut and disappears, shocking and concerning Utterson.



=== Act II ===

In early March, Jekyll's butler, Mr Poole, visits Utterson and says Jekyll has secluded himself in his laboratory for weeks. Utterson and Poole break into the laboratory, where they find Hyde's body wearing Jekyll's clothes, apparently having killed himself. They find a letter from Jekyll to Utterson. Utterson reads Lanyon's letter, then Jekyll's.

While Duncan is asleep, Macbeth stabs him, despite his doubts and a number of supernatural portents, including a hallucination of a bloody dagger. He is so shaken that Lady Macbeth has to take charge. In accordance with her plan, she frames Duncan's sleeping servants for the murder by placing bloody daggers on them. Early the next morning, Lennox, a Scottish nobleman, and Macduff, the loyal Thane of Fife, arrive. A porter opens the gate and Macbeth leads them to the king's chamber, where Macduff discovers Duncan's body. Macbeth murders the guards to prevent them from professing their innocence, but claims he did so in a fit of anger over their misdeeds. Duncan's sons Malcolm and Donalbain flee to England and Ireland, respectively, fearing that whoever killed Duncan desires their demise as well. The rightful heirs' flight makes them suspects and Macbeth assumes the throne as the new King of Scotland as a kinsman of the dead king. Banquo reveals this to the audience, and while sceptical of the new King Macbeth, he remembers the witches' prophecy about how his own descendants would inherit the throne; this makes him suspicious of Macbeth.



=== Act III ===

Lanyon's letter reveals his deterioration resulted from the shock of seeing Hyde drink a serum that turned him into Jekyll. Jekyll's letter explains he held himself to strict moral standards publicly, but indulged in unstated vices and struggled with shame. He found a way to transform himself and thereby indulge his vices without fear of detection. Jekyll's transformed body, Hyde, was evil, self-indulgent, and uncaring to anyone but himself. Initially, Jekyll controlled the transformations with the serum, but one night in August, he became Hyde involuntarily in his sleep.

Despite his success, Macbeth, also aware of this part of the prophecy, remains uneasy. Macbeth invites Banquo to a royal [[banquet]], where he discovers that Banquo and his young son, Fleance, will be riding out that night. Fearing Banquo's suspicions, Macbeth arranges to have him murdered, by hiring two men to kill them, later sending a [[Third Murderer|third murderer]], presumably to ensure that the deed is completed. The assassins succeed in killing Banquo, but Fleance escapes. Macbeth becomes furious: he fears that his power remains insecure as long as an heir of Banquo remains alive.



At the banquet, Macbeth invites his lords and Lady Macbeth to a night of drinking and merriment. Banquo's [[Ghosts in European culture|ghost]] enters and sits in Macbeth's place. Macbeth raves fearfully, startling his guests, as the ghost is visible only to him. The others panic at the sight of Macbeth raging at an empty chair, until a desperate Lady Macbeth tells them that her husband is merely afflicted with a familiar and harmless malady. The ghost departs and returns once more, causing the same riotous anger and fear in Macbeth. This time, Lady Macbeth tells the visitors to leave, and they do so. At the end Hecate, queen of the witches, scolds the three weird sisters for helping Macbeth, especially without consulting her. Hecate instructs the Witches to give Macbeth false security. [Some scholars believe the Hecate scene was added in later by a different author.]

Jekyll resolved to cease becoming Hyde. Despite this, one night he had a moment of weakness and drank the serum. Hyde, his desires having been caged for so long, killed Carew. Horrified, Jekyll tried more adamantly to stop the transformations. Then, in early January, he transformed involuntarily while awake. Far from his laboratory and hunted by the police as a murderer, Hyde needed help to avoid capture. He wrote to Lanyon in Jekyll's hand, asking his friend to bring chemicals from his laboratory. In Lanyon's presence, Hyde mixed the chemicals, drank the serum, and transformed into Jekyll. The shock of the sight instigated Lanyon's deterioration and death. Meanwhile, Jekyll's involuntary transformations increased in frequency and required ever larger doses of the serum to reverse. It was one of these transformations that caused Jekyll to slam his window shut on Utterson.



=== Act IV ===

Eventually, the supply of salt used in the serum ran low, and subsequent batches prepared from new stocks failed to work. Jekyll speculated that the original ingredient had some impurity that made it work. Realizing that he would stay transformed as Hyde, Jekyll wrote out a full account of the events. Jekyll ends by saying that he does not know if Hyde will be executed or if he will find the courage to commit suicide first, but he does not care, because he (Jekyll) is dying imminently, and whatever happens next happens to someone other than him.

Macbeth, disturbed, visits the three witches once more and asks them to reveal the truth of their prophecies to him. To answer his questions, they summon horrible apparitions, each of which offers predictions and further prophecies to put Macbeth's fears at rest. First, they conjure an armoured head, which tells him to beware of Macduff (IV.i.72). Second, a bloody child tells him that no one born of a woman will be able to harm him. Thirdly, a crowned child holding a tree states that Macbeth will be safe until [[Birnam, Perth and Kinross|Great Birnam Wood]] comes to [[Dunsinane Hill]]. Macbeth is relieved and feels secure because he knows that all men are born of women and forests cannot possibly move.



Macbeth also asks whether Banquo's sons will ever reign in Scotland, to which the witches conjure a procession of eight crowned kings, all similar in appearance to Banquo, and the last carrying a mirror that reflects even ''more'' kings. Macbeth realises that these are all Banquo's descendants having acquired kingship in numerous countries.

==Characters==



After the witches perform a mad dance and leave, Lennox enters and tells Macbeth that Macduff has fled to England. Macbeth orders Macduff's castle be seized and sends murderers to slaughter Macduff, his wife and children. Although Macduff is no longer in the castle, everyone in Macduff's castle is put to death, including [[Lady Macduff]] and [[Macduff's son|their young son]].

===Gabriel John Utterson===

Gabriel John Utterson, a lawyer, has been a close loyal friend of Jekyll and Lanyon for many years. Utterson is a measured and at all times emotionless bachelor – who nonetheless seems believable, trustworthy, tolerant of the faults of others, and indeed genuinely likeable. However, Utterson is not immune to guilt, as, while he is quick to investigate and judge an interest in others' downfalls, which creates a spark of interest not only in Jekyll but also regarding Hyde. He concludes that human downfall results from indulging oneself in topics of interest. As a result of this line of reasoning, he lives life as a recluse and "dampens his taste for the finer items of life". Utterson concludes that Jekyll lives life as he wishes by enjoying his occupation.



===Dr Henry Jekyll / Mr Edward Hyde===

=== Act V ===

Lady Macbeth becomes racked with guilt from the crimes she and her husband have committed. At night, in the king's palace at Dunsinane, a doctor and a gentlewoman discuss Lady Macbeth's strange habit of sleepwalking. Suddenly, Lady Macbeth enters in a trance with a candle in her hand. Bemoaning the murders of Duncan, Lady Macduff, and Banquo, she tries to wash off imaginary bloodstains from her hands, all the while speaking of the terrible things she knows she pressed her husband to do. She leaves, and the doctor and gentlewoman marvel at her descent into madness.

{{main|Dr. Jekyll and Mr. Hyde (character)}}



In England, Macduff is informed by Ross that his "castle is surprised; wife and babes / Savagely slaughter'd" (IV.iii.204–205). When this news of his family's execution reaches him, Macduff is stricken with grief and vows revenge. Prince Malcolm, Duncan's son, has succeeded in raising an army in England, and Macduff joins him as he rides to Scotland to challenge Macbeth's forces. The invasion has the support of the Scottish nobles, who are appalled and frightened by Macbeth's tyrannical and murderous behaviour. Malcolm leads an army, along with Macduff and Englishmen [[Sigurd the Dane|Siward]] (the Elder), the [[Northumberland|Earl of Northumberland]], against Dunsinane Castle. While encamped in Birnam Wood, the soldiers are ordered to cut down and carry tree branches to camouflage their numbers.

Based in [[Soho]] in London's West End, Dr Jekyll is a "large, well-made, smooth-faced man of fifty with something of a slyish cast",<ref>{{cite book |last1=Stevenson |first1=Robert Louis |title=The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde |edition=2nd |date=2005 |publisher=Broadview Press |isbn=978-1-55111-655-6 |url=https://books.google.com/books?id=Bi8wCEHnssQC&pg=PA44 |quote-page=44 |quote=To this rule, Dr. Jekyll was no exception: and as he now sat on the opposite side of the fire—a large, well made, smooth-faced man of fifty, with something of a slyish cast perhaps, but every mark of capacity and kindness—you could see by his looks that he cherished for Mr. Utterson a sincere and warm affection. }}</ref> who sometimes feels he is battling between the good and evil within himself, leading to the struggle between his dual personalities of Henry Jekyll and Edward Hyde. He has spent a great part of his life trying to repress evil urges that were not fitting for a man of his stature. He creates a serum, or potion, in an attempt to separate this hidden evil from his personality. In doing so, Jekyll transformed into the smaller, younger, cruel, remorseless, and evil Hyde. Jekyll has many friends and an amiable personality, but as Hyde, he becomes mysterious and violent. As time goes by, Hyde grows in power. After taking the potion repeatedly, he no longer relies upon it to unleash his inner demon, i.e., his [[alter ego]]. Eventually, Hyde grows so strong that Jekyll becomes reliant on the potion to remain conscious throughout the book.



Before Macbeth's opponents arrive, he receives news that Lady Macbeth has killed herself, causing him to sink into a deep and pessimistic despair and deliver his "[[Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow|To-morrow, and to-morrow, and to-morrow]]" [[soliloquy]] (V.v.17–28). Though he reflects on the brevity and meaninglessness of life, he nevertheless awaits the Rebels and fortifies Dunsinane. He is certain that the witches' prophecies guarantee his invincibility, but is struck with fear when he learns that the Rebel army is advancing on Dunsinane shielded with boughs cut from Birnam Wood, in apparent fulfillment of one of the prophecies.

===Richard Enfield===

Richard Enfield is Utterson's cousin and is a well-known "man about town". He first sees Hyde at about three in the morning in an episode that is well documented as Hyde is running over a little girl. He is the person who mentions to Utterson the actual personality of Jekyll's friend, Hyde. Enfield witnessed Hyde recklessly running over a little girl in the street and the group of witnesses, with the girl's parents and other residents, force Hyde into writing a cheque for the girl's family. Enfield discovers that Jekyll signed the cheque, which is genuine. He says that Hyde is disgusting-looking but finds himself stumped when asked to describe the man.



A battle culminates in Macduff's confrontation with Macbeth, who kills Young Siward in combat. The Rebel forces overwhelm his army and castle. Macbeth boasts that he has no reason to fear Macduff, for he cannot be killed by any man born of woman. Macduff declares that he was "from his mother's womb / Untimely ripp'd" (V.8.15–16), (i.e., born by [[Caesarean section]] and not a natural birth) and is not "of woman born", fulfilling the second prophecy. Macbeth realises too late that he has misinterpreted the witches' words. Though he realises that he is doomed, and despite Macduff urging him to yield, he is unwilling to surrender and continues fighting. Macduff kills and beheads him, thus fulfilling the remaining prophecy.

===Dr Hastie Lanyon===

A longtime friend of Jekyll, Hastie Lanyon disagrees with Jekyll's "scientific" concepts, which Lanyon describes as "...too fanciful". He is the first person to discover Hyde's true identity (Hyde transforms himself back into Jekyll in Lanyon's presence). Lanyon helps Utterson solve the case when he describes the letter given to him by Jekyll and his thoughts and reactions to the transformation. After he witnesses the transformation process (and subsequently hears Jekyll's private confession, made to him alone), Lanyon becomes shocked into critical illness and, later, death.



Macduff carries Macbeth's head onstage and Malcolm discusses how order has been restored. His last reference to Lady Macbeth, however, reveals "'tis thought, by self and violent hands / Took off her life" (V.ix.71–72). Malcolm, now the King of Scotland, declares his benevolent intentions for the country and invites all to see him crowned at [[Scone, Scotland|Scone]].

===Mr Poole===

Poole is Jekyll's butler who has been employed by him for many years. Poole serves Jekyll faithfully and attempts to be loyal to his master, but the growing reclusiveness of and changes in his master cause him growing concern. Finally fearing that his master has been murdered and that his murderer, Mr Hyde, is residing in Jekyll's chambers, Poole is driven into going to Utterson and joining forces with him to uncover the truth. He chops down the door towards Jekyll's lab to aid Utterson in the climax.



(Although Malcolm, and ''not'' Fleance, is placed on the throne, the witches' prophecy concerning Banquo ("Thou shalt get kings") was known to the audience of Shakespeare's time to be true: James VI of Scotland (later also [[James VI and I|James I of England]]) was supposedly a descendant of Banquo.)

===Inspector Newcomen===

Utterson joins this [[Scotland Yard]] inspector after the murder of Sir Danvers Carew. They explore Hyde's loft in [[Soho]] and discover evidence of his depraved life.



===Sir Danvers Carew, MP===

== Sources for the play ==

A principal source comes from the ''[[Daemonologie]]'' of King James published in 1597 which included a news pamphlet titled ''[[Newes from Scotland]]'' that detailed the famous [[North Berwick witch trials]] of 1590. The publication of ''Daemonologie'' came just a few years before the tragedy of ''Macbeth'' with the themes and setting in a direct and comparative contrast with King James' personal obsessions with witchcraft, which developed following his conclusion that the stormy weather that threatened his passage from Denmark to Scotland was a targeted attack. Not only did the subsequent trials take place in Scotland, the women accused were recorded, under torture, of having conducted rituals with the same mannerisms as the three witches. One of the evidenced passages is referenced when the women under trial confessed to attempt the use of witchcraft to raise a tempest and sabotage the boat King James and his queen were on board during their return trip from [[Denmark]]. The three witches discuss the raising of winds at sea in the opening lines of Act 1 Scene 3.

A kind, 70-year-old Member of Parliament. The maid claims that Hyde, in a murderous rage, killed Carew in the streets of London on the night of 18 October. At the time of his death, Carew is carrying on his person a letter addressed to Utterson, and the broken half of one of Jekyll's walking sticks is found on his body.



''Macbeth'' has been compared to Shakespeare's ''[[Antony and Cleopatra]].'' As characters, both Antony and Macbeth seek a new world, even at the cost of the old one. Both fight for a throne and have a 'nemesis' to face to achieve that throne. For Antony, the nemesis is Octavius; for Macbeth, it is Banquo. At one point Macbeth even compares himself to Antony, saying "under Banquo / My Genius is rebuk'd, as it is said / Mark Antony's was by Caesar." Lastly, both plays contain powerful and manipulative female figures: Cleopatra and Lady Macbeth.

===Maid===

A [[maid]], whose employer{{Snd}}presumably Jekyll{{Snd}}Hyde had once visited, is the only person who has witnessed the murder of Sir Danvers Carew. She saw Hyde murder Carew with Jekyll's cane and his feet. Having fainted after seeing what happened, she then wakes up and rushes to the police, thus initiating the murder case of Sir Danvers Carew.



Shakespeare borrowed the story from several tales in ''[[Holinshed's Chronicles]]'', a popular history of the British Isles well known to Shakespeare and his contemporaries. In ''Chronicles'', a man named Donwald finds several of his family put to death by his king, [[Dub, King of Scotland|Duff]], for dealing with witches. After being pressured by his wife, he and four of his servants kill the king in his own house. In ''Chronicles'', Macbeth is portrayed as struggling to support the kingdom in the face of King Duncan's ineptitude. He and Banquo meet the three witches, who make exactly the same prophecies as in Shakespeare's version. Macbeth and Banquo then together plot the murder of Duncan, at Lady Macbeth's urging. Macbeth has a long, ten-year reign before eventually being overthrown by Macduff and Malcolm. The parallels between the two versions are clear. However, some scholars think that [[George Buchanan]]'s ''Rerum Scoticarum Historia'' matches Shakespeare's version more closely. Buchanan's work was available in Latin in Shakespeare's day.

==Analysis of themes==

[[File:Jekyll-mansfield (cropped).jpg|thumb|upright|[[Richard Mansfield]] was mostly known for his dual role depicted in this [[Multiple exposure|double exposure]]. The [[Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1887 play)|stage adaptation]] opened in Boston in 1887, a year after the publication of the novella. Picture from 1895.]]



No medieval account of the reign of Macbeth mentions the Weird Sisters, Banquo, or Lady Macbeth, and with the exception of the latter none actually existed. The characters of Banquo, the Weird Sisters, and Lady Macbeth were first mentioned in 1527 by a Scottish historian [[Hector Boece]] in his book ''[[Historia Gentis Scotorum]]'' (''History of the Scottish People'') who wanted to denigrate Macbeth in order to strengthen the claim of the House of Stewart to the Scottish throne. Boece portrayed Banquo as an ancestor of the Stewart kings of Scotland, adding in a "prophecy" that the descendants of Banquo would be the rightful kings of Scotland while the Weird Sisters served to give a picture of King Macbeth as gaining the throne via dark supernatural forces. Macbeth did have a wife, but it is not clear if she was as power-hungry and ambitious as Boece portrayed her, which served his purpose of having even Macbeth realise he lacked a proper claim to the throne, and only took it at the urging of his wife. Holinshed accepted Boece's version of Macbeth's reign at face value and included it in his ''Chronicles''. Shakespeare saw the dramatic possibilities in the story as related by Holinshed, and used it as the basis for the play.

[[Literary genre]]s that critics have applied as a framework for interpreting the novel include religious allegory, [[fable]], [[detective story]], [[Sensation novel|sensation fiction]], [[doppelgänger]] literature, Scottish [[devil]] tales, and [[Gothic novel]].



No other version of the story has Macbeth kill the king in Macbeth's own castle. Scholars have seen this change of Shakespeare's as adding to the darkness of Macbeth's crime as the worst violation of hospitality. Versions of the story that were common at the time had Duncan being killed in an ambush at [[Inverness]], not in a castle. Shakespeare conflated the story of Donwald and King Duff in what was a significant change to the story.

===Dualities===



Shakespeare made another important change. In ''Chronicles'', Banquo is an accomplice in Macbeth's murder of King Duncan, and plays an important part in ensuring that Macbeth, not Malcolm, takes the throne in the coup that follows. In Shakespeare's day, Banquo was thought to be an ancestor of the [[House of Stuart|Stuart]] King James I. (In the 19th century it was established that Banquo is an unhistorical character; the Stuarts are actually descended from a Breton family which migrated to Scotland slightly later than Macbeth's time.) The Banquo portrayed in earlier sources is significantly different from the Banquo created by Shakespeare. Critics have proposed several reasons for this change. First, to portray the king's ancestor as a murderer would have been risky. Other authors of the time who wrote about Banquo, such as [[Jean de Schelandre]] in his ''Stuartide'', also changed history by portraying Banquo as a noble man, not a murderer, probably for the same reasons. Second, Shakespeare may have altered Banquo's character simply because there was no dramatic need for another accomplice to the murder; there was, however, a need to give a dramatic contrast to Macbeth—a role which many scholars argue is filled by Banquo.

