m Signing comment by 75.72.204.139 - "→10 O'clock?: "
|
→The verity of the dictionary translation given: new section
|
||
Line 41: | Line 41: | ||
Could someone make an English translation of the original? [[Special:Contributions/178.49.152.66|178.49.152.66]] ([[User talk:178.49.152.66|talk]]) 15:39, 17 February 2016 (UTC) |
Could someone make an English translation of the original? [[Special:Contributions/178.49.152.66|178.49.152.66]] ([[User talk:178.49.152.66|talk]]) 15:39, 17 February 2016 (UTC) |
||
== The verity of the dictionary translation given == |
|||
"Wearied is the mither That has a stoorie wean, A wee stumpie stousie, Wha canna rin his lane, [...]" |
|||
The translated text in English refers to a "small child", but stousie is like "pudgy" or "chubby" if other sources are to be believed, and it goes on to say that can't run his lane, probably meaning the back lane of a terrace, or a ginnel by a tenement or what have you. Not sure if it's saying they're too wee to run, or too round? Either way the translation seems a bit off. As for "stoorie wean", it appears to just mean a "mucky kid", like a child that's always playing in the dirt? Not really sure what "dusty child" is supposed to mean, like are they pallid, are they financially poor, are they filthy -- would be good to have a larger, more expanded, analysis of the meaning of some parts. [[User:Pbhj|Pbhj]] ([[User talk:Pbhj|talk]]) 23:28, 23 January 2019 (UTC) |
This article is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wee = Little (but also = Urine) Willie = William (but also = slang name for a Penis) Winkie = dubious surname with yet another slang name for a Penis. (Winkle, being perhaps a shade more common).
As a child, I was always sung this as "Are all the children in their beds, it's past eight o'clock?", and after checking with friends they also say the same. This site: http://www.rhymes.org.uk/wee_willie_winkie.htm also says 8 O'clock. Are we sure the 10 O'clock is correct? --stuzart (talk) 19:39, 1 February 2011 (UTC)[reply]
The final paragraph of this article is wrong in so many ways! (1.) Why does the article suppose an anti-authoritarian strain in the poem? It says that the child ought to be asleep, and the fact that he's delightful doesn't negate the wish for him to sleep. (2.) What covers the assumption that there was a particular struggle for anti-authoritianism in the 1840s? How would this be different from the Roman riots of the Greens and Blues or the Medieval anti-feudal riots? (3.) Name _any_ classical liberal of that time who made the bedtimes of children a stated issue. Pittsburgh Poet (talk) 14:51, 22 November 2007 (UTC)[reply]
The term "Whistle-Binkie" deserves a definition. Here is one, loosely adapted from Google Books: a person, seated at the Bink (eating board), who entertains by whistling, telling stories, etc. David Spector (user/talk) 18:44, 4 February 2013 (UTC)[reply]
I've removed the audio file as it appears to be for Baa Baa Black Sheep. It's a fairly similar melody and you could probably fit the words to it but it isn't correct. Mutt Lunker (talk) 00:13, 10 June 2013 (UTC)[reply]
Could someone make an English translation of the original? 178.49.152.66 (talk) 15:39, 17 February 2016 (UTC)[reply]
"Wearied is the mither That has a stoorie wean, A wee stumpie stousie, Wha canna rin his lane, [...]"
The translated text in English refers to a "small child", but stousie is like "pudgy" or "chubby" if other sources are to be believed, and it goes on to say that can't run his lane, probably meaning the back lane of a terrace, or a ginnel by a tenement or what have you. Not sure if it's saying they're too wee to run, or too round? Either way the translation seems a bit off. As for "stoorie wean", it appears to just mean a "mucky kid", like a child that's always playing in the dirt? Not really sure what "dusty child" is supposed to mean, like are they pallid, are they financially poor, are they filthy -- would be good to have a larger, more expanded, analysis of the meaning of some parts. Pbhj (talk) 23:28, 23 January 2019 (UTC)[reply]