The novella is frequently interpreted as an examination of the duality of human nature, usually expressed as an inner struggle between good and evil, with variations such as human versus animal, [[civility]] versus [[Primitive culture|barbarism]] sometimes substituted, the main point being that of an essential inner struggle between the one and other, and that the failure to accept this tension results in evil, or barbarity, or animal violence, being projected onto others.<ref name="multiple">{{cite book |last1=Sanford |first1=John A. |title=Evil: The Shadow Side of Reality |date=1981 |publisher=Crossroad |isbn=978-0-8245-0526-4 }}{{pn|date=January 2024}}</ref> In [[Freudian]] theory, the thoughts and desires banished to the [[Unconscious mind|unconscious]] mind motivate the behaviour of the [[conscious]] mind. Banishing [[evil]] to the unconscious mind in an attempt to achieve perfect [[Good and evil|goodness]] can result in the development of a Mr Hyde-type aspect to one's [[Moral character|character]].<ref name="multiple" />



Other scholars maintain that a strong argument can be made for associating the tragedy with the [[Gunpowder Plot]] of 1605. As presented by Harold Bloom in 2008: "[S]cholars cite the existence of several topical references in ''Macbeth'' to the events of that year, namely the execution of the Father Henry Garnet for his alleged complicity in the Gunpowder Plot of 1605, as referenced in the porter's scene." Those arrested for their role in the Gunpowder Plot refused to give direct answers to the questions posed to them by their interrogators, which reflected the influence of the Jesuit practice of [[Mental reservation|equivocation]]. Shakespeare, by having Macbeth say that demons "palter...in a double sense" and "keep the promise to our ear/And break it to our hope", confirmed James's belief that equivocation was a "wicked" practice, which reflected in turn the "wickedness" of the Catholic Church. Garnet had in his possession ''A Treatise on Equivocation'', and in the play the Weird Sisters often engage in equivocation, for instance telling Macbeth that he could never be overthrown until "Great Birnan wood to high Dunsinane hill/Shall Come". Macbeth interprets the prophecy as meaning never, but in fact, the Three Sisters refer only to branches of the trees of Great Birnam coming to Dunsinane hill. The inspiration for this prophecy may have originated with the [[Battle of Droizy]]; both that battle and ''Macbeth'' may have, in turn, inspired [[J. R. R. Tolkien]]'s tree herders, the [[Ent|Ents]] in his novels ''[[The Lord of the Rings]]''.

In Christian theology, Satan's fall from Heaven is due to his refusal to accept that he is a created being (that he has a dual nature) and is not God.<ref name="multiple" /> This idea is suggested when Hyde says to Lanyon, shortly before drinking the famous potion: "your sight shall be blasted by a prodigy to stagger the unbelief of Satan." This is because, in Christianity, pride (to consider oneself as without sin or without evil) is a sin, as it is the precursor to evil itself.<ref name="multiple" />



== Date and text ==

In his discussion of the novel, [[Vladimir Nabokov]] argues that the "good versus evil" view of the novel is misleading, as Jekyll himself is not, by Victorian standards, a morally good person in some cases.<ref>{{cite book |title=The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde |chapter=Introduction |first1=Vladimir |last1=Nabokov |date=2003 |publisher=Signet Classic |pages=7–34 |chapter-url=https://bostoncollege.instructure.com/courses/1398054/files/53102834/download }}</ref>

''Macbeth'' cannot be dated precisely, but it is usually taken to be contemporaneous to the other canonical tragedies: ''[[Hamlet]]'', ''[[Othello]]'', and ''[[King Lear]]''. While some scholars have placed the original writing of the play as early as 1599, most believe that the play is unlikely to have been composed earlier than 1603 as the play is widely seen to celebrate King James' ancestors and the Stuart accession to the throne in 1603 (James believed himself to be descended from [[Banquo]]), suggesting that the parade of eight kings—which the witches show Macbeth in a vision in Act IV—is a compliment to King James. Many scholars think the play was written in 1606 in the aftermath of the Gunpowder Plot, citing possible internal allusions to the 1605 plot and its ensuing trials. In fact, there are a great number of allusions and possible pieces of evidence alluding to the Plot, and, for this reason, a great many critics agree that ''Macbeth'' was written in the year 1606. Lady Macbeth's instructions to her husband, "Look like the innocent flower, but be the serpent under't" (1.5.74–75), may be an allusion to a medal that was struck in 1605 to commemorate King James' escape that depicted a serpent hiding among lilies and roses.



Particularly, the Porter's speech (2.3.1–21) in which he welcomes an "equivocator", a farmer, and a tailor to hell (2.3.8–13), has been argued to be an allusion to the 28 March 1606 trial and execution on 3 May 1606 of the Jesuit [[Henry Garnet]], who used the alias "Farmer", with "equivocator" referring to Garnet's defence of [[Mental reservation|"equivocation"]]. The porter says that the equivocator "committed treason enough for God's sake" (2.3.9–10), which specifically connects equivocation and treason and ties it to the Jesuit belief that equivocation was only lawful when used "for God's sake", strengthening the allusion to Garnet. The porter goes on to say that the equivocator "yet could not equivocate to heaven" (2.3.10–11), echoing grim jokes that were current on the eve of Garnet's execution: i.e. that Garnet would be "hanged without equivocation" and at his execution he was asked "not to equivocate with his last breath". The "English tailor" the porter admits to hell (2.3.13), has been seen as an allusion to Hugh Griffin, a tailor who was questioned by the [[Archbishop of Canterbury]] on 27 November and 3 December 1607 for the part he played in Garnet's "miraculous straw", an infamous head of straw that was stained with Garnet's blood that had congealed into a form resembling Garnet's portrait, which was hailed by Catholics as a miracle. The tailor Griffin became notorious and the subject of verses published with his portrait on the title page.

===Id, ego and superego===

According to the theory about the [[id, ego and superego]], Mr Hyde is the id which is driven by primal urges, instincts, and immediate gratification, the superego is represented by the expectations and morals of Victorian society, and Dr Jekyll is the rational and conscious ego which acts as a balance between the id and superego. When Jekyll transforms into Hyde, the ego is suppressed, and the id is no longer held back by either the ego or the superego.<ref>{{cite journal |last1=Chakraverty |first1=Aditi |title=Into the Brains of Dr. Jekyll and Mr. Hyde – A Psychoanalytic Reading of the Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde by RL Stevenson |journal=International Journal of Scientific Research and Engineering Development |volume=5 |issue=4 |date=2022 |url=http://www.ijsred.com/volume5/issue4/IJSRED-V5I4P81.pdf }}</ref><ref>{{cite journal |last1=Singh |first1=ShubhM |last2=Chakrabarti |first2=Subho |title=A study in dualism: The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde |journal=Indian Journal of Psychiatry |date=2008 |volume=50 |issue=3 |pages=221–223 |doi=10.4103/0019-5545.43624 |pmid=19742237 |pmc=2738358 |doi-access=free }}</ref>



When James [[Union of the Crowns|became king of England]], a feeling of uncertainty settled over the nation. James was a Scottish king and the son of [[Mary, Queen of Scots]], a staunch Catholic and English traitor. In the words of critic [[Robert Crawford (Scottish poet)|Robert Crawford]], "''Macbeth'' was a play for a post-Elizabethan England facing up to what it might mean to have a Scottish king. England seems comparatively benign, while its northern neighbour is mired in a bloody, monarch-killing past. ... ''Macbeth'' may have been set in medieval Scotland, but it was filled with material of interest to England and England's ruler." Critics argue that the content of the play is clearly a message to James, the new Scottish King of England. Likewise, the critic Andrew Hadfield noted the contrast the play draws between the saintly King Edward the Confessor of England who has the power of the royal touch to cure scrofula and whose realm is portrayed as peaceful and prosperous vs. the bloody chaos of Scotland. James in his 1598 book ''The Trew Law of Free Monarchies'' had asserted that kings are always right, if not just, and his subjects owe him total loyalty at all times, writing that even if a king is a tyrant, his subjects must never rebel and just endure his tyranny for their own good. James had argued that the tyranny was preferable to the problems caused by rebellion which were even worse; Shakespeare by contrast in ''Macbeth'' argued for the right of the subjects to overthrow a tyrant king, in what appeared to be an implied criticism of James's theories if applied to England. Hadfield also noted a curious aspect of the play in that it implies that primogeniture is the norm in Scotland, but Duncan has to nominate his son Malcolm to be his successor while Macbeth is accepted without protest by the Scottish lairds as their king despite being an usurper. Hadfield argued this aspect of the play with the thanes apparently choosing their king was a reference to the Stuart claim to the English throne, and the attempts of the English Parliament to block the succession of James's Catholic mother, Mary, Queen of Scots, from succeeding to the English throne. Hadfield argued that Shakespeare implied that James was indeed the rightful king of England, but owed his throne not to divine favour as James would have it, but rather due to the willingness of the English Parliament to accept the Protestant son of the Catholic Mary, Queen of Scots, as their king.

===Public vs. private===



Garry Wills provides further evidence that ''Macbeth'' is a Gunpowder Play (a type of play that emerged immediately following the events of the Gunpowder Plot). He points out that every Gunpowder Play contains "a necromancy scene, regicide attempted or completed, references to equivocation, scenes that test loyalty by use of deceptive language, and a character who sees through plots—along with a vocabulary similar to the Plot in its immediate aftermath (words like ''train, blow, vault'') and an ironic recoil of the Plot upon the Plotters (who fall into the pit they dug)."

The work is commonly associated today with the Victorian concern over the public and private division, the individual's sense of playing a part and the [[class division]] of London.<ref name="Saposnik">{{cite journal |last1=Saposnik |first1=Irving S. |title=The Anatomy of Dr. Jekyll and Mr. Hyde |journal=Studies in English Literature, 1500-1900 |date=1971 |volume=11 |issue=4 |pages=715–731 |doi=10.2307/449833 |id={{ProQuest|1297401011}} |jstor=449833 }}</ref> In this respect, the novella has also been noted as "one of the best guidebooks of the Victorian era" because of its piercing description of the fundamental dichotomy of the 19th century "outward respectability and inward lust", as this period had a tendency for social hypocrisy.<ref name="Nightmare 1996">''Nightmare: Birth of Victorian Horror'' (TV series) "Jekyll and Hyde...." (1996)</ref>



The play utilizes a few key words that the audience at the time would recognize as allusions to the Plot. In one sermon in 1605, [[Lancelot Andrewes]] stated, regarding the failure of the Plotters on God's day, "Be they fair or foul, glad or sad (as the poet calleth Him) the great Diespiter, 'the Father of days' hath made them both." Shakespeare begins the play by using the words "fair" and "foul" in the first speeches of the witches and Macbeth. In the words of Jonathan Gil Harris, the play expresses the "horror unleashed by a supposedly loyal subject who seeks to kill a king and the treasonous role of equivocation. The play even echoes certain keywords from the scandal—the 'vault' beneath the House of Parliament in which Guy Fawkes stored thirty kegs of gunpowder and the 'blow' about which one of the conspirators had secretly warned a relative who planned to attend the House of Parliament on 5 November...Even though the Plot is never alluded to directly, its presence is everywhere in the play, like a pervasive odor."

===Scottish nationalism vs. union with Britain===



Scholars also cite an entertainment seen by King James at [[Oxford]] in the summer of 1605 that featured three "[[Sibyl|sibyls]]" like the weird sisters; Kermode surmises that Shakespeare could have heard about this and alluded to it with the weird sisters. However, A. R. Braunmuller in the New Cambridge edition finds the 1605–06 arguments inconclusive, and argues only for an earliest date of 1603.

Another common interpretation sees the novella's duality as representative of Scotland and the Scottish character. In this reading, the duality represents the national and linguistic dualities inherent in Scotland's relationship with wider Britain and the English language, respectively, and also the repressive effects of the [[Church of Scotland]] on the Scottish character.<ref name=Guardian>{{cite news |last1=Campbell |first1=James |title=The beast within |url=https://www.theguardian.com/books/2008/dec/13/dr-jekyll-mr-hyde-stevenson |work=The Guardian |date=13 December 2008 }}</ref> A further parallel is also drawn with the city of Edinburgh itself, Stevenson's birthplace, which consists of two distinct parts: the old medieval section historically inhabited by the city's poor, where the dark crowded slums were rife with all types of crime, and the modern Georgian area of wide spacious streets representing respectability.<ref name="Guardian"/><ref>''Robert Louis Stevenson and His World'', David Daiches, 1973</ref><ref>{{cite news| url=https://www.telegraph.co.uk/travel/721207/Edinburgh-Where-Jekyll-parties-with-Hyde.html | archive-url=https://web.archive.org/web/20140412041255/http://www.telegraph.co.uk/travel/721207/Edinburgh-Where-Jekyll-parties-with-Hyde.html | url-status=dead | archive-date=12 April 2014 | work=The Daily Telegraph | location=London | title=Edinburgh: Where Jekyll parties with Hyde | date=25 July 1998 | access-date=24 May 2010}}</ref>



One suggested allusion supporting a date in late 1606 is the first witch's dialogue about a sailor's wife: "'Aroint thee, witch!' the rump-fed ronyon cries./Her husband's to Aleppo gone, master o' the ''Tiger''" (1.3.6–7). This has been thought to allude to the ''Tiger'', a ship that returned to England 27 June 1606 after a disastrous voyage in which many of the crew were killed by pirates. A few lines later the witch speaks of the sailor, "He shall live a man forbid:/Weary se'nnights nine times nine" (1.3.21–22). The real ship was at sea 567 days, the product of 7x9x9, which has been taken as a confirmation of the allusion, which if correct, confirms that the witch scenes were either written or amended later than July 1606.

=== Addiction ===

Some scholars have argued that addiction or [[substance abuse]] is a central theme in the novella. Stevenson's depiction of Mr Hyde is reminiscent of descriptions of substance abuse in the nineteenth century. Daniel L. Wright describes Dr Jekyll as "not so much a man of conflicted personality as a man suffering from the ravages of addiction".<ref>{{cite journal |last1=Wright |first1=Daniel L. |title='The Prisonhouse of My Disposition': A Study of the Psychology of Addiction in ''Dr. Jekyll and Mr. Hyde'' |journal=Studies in the Novel |date=1994 |volume=26 |issue=3 |pages=254–267 |jstor=20831878 }}</ref> Patricia Comitini argues that the central duality in the novella is in fact not Dr Jekyll and Mr Hyde but rather Dr Jekyll/Mr Hyde and Utterson, where Utterson represents the rational, unaddicted, ideal Victorian subject devoid of forbidden desires, and Dr Jekyll/Mr Hyde constitutes his opposite.<ref>{{cite journal |last1=Comitini |first1=Patricia |title=The Strange Case of Addiction in Robert Louis Stevenson's Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde |journal=Victorian Review |date=2012 |volume=38 |issue=1 |pages=113–131 |id={{Project MUSE|546074}} |doi=10.1353/vcr.2012.0052 |s2cid=161892546 }}</ref>



The play is not considered to have been written any later than 1607, since, as Kermode notes, there are "fairly clear allusions to the play in 1607". One notable reference is in [[Francis Beaumont]]'s ''[[Knight of the Burning Pestle]]'', first performed in 1607. The following lines (Act V, Scene 1, 24–30) are, according to scholars, a clear allusion to the scene in which Banquo's ghost haunts Macbeth at the dinner table:<blockquote>When thou art at thy table with thy friends,

===Darwin===

The publication of ''The Origin of Species'' had a significant impact on Victorian society. Many did not fully understand the concepts of evolution, and assumed [[Charles Darwin|Darwin]] meant humans had evolved directly from apes, and that if it was possible to evolve into humans, it was also possible to degenerate into something more ape-like and primitive. Mr. Hyde is described as a more primitive and less developed version of Dr Jekyll, and gradually Hyde becomes more bestial as his degeneration progress.<ref>[https://books.google.com/books?id=gTV9jLGsOFQC&dq=%22In+the+Victorian+era%2C+many+wrongly+assumed+that+Darwin%27s+theory%22&pg=PA20 Darwin's Screens: Evolutionary Aesthetics, Time and Sexual Display in the Cinema]</ref>



Merry in heart, and filled with swelling wine,

=== Homosexuality ===

The novel was written at a time when the [[Labouchere Amendment]] was published, criminalising homosexuality.<ref>{{cite thesis |last1=Berisha |first1=Shyhrete |title=Two Sides of the Same Coin : Understanding Homophobia in The Strange Case of Dr.Jekyll and Mr. Hyde |date=2022 |url=http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-41359 |oclc=1337537921 }}</ref> The discourse on sex in general had become a secret and repressed desire, while homosexuality was not even to be thought about. This represents Mr. Hyde, whose purpose is to fulfill all of Dr. Jekyll’s repressed desires.<ref>{{cite thesis |last1=Mendlinger |first1=Olivia |title=Repressing Deviance: The Discourse of Sexuality in The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde and The Portrait of Dorian Gray |date=7 May 2020 |url=https://creativematter.skidmore.edu/eng_stu_schol/39/ }}</ref> The lack of prominent women in the novel also helps to create a homosexual interpretation, since the focus is on romanticising bachelor boyhood for men.<ref>{{cite journal |id={{ProQuest|89071142}} |last1=Koestenbaum |first1=Wayne |title=The Shadow on the Bed: Dr. Jekyll, Mr. Hyde, and the Labouchere Amendment |journal=Critical Matrix |volume=4 |issue=1 |date=31 March 1988 |page=35 }}</ref> There were some things that Dr. Jekyll did as Mr. Hyde that he was too embarrassed to confess for, even on his deathbed, which follows the secrecy and shame of homosexuality in the Victorian era. Lanyon also refused to speak, sparing Jekyll the embarrassment and criminality of being known as a homosexual.<ref>{{cite journal |last1=Sanna |first1=Antonio |title=Silent Homosexuality in Oscar Wilde's Teleny and The Picture of Dorian Gray and Robert Louis Stevenson's Dr Jekyll and Mr Hyde |journal=Law and Literature |date=2012 |volume=24 |issue=1 |pages=21–39 |doi=10.1525/lal.2012.24.1.21 |jstor=10.1525/lal.2012.24.1.21 |s2cid=143314418 }}</ref>



I'll come in midst of all thy pride and mirth,

==Reception==

===Publication===



Invisible to all men but thyself,

The book was initially sold as a paperback for one shilling in the UK. These books were called "shilling shockers" or [[penny dreadful]]s.<ref name=":0" /> The American publisher issued the book on 5 January 1886, four days before the first appearance of the UK edition issued by Longmans; Scribner's published 3,000 copies, only 1,250 of them bound in cloth. Initially, stores did not stock it until a review appeared in ''[[The Times]]'' on 25 January 1886 giving it a favourable reception. Within the next six months, close to 40 thousand copies were sold. As Stevenson's biographer [[Graham Balfour]] wrote in 1901, the book's success was probably due rather to the "moral instincts of the public" than to any conscious perception of the merits of its art. It was read by those who never read fiction and quoted in pulpit sermons and in religious papers.<ref>Graham Balfour, ''The Life of Robert Louis Stevenson Volume II'', pp. 17-18{{missing date}}</ref> By 1901, it was estimated to have sold over 250,000 copies in the United States.<ref>{{cite book |last1=Middleton |first1=Tim |chapter=Introduction |pages=vii–xvii |chapter-url=https://books.google.com/books?id=1FfaDcn2fO0C&pg=PR9 |quote-page=ix |quote=estimated 250,000 pirated copies in the United States |title=Dr Jekyll and Mr Hyde with the Merry Men and Other Stories |date=1993 |publisher=Wordsworth Editions |isbn=978-1-85326-061-2 }}</ref>



And whisper such a sad tale in thine ear

===Stage version===



Shall make thee let the cup fall from thy hand,

Although the book had initially been published as a "shilling shocker", it was an immediate success and one of Stevenson's best-selling works. Stage adaptations began in Boston and London and soon moved all across England and then towards his home country of Scotland.<ref name="Saposnik" />



And stand as mute and pale as death itself.</blockquote>''Macbeth'' was first printed in the [[First Folio]] of 1623 and the Folio is the only source for the text. Some scholars contend that the Folio text was abridged and rearranged from an earlier manuscript or [[prompt book]]. Often cited as interpolation are stage cues for two songs, whose lyrics are not included in the Folio but are included in [[Thomas Middleton]]'s play ''[[The Witch (play)|The Witch]]'', which was written between the accepted date for ''Macbeth'' (1606) and the printing of the Folio. Many scholars believe these songs were editorially inserted into the Folio, though whether they were Middleton's songs or preexisting songs is not certain. It is also widely believed that the character of [[Hecate#Hecate in literature|Hecate]], as well as some lines of the First Witch (4.1 124–131), were not part of Shakespeare's original play but were added by the Folio editors and possibly written by Middleton, though "there is no completely objective proof" of such interpolation.

The first stage adaptation followed the story's initial publication in 1886. [[Richard Mansfield]] bought the rights from Stevenson and worked with Boston author [[Thomas Russell Sullivan]] to write a script. The resulting play added to the cast of characters and some elements of romance to the plot. The addition of female characters to the originally male-centred plot continued in later adaptations of the story. The first performance of the play took place in the Boston Museum in May 1887. The lighting effects and makeup for Jekyll's transformation into Hyde created horrified reactions from the audience, and the play was so successful that production followed in London. After a successful 10 weeks in London in 1888, Mansfield was forced to close down production. The hysteria surrounding the [[Jack the Ripper]] serial murders led even those who only played murderers on stage to be considered suspects. When Mansfield was mentioned in London newspapers as a possible suspect for the crimes, he shut down production.<ref name=":0">{{Cite book|title=Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde|last=Stevenson|first=Robert Louis|publisher=Broadview|year=2015|isbn=978-1-55481-024-6|editor-last=Danahay|editor-first=Martin A.|edition=3rd|location=Canada|page=24}}</ref>



== Themes and motifs ==

==Adaptations==

<blockquote>"'''Macbeth'''

[[File:Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1920).webm|left|thumb|220px|The 1920 film ''[[Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1920 Paramount film)|Dr Jekyll and Mr Hyde]]'']]

{{main|Adaptations of Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde}}

There have been numerous adaptations of the novella, including over 120 stage and film versions alone.<ref>{{cite web|url=http://www.robert-louis-stevenson.org/derivative-works|title=Derivative Works - Robert Louis Stevenson|work=Robert Louis Stevenson}}</ref>



The [[Malcolm (Macbeth)|Prince of Cumberland]]! That is a step

There have also been many audio recordings of the novella, with some of the more famous readers including [[Tom Baker]], [[Roger Rees]], [[Christopher Lee]], [[Udo Kier]], [[Anthony Quayle]], [[Martin Jarvis (actor)|Martin Jarvis]], [[Tim Pigott-Smith]], [[John Hurt]], [[Ian Holm]], [[Gene Lockhart]], [[Richard Armitage (actor)|Richard Armitage]], [[John Sessions]], [[Alan Howard (actor)|Alan Howard]], [[Rory Kinnear]] and [[Richard E. Grant]].



On which I must fall down, or else o'erleap,

[[Jekyll & Hyde (musical)|A 1990 musical based on the story]] was created by [[Frank Wildhorn]], [[Steve Cuden]], and [[Leslie Bricusse]].



For in my way it lies. Stars, hide your fires;

There have also been several video games based on the story, such as "Jekyll and Hyde", published by MazM.



Let not light see my black and deep desires.

==Illustrated versions==

[[Sydney George Hulme Beaman|S. G. Hulme Beaman]] illustrated a 1930s edition,<ref>[https://www.bl.uk/collection-items/illustrations-to-strange-case-of-dr-jekyll-and-mr-hyde-1930 Illustrations to Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1930] ''bl.uk/collection-items'', accessed 11 August 2018</ref> and in 1948 [[Mervyn Peake]] provided the newly founded Folio Society with memorable illustrations for the story.



The eye wink at the hand; yet let that be

==References==

{{reflist}}



Which the eye fears, when it is done, to see."</blockquote>''Macbeth'' is an anomaly among Shakespeare's tragedies in certain critical ways. It is short: more than a thousand lines shorter than ''Othello'' and ''King Lear'', and only slightly more than half as long as ''Hamlet''. This brevity has suggested to many critics that the received version is based on a heavily cut source, perhaps a prompt-book for a particular performance. This would reflect other Shakespeare plays existing in both Quarto and the Folio, where the Quarto versions are usually longer than the Folio versions. ''Macbeth'' was first printed in the First Folio, but has no Quarto version – if there were a Quarto, it would probably be longer than the Folio version. That brevity has also been connected to other unusual features: the fast pace of the first act, which has seemed to be "stripped for action"; and the comparative flatness of the characters other than Macbeth. [[A. C. Bradley]], in considering this question, concluded the play "always was an extremely short one", noting the witch scenes and battle scenes would have taken up some time in performance, remarking, "I do not think that, in reading, we ''feel'' ''Macbeth'' to be short: certainly we are astonished when we hear it is about half as long as ''Hamlet''. Perhaps in the Shakespearean theatre too it seemed to occupy a longer time than the clock recorded."

==Further reading==


* Katherine B. Linehan, ed. (2003). ''Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde''. Norton Critical Edition, W. W. Norton & Co. Text, annotations, contextual essays, and criticism. {{ISBN|0-393-97465-0}}

=== As a tragedy of character ===

At least since the days of [[Alexander Pope]] and [[Samuel Johnson]], analysis of the play has centred on the question of Macbeth's ambition, commonly seen as so dominant a trait that it defines the character.<sup>[''[[Wikipedia:Citation needed|citation needed]]'']</sup> Johnson asserted that Macbeth, though esteemed for his military bravery, is wholly reviled.


This opinion recurs in critical literature, and, according to [[Caroline Spurgeon]], is supported by Shakespeare himself, who apparently intended to degrade his hero by vesting him with clothes unsuited to him and to make Macbeth look ridiculous by several exaggerations he applies: his garments seem either too big or too small for him – as his ambition is too big and his character too small for his new and unrightful role as king. After Macbeth is unexpectedly greeted with his new title as Thane of Cawdor as prophesied by the witches, Banquo comments:<blockquote>New honours come upon him,


Like our strange garments, cleave not to their mould,


But with the aid of use


— </blockquote>And, at the end, when the tyrant is at bay at Dunsinane, Caithness sees him as a man trying in vain to fasten a large garment on him with too small a belt:<blockquote>He cannot buckle his distemper'd cause


Within the belt of rule


— </blockquote>while Angus sums up what everybody thinks ever since Macbeth's accession to power:<blockquote>now does he feel his title


Hang loose about him, like a giant's robe


upon a dwarfish thief


— </blockquote>Like [[Richard III (play)|Richard III]], but without that character's perversely appealing exuberance, Macbeth wades through blood until his inevitable fall. As Kenneth Muir writes, "Macbeth has not a predisposition to murder; he has merely an inordinate ambition that makes murder itself seem to be a lesser evil than failure to achieve the crown." Some critics, such as E. E. Stoll, explain this characterisation as a holdover from Senecan or medieval tradition. Shakespeare's audience, in this view, expected villains to be wholly bad, and Senecan style, far from prohibiting a villainous protagonist, all but demanded it.


Yet for other critics, it has not been so easy to resolve the question of Macbeth's motivation. [[Robert Bridges]], for instance, perceived a paradox: a character able to express such convincing horror before Duncan's murder would likely be incapable of committing the crime. For many critics, Macbeth's motivations in the first act appear vague and insufficient. [[John Dover Wilson]] hypothesised that Shakespeare's original text had an extra scene or scenes where husband and wife discussed their plans.<sup>[''[[Wikipedia:Citation needed|citation needed]]'']</sup> This interpretation is not fully provable; however, the motivating role of ambition for Macbeth is universally recognised. The evil actions motivated by his ambition seem to trap him in a cycle of increasing evil, as Macbeth himself recognises:<blockquote>I am in blood


Stepp'd in so far that, should I wade no more,


Returning were as tedious as go o'er.


— </blockquote>While working on Russian translations of Shakespeare's works, [[Boris Pasternak]] compared Macbeth to [[Raskolnikov]], the protagonist of ''[[Crime and Punishment]]'' by [[Fyodor Dostoevsky]]. Pasternak argues that "neither Macbeth or Raskolnikov is a born criminal or a villain by nature. They are turned into criminals by faulty rationalizations, by deductions from false premises." He goes on to argue that Lady Macbeth is "feminine ... one of those active, insistent wives" who becomes her husband's "executive, more resolute and consistent than he is himself". According to Pasternak, she is only helping Macbeth carry out his own wishes, to her own detriment.


=== As a tragedy of moral order ===

{| class="wikitable"

|

|This section '''does not [[Wikipedia:Citing sources|cite]] any [[Wikipedia:Verifiability|sources]]'''. Please help [[Special:EditPage/Macbeth|improve this section]] by [[Help:Referencing for beginners|adding citations to reliable sources]]. Unsourced material may be challenged and [[Wikipedia:Verifiability#Burden of evidence|removed]]. ''(February 2018) (<small>[[Help:Maintenance template removal|Learn how and when to remove this message]]</small>)''

|}

The disastrous consequences of Macbeth's ambition are not limited to him. Almost from the moment of the murder, the play depicts Scotland as a land shaken by inversions of the natural order. Shakespeare may have intended a reference to the [[great chain of being]], although the play's images of disorder are mostly not specific enough to support detailed intellectual readings. He may also have intended an elaborate compliment to James's belief in the [[divine right of kings]], although this hypothesis, outlined at greatest length by Henry N. Paul, is not universally accepted. As in ''[[Julius Caesar (play)|Julius Caesar]]'', though, perturbations in the political sphere are echoed and even amplified by events in the material world. Among the most often depicted of the inversions of the natural order is sleep. Macbeth's announcement that he has "murdered sleep" is figuratively mirrored in Lady Macbeth's sleepwalking.


''Macbeth''<nowiki/>'s generally accepted indebtedness to medieval tragedy is often seen as significant in the play's treatment of moral order. Glynne Wickham connects the play, through the Porter, to a [[mystery play]] on the [[harrowing of hell]]. Howard Felperin argues that the play has a more complex attitude toward "orthodox Christian tragedy" than is often admitted; he sees a kinship between the play and the [[Herod the Great|tyrant plays]] within the medieval liturgical drama.


The theme of androgyny is often seen as a special aspect of the theme of disorder. Inversion of normative gender roles is most famously associated with the witches and with Lady Macbeth as she appears in the first act. Whatever Shakespeare's degree of sympathy with such inversions, the play ends with a thorough return to normative gender values. Some [[Feminist literary criticism|feminist]] [[Psychoanalytic literary criticism|psychoanalytic]] critics, such as Janet Adelman, have connected the play's treatment of gender roles to its larger theme of inverted natural order. In this light, Macbeth is punished for his violation of the moral order by being removed from the cycles of nature (which are figured as female); nature itself (as embodied in the movement of Birnam Wood) is part of the restoration of moral order.


=== As a poetic tragedy ===

Critics in the early twentieth century reacted against what they saw as an excessive dependence on the study of character in criticism of the play. This dependence, though most closely associated with [[A. C. Bradley]], is clear as early as the time of [[Mary Cowden Clarke]], who offered precise, if fanciful, accounts of the predramatic lives of Shakespeare's female leads. She suggested, for instance, that the child Lady Macbeth refers to in the first act died during a foolish military action.


=== Witchcraft and evil ===

In the play, the Three Witches represent darkness, chaos, and conflict, while their role is as agents and witnesses. Their presence communicates treason and impending doom. During Shakespeare's day, witches were seen as worse than rebels, "the most notorious traytor and rebell that can be". They were not only political traitors, but spiritual traitors as well. Much of the confusion that springs from them comes from their ability to straddle the play's borders between reality and the supernatural. They are so deeply entrenched in both worlds that it is unclear whether they control fate, or whether they are merely its agents. They defy logic, not being subject to the rules of the real world. The witches' lines in the first act: "Fair is foul, and foul is fair: Hover through the fog and filthy air" are often said to set the tone for the rest of the play by establishing a sense of confusion. Indeed, the play is filled with situations where evil is depicted as good, while good is rendered evil. The line "Double, double toil and trouble," communicates the witches' intent clearly: they seek only trouble for the mortals around them.<sup>[''[[Wikipedia:Citing sources|page needed]]'']</sup> The witches' spells are remarkably similar to the spells of the witch Medusa in Anthony Munday's play ''[[Fidele and Fortunio]]'' published in 1584, and Shakespeare may have been influenced by these.


While the witches do not tell Macbeth directly to kill King Duncan, they use a subtle form of temptation when they tell Macbeth that he is destined to be king. By placing this thought in his mind, they effectively guide him on the path to his own destruction. This follows the pattern of temptation used at the time of Shakespeare. First, they argued, a thought is put in a man's mind, then the person may either indulge in the thought or reject it. Macbeth indulges in it, while Banquo rejects.<sup>[''[[Wikipedia:Citing sources|page needed]]'']</sup>


According to J. A. Bryant Jr., ''Macbeth'' also makes use of Biblical parallels, notably between King Duncan's murder and the murder of [[Christ]]:<blockquote>No matter how one looks at it, whether as history or as tragedy, ''Macbeth'' is distinctively Christian. One may simply count the Biblical allusions as Richmond Noble has done; one may go further and study the parallels between Shakespeare's story and the Old Testament stories of [[Saul]] and [[Jezebel]] as Miss Jane H. Jack has done; or one may examine with W. C. Curry the progressive degeneration of Macbeth from the point of view of medieval theology.</blockquote>


== Superstition and "The Scottish Play" ==

Main article: [[The Scottish Play]]


While many today would say that any misfortune surrounding a production is mere coincidence, actors and others in the theatre industry often consider it bad luck to mention ''Macbeth'' by name while inside a theatre, and sometimes refer to it indirectly, for example as "[[The Scottish Play]]", or "MacBee", or when referring to the characters and not the play, "Mr. and Mrs. M", or "The Scottish King".


This is because Shakespeare (or the play's revisers) is said to have used the spells of real witches in his text, purportedly angering the witches and causing them to curse the play.<sup>[''[[Wikipedia:NOTRS|better source needed]]'']</sup> Thus, to say the name of the play inside a theatre is believed to doom the production to failure, and perhaps cause physical injury or death to cast members. There are stories of accidents, misfortunes and even deaths taking place during runs of ''Macbeth''.


According to the actor Sir [[Donald Sinden]], in his [[Sky Arts]] TV series ''[[Great West End Theatres]]''<blockquote>Contrary to popular myth, Shakespeare's tragedy ''Macbeth'' is not the unluckiest play as superstition likes to portray it. Exactly the opposite! The origin of the unfortunate moniker dates back to repertory theatre days when each town and village had at least one theatre to entertain the public. If a play was not doing well, it would invariably get 'pulled' and replaced with a sure-fire audience pleaser – ''Macbeth'' guaranteed full-houses. So when the weekly theatre newspaper, ''[[The Stage]]'' was published, listing what was on in each theatre in the country, it was instantly noticed what shows had ''not'' worked the previous week, as they had been replaced by a definite crowd-pleaser. More actors have died during performances of ''Hamlet'' than in the "Scottish play" as the profession still calls it. It is forbidden to quote from it backstage as this could cause the current play to collapse and have to be replaced, causing possible unemployment.</blockquote>Several methods exist to dispel the curse, depending on the actor. One, attributed to [[Michael York]], is to immediately leave the building the stage is in with the person who uttered the name, walk around it three times, spit over their left shoulders, say an obscenity then wait to be invited back into the building.<sup>[''[[Wikipedia:Citing sources|page needed]]'']</sup> A related practice is to spin around three times as fast as possible on the spot, sometimes accompanied by spitting over their shoulder, and uttering an obscenity. Another popular "ritual" is to leave the room, knock three times, be invited in, and then quote a line from ''Hamlet''. Yet another is to recite lines from ''[[The Merchant of Venice]]'', thought to be a lucky play.


Sir [[Patrick Stewart]], on the radio program ''Ask Me Another'', asserted "if you have played the role of the Scottish thane, then you are allowed to say the title, any time anywhere".


== Performance history ==


=== Shakespeare's day to the Interregnum ===

The only eyewitness account of ''Macbeth'' in Shakespeare's lifetime was recorded by [[Simon Forman]], who saw a performance at [[Globe Theatre|the Globe]] on 20 April 1610. Scholars have noted discrepancies between Forman's account and the play as it appears in the Folio. For example, he makes no mention of the apparition scene, or of Hecate, of the man not of woman born, or of Birnam Wood. However, Clark observes that Forman's accounts were often inaccurate and incomplete (for instance omitting the statue scene from ''[[The Winter's Tale]]'') and his interest did not seem to be in "giving full accounts of the productions".


As mentioned above, the Folio text is thought by some to be an alteration of the original play. This has led to the theory that the play as we know it from the Folio was an adaptation for indoor performance at the [[Blackfriars Theatre]] (which was operated by the King's Men from 1608) – and even speculation that it represents a specific performance before King James. The play contains more musical [[Cue (theatrical)|cues]] than any other play in the canon as well as a significant use of [[Sound effect|sound effects]].


=== Restoration and eighteenth century ===

<blockquote>The chill of the grave seemed about you when you looked on her; there was the hush and damp of the charnel house at midnight ... your flesh crept and your breathing became uneasy ... the scent of blood became palpable to you.</blockquote>All theatres were closed down by the [[Puritan]] government on 6 September 1642. Upon the [[English Restoration|restoration]] of the monarchy in 1660, two [[Patent theatre|patent companies]] (the [[King's Company]] and the [[Duke's Company]]) were established, and the existing theatrical repertoire divided between them. [[William Davenant|Sir William Davenant]], founder of the Duke's Company, adapted Shakespeare's play to the tastes of the new era, and his version would dominate on stage for around eighty years. Among the changes he made were the expansion of the role of the witches, introducing new songs, dances and 'flying', and the expansion of the role of Lady Macduff as a foil to Lady Macbeth. There were, however, performances outside the patent companies: among the evasions of the Duke's Company's monopoly was a puppet version of ''Macbeth''.


''Macbeth'' was a favourite of the seventeenth-century diarist [[Samuel Pepys]], who saw the play on 5 November 1664 ("admirably acted"), 28 December 1666 ("most excellently acted"), ten days later on 7 January 1667 ("though I saw it lately, yet [it] appears a most excellent play in all respects"), on 19 April 1667 ("one of the best plays for a stage ... that ever I saw"), again on 16 October 1667 ("was vexed to see Young, who is but a bad actor at best, act Macbeth in the room of [[Thomas Betterton|Betterton]], who, poor man! is sick"), and again three weeks later on 6 November 1667 ("[at] ''Macbeth'', which we still like mightily"), yet again on 12 August 1668 ("saw ''Macbeth'', to our great content"), and finally on 21 December 1668, on which date the [[Charles II of England|king]] and court were also present in the audience.


The first professional performances of ''Macbeth'' in North America were probably those of [[Old American Company|The Hallam Company]].


In 1744, [[David Garrick]] revived the play, abandoning Davenant's version and instead advertising it "as written by Shakespeare". In fact this claim was largely false: he retained much of Davenant's more popular business for the witches, and himself wrote a lengthy death speech for Macbeth. And he cut more than 10% of Shakespeare's play, including the drunken porter, the murder of Lady Macduff's son, and Malcolm's testing of Macduff. [[Hannah Pritchard]] was his greatest stage partner, having her premiere as his Lady Macbeth in 1747. He would later drop the play from his repertoire upon her retirement from the stage. Mrs. Pritchard was the first actress to achieve acclaim in the role of Lady Macbeth – at least partly due to the removal of Davenant's material, which made irrelevant moral contrasts with Lady Macduff. Garrick's portrayal focused on the inner life of the character, endowing him with an innocence vacillating between good and evil, and betrayed by outside influences. He portrayed a man capable of observing himself, as if a part of him remained untouched by what he had done, the play moulding him into a man of sensibility, rather than him descending into a tyrant.


[[John Philip Kemble]] first played Macbeth in 1778. Although usually regarded as the antithesis of Garrick, Kemble nevertheless refined aspects of Garrick's portrayal into his own. However it was the "towering and majestic" [[Sarah Siddons]] (Kemble's sister) who became a legend in the role of Lady Macbeth. In contrast to Hannah Pritchard's savage, demonic portrayal, Siddons' Lady Macbeth, while terrifying, was nevertheless – in the scenes in which she expresses her regret and remorse – tenderly human. And in portraying her actions as done out of love for her husband, Siddons deflected from him some of the moral responsibility for the play's carnage. Audiences seem to have found the sleepwalking scene particularly mesmerising: [[William Hazlitt|Hazlitt]] said of it that "all her gestures were involuntary and mechanical ... She glided on and off the stage almost like an apparition."


In 1794, Kemble dispensed with the ghost of Banquo altogether, allowing the audience to see Macbeth's reaction as his wife and guests see it, and relying upon the fact that the play was so well known that his audience would already be aware that a ghost enters at that point.


Ferdinand Fleck, notable as the first German actor to present Shakespeare's tragic roles in their fullness, played Macbeth at the Berlin National Theatre from 1787. Unlike his English counterparts, he portrayed the character as achieving his stature after the murder of Duncan, growing in presence and confidence: thereby enabling stark contrasts, such as in the banquet scene, which he ended babbling like a child.


=== Nineteenth century ===

<blockquote>Everyone seems to think Mrs McB is a ''Monstrousness'' & ''I'' can only see she's a ''woman'' – a mistaken woman – & ''weak'' – not a Dove – of course not – ''but first of all a wife.''</blockquote>Performances outside the patent theatres were instrumental in bringing the monopoly to an end. [[Robert William Elliston|Robert Elliston]], for example, produced a popular adaptation of ''Macbeth'' in 1809 at the [[Surrey Theatre|Royal Circus]] described in its publicity as "this matchless piece of pantomimic and choral performance", which circumvented the illegality of speaking Shakespeare's words through mimed action, singing, and doggerel verse written by J. C. Cross.


In 1809, in an unsuccessful attempt to take [[Royal Opera House|Covent Garden]] upmarket, [[John Philip Kemble|Kemble]] installed private boxes, increasing admission prices to pay for the improvements. The inaugural run at the newly renovated theatre was ''Macbeth'', which was disrupted for over two months with cries of "Old prices!" and "No private boxes!" until Kemble capitulated to the protestors' demands.


[[Edmund Kean]] at [[Theatre Royal, Drury Lane|Drury Lane]] gave a psychological portrayal of the central character, with a common touch, but was ultimately unsuccessful in the role. However he did pave the way for the most acclaimed performance of the nineteenth century, that of William Charles Macready. Macready played the role over a 30-year period, firstly at Covent Garden in 1820 and finally in his retirement performance. Although his playing evolved over the years, it was noted throughout for the tension between the idealistic aspects and the weaker, venal aspects of Macbeth's character. His staging was full of spectacle, including several elaborate royal processions.


In 1843 the [[Theatres Act 1843|Theatres Regulation Act]] finally brought the patent companies' monopoly to an end. From that time until the end of the [[Victorian era]], London theatre was dominated by the [[Actor-manager|actor-managers]], and the style of presentation was "pictorial" – [[proscenium]] stages filled with spectacular stage-pictures, often featuring complex scenery, large casts in elaborate costumes, and frequent use of [[Tableau vivant|tableaux vivant]]. [[Charles Kean]] (son of Edmund), at London's [[Princess's Theatre, London|Princess's Theatre]] from 1850 to 1859, took an antiquarian view of Shakespeare performance, setting his ''Macbeth'' in a historically accurate eleventh-century Scotland. His leading lady, [[Ellen Kean|Ellen Tree]], created a sense of the character's inner life: ''[[The Times]]''<nowiki/>' critic saying "The countenance which she assumed ... when luring on Macbeth in his course of crime, was actually appalling in intensity, as if it denoted a hunger after guilt." At the same time, special effects were becoming popular: for example in [[Samuel Phelps]]' ''Macbeth'' the witches performed behind green [[gauze]], enabling them to appear and disappear using stage lighting.


In 1849, rival performances of the play sparked the [[Astor Place riot]] in [[Manhattan]]. The popular American actor [[Edwin Forrest]], whose Macbeth was said to be like "the ferocious chief of a barbarous tribe" played the central role at the Broadway Theatre to popular acclaim, while the "cerebral and patrician" English actor [[William Macready|Macready]], playing the same role at the [[Astor Opera House|Astor Place Opera House]], suffered constant heckling. The existing enmity between the two men (Forrest had openly hissed Macready at a recent performance of ''[[Hamlet]]'' in Britain) was taken up by Forrest's supporters – formed from the working class and lower middle class and anti-British agitators, keen to attack the upper-class pro-British patrons of the Opera House and the colonially-minded Macready. Nevertheless, Macready performed the role again three days later to a packed house while an angry mob gathered outside. The militia tasked with controlling the situation fired into the mob. In total, 31 rioters were killed and over 100 injured.


[[Charlotte Cushman]] is unique among nineteenth century interpreters of Shakespeare in achieving stardom in roles of both genders. Her New York debut was as Lady Macbeth in 1836, and she would later be admired in London in the same role in the mid-1840s. [[Helena Faucit|Helen Faucit]] was considered the embodiment of early-Victorian notions of femininity. But for this reason she largely failed when she eventually played Lady Macbeth in 1864: her serious attempt to embody the coarser aspects of Lady Macbeth's character jarred harshly with her public image. [[Adelaide Ristori]], the great Italian actress, brought her Lady Macbeth to London in 1863 in Italian, and again in 1873 in an English translation cut in such a way as to be, in effect, Lady Macbeth's tragedy.


[[Henry Irving]] was the most successful of the late-Victorian [[Actor-manager|actor-managers]], but his ''Macbeth'' failed to curry favour with audiences. His desire for psychological credibility reduced certain aspects of the role: He described Macbeth as a brave soldier but a moral coward, and played him untroubled by conscience – clearly already contemplating the murder of Duncan before his encounter with the witches. Irving's leading lady was [[Ellen Terry]], but her Lady Macbeth was unsuccessful with the public, for whom a century of performances influenced by Sarah Siddons had created expectations at odds with Terry's conception of the role.


Late nineteenth-century European Macbeths aimed for heroic stature, but at the expense of subtlety: [[Tommaso Salvini]] in Italy and Adalbert Matkowsky in Germany were said to inspire awe, but elicited little pity.


=== 20th century to present ===

<blockquote>And then Lady Macbeth says 'He that's coming / Must be provided for.' It's an amazing line. She's going to play hostess to Duncan at Dunsinane, and 'provide' is what gracious hostesses always do. It's a wonder of a line to play because the reverberations do the acting for you, make the audience go "Aaaagh!"</blockquote>Two developments changed the nature of ''Macbeth'' performance in the 20th century: first, developments in the craft of acting itself, especially the ideas of [[Konstantin Stanislavski|Stanislavski]] and [[Bertolt Brecht|Brecht]]; and second, the rise of the dictator as a political icon. The latter has not always assisted the performance: it is difficult to sympathise with a Macbeth based on Hitler, Stalin, or Idi Amin.


[[Barry Jackson (director)|Barry Jackson]], at the [[Birmingham Repertory Theatre]] in 1923, was the first of the 20th-century directors to costume ''Macbeth'' in [[modern dress]].


In 1936, a decade before his film adaptation of the play, [[Orson Welles]] directed ''Macbeth'' for the [[Federal Theatre Project#African-American theatre|Negro Theatre Unit]] of the [[Federal Theatre Project]] at the [[Lafayette Theatre (Harlem)|Lafayette Theatre]] in Harlem, using black actors and setting the action in Haiti: with drums and [[Haitian Vodou|Voodoo]] rites to establish the Witches scenes. The production, dubbed ''The [[Voodoo Macbeth]]'', proved inflammatory in the aftermath of the [[Harlem Riot of 1935|Harlem riots]], accused of making fun of black culture and as "a campaign to burlesque negroes" until Welles persuaded crowds that his use of black actors and voodoo made important cultural statements.


A performance which is frequently referenced as an example of the play's curse was the outdoor production directed by [[Burgess Meredith]] in 1953 in the [[British Overseas Territory|British colony]] of [[Bermuda]], starring [[Charlton Heston]]. Using the imposing spectacle of [[Fort St. Catherine]] as a key element of the set, the production was plagued by a host of mishaps, including Charlton Heston being burned when his tights caught fire.


Some critics contend there were three great Macbeths on the English-speaking stage in the 20th century, all of them commencing at [[Stratford-upon-Avon]]: [[Laurence Olivier]] in 1955, [[Ian McKellen]] in 1976 and [[Antony Sher]] in 1999. Olivier's portrayal (directed by [[Glen Byam Shaw]], with [[Vivien Leigh]] as Lady Macbeth) was immediately hailed as a masterpiece. [[Kenneth Tynan]] said it succeeded because Olivier built the role to a climax at the end of the play, whereas most actors spend all they have in the first two acts.


The play caused difficulties for the [[Royal Shakespeare Company]], especially at the (then) [[Royal Shakespeare Theatre|Shakespeare Memorial Theatre]]. [[Peter Hall (director)|Peter Hall]]'s 1967 production was (in Michael Billington's words) "an acknowledged disaster" with the use of real leaves from Birnham Wood getting first-night laughs, and [[Trevor Nunn]]'s 1974 production was (Billington again) "an over-elaborate religious spectacle".


But Nunn achieved success for the RSC in his 1976 production at the intimate [[The Other Place (theatre)|Other Place]], with [[Ian McKellen]] and [[Judi Dench]] in the central roles. A small cast worked within a simple circle, and McKellen's Macbeth had nothing noble or likeable about him, being a manipulator in a world of manipulative characters. They were a young couple, physically passionate, "not monsters but recognisable human beings", but their relationship atrophied as the action progressed.


The [[Royal Shakespeare Company|RSC]] again achieved critical success in [[Gregory Doran]]'s 1999 production at [[Swan Theatre (Stratford)|The Swan]], with [[Antony Sher]] and [[Harriet Walter]] in the central roles, once again demonstrating the suitability of the play for smaller venues. Doran's witches spoke their lines to a theatre in absolute darkness, and the opening visual image was the entrance of Macbeth and Banquo in the berets and fatigues of modern warfare, carried on the shoulders of triumphant troops. In contrast to Nunn, Doran presented a world in which king Duncan and his soldiers were ultimately benign and honest, heightening the deviance of Macbeth (who seems genuinely surprised by the witches' prophecies) and Lady Macbeth in plotting to kill the king. The play said little about politics, instead powerfully presenting its central characters' psychological collapse.


''Macbeth'' returned to the RSC in 2018, when [[Christopher Eccleston]] played the title role, with [[Niamh Cusack]] as his wife, Lady Macbeth. The play later transferred to the Barbican in London.


In Soviet-controlled Prague in 1977, faced with the illegality of working in theatres, [[Pavel Kohout]] adapted ''Macbeth'' into a 75-minute abridgement for five actors, suitable for "bringing a show in a suitcase to people's homes".


Spectacle was unfashionable in Western theatre throughout the 20th century. In East Asia, however, spectacular productions have achieved great success, including [[Yukio Ninagawa]]'s 1980 production with [[Masane Tsukayama]] as Macbeth, set in the 16th century [[Sengoku period|Japanese Civil War]]. The same director's tour of London in 1987 was widely praised by critics, even though (like most of their audience) they were unable to understand the significance of Macbeth's gestures, the huge Buddhist altar dominating the set, or the petals falling from the cherry trees.


Xu Xiaozhong's 1980 [[Central Academy of Drama]] production in Beijing made every effort to be unpolitical (necessary in the aftermath of the [[Cultural Revolution]]): yet audiences still perceived correspondences between the central character (whom the director had actually modelled on [[Napoleon III|Louis Napoleon]]) and [[Mao Zedong]]. Shakespeare has often been adapted to indigenous theatre traditions, for example the ''[[Kunqu|Kunju]] Macbeth'' of [[Huang Zuolin]] performed at the inaugural Chinese Shakespeare Festival of 1986. Similarly, [[B. V. Karanth]]'s ''Barnam Vana'' of 1979 had adapted ''Macbeth'' to the [[Yakshagana]] tradition of [[Karnataka]], India. In 1997, Lokendra Arambam created ''Stage of Blood'', merging a range of martial arts, dance and gymnastic styles from [[Manipur]], performed in [[Imphal]] and in England. The stage was literally a raft on a lake.


''[[Throne of Blood]]'' (蜘蛛巣城 Kumonosu-jō, ''Spider Web Castle'') is a 1957 Japanese samurai film co-written and directed by [[Akira Kurosawa]]. The film transposes ''Macbeth'' from Medieval Scotland to feudal Japan, with stylistic elements drawn from Noh drama. Kurosawa was a fan of the play and planned his own adaptation for several years, postponing it after learning of Orson Welles' ''Macbeth'' (1948). The film won two Mainichi Film Awards.


The play has been translated and performed in various languages in different parts of the world, and ''Media Artists'' was the first to stage its [[Punjabi language|Punjabi]] adaptation in [[India]]. The adaptation by Balram and the play directed by [[Samuel John]] have been universally acknowledged as a milestone in Punjabi theatre. The unique attempt involved trained theatre experts and the actors taken from a rural background in [[Punjab, India|Punjab]]. Punjabi folk music imbued the play with the native ethos as the Scottish setting of Shakespeare's play was transposed into a Punjabi [[milieu]].


In 2021, [[Saoirse Ronan]] starred in ''The Tragedy of Macbeth'' at the [[Almeida Theatre]] in London. The following year a revival production opened on Broadway with [[Daniel Craig]] and [[Ruth Negga]] to middling reviews.


A new production starring [[David Tennant]] and [[Cush Jumbo]] ran at London's [[Donmar Warehouse]] from 8 December 2023 to 10 February 2024. Max Webster directed the production. The show received 3 [[Laurence Olivier Awards|Laurence Olivier Award]] nominations, including Best Revival. It is scheduled to transfer to the [[Harold Pinter Theatre]] in the [[West End theatre|West End]] from 1 October 2024 for a limited run.


=== Operas ===

''Macbeth'' was adapted into an Italian [[opera]] (''[[Macbeth (Verdi)|Macbeth]]'') by composer [[Giuseppe Verdi]] and librettist [[Francesco Maria Piave]] in 1847 (revised in French in 1865). An English opera adaptation of the play was created by [[Lawrance Collingwood]] in 1927.


Contemporary opera adaptations include [[Luke Styles]]'s ''Macbeth'' (2015) and [[Pascal Dusapin]]'s ''Macbeth Underworld'' (2019).


An indirect adaptation is [[Dmitri Shostakovich]]'s ''[[Lady Macbeth of Mtsensk (opera)|Lady Macbeth of Mtsensk]]'' (1934), based on [[Lady Macbeth of the Mtsensk District (novella)|the novella of the same name]] by [[Nikolai Leskov]].


== See also ==


* [[Cultural references to Macbeth|Cultural references to ''Macbeth'']]


== Notes and references ==


# '''[[Macbeth#cite ref-1|^]]''' For the first performance in 1607, see [[Macbeth#CITEREFGurr2009|Gurr 2009]], p. 293, [[Macbeth#CITEREFThomson1992|Thomson 1992]], p. 64, and [[Macbeth#CITEREFWickham1969|Wickham 1969]], p. 231. For the date of composition, see [[Macbeth#CITEREFBrooke2008|Brooke 2008]], p. 1 and [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], p. 13

# '''[[Macbeth#cite ref-29|^]]''' For details on Garnet, see Perez Zagorin's article, "The Historical Significance of Lying and Dissimulation" (1996), in ''[[Social Research]]''.

# '''[[Macbeth#cite ref-116|^]]''' Similar criticisms were made of [[Friedrich Mitterwurzer]] [de] in Germany, whose performances of ''Macbeth'' had many unintentional parallels with Irving's.

# '''[[Macbeth#cite ref-131|^]]''' Michael Billington, cited by Gay.

# '''[[Macbeth#cite ref-138|^]]''' See also [[Tom Stoppard]]'s ''[[Dogg's Hamlet, Cahoot's Macbeth]]''.


== References ==

All references to ''Macbeth'', unless otherwise specified, are taken from the [[Arden Shakespeare]], second series edition edited by [[Kenneth Muir (scholar)|Kenneth Muir]]. Under their referencing system, III.I.55 means act 3, scene 1, line 55. All references to other Shakespeare plays are to [[The Oxford Shakespeare]] ''[[Complete Works of Shakespeare]]'' edited by [[Stanley Wells]] and [[Gary Taylor (scholar)|Gary Taylor]].


# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWickham1969231 2-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWickham1969|Wickham 1969]], p. 231.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason20151 3-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], p. 1.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBloom200841 4-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBloom200841 4-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBloom200841 4-2|<sup>'''''c'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBloom200841 4-3|<sup>'''''d'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFBloom2008|Bloom 2008]], p. 41.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMuir1984xxxvi 5-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMuir1984|Muir 1984]], p. xxxvi.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEOrgel200233 6-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEOrgel200233 6-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFOrgel2002|Orgel 2002]], p. 33.

# '''[[Macbeth#cite ref-7|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWarren2016107 8-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWarren2016|Warren 2016]], p. 107.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTECoursen199711–13 9-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFCoursen1997|Coursen 1997]], pp. 11–13.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTECoursen199715–21 10-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFCoursen1997|Coursen 1997]], pp. 15–21.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200237 11-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200237 11-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200237 11-2|<sup>'''''c'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200237 11-3|<sup>'''''d'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200237 11-4|<sup>'''''e'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200237 11-5|<sup>'''''f'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFThrasher2002|Thrasher 2002]], p. 37.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTECoursen199717 12-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFCoursen1997|Coursen 1997]], p. 17.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTENagarajan1956 13-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTENagarajan1956 13-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFNagarajan1956|Nagarajan 1956]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEPalmer1886 14-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFPalmer1886|Palmer 1886]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMaskell1971 15-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMaskell1971|Maskell 1971]].

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200242 16-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200242 16-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFThrasher2002|Thrasher 2002]], p. 42.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200238–39 17-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFThrasher2002|Thrasher 2002]], pp. 38–39.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThrasher200238 18-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFThrasher2002|Thrasher 2002]], p. 38.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWellsTaylor2005909, 1153 19-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWellsTaylor2005|Wells & Taylor 2005]], pp. 909, 1153.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBraunmuller19972–3 20-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBraunmuller1997|Braunmuller 1997]], pp. 2–3.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200859–64 21-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200859–64 21-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFBrooke2008|Brooke 2008]], pp. 59–64.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWills19967 22-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWills19967 22-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFWills1996|Wills 1996]], p. 7.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMuir198548 23-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMuir1985|Muir 1985]], p. 48.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTETaylorJowett199385 24-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFTaylorJowett1993|Taylor & Jowett 1993]], p. 85.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEPaul1950227 25-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFPaul1950|Paul 1950]], p. 227.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEKermode19741308 26-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEKermode19741308 26-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEKermode19741308 26-2|<sup>'''''c'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFKermode1974|Kermode 1974]], p. 1308.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBraunmuller19975–8 27-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBraunmuller19975–8 27-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFBraunmuller1997|Braunmuller 1997]], pp. 5–8.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEZagorin1996 28-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFZagorin1996|Zagorin 1996]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTERogers196544–45 30-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFRogers1965|Rogers 1965]], pp. 44–45.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTERogers196545–47 31-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFRogers1965|Rogers 1965]], pp. 45–47.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTECrawford2010 32-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFCrawford2010|Crawford 2010]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHadfield200484–85 33-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHadfield2004|Hadfield 2004]], pp. 84–85.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHadfield200484 34-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHadfield200484 34-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFHadfield2004|Hadfield 2004]], p. 84.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHadfield200485 35-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHadfield2004|Hadfield 2004]], p. 85.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHadfield200486 36-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHadfield200486 36-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFHadfield2004|Hadfield 2004]], p. 86.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHarris2007473–474 37-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHarris2007473–474 37-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFHarris2007|Harris 2007]], pp. 473–474.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTELoomis1956 38-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFLoomis1956|Loomis 1956]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWhitted2012 39-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWhitted2012|Whitted 2012]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTESmith2012 40-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFSmith2012|Smith 2012]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEDyce1843216 41-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFDyce1843|Dyce 1843]], p. 216.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTESprague188912 42-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFSprague1889|Sprague 1889]], p. 12.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHattaway1969100 43-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHattaway1969|Hattaway 1969]], p. 100.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015321 44-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], p. 321.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015325 45-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], p. 325.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015326–329 46-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], pp. 326–329.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200857 47-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBrooke2008|Brooke 2008]], p. 57.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015329–335 48-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], pp. 329–335.

# '''[[Macbeth#cite ref-49|^]]''' Bradley, AC, ''Shakespearean Tragedy''

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEStoll194326 50-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEStoll194326 50-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFStoll1943|Stoll 1943]], p. 26.

# '''[[Macbeth#cite ref-51|^]]''' Bradley, AC, ''Shakespearean Tragedy''

# '''[[Macbeth#cite ref-52|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTESpurgeon1935324–327 53-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFSpurgeon1935|Spurgeon 1935]], pp. 324–327.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMuir1984xlviii 54-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMuir1984|Muir 1984]], p. xlviii.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMuir1984xlvi 55-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMuir1984|Muir 1984]], p. xlvi.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEPasternak1959150–152 56-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFPasternak1959|Pasternak 1959]], pp. 150–152.

# '''[[Macbeth#cite ref-Byler2015 57-0|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEKlimanSantos200514 58-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFKlimanSantos2005|Kliman & Santos 2005]], p. 14.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEPerkins161053 59-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFPerkins1610|Perkins 1610]], p. 53.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTECoddon1989491 60-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFCoddon1989|Coddon 1989]], p. 491.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEFrye1987 61-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEFrye1987 61-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFFrye1987|Frye 1987]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBryant1961153 62-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBryant1961|Bryant 1961]], p. 153.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEFaires2000 63-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEFaires2000 63-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFFaires2000|Faires 2000]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTETritsch1984 64-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFTritsch1984|Tritsch 1984]].

# '''[[Macbeth#cite ref-65|^]]''' ''Great West End Theatres'' Sky Arts. 10 August 2013

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEStraczynski2006 66-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFStraczynski2006|Straczynski 2006]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGarber200877 67-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGarber2008|Garber 2008]], p. 77.

# '''[[Macbeth#cite ref-68|^]]'''

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200836 69-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200836 69-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFBrooke2008|Brooke 2008]], p. 36.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015337 70-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], p. 337.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015324 71-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015324 71-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], p. 324.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEClarkMason2015301 72-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFClarkMason2015|Clark & Mason 2015]], p. 301.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200834–36 73-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBrooke2008|Brooke 2008]], pp. 34–36.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEOrgel2002158–161 74-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFOrgel2002|Orgel 2002]], pp. 158–161.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTETaylor20022 75-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFTaylor2002|Taylor 2002]], p. 2.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200835–36 76-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBrooke2008|Brooke 2008]], pp. 35–36.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002119 77-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 119.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMarsden200221 78-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMarsden2002|Marsden 2002]], p. 21.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTETatspaugh2003526–527 79-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFTatspaugh2003|Tatspaugh 2003]], pp. 526–527.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTELanier200228–29 80-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFLanier2002|Lanier 2002]], pp. 28–29.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEOrgel2002155 81-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFOrgel2002|Orgel 2002]], p. 155.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMorrison2002231–232 82-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMorrison2002|Morrison 2002]], pp. 231–232.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEOrgel2002246 83-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFOrgel2002|Orgel 2002]], p. 246.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEPotter2001188 84-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFPotter2001|Potter 2001]], p. 188.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002158 85-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], p. 158.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002124 86-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 124.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002125 87-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002125 87-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 125.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002124–125 88-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], pp. 124–125.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEPotter2001189 89-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFPotter2001|Potter 2001]], p. 189.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002125–126 90-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], pp. 125–126.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMoody200243 91-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMoody2002|Moody 2002]], p. 43.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002159 92-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], p. 159.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMcLuskie2005256–257 93-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMcLuskie2005|McLuskie 2005]], pp. 256–257.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002126 94-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 126.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002167 95-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], p. 167.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHolland200738–39 96-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHolland2007|Holland 2007]], pp. 38–39.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMoody200238–39 97-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMoody2002|Moody 2002]], pp. 38–39.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTELanier200237 98-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTELanier200237 98-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTELanier200237 98-2|<sup>'''''c'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFLanier2002|Lanier 2002]], p. 37.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002126–127 99-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], pp. 126–127.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMoody200238 100-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMoody2002|Moody 2002]], p. 38.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTESchoch200258–59 101-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFSchoch2002|Schoch 2002]], pp. 58–59.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002128 102-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 128.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTESchoch200261–62 103-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFSchoch2002|Schoch 2002]], pp. 61–62.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002163–164 104-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], pp. 163–164.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTESchoch200264 105-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFSchoch2002|Schoch 2002]], p. 64.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMorrison2002237 106-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMorrison2002|Morrison 2002]], p. 237.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBooth2001311–312 107-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBooth2001|Booth 2001]], pp. 311–312.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHolland2002202 108-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHolland2002|Holland 2002]], p. 202.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMorrison2002238 109-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMorrison2002|Morrison 2002]], p. 238.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMorrison2002239 110-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMorrison2002|Morrison 2002]], p. 239.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002162 111-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], p. 162.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002161–162 112-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], pp. 161–162.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002164 113-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], p. 164.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002129 114-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 129.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002129–130 115-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], pp. 129–130.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002166–167 117-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], pp. 166–167.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002130 118-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002130 118-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 130.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMcLuskie2005253 119-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMcLuskie2005|McLuskie 2005]], p. 253.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002130–131 120-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002130–131 120-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], pp. 130–131.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTESmallwood2002102 121-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFSmallwood2002|Smallwood 2002]], p. 102.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEForsyth2007284 122-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFForsyth2007|Forsyth 2007]], p. 284.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHawkes2003577 123-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHawkes2003|Hawkes 2003]], p. 577.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHardy2014 124-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHardy2014|Hardy 2014]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBernews2013 125-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBernews2013|Bernews 2013]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002131 126-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 131.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBrooke200847–48 127-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBrooke2008|Brooke 2008]], pp. 47–48.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBillington2003599 128-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBillington2003|Billington 2003]], p. 599.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBillington2003599–600 129-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFBillington2003|Billington 2003]], pp. 599–600.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002169 130-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGay2002169 130-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFGay2002|Gay 2002]], p. 169.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002132–134 132-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], pp. 132–134.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWalter20021 133-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWalter2002|Walter 2002]], p. 1.

# ^ [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBillington2003600 134-0|Jump up to:<sup>'''''a'''''</sup>]] [[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEBillington2003600 134-1|<sup>'''''b'''''</sup>]] [[Macbeth#CITEREFBillington2003|Billington 2003]], p. 600.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002134 135-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], p. 134.

# '''[[Macbeth#cite ref-136|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHolland200740 137-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHolland2007|Holland 2007]], p. 40.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWilliams2002134–135 139-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWilliams2002|Williams 2002]], pp. 134–135.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEHolland2002207 140-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFHolland2002|Holland 2002]], p. 207.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGilliesMinamiLiTrivedi2002268 141-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGilliesMinamiLiTrivedi2002|Gillies et al. 2002]], p. 268.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGilliesMinamiLiTrivedi2002270 142-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGilliesMinamiLiTrivedi2002|Gillies et al. 2002]], p. 270.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGilliesMinamiLiTrivedi2002276–278 143-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGilliesMinamiLiTrivedi2002|Gillies et al. 2002]], pp. 276–278.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEGilliesMinamiLiTrivedi2002278–279 144-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFGilliesMinamiLiTrivedi2002|Gillies et al. 2002]], pp. 278–279.

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEThe Tribune2006 145-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFThe Tribune2006|The Tribune 2006]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTETandon2004 146-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFTandon2004|Tandon 2004]].

# '''[[Macbeth#cite ref-147|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-148|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-149|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-150|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-151|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-152|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-153|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-154|^]]'''

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEMuir1984 155-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFMuir1984|Muir 1984]].

# '''[[Macbeth#cite ref-FOOTNOTEWellsTaylor2005 156-0|^]]''' [[Macbeth#CITEREFWellsTaylor2005|Wells & Taylor 2005]].


== Sources ==


=== Editions of ''Macbeth'' ===


*

*

*

*

*

*

*

*


=== Secondary sources ===


*

**

*

*

*

*

*

*

*

*

**

*

*

*

*

*

**

**

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

**

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

*

*

*

*

*



== External links ==

== External links ==

[[Wikisource]] has original text related to this article:

{{wikisource|The Annotated Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde|''The Annotated Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde''}}

{{Commonscat}}



'''Macbeth (Shakespeare)'''

* {{StandardEbooks|Standard Ebooks URL=https://standardebooks.org/ebooks/robert-louis-stevenson/the-strange-case-of-dr-jekyll-and-mr-hyde|Book Title=The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde}}


*[https://archive.org/search.php?query=Jekyll%20Hyde%20mediatype%3Atexts ''Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde''][https://archive.org/details/strangecaseofdr00stevuoft] from [[Internet Archive]]. Many antiquarian illustrated editions.

Wikiquote has quotations related to '''''Macbeth'''''.

* {{gutenberg|no=43|name=The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde}}


* [https://www.theguardian.com/books/2008/dec/13/dr-jekyll-mr-hyde-stevenson "The Beast Within"], Freudian fable, sexual morality tale, gay allegory&nbsp;– the novella has inspired as many interpretations as it has film adaptations. By James Campbell, ''[[The Guardian]]'', 13 December 2008

Wikimedia Commons has media related to '''''Macbeth'''''.

* [https://archive.org/download/TheaterGuildontheAir/Tgoa_50-11-19_ep050-Dr_Jekyll_and_Mr_Hyde.mp3 1950 ''Theatre Guild on the Air'' radio adaptation] at [[Internet Archive]]


* {{librivox book | stitle=Strange Case of Jekyll and Hyde | dtitle=Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | author=Robert Louis Stevenson}}

The Wikibook ''Introduction to Shakespeare'' has a page on the topic of: '''''The Tragedy of Macbeth'''''


* ''Macbeth'', eds. Barbara Mowat, Paul Werstine, Michael Poston, and Rebecca Niles. [[Folger Shakespeare Library]].

* Performances and Photographs from London and Stratford performances of ''Macbeth'' 1960–2000 – From the Designing Shakespeare resource

* ''Macbeth'' at [[Project Gutenberg]]

* "Macbeth" Complete Annotated Text on One Page Without Ads or Images

* ''Macbeth'' at the British Library

* ''Macbeth'' on Film

* PBS Video directed by [[Rupert Goold]] starring Sir [[Patrick Stewart]]

* Annotated Text at The Shakespeare Project – annotated HTML version of ''Macbeth.''

* ''Macbeth'' Navigator – searchable, annotated HTML version of ''Macbeth.''

* ''Macbeth'' public domain audiobook at [[LibriVox]]

* ''Macbeth'' Analysis and Textual Notes

* Annotated Bibliography of ''Macbeth'' Criticism

* ''Macbeth'' – full annotated text aligned to Common Core Standards

* ''Shakespeare and the Uses of Power'' by Steven Greenblatt


{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"

! colspan="3" |

* [[Template:William Shakespeare|<abbr>v</abbr>]]

* [[Template talk:William Shakespeare|<abbr>t</abbr>]]

* [[Special:EditPage/Template:William Shakespeare|<abbr>e</abbr>]]


[[William Shakespeare]]

|}

{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"

! colspan="2" |

* [[Template:Macbeth|<abbr>v</abbr>]]

* [[Template talk:Macbeth|<abbr>t</abbr>]]

* [[Special:EditPage/Template:Macbeth|<abbr>e</abbr>]]


[[William Shakespeare]]'s ''Macbeth''

|}

{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"

! colspan="2" |[[Help:Authority control|Authority control databases]]

|}

[[Help:Category|Categories]]:


* [[:Category:Macbeth|Macbeth]]

* [[:Category:1603 plays|1603 plays]]

* [[:Category:English Renaissance plays|English Renaissance plays]]

* [[:Category:Shakespearean tragedies|Shakespearean tragedies]]

* [[:Category:Regicides|Regicides]]

* [[:Category:Plays set in the 11th century|Plays set in the 11th century]]

* [[:Category:Plays set in Scotland|Plays set in Scotland]]

* [[:Category:British plays adapted into films|British plays adapted into films]]

* [[:Category:Plays adapted into operas|Plays adapted into operas]]

* [[:Category:Plays adapted into television shows|Plays adapted into television shows]]

* [[:Category:Fiction about suicide|Fiction about suicide]]

* [[:Category:Biographical plays about Scottish royalty|Biographical plays about Scottish royalty]]

* [[:Category:Fiction about regicide|Fiction about regicide]]

* [[:Category:Plays about witches and witchcraft|Plays about witches and witchcraft]]



* This page was last edited on 28 May 2024, at 08:16 (UTC).

* Text is available under the [[Wikipedia:Text of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License|Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0]]; additional terms may apply. By using t

{{Robert Louis Stevenson}}

{{Robert Louis Stevenson}}

{{Dr Jekyll and Mr Hyde}}

{{Dr Jekyll and Mr Hyde}}


Revision as of 08:40, 6 June 2024

Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
Title page of the first London edition (1886)
AuthorRobert Louis Stevenson
Original titleStrange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
LanguageEnglish
Genre
  • Horror
  • PublisherLongmans, Green & Co.

    Publication date

    5 January 1886
    Publication placeUnited Kingdom
    Pages141 (first edition)
    ISBN978-0-553-21277-8
    TextStrange Case of Dr Jekyll and Mr HydeatWikisource

    This article is about Shakespeare's play. For the historical Scottish king, see Macbeth, King of Scotland. For the title character of the play, see Macbeth (character). For other uses, see Macbeth (disambiguation).

    "The Tragedy of Macbeth" redirects here. For the film, see The Tragedy of Macbeth (2021 film).

    The Tragedie of Macbeth
    Title page of the part in the First Folio.
    Author William Shakespeare
    Country London, England
    Language English
    Genre Shakespearean tragedy

    Tragedy

    Set in Scotland and England (Act IV, Scene III)
    Publisher Edward Blount and William Jaggard
    Publication date 1623
    Text The Tragedie of MacbethatWikisource

    Macbeth (/məkˈbɛθ/, full title The Tragedie of Macbeth) is a tragedybyWilliam Shakespeare. It is thought to have been first performed in 1606. It dramatises the damaging physical and psychological effects of political ambition on those who seek power. Of all the plays that Shakespeare wrote during the reign of James I, Macbeth most clearly reflects his relationship with King James, patron of Shakespeare's acting company. It was first published in the Folio of 1623, possibly from a prompt book, and is Shakespeare's shortest tragedy.

    A brave Scottish general named Macbeth receives a prophecy from a trio of witches that one day he will become King of Scotland. Consumed by ambition and spurred to action by his wife, Macbeth murders King Duncan and takes the Scottish throne for himself. He is then racked with guilt and paranoia. Forced to commit more and more murders to protect himself from enmity and suspicion, he soon becomes a tyrannical ruler. The bloodbath and consequent civil war swiftly take Macbeth and Lady Macbeth into the realms of madness and death.

    Shakespeare's source for the story is the account of Macbeth, King of Scotland, Macduff, and DuncaninHolinshed's Chronicles (1587), a history of England, Scotland, and Ireland familiar to Shakespeare and his contemporaries, although the events in the play differ extensively from the history of the real Macbeth. The events of the tragedy have been associated with the execution of Henry Garnet for complicity in the Gunpowder Plot of 1605.

    In the backstage world of theatre, some believe that the play is cursed and will not mention its title aloud, referring to it instead as "The Scottish Play". The play has attracted some of the most renowned actors to the roles of Macbeth and Lady Macbeth and has been adapted to film, television, opera, novels, comics, and other media.

    Characters

    Plot

    Act I

    Amid thunder and lightning, Three Witches decide that their next meeting will be with Macbeth. In the following scene, a wounded sergeant reports to King Duncan of Scotland that his generals Banquo and Macbeth, the Thane of Glamis, have just defeated the allied forces of Norway and Ireland, who were led by the traitorous Macdonwald and the Thane of Cawdor. Macbeth, the King's kinsman, is praised for his bravery and fighting prowess.

    In the following scene, Macbeth and Banquo discuss the weather and their victory. As they wander onto a heath, the Three Witches enter and greet them with prophecies. Though Banquo challenges them first, they address Macbeth, hailing him as "Thane of Glamis", "Thane of Cawdor", and that he will "be King hereafter". Macbeth appears to be stunned to silence. When Banquo asks of his own fortunes, the witches respond that he will father a line of kings, though he himself will not be one. While the two men wonder at these pronouncements, the witches vanish, and another thane, Ross, arrives and informs Macbeth of his newly bestowed title: Thane of Cawdor. The first prophecy is thus fulfilled, and Macbeth, previously sceptical, immediately begins to harbour ambitions of becoming king.

    King Duncan welcomes and praises Macbeth and Banquo, and Duncan declares that he will spend the night at Macbeth's castle at Inverness; Duncan also names his son Malcolm as his heir. Macbeth sends a message ahead to his wife, Lady Macbeth, telling her about the witches' prophecies. Lady Macbeth suffers none of her husband's uncertainty and wishes him to murder Duncan in order to obtain kingship. When Macbeth arrives at Inverness, she overrides all of her husband's objections by challenging his manhood and successfully persuades him to kill the king that very night. He and Lady Macbeth plan to get Duncan's two chamberlains drunk so that they will black out; the next morning they will frame the chamberlains for the murder. Since the chamberlains would remember nothing whatsoever, they would be blamed for the deed.

    Act II

    While Duncan is asleep, Macbeth stabs him, despite his doubts and a number of supernatural portents, including a hallucination of a bloody dagger. He is so shaken that Lady Macbeth has to take charge. In accordance with her plan, she frames Duncan's sleeping servants for the murder by placing bloody daggers on them. Early the next morning, Lennox, a Scottish nobleman, and Macduff, the loyal Thane of Fife, arrive. A porter opens the gate and Macbeth leads them to the king's chamber, where Macduff discovers Duncan's body. Macbeth murders the guards to prevent them from professing their innocence, but claims he did so in a fit of anger over their misdeeds. Duncan's sons Malcolm and Donalbain flee to England and Ireland, respectively, fearing that whoever killed Duncan desires their demise as well. The rightful heirs' flight makes them suspects and Macbeth assumes the throne as the new King of Scotland as a kinsman of the dead king. Banquo reveals this to the audience, and while sceptical of the new King Macbeth, he remembers the witches' prophecy about how his own descendants would inherit the throne; this makes him suspicious of Macbeth.

    Act III

    Despite his success, Macbeth, also aware of this part of the prophecy, remains uneasy. Macbeth invites Banquo to a royal banquet, where he discovers that Banquo and his young son, Fleance, will be riding out that night. Fearing Banquo's suspicions, Macbeth arranges to have him murdered, by hiring two men to kill them, later sending a third murderer, presumably to ensure that the deed is completed. The assassins succeed in killing Banquo, but Fleance escapes. Macbeth becomes furious: he fears that his power remains insecure as long as an heir of Banquo remains alive.

    At the banquet, Macbeth invites his lords and Lady Macbeth to a night of drinking and merriment. Banquo's ghost enters and sits in Macbeth's place. Macbeth raves fearfully, startling his guests, as the ghost is visible only to him. The others panic at the sight of Macbeth raging at an empty chair, until a desperate Lady Macbeth tells them that her husband is merely afflicted with a familiar and harmless malady. The ghost departs and returns once more, causing the same riotous anger and fear in Macbeth. This time, Lady Macbeth tells the visitors to leave, and they do so. At the end Hecate, queen of the witches, scolds the three weird sisters for helping Macbeth, especially without consulting her. Hecate instructs the Witches to give Macbeth false security. [Some scholars believe the Hecate scene was added in later by a different author.]

    Act IV

    Macbeth, disturbed, visits the three witches once more and asks them to reveal the truth of their prophecies to him. To answer his questions, they summon horrible apparitions, each of which offers predictions and further prophecies to put Macbeth's fears at rest. First, they conjure an armoured head, which tells him to beware of Macduff (IV.i.72). Second, a bloody child tells him that no one born of a woman will be able to harm him. Thirdly, a crowned child holding a tree states that Macbeth will be safe until Great Birnam Wood comes to Dunsinane Hill. Macbeth is relieved and feels secure because he knows that all men are born of women and forests cannot possibly move.

    Macbeth also asks whether Banquo's sons will ever reign in Scotland, to which the witches conjure a procession of eight crowned kings, all similar in appearance to Banquo, and the last carrying a mirror that reflects even more kings. Macbeth realises that these are all Banquo's descendants having acquired kingship in numerous countries.

    After the witches perform a mad dance and leave, Lennox enters and tells Macbeth that Macduff has fled to England. Macbeth orders Macduff's castle be seized and sends murderers to slaughter Macduff, his wife and children. Although Macduff is no longer in the castle, everyone in Macduff's castle is put to death, including Lady Macduff and their young son.

    Act V

    Lady Macbeth becomes racked with guilt from the crimes she and her husband have committed. At night, in the king's palace at Dunsinane, a doctor and a gentlewoman discuss Lady Macbeth's strange habit of sleepwalking. Suddenly, Lady Macbeth enters in a trance with a candle in her hand. Bemoaning the murders of Duncan, Lady Macduff, and Banquo, she tries to wash off imaginary bloodstains from her hands, all the while speaking of the terrible things she knows she pressed her husband to do. She leaves, and the doctor and gentlewoman marvel at her descent into madness.

    In England, Macduff is informed by Ross that his "castle is surprised; wife and babes / Savagely slaughter'd" (IV.iii.204–205). When this news of his family's execution reaches him, Macduff is stricken with grief and vows revenge. Prince Malcolm, Duncan's son, has succeeded in raising an army in England, and Macduff joins him as he rides to Scotland to challenge Macbeth's forces. The invasion has the support of the Scottish nobles, who are appalled and frightened by Macbeth's tyrannical and murderous behaviour. Malcolm leads an army, along with Macduff and Englishmen Siward (the Elder), the Earl of Northumberland, against Dunsinane Castle. While encamped in Birnam Wood, the soldiers are ordered to cut down and carry tree branches to camouflage their numbers.

    Before Macbeth's opponents arrive, he receives news that Lady Macbeth has killed herself, causing him to sink into a deep and pessimistic despair and deliver his "To-morrow, and to-morrow, and to-morrow" soliloquy (V.v.17–28). Though he reflects on the brevity and meaninglessness of life, he nevertheless awaits the Rebels and fortifies Dunsinane. He is certain that the witches' prophecies guarantee his invincibility, but is struck with fear when he learns that the Rebel army is advancing on Dunsinane shielded with boughs cut from Birnam Wood, in apparent fulfillment of one of the prophecies.

    A battle culminates in Macduff's confrontation with Macbeth, who kills Young Siward in combat. The Rebel forces overwhelm his army and castle. Macbeth boasts that he has no reason to fear Macduff, for he cannot be killed by any man born of woman. Macduff declares that he was "from his mother's womb / Untimely ripp'd" (V.8.15–16), (i.e., born by Caesarean section and not a natural birth) and is not "of woman born", fulfilling the second prophecy. Macbeth realises too late that he has misinterpreted the witches' words. Though he realises that he is doomed, and despite Macduff urging him to yield, he is unwilling to surrender and continues fighting. Macduff kills and beheads him, thus fulfilling the remaining prophecy.

    Macduff carries Macbeth's head onstage and Malcolm discusses how order has been restored. His last reference to Lady Macbeth, however, reveals "'tis thought, by self and violent hands / Took off her life" (V.ix.71–72). Malcolm, now the King of Scotland, declares his benevolent intentions for the country and invites all to see him crowned at Scone.

    (Although Malcolm, and not Fleance, is placed on the throne, the witches' prophecy concerning Banquo ("Thou shalt get kings") was known to the audience of Shakespeare's time to be true: James VI of Scotland (later also James I of England) was supposedly a descendant of Banquo.)

    Sources for the play

    A principal source comes from the Daemonologie of King James published in 1597 which included a news pamphlet titled Newes from Scotland that detailed the famous North Berwick witch trials of 1590. The publication of Daemonologie came just a few years before the tragedy of Macbeth with the themes and setting in a direct and comparative contrast with King James' personal obsessions with witchcraft, which developed following his conclusion that the stormy weather that threatened his passage from Denmark to Scotland was a targeted attack. Not only did the subsequent trials take place in Scotland, the women accused were recorded, under torture, of having conducted rituals with the same mannerisms as the three witches. One of the evidenced passages is referenced when the women under trial confessed to attempt the use of witchcraft to raise a tempest and sabotage the boat King James and his queen were on board during their return trip from Denmark. The three witches discuss the raising of winds at sea in the opening lines of Act 1 Scene 3.

    Macbeth has been compared to Shakespeare's Antony and Cleopatra. As characters, both Antony and Macbeth seek a new world, even at the cost of the old one. Both fight for a throne and have a 'nemesis' to face to achieve that throne. For Antony, the nemesis is Octavius; for Macbeth, it is Banquo. At one point Macbeth even compares himself to Antony, saying "under Banquo / My Genius is rebuk'd, as it is said / Mark Antony's was by Caesar." Lastly, both plays contain powerful and manipulative female figures: Cleopatra and Lady Macbeth.

    Shakespeare borrowed the story from several tales in Holinshed's Chronicles, a popular history of the British Isles well known to Shakespeare and his contemporaries. In Chronicles, a man named Donwald finds several of his family put to death by his king, Duff, for dealing with witches. After being pressured by his wife, he and four of his servants kill the king in his own house. In Chronicles, Macbeth is portrayed as struggling to support the kingdom in the face of King Duncan's ineptitude. He and Banquo meet the three witches, who make exactly the same prophecies as in Shakespeare's version. Macbeth and Banquo then together plot the murder of Duncan, at Lady Macbeth's urging. Macbeth has a long, ten-year reign before eventually being overthrown by Macduff and Malcolm. The parallels between the two versions are clear. However, some scholars think that George Buchanan's Rerum Scoticarum Historia matches Shakespeare's version more closely. Buchanan's work was available in Latin in Shakespeare's day.

    No medieval account of the reign of Macbeth mentions the Weird Sisters, Banquo, or Lady Macbeth, and with the exception of the latter none actually existed. The characters of Banquo, the Weird Sisters, and Lady Macbeth were first mentioned in 1527 by a Scottish historian Hector Boece in his book Historia Gentis Scotorum (History of the Scottish People) who wanted to denigrate Macbeth in order to strengthen the claim of the House of Stewart to the Scottish throne. Boece portrayed Banquo as an ancestor of the Stewart kings of Scotland, adding in a "prophecy" that the descendants of Banquo would be the rightful kings of Scotland while the Weird Sisters served to give a picture of King Macbeth as gaining the throne via dark supernatural forces. Macbeth did have a wife, but it is not clear if she was as power-hungry and ambitious as Boece portrayed her, which served his purpose of having even Macbeth realise he lacked a proper claim to the throne, and only took it at the urging of his wife. Holinshed accepted Boece's version of Macbeth's reign at face value and included it in his Chronicles. Shakespeare saw the dramatic possibilities in the story as related by Holinshed, and used it as the basis for the play.

    No other version of the story has Macbeth kill the king in Macbeth's own castle. Scholars have seen this change of Shakespeare's as adding to the darkness of Macbeth's crime as the worst violation of hospitality. Versions of the story that were common at the time had Duncan being killed in an ambush at Inverness, not in a castle. Shakespeare conflated the story of Donwald and King Duff in what was a significant change to the story.

    Shakespeare made another important change. In Chronicles, Banquo is an accomplice in Macbeth's murder of King Duncan, and plays an important part in ensuring that Macbeth, not Malcolm, takes the throne in the coup that follows. In Shakespeare's day, Banquo was thought to be an ancestor of the Stuart King James I. (In the 19th century it was established that Banquo is an unhistorical character; the Stuarts are actually descended from a Breton family which migrated to Scotland slightly later than Macbeth's time.) The Banquo portrayed in earlier sources is significantly different from the Banquo created by Shakespeare. Critics have proposed several reasons for this change. First, to portray the king's ancestor as a murderer would have been risky. Other authors of the time who wrote about Banquo, such as Jean de Schelandre in his Stuartide, also changed history by portraying Banquo as a noble man, not a murderer, probably for the same reasons. Second, Shakespeare may have altered Banquo's character simply because there was no dramatic need for another accomplice to the murder; there was, however, a need to give a dramatic contrast to Macbeth—a role which many scholars argue is filled by Banquo.

    Other scholars maintain that a strong argument can be made for associating the tragedy with the Gunpowder Plot of 1605. As presented by Harold Bloom in 2008: "[S]cholars cite the existence of several topical references in Macbeth to the events of that year, namely the execution of the Father Henry Garnet for his alleged complicity in the Gunpowder Plot of 1605, as referenced in the porter's scene." Those arrested for their role in the Gunpowder Plot refused to give direct answers to the questions posed to them by their interrogators, which reflected the influence of the Jesuit practice of equivocation. Shakespeare, by having Macbeth say that demons "palter...in a double sense" and "keep the promise to our ear/And break it to our hope", confirmed James's belief that equivocation was a "wicked" practice, which reflected in turn the "wickedness" of the Catholic Church. Garnet had in his possession A Treatise on Equivocation, and in the play the Weird Sisters often engage in equivocation, for instance telling Macbeth that he could never be overthrown until "Great Birnan wood to high Dunsinane hill/Shall Come". Macbeth interprets the prophecy as meaning never, but in fact, the Three Sisters refer only to branches of the trees of Great Birnam coming to Dunsinane hill. The inspiration for this prophecy may have originated with the Battle of Droizy; both that battle and Macbeth may have, in turn, inspired J. R. R. Tolkien's tree herders, the Ents in his novels The Lord of the Rings.

    Date and text

    Macbeth cannot be dated precisely, but it is usually taken to be contemporaneous to the other canonical tragedies: Hamlet, Othello, and King Lear. While some scholars have placed the original writing of the play as early as 1599, most believe that the play is unlikely to have been composed earlier than 1603 as the play is widely seen to celebrate King James' ancestors and the Stuart accession to the throne in 1603 (James believed himself to be descended from Banquo), suggesting that the parade of eight kings—which the witches show Macbeth in a vision in Act IV—is a compliment to King James. Many scholars think the play was written in 1606 in the aftermath of the Gunpowder Plot, citing possible internal allusions to the 1605 plot and its ensuing trials. In fact, there are a great number of allusions and possible pieces of evidence alluding to the Plot, and, for this reason, a great many critics agree that Macbeth was written in the year 1606. Lady Macbeth's instructions to her husband, "Look like the innocent flower, but be the serpent under't" (1.5.74–75), may be an allusion to a medal that was struck in 1605 to commemorate King James' escape that depicted a serpent hiding among lilies and roses.

    Particularly, the Porter's speech (2.3.1–21) in which he welcomes an "equivocator", a farmer, and a tailor to hell (2.3.8–13), has been argued to be an allusion to the 28 March 1606 trial and execution on 3 May 1606 of the Jesuit Henry Garnet, who used the alias "Farmer", with "equivocator" referring to Garnet's defence of "equivocation". The porter says that the equivocator "committed treason enough for God's sake" (2.3.9–10), which specifically connects equivocation and treason and ties it to the Jesuit belief that equivocation was only lawful when used "for God's sake", strengthening the allusion to Garnet. The porter goes on to say that the equivocator "yet could not equivocate to heaven" (2.3.10–11), echoing grim jokes that were current on the eve of Garnet's execution: i.e. that Garnet would be "hanged without equivocation" and at his execution he was asked "not to equivocate with his last breath". The "English tailor" the porter admits to hell (2.3.13), has been seen as an allusion to Hugh Griffin, a tailor who was questioned by the Archbishop of Canterbury on 27 November and 3 December 1607 for the part he played in Garnet's "miraculous straw", an infamous head of straw that was stained with Garnet's blood that had congealed into a form resembling Garnet's portrait, which was hailed by Catholics as a miracle. The tailor Griffin became notorious and the subject of verses published with his portrait on the title page.

    When James became king of England, a feeling of uncertainty settled over the nation. James was a Scottish king and the son of Mary, Queen of Scots, a staunch Catholic and English traitor. In the words of critic Robert Crawford, "Macbeth was a play for a post-Elizabethan England facing up to what it might mean to have a Scottish king. England seems comparatively benign, while its northern neighbour is mired in a bloody, monarch-killing past. ... Macbeth may have been set in medieval Scotland, but it was filled with material of interest to England and England's ruler." Critics argue that the content of the play is clearly a message to James, the new Scottish King of England. Likewise, the critic Andrew Hadfield noted the contrast the play draws between the saintly King Edward the Confessor of England who has the power of the royal touch to cure scrofula and whose realm is portrayed as peaceful and prosperous vs. the bloody chaos of Scotland. James in his 1598 book The Trew Law of Free Monarchies had asserted that kings are always right, if not just, and his subjects owe him total loyalty at all times, writing that even if a king is a tyrant, his subjects must never rebel and just endure his tyranny for their own good. James had argued that the tyranny was preferable to the problems caused by rebellion which were even worse; Shakespeare by contrast in Macbeth argued for the right of the subjects to overthrow a tyrant king, in what appeared to be an implied criticism of James's theories if applied to England. Hadfield also noted a curious aspect of the play in that it implies that primogeniture is the norm in Scotland, but Duncan has to nominate his son Malcolm to be his successor while Macbeth is accepted without protest by the Scottish lairds as their king despite being an usurper. Hadfield argued this aspect of the play with the thanes apparently choosing their king was a reference to the Stuart claim to the English throne, and the attempts of the English Parliament to block the succession of James's Catholic mother, Mary, Queen of Scots, from succeeding to the English throne. Hadfield argued that Shakespeare implied that James was indeed the rightful king of England, but owed his throne not to divine favour as James would have it, but rather due to the willingness of the English Parliament to accept the Protestant son of the Catholic Mary, Queen of Scots, as their king.

    Garry Wills provides further evidence that Macbeth is a Gunpowder Play (a type of play that emerged immediately following the events of the Gunpowder Plot). He points out that every Gunpowder Play contains "a necromancy scene, regicide attempted or completed, references to equivocation, scenes that test loyalty by use of deceptive language, and a character who sees through plots—along with a vocabulary similar to the Plot in its immediate aftermath (words like train, blow, vault) and an ironic recoil of the Plot upon the Plotters (who fall into the pit they dug)."

    The play utilizes a few key words that the audience at the time would recognize as allusions to the Plot. In one sermon in 1605, Lancelot Andrewes stated, regarding the failure of the Plotters on God's day, "Be they fair or foul, glad or sad (as the poet calleth Him) the great Diespiter, 'the Father of days' hath made them both." Shakespeare begins the play by using the words "fair" and "foul" in the first speeches of the witches and Macbeth. In the words of Jonathan Gil Harris, the play expresses the "horror unleashed by a supposedly loyal subject who seeks to kill a king and the treasonous role of equivocation. The play even echoes certain keywords from the scandal—the 'vault' beneath the House of Parliament in which Guy Fawkes stored thirty kegs of gunpowder and the 'blow' about which one of the conspirators had secretly warned a relative who planned to attend the House of Parliament on 5 November...Even though the Plot is never alluded to directly, its presence is everywhere in the play, like a pervasive odor."

    Scholars also cite an entertainment seen by King James at Oxford in the summer of 1605 that featured three "sibyls" like the weird sisters; Kermode surmises that Shakespeare could have heard about this and alluded to it with the weird sisters. However, A. R. Braunmuller in the New Cambridge edition finds the 1605–06 arguments inconclusive, and argues only for an earliest date of 1603.

    One suggested allusion supporting a date in late 1606 is the first witch's dialogue about a sailor's wife: "'Aroint thee, witch!' the rump-fed ronyon cries./Her husband's to Aleppo gone, master o' the Tiger" (1.3.6–7). This has been thought to allude to the Tiger, a ship that returned to England 27 June 1606 after a disastrous voyage in which many of the crew were killed by pirates. A few lines later the witch speaks of the sailor, "He shall live a man forbid:/Weary se'nnights nine times nine" (1.3.21–22). The real ship was at sea 567 days, the product of 7x9x9, which has been taken as a confirmation of the allusion, which if correct, confirms that the witch scenes were either written or amended later than July 1606.

    The play is not considered to have been written any later than 1607, since, as Kermode notes, there are "fairly clear allusions to the play in 1607". One notable reference is in Francis Beaumont's Knight of the Burning Pestle, first performed in 1607. The following lines (Act V, Scene 1, 24–30) are, according to scholars, a clear allusion to the scene in which Banquo's ghost haunts Macbeth at the dinner table:

    When thou art at thy table with thy friends,

    Merry in heart, and filled with swelling wine,

    I'll come in midst of all thy pride and mirth,

    Invisible to all men but thyself,

    And whisper such a sad tale in thine ear

    Shall make thee let the cup fall from thy hand,

    And stand as mute and pale as death itself.

    Macbeth was first printed in the First Folio of 1623 and the Folio is the only source for the text. Some scholars contend that the Folio text was abridged and rearranged from an earlier manuscript or prompt book. Often cited as interpolation are stage cues for two songs, whose lyrics are not included in the Folio but are included in Thomas Middleton's play The Witch, which was written between the accepted date for Macbeth (1606) and the printing of the Folio. Many scholars believe these songs were editorially inserted into the Folio, though whether they were Middleton's songs or preexisting songs is not certain. It is also widely believed that the character of Hecate, as well as some lines of the First Witch (4.1 124–131), were not part of Shakespeare's original play but were added by the Folio editors and possibly written by Middleton, though "there is no completely objective proof" of such interpolation.

    Themes and motifs

    "Macbeth

    The Prince of Cumberland! That is a step

    On which I must fall down, or else o'erleap,

    For in my way it lies. Stars, hide your fires;

    Let not light see my black and deep desires.

    The eye wink at the hand; yet let that be

    Which the eye fears, when it is done, to see."

    Macbeth is an anomaly among Shakespeare's tragedies in certain critical ways. It is short: more than a thousand lines shorter than Othello and King Lear, and only slightly more than half as long as Hamlet. This brevity has suggested to many critics that the received version is based on a heavily cut source, perhaps a prompt-book for a particular performance. This would reflect other Shakespeare plays existing in both Quarto and the Folio, where the Quarto versions are usually longer than the Folio versions. Macbeth was first printed in the First Folio, but has no Quarto version – if there were a Quarto, it would probably be longer than the Folio version. That brevity has also been connected to other unusual features: the fast pace of the first act, which has seemed to be "stripped for action"; and the comparative flatness of the characters other than Macbeth. A. C. Bradley, in considering this question, concluded the play "always was an extremely short one", noting the witch scenes and battle scenes would have taken up some time in performance, remarking, "I do not think that, in reading, we feel Macbeth to be short: certainly we are astonished when we hear it is about half as long as Hamlet. Perhaps in the Shakespearean theatre too it seemed to occupy a longer time than the clock recorded."

    As a tragedy of character

    At least since the days of Alexander Pope and Samuel Johnson, analysis of the play has centred on the question of Macbeth's ambition, commonly seen as so dominant a trait that it defines the character.[citation needed] Johnson asserted that Macbeth, though esteemed for his military bravery, is wholly reviled.

    This opinion recurs in critical literature, and, according to Caroline Spurgeon, is supported by Shakespeare himself, who apparently intended to degrade his hero by vesting him with clothes unsuited to him and to make Macbeth look ridiculous by several exaggerations he applies: his garments seem either too big or too small for him – as his ambition is too big and his character too small for his new and unrightful role as king. After Macbeth is unexpectedly greeted with his new title as Thane of Cawdor as prophesied by the witches, Banquo comments:

    New honours come upon him,

    Like our strange garments, cleave not to their mould,

    But with the aid of use

    — 

    And, at the end, when the tyrant is at bay at Dunsinane, Caithness sees him as a man trying in vain to fasten a large garment on him with too small a belt:

    He cannot buckle his distemper'd cause

    Within the belt of rule

    — 

    while Angus sums up what everybody thinks ever since Macbeth's accession to power:

    now does he feel his title

    Hang loose about him, like a giant's robe

    upon a dwarfish thief

    — 

    Like Richard III, but without that character's perversely appealing exuberance, Macbeth wades through blood until his inevitable fall. As Kenneth Muir writes, "Macbeth has not a predisposition to murder; he has merely an inordinate ambition that makes murder itself seem to be a lesser evil than failure to achieve the crown." Some critics, such as E. E. Stoll, explain this characterisation as a holdover from Senecan or medieval tradition. Shakespeare's audience, in this view, expected villains to be wholly bad, and Senecan style, far from prohibiting a villainous protagonist, all but demanded it. Yet for other critics, it has not been so easy to resolve the question of Macbeth's motivation. Robert Bridges, for instance, perceived a paradox: a character able to express such convincing horror before Duncan's murder would likely be incapable of committing the crime. For many critics, Macbeth's motivations in the first act appear vague and insufficient. John Dover Wilson hypothesised that Shakespeare's original text had an extra scene or scenes where husband and wife discussed their plans.[citation needed] This interpretation is not fully provable; however, the motivating role of ambition for Macbeth is universally recognised. The evil actions motivated by his ambition seem to trap him in a cycle of increasing evil, as Macbeth himself recognises:

    I am in blood

    Stepp'd in so far that, should I wade no more,

    Returning were as tedious as go o'er.

    — 

    While working on Russian translations of Shakespeare's works, Boris Pasternak compared Macbeth to Raskolnikov, the protagonist of Crime and PunishmentbyFyodor Dostoevsky. Pasternak argues that "neither Macbeth or Raskolnikov is a born criminal or a villain by nature. They are turned into criminals by faulty rationalizations, by deductions from false premises." He goes on to argue that Lady Macbeth is "feminine ... one of those active, insistent wives" who becomes her husband's "executive, more resolute and consistent than he is himself". According to Pasternak, she is only helping Macbeth carry out his own wishes, to her own detriment.

    As a tragedy of moral order

    This section does not cite any sources. Please help improve this sectionbyadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (February 2018) (Learn how and when to remove this message)

    The disastrous consequences of Macbeth's ambition are not limited to him. Almost from the moment of the murder, the play depicts Scotland as a land shaken by inversions of the natural order. Shakespeare may have intended a reference to the great chain of being, although the play's images of disorder are mostly not specific enough to support detailed intellectual readings. He may also have intended an elaborate compliment to James's belief in the divine right of kings, although this hypothesis, outlined at greatest length by Henry N. Paul, is not universally accepted. As in Julius Caesar, though, perturbations in the political sphere are echoed and even amplified by events in the material world. Among the most often depicted of the inversions of the natural order is sleep. Macbeth's announcement that he has "murdered sleep" is figuratively mirrored in Lady Macbeth's sleepwalking.

    Macbeth's generally accepted indebtedness to medieval tragedy is often seen as significant in the play's treatment of moral order. Glynne Wickham connects the play, through the Porter, to a mystery play on the harrowing of hell. Howard Felperin argues that the play has a more complex attitude toward "orthodox Christian tragedy" than is often admitted; he sees a kinship between the play and the tyrant plays within the medieval liturgical drama.

    The theme of androgyny is often seen as a special aspect of the theme of disorder. Inversion of normative gender roles is most famously associated with the witches and with Lady Macbeth as she appears in the first act. Whatever Shakespeare's degree of sympathy with such inversions, the play ends with a thorough return to normative gender values. Some feminist psychoanalytic critics, such as Janet Adelman, have connected the play's treatment of gender roles to its larger theme of inverted natural order. In this light, Macbeth is punished for his violation of the moral order by being removed from the cycles of nature (which are figured as female); nature itself (as embodied in the movement of Birnam Wood) is part of the restoration of moral order.

    As a poetic tragedy

    Critics in the early twentieth century reacted against what they saw as an excessive dependence on the study of character in criticism of the play. This dependence, though most closely associated with A. C. Bradley, is clear as early as the time of Mary Cowden Clarke, who offered precise, if fanciful, accounts of the predramatic lives of Shakespeare's female leads. She suggested, for instance, that the child Lady Macbeth refers to in the first act died during a foolish military action.

    Witchcraft and evil

    In the play, the Three Witches represent darkness, chaos, and conflict, while their role is as agents and witnesses. Their presence communicates treason and impending doom. During Shakespeare's day, witches were seen as worse than rebels, "the most notorious traytor and rebell that can be". They were not only political traitors, but spiritual traitors as well. Much of the confusion that springs from them comes from their ability to straddle the play's borders between reality and the supernatural. They are so deeply entrenched in both worlds that it is unclear whether they control fate, or whether they are merely its agents. They defy logic, not being subject to the rules of the real world. The witches' lines in the first act: "Fair is foul, and foul is fair: Hover through the fog and filthy air" are often said to set the tone for the rest of the play by establishing a sense of confusion. Indeed, the play is filled with situations where evil is depicted as good, while good is rendered evil. The line "Double, double toil and trouble," communicates the witches' intent clearly: they seek only trouble for the mortals around them.[page needed] The witches' spells are remarkably similar to the spells of the witch Medusa in Anthony Munday's play Fidele and Fortunio published in 1584, and Shakespeare may have been influenced by these.

    While the witches do not tell Macbeth directly to kill King Duncan, they use a subtle form of temptation when they tell Macbeth that he is destined to be king. By placing this thought in his mind, they effectively guide him on the path to his own destruction. This follows the pattern of temptation used at the time of Shakespeare. First, they argued, a thought is put in a man's mind, then the person may either indulge in the thought or reject it. Macbeth indulges in it, while Banquo rejects.[page needed]

    According to J. A. Bryant Jr., Macbeth also makes use of Biblical parallels, notably between King Duncan's murder and the murder of Christ:

    No matter how one looks at it, whether as history or as tragedy, Macbeth is distinctively Christian. One may simply count the Biblical allusions as Richmond Noble has done; one may go further and study the parallels between Shakespeare's story and the Old Testament stories of Saul and Jezebel as Miss Jane H. Jack has done; or one may examine with W. C. Curry the progressive degeneration of Macbeth from the point of view of medieval theology.

    Superstition and "The Scottish Play"

    Main article: The Scottish Play

    While many today would say that any misfortune surrounding a production is mere coincidence, actors and others in the theatre industry often consider it bad luck to mention Macbeth by name while inside a theatre, and sometimes refer to it indirectly, for example as "The Scottish Play", or "MacBee", or when referring to the characters and not the play, "Mr. and Mrs. M", or "The Scottish King".

    This is because Shakespeare (or the play's revisers) is said to have used the spells of real witches in his text, purportedly angering the witches and causing them to curse the play.[better source needed] Thus, to say the name of the play inside a theatre is believed to doom the production to failure, and perhaps cause physical injury or death to cast members. There are stories of accidents, misfortunes and even deaths taking place during runs of Macbeth.

    According to the actor Sir Donald Sinden, in his Sky Arts TV series Great West End Theatres

    Contrary to popular myth, Shakespeare's tragedy Macbeth is not the unluckiest play as superstition likes to portray it. Exactly the opposite! The origin of the unfortunate moniker dates back to repertory theatre days when each town and village had at least one theatre to entertain the public. If a play was not doing well, it would invariably get 'pulled' and replaced with a sure-fire audience pleaser – Macbeth guaranteed full-houses. So when the weekly theatre newspaper, The Stage was published, listing what was on in each theatre in the country, it was instantly noticed what shows had not worked the previous week, as they had been replaced by a definite crowd-pleaser. More actors have died during performances of Hamlet than in the "Scottish play" as the profession still calls it. It is forbidden to quote from it backstage as this could cause the current play to collapse and have to be replaced, causing possible unemployment.

    Several methods exist to dispel the curse, depending on the actor. One, attributed to Michael York, is to immediately leave the building the stage is in with the person who uttered the name, walk around it three times, spit over their left shoulders, say an obscenity then wait to be invited back into the building.[page needed] A related practice is to spin around three times as fast as possible on the spot, sometimes accompanied by spitting over their shoulder, and uttering an obscenity. Another popular "ritual" is to leave the room, knock three times, be invited in, and then quote a line from Hamlet. Yet another is to recite lines from The Merchant of Venice, thought to be a lucky play.

    Sir Patrick Stewart, on the radio program Ask Me Another, asserted "if you have played the role of the Scottish thane, then you are allowed to say the title, any time anywhere".

    Performance history

    Shakespeare's day to the Interregnum

    The only eyewitness account of Macbeth in Shakespeare's lifetime was recorded by Simon Forman, who saw a performance at the Globe on 20 April 1610. Scholars have noted discrepancies between Forman's account and the play as it appears in the Folio. For example, he makes no mention of the apparition scene, or of Hecate, of the man not of woman born, or of Birnam Wood. However, Clark observes that Forman's accounts were often inaccurate and incomplete (for instance omitting the statue scene from The Winter's Tale) and his interest did not seem to be in "giving full accounts of the productions".

    As mentioned above, the Folio text is thought by some to be an alteration of the original play. This has led to the theory that the play as we know it from the Folio was an adaptation for indoor performance at the Blackfriars Theatre (which was operated by the King's Men from 1608) – and even speculation that it represents a specific performance before King James. The play contains more musical cues than any other play in the canon as well as a significant use of sound effects.

    Restoration and eighteenth century

    The chill of the grave seemed about you when you looked on her; there was the hush and damp of the charnel house at midnight ... your flesh crept and your breathing became uneasy ... the scent of blood became palpable to you.

    All theatres were closed down by the Puritan government on 6 September 1642. Upon the restoration of the monarchy in 1660, two patent companies (the King's Company and the Duke's Company) were established, and the existing theatrical repertoire divided between them. Sir William Davenant, founder of the Duke's Company, adapted Shakespeare's play to the tastes of the new era, and his version would dominate on stage for around eighty years. Among the changes he made were the expansion of the role of the witches, introducing new songs, dances and 'flying', and the expansion of the role of Lady Macduff as a foil to Lady Macbeth. There were, however, performances outside the patent companies: among the evasions of the Duke's Company's monopoly was a puppet version of Macbeth.

    Macbeth was a favourite of the seventeenth-century diarist Samuel Pepys, who saw the play on 5 November 1664 ("admirably acted"), 28 December 1666 ("most excellently acted"), ten days later on 7 January 1667 ("though I saw it lately, yet [it] appears a most excellent play in all respects"), on 19 April 1667 ("one of the best plays for a stage ... that ever I saw"), again on 16 October 1667 ("was vexed to see Young, who is but a bad actor at best, act Macbeth in the room of Betterton, who, poor man! is sick"), and again three weeks later on 6 November 1667 ("[at] Macbeth, which we still like mightily"), yet again on 12 August 1668 ("saw Macbeth, to our great content"), and finally on 21 December 1668, on which date the king and court were also present in the audience.

    The first professional performances of Macbeth in North America were probably those of The Hallam Company.

    In 1744, David Garrick revived the play, abandoning Davenant's version and instead advertising it "as written by Shakespeare". In fact this claim was largely false: he retained much of Davenant's more popular business for the witches, and himself wrote a lengthy death speech for Macbeth. And he cut more than 10% of Shakespeare's play, including the drunken porter, the murder of Lady Macduff's son, and Malcolm's testing of Macduff. Hannah Pritchard was his greatest stage partner, having her premiere as his Lady Macbeth in 1747. He would later drop the play from his repertoire upon her retirement from the stage. Mrs. Pritchard was the first actress to achieve acclaim in the role of Lady Macbeth – at least partly due to the removal of Davenant's material, which made irrelevant moral contrasts with Lady Macduff. Garrick's portrayal focused on the inner life of the character, endowing him with an innocence vacillating between good and evil, and betrayed by outside influences. He portrayed a man capable of observing himself, as if a part of him remained untouched by what he had done, the play moulding him into a man of sensibility, rather than him descending into a tyrant.

    John Philip Kemble first played Macbeth in 1778. Although usually regarded as the antithesis of Garrick, Kemble nevertheless refined aspects of Garrick's portrayal into his own. However it was the "towering and majestic" Sarah Siddons (Kemble's sister) who became a legend in the role of Lady Macbeth. In contrast to Hannah Pritchard's savage, demonic portrayal, Siddons' Lady Macbeth, while terrifying, was nevertheless – in the scenes in which she expresses her regret and remorse – tenderly human. And in portraying her actions as done out of love for her husband, Siddons deflected from him some of the moral responsibility for the play's carnage. Audiences seem to have found the sleepwalking scene particularly mesmerising: Hazlitt said of it that "all her gestures were involuntary and mechanical ... She glided on and off the stage almost like an apparition."

    In 1794, Kemble dispensed with the ghost of Banquo altogether, allowing the audience to see Macbeth's reaction as his wife and guests see it, and relying upon the fact that the play was so well known that his audience would already be aware that a ghost enters at that point.

    Ferdinand Fleck, notable as the first German actor to present Shakespeare's tragic roles in their fullness, played Macbeth at the Berlin National Theatre from 1787. Unlike his English counterparts, he portrayed the character as achieving his stature after the murder of Duncan, growing in presence and confidence: thereby enabling stark contrasts, such as in the banquet scene, which he ended babbling like a child.

    Nineteenth century

    Everyone seems to think Mrs McB is a Monstrousness & I can only see she's a woman – a mistaken woman – & weak – not a Dove – of course not – but first of all a wife.

    Performances outside the patent theatres were instrumental in bringing the monopoly to an end. Robert Elliston, for example, produced a popular adaptation of Macbeth in 1809 at the Royal Circus described in its publicity as "this matchless piece of pantomimic and choral performance", which circumvented the illegality of speaking Shakespeare's words through mimed action, singing, and doggerel verse written by J. C. Cross.

    In 1809, in an unsuccessful attempt to take Covent Garden upmarket, Kemble installed private boxes, increasing admission prices to pay for the improvements. The inaugural run at the newly renovated theatre was Macbeth, which was disrupted for over two months with cries of "Old prices!" and "No private boxes!" until Kemble capitulated to the protestors' demands.

    Edmund KeanatDrury Lane gave a psychological portrayal of the central character, with a common touch, but was ultimately unsuccessful in the role. However he did pave the way for the most acclaimed performance of the nineteenth century, that of William Charles Macready. Macready played the role over a 30-year period, firstly at Covent Garden in 1820 and finally in his retirement performance. Although his playing evolved over the years, it was noted throughout for the tension between the idealistic aspects and the weaker, venal aspects of Macbeth's character. His staging was full of spectacle, including several elaborate royal processions.

    In 1843 the Theatres Regulation Act finally brought the patent companies' monopoly to an end. From that time until the end of the Victorian era, London theatre was dominated by the actor-managers, and the style of presentation was "pictorial" – proscenium stages filled with spectacular stage-pictures, often featuring complex scenery, large casts in elaborate costumes, and frequent use of tableaux vivant. Charles Kean (son of Edmund), at London's Princess's Theatre from 1850 to 1859, took an antiquarian view of Shakespeare performance, setting his Macbeth in a historically accurate eleventh-century Scotland. His leading lady, Ellen Tree, created a sense of the character's inner life: The Times' critic saying "The countenance which she assumed ... when luring on Macbeth in his course of crime, was actually appalling in intensity, as if it denoted a hunger after guilt." At the same time, special effects were becoming popular: for example in Samuel Phelps' Macbeth the witches performed behind green gauze, enabling them to appear and disappear using stage lighting.

    In 1849, rival performances of the play sparked the Astor Place riotinManhattan. The popular American actor Edwin Forrest, whose Macbeth was said to be like "the ferocious chief of a barbarous tribe" played the central role at the Broadway Theatre to popular acclaim, while the "cerebral and patrician" English actor Macready, playing the same role at the Astor Place Opera House, suffered constant heckling. The existing enmity between the two men (Forrest had openly hissed Macready at a recent performance of Hamlet in Britain) was taken up by Forrest's supporters – formed from the working class and lower middle class and anti-British agitators, keen to attack the upper-class pro-British patrons of the Opera House and the colonially-minded Macready. Nevertheless, Macready performed the role again three days later to a packed house while an angry mob gathered outside. The militia tasked with controlling the situation fired into the mob. In total, 31 rioters were killed and over 100 injured.

    Charlotte Cushman is unique among nineteenth century interpreters of Shakespeare in achieving stardom in roles of both genders. Her New York debut was as Lady Macbeth in 1836, and she would later be admired in London in the same role in the mid-1840s. Helen Faucit was considered the embodiment of early-Victorian notions of femininity. But for this reason she largely failed when she eventually played Lady Macbeth in 1864: her serious attempt to embody the coarser aspects of Lady Macbeth's character jarred harshly with her public image. Adelaide Ristori, the great Italian actress, brought her Lady Macbeth to London in 1863 in Italian, and again in 1873 in an English translation cut in such a way as to be, in effect, Lady Macbeth's tragedy.

    Henry Irving was the most successful of the late-Victorian actor-managers, but his Macbeth failed to curry favour with audiences. His desire for psychological credibility reduced certain aspects of the role: He described Macbeth as a brave soldier but a moral coward, and played him untroubled by conscience – clearly already contemplating the murder of Duncan before his encounter with the witches. Irving's leading lady was Ellen Terry, but her Lady Macbeth was unsuccessful with the public, for whom a century of performances influenced by Sarah Siddons had created expectations at odds with Terry's conception of the role.

    Late nineteenth-century European Macbeths aimed for heroic stature, but at the expense of subtlety: Tommaso Salvini in Italy and Adalbert Matkowsky in Germany were said to inspire awe, but elicited little pity.

    20th century to present

    And then Lady Macbeth says 'He that's coming / Must be provided for.' It's an amazing line. She's going to play hostess to Duncan at Dunsinane, and 'provide' is what gracious hostesses always do. It's a wonder of a line to play because the reverberations do the acting for you, make the audience go "Aaaagh!"

    Two developments changed the nature of Macbeth performance in the 20th century: first, developments in the craft of acting itself, especially the ideas of Stanislavski and Brecht; and second, the rise of the dictator as a political icon. The latter has not always assisted the performance: it is difficult to sympathise with a Macbeth based on Hitler, Stalin, or Idi Amin.

    Barry Jackson, at the Birmingham Repertory Theatre in 1923, was the first of the 20th-century directors to costume Macbethinmodern dress.

    In 1936, a decade before his film adaptation of the play, Orson Welles directed Macbeth for the Negro Theatre Unit of the Federal Theatre Project at the Lafayette Theatre in Harlem, using black actors and setting the action in Haiti: with drums and Voodoo rites to establish the Witches scenes. The production, dubbed The Voodoo Macbeth, proved inflammatory in the aftermath of the Harlem riots, accused of making fun of black culture and as "a campaign to burlesque negroes" until Welles persuaded crowds that his use of black actors and voodoo made important cultural statements.

    A performance which is frequently referenced as an example of the play's curse was the outdoor production directed by Burgess Meredith in 1953 in the British colonyofBermuda, starring Charlton Heston. Using the imposing spectacle of Fort St. Catherine as a key element of the set, the production was plagued by a host of mishaps, including Charlton Heston being burned when his tights caught fire.

    Some critics contend there were three great Macbeths on the English-speaking stage in the 20th century, all of them commencing at Stratford-upon-Avon: Laurence Olivier in 1955, Ian McKellen in 1976 and Antony Sher in 1999. Olivier's portrayal (directed by Glen Byam Shaw, with Vivien Leigh as Lady Macbeth) was immediately hailed as a masterpiece. Kenneth Tynan said it succeeded because Olivier built the role to a climax at the end of the play, whereas most actors spend all they have in the first two acts.

    The play caused difficulties for the Royal Shakespeare Company, especially at the (then) Shakespeare Memorial Theatre. Peter Hall's 1967 production was (in Michael Billington's words) "an acknowledged disaster" with the use of real leaves from Birnham Wood getting first-night laughs, and Trevor Nunn's 1974 production was (Billington again) "an over-elaborate religious spectacle".

    But Nunn achieved success for the RSC in his 1976 production at the intimate Other Place, with Ian McKellen and Judi Dench in the central roles. A small cast worked within a simple circle, and McKellen's Macbeth had nothing noble or likeable about him, being a manipulator in a world of manipulative characters. They were a young couple, physically passionate, "not monsters but recognisable human beings", but their relationship atrophied as the action progressed.

    The RSC again achieved critical success in Gregory Doran's 1999 production at The Swan, with Antony Sher and Harriet Walter in the central roles, once again demonstrating the suitability of the play for smaller venues. Doran's witches spoke their lines to a theatre in absolute darkness, and the opening visual image was the entrance of Macbeth and Banquo in the berets and fatigues of modern warfare, carried on the shoulders of triumphant troops. In contrast to Nunn, Doran presented a world in which king Duncan and his soldiers were ultimately benign and honest, heightening the deviance of Macbeth (who seems genuinely surprised by the witches' prophecies) and Lady Macbeth in plotting to kill the king. The play said little about politics, instead powerfully presenting its central characters' psychological collapse.

    Macbeth returned to the RSC in 2018, when Christopher Eccleston played the title role, with Niamh Cusack as his wife, Lady Macbeth. The play later transferred to the Barbican in London.

    In Soviet-controlled Prague in 1977, faced with the illegality of working in theatres, Pavel Kohout adapted Macbeth into a 75-minute abridgement for five actors, suitable for "bringing a show in a suitcase to people's homes".

    Spectacle was unfashionable in Western theatre throughout the 20th century. In East Asia, however, spectacular productions have achieved great success, including Yukio Ninagawa's 1980 production with Masane Tsukayama as Macbeth, set in the 16th century Japanese Civil War. The same director's tour of London in 1987 was widely praised by critics, even though (like most of their audience) they were unable to understand the significance of Macbeth's gestures, the huge Buddhist altar dominating the set, or the petals falling from the cherry trees.

    Xu Xiaozhong's 1980 Central Academy of Drama production in Beijing made every effort to be unpolitical (necessary in the aftermath of the Cultural Revolution): yet audiences still perceived correspondences between the central character (whom the director had actually modelled on Louis Napoleon) and Mao Zedong. Shakespeare has often been adapted to indigenous theatre traditions, for example the Kunju MacbethofHuang Zuolin performed at the inaugural Chinese Shakespeare Festival of 1986. Similarly, B. V. Karanth's Barnam Vana of 1979 had adapted Macbeth to the Yakshagana tradition of Karnataka, India. In 1997, Lokendra Arambam created Stage of Blood, merging a range of martial arts, dance and gymnastic styles from Manipur, performed in Imphal and in England. The stage was literally a raft on a lake.

    Throne of Blood (蜘蛛巣城 Kumonosu-jō, Spider Web Castle) is a 1957 Japanese samurai film co-written and directed by Akira Kurosawa. The film transposes Macbeth from Medieval Scotland to feudal Japan, with stylistic elements drawn from Noh drama. Kurosawa was a fan of the play and planned his own adaptation for several years, postponing it after learning of Orson Welles' Macbeth (1948). The film won two Mainichi Film Awards.

    The play has been translated and performed in various languages in different parts of the world, and Media Artists was the first to stage its Punjabi adaptation in India. The adaptation by Balram and the play directed by Samuel John have been universally acknowledged as a milestone in Punjabi theatre. The unique attempt involved trained theatre experts and the actors taken from a rural background in Punjab. Punjabi folk music imbued the play with the native ethos as the Scottish setting of Shakespeare's play was transposed into a Punjabi milieu.

    In 2021, Saoirse Ronan starred in The Tragedy of Macbeth at the Almeida Theatre in London. The following year a revival production opened on Broadway with Daniel Craig and Ruth Negga to middling reviews.

    A new production starring David Tennant and Cush Jumbo ran at London's Donmar Warehouse from 8 December 2023 to 10 February 2024. Max Webster directed the production. The show received 3 Laurence Olivier Award nominations, including Best Revival. It is scheduled to transfer to the Harold Pinter Theatre in the West End from 1 October 2024 for a limited run.

    Operas

    Macbeth was adapted into an Italian opera (Macbeth) by composer Giuseppe Verdi and librettist Francesco Maria Piave in 1847 (revised in French in 1865). An English opera adaptation of the play was created by Lawrance Collingwood in 1927.

    Contemporary opera adaptations include Luke Styles's Macbeth (2015) and Pascal Dusapin's Macbeth Underworld (2019).

    An indirect adaptation is Dmitri Shostakovich's Lady Macbeth of Mtsensk (1934), based on the novella of the same namebyNikolai Leskov.

    See also

    Notes and references

    1. ^ For the first performance in 1607, see Gurr 2009, p. 293, Thomson 1992, p. 64, and Wickham 1969, p. 231. For the date of composition, see Brooke 2008, p. 1 and Clark & Mason 2015, p. 13
    2. ^ For details on Garnet, see Perez Zagorin's article, "The Historical Significance of Lying and Dissimulation" (1996), in Social Research.
    3. ^ Similar criticisms were made of Friedrich Mitterwurzer [de] in Germany, whose performances of Macbeth had many unintentional parallels with Irving's.
    4. ^ Michael Billington, cited by Gay.
    5. ^ See also Tom Stoppard's Dogg's Hamlet, Cahoot's Macbeth.

    References

    All references to Macbeth, unless otherwise specified, are taken from the Arden Shakespeare, second series edition edited by Kenneth Muir. Under their referencing system, III.I.55 means act 3, scene 1, line 55. All references to other Shakespeare plays are to The Oxford Shakespeare Complete Works of Shakespeare edited by Stanley Wells and Gary Taylor.

    1. ^ Wickham 1969, p. 231.
    2. ^ Clark & Mason 2015, p. 1.
    3. ^ Jump up to:a b c d Bloom 2008, p. 41.
    4. ^ Muir 1984, p. xxxvi.
    5. ^ Jump up to:a b Orgel 2002, p. 33.
    6. ^
    7. ^ Warren 2016, p. 107.
    8. ^ Coursen 1997, pp. 11–13.
    9. ^ Coursen 1997, pp. 15–21.
    10. ^ Jump up to:a b c d e f Thrasher 2002, p. 37.
    11. ^ Coursen 1997, p. 17.
    12. ^ Jump up to:a b Nagarajan 1956.
    13. ^ Palmer 1886.
    14. ^ Maskell 1971.
    15. ^ Jump up to:a b Thrasher 2002, p. 42.
    16. ^ Thrasher 2002, pp. 38–39.
    17. ^ Thrasher 2002, p. 38.
    18. ^ Wells & Taylor 2005, pp. 909, 1153.
    19. ^ Braunmuller 1997, pp. 2–3.
    20. ^ Jump up to:a b Brooke 2008, pp. 59–64.
    21. ^ Jump up to:a b Wills 1996, p. 7.
    22. ^ Muir 1985, p. 48.
    23. ^ Taylor & Jowett 1993, p. 85.
    24. ^ Paul 1950, p. 227.
    25. ^ Jump up to:a b c Kermode 1974, p. 1308.
    26. ^ Jump up to:a b Braunmuller 1997, pp. 5–8.
    27. ^ Zagorin 1996.
    28. ^ Rogers 1965, pp. 44–45.
    29. ^ Rogers 1965, pp. 45–47.
    30. ^ Crawford 2010.
    31. ^ Hadfield 2004, pp. 84–85.
    32. ^ Jump up to:a b Hadfield 2004, p. 84.
    33. ^ Hadfield 2004, p. 85.
    34. ^ Jump up to:a b Hadfield 2004, p. 86.
    35. ^ Jump up to:a b Harris 2007, pp. 473–474.
    36. ^ Loomis 1956.
    37. ^ Whitted 2012.
    38. ^ Smith 2012.
    39. ^ Dyce 1843, p. 216.
    40. ^ Sprague 1889, p. 12.
    41. ^ Hattaway 1969, p. 100.
    42. ^ Clark & Mason 2015, p. 321.
    43. ^ Clark & Mason 2015, p. 325.
    44. ^ Clark & Mason 2015, pp. 326–329.
    45. ^ Brooke 2008, p. 57.
    46. ^ Clark & Mason 2015, pp. 329–335.
    47. ^ Bradley, AC, Shakespearean Tragedy
    48. ^ Jump up to:a b Stoll 1943, p. 26.
    49. ^ Bradley, AC, Shakespearean Tragedy
    50. ^
    51. ^ Spurgeon 1935, pp. 324–327.
    52. ^ Muir 1984, p. xlviii.
    53. ^ Muir 1984, p. xlvi.
    54. ^ Pasternak 1959, pp. 150–152.
    55. ^
    56. ^ Kliman & Santos 2005, p. 14.
    57. ^ Perkins 1610, p. 53.
    58. ^ Coddon 1989, p. 491.
    59. ^ Jump up to:a b Frye 1987.
    60. ^ Bryant 1961, p. 153.
    61. ^ Jump up to:a b Faires 2000.
    62. ^ Tritsch 1984.
    63. ^ Great West End Theatres Sky Arts. 10 August 2013
    64. ^ Straczynski 2006.
    65. ^ Garber 2008, p. 77.
    66. ^
    67. ^ Jump up to:a b Brooke 2008, p. 36.
    68. ^ Clark & Mason 2015, p. 337.
    69. ^ Jump up to:a b Clark & Mason 2015, p. 324.
    70. ^ Clark & Mason 2015, p. 301.
    71. ^ Brooke 2008, pp. 34–36.
    72. ^ Orgel 2002, pp. 158–161.
    73. ^ Taylor 2002, p. 2.
    74. ^ Brooke 2008, pp. 35–36.
    75. ^ Williams 2002, p. 119.
    76. ^ Marsden 2002, p. 21.
    77. ^ Tatspaugh 2003, pp. 526–527.
    78. ^ Lanier 2002, pp. 28–29.
    79. ^ Orgel 2002, p. 155.
    80. ^ Morrison 2002, pp. 231–232.
    81. ^ Orgel 2002, p. 246.
    82. ^ Potter 2001, p. 188.
    83. ^ Gay 2002, p. 158.
    84. ^ Williams 2002, p. 124.
    85. ^ Jump up to:a b Williams 2002, p. 125.
    86. ^ Williams 2002, pp. 124–125.
    87. ^ Potter 2001, p. 189.
    88. ^ Williams 2002, pp. 125–126.
    89. ^ Moody 2002, p. 43.
    90. ^ Gay 2002, p. 159.
    91. ^ McLuskie 2005, pp. 256–257.
    92. ^ Williams 2002, p. 126.
    93. ^ Gay 2002, p. 167.
    94. ^ Holland 2007, pp. 38–39.
    95. ^ Moody 2002, pp. 38–39.
    96. ^ Jump up to:a b c Lanier 2002, p. 37.
    97. ^ Williams 2002, pp. 126–127.
    98. ^ Moody 2002, p. 38.
    99. ^ Schoch 2002, pp. 58–59.
    100. ^ Williams 2002, p. 128.
    101. ^ Schoch 2002, pp. 61–62.
    102. ^ Gay 2002, pp. 163–164.
    103. ^ Schoch 2002, p. 64.
    104. ^ Morrison 2002, p. 237.
    105. ^ Booth 2001, pp. 311–312.
    106. ^ Holland 2002, p. 202.
    107. ^ Morrison 2002, p. 238.
    108. ^ Morrison 2002, p. 239.
    109. ^ Gay 2002, p. 162.
    110. ^ Gay 2002, pp. 161–162.
    111. ^ Gay 2002, p. 164.
    112. ^ Williams 2002, p. 129.
    113. ^ Williams 2002, pp. 129–130.
    114. ^ Gay 2002, pp. 166–167.
    115. ^ Jump up to:a b Williams 2002, p. 130.
    116. ^ McLuskie 2005, p. 253.
    117. ^ Jump up to:a b Williams 2002, pp. 130–131.
    118. ^ Smallwood 2002, p. 102.
    119. ^ Forsyth 2007, p. 284.
    120. ^ Hawkes 2003, p. 577.
    121. ^ Hardy 2014.
    122. ^ Bernews 2013.
    123. ^ Williams 2002, p. 131.
    124. ^ Brooke 2008, pp. 47–48.
    125. ^ Billington 2003, p. 599.
    126. ^ Billington 2003, pp. 599–600.
    127. ^ Jump up to:a b Gay 2002, p. 169.
    128. ^ Williams 2002, pp. 132–134.
    129. ^ Walter 2002, p. 1.
    130. ^ Jump up to:a b Billington 2003, p. 600.
    131. ^ Williams 2002, p. 134.
    132. ^
    133. ^ Holland 2007, p. 40.
    134. ^ Williams 2002, pp. 134–135.
    135. ^ Holland 2002, p. 207.
    136. ^ Gillies et al. 2002, p. 268.
    137. ^ Gillies et al. 2002, p. 270.
    138. ^ Gillies et al. 2002, pp. 276–278.
    139. ^ Gillies et al. 2002, pp. 278–279.
    140. ^ The Tribune 2006.
    141. ^ Tandon 2004.
    142. ^
    143. ^
    144. ^
    145. ^
    146. ^
    147. ^
    148. ^
    149. ^
    150. ^ Muir 1984.
    151. ^ Wells & Taylor 2005.

    Sources

    Editions of Macbeth

    Secondary sources

    External links

    Wikisource has original text related to this article:

    Macbeth (Shakespeare)

    Wikiquote has quotations related to Macbeth.

    Wikimedia Commons has media related to Macbeth.

    The Wikibook Introduction to Shakespeare has a page on the topic of: The Tragedy of Macbeth

    William Shakespeare

    William Shakespeare's Macbeth

    Authority control databases

    Categories:


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Strange_Case_of_Dr_Jekyll_and_Mr_Hyde&oldid=1227530217"

    Categories: 
    Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde
    Short stories by Robert Louis Stevenson
    1886 British novels
    1886 science fiction novels
    Scottish novellas
    Novels set in London
    Scottish Gothic novels
    Victorian novels
    Science fiction horror novels
    Human experimentation in fiction
    Novels adapted into comics
    Scottish novels adapted into films
    British novels adapted into plays
    Novels adapted into radio programs
    British novels adapted into television shows
    Novels adapted into video games
    Weird fiction novels
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use dmy dates from June 2023
    Use British English from June 2023
    Articles that link to Wikisource
    Articles with LibriVox links
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with J9U identifiers
    Articles with LCCN identifiers
    Articles with MusicBrainz work identifiers
    Articles with SUDOC identifiers
    Articles containing video clips
     



    This page was last edited on 6 June 2024, at 08:40 (UTC).

    This version of the page has been revised. Besides normal editing, the reason for revision may have been that this version contains factual inaccuracies, vandalism, or material not compatible with the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki