Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Sources  



1.1  Historical Ezhuthachan  







2 Period  





3 Life and career  



3.1  Biography  







4 Myths and legends  





5 Contributions  



5.1  Ezhuthachan movement  







6 Father of Modern Malayalam  





7 Adhyatma Ramayanam  





8 Style  



8.1  Parrot-song style  







9 Caste  



9.1  Ezhuthachan  





9.2  Nair  





9.3  Kaniyar  







10 Legacy  



10.1  Initiation to Letters  





10.2  Monuments  





10.3  Relics  







11 See also  





12 References  





13 External links  














Thunchaththu Ezhuthachan: Difference between revisions






ि


پنجابی
Русский

ி
Українська
اردو
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 




Print/export  







In other projects  



Wikimedia Commons
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 


Browse history interactively
 Previous editNext edit 
Content deleted Content added
Malayalam was repeated
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
removed parent category of Category:Malayalam pets
Line 1: Line 1:

{{About|Malayalam devotional poet|the Kerala caste|Ezhuthachan (caste)}}

{{Short description|Malayalam devotional poet}}

{{Short description|Malayalam devotional poet}}

{{About|Malayalam devotional poet|the Kerala caste|Ezhuthachan (caste)}}

{{EngvarB|date=September 2014}}

{{EngvarB|date=September 2014}}

{{Use dmy dates|date=September 2019}}

{{Use dmy dates|date=September 2019}}

Line 60: Line 60:

== Life and career ==

== Life and career ==

[[File:Thunjan_parambu.jpg|thumb|312x312px|Entrance (modern) gate to [[Thunchan Parambu, Tirur]]]]

[[File:Thunjan_parambu.jpg|thumb|312x312px|Entrance (modern) gate to [[Thunchan Parambu, Tirur]]]]

{{Blockquote

{{Quote

|text= The Sankrit literature was, after this [translation by Ezhuthachan] no longer a secret, and there was perhaps no part of South India where it was more studied by people of many castes during the eighteenth century.

|text= The Sankrit literature was, after this [translation by Ezhuthachan] no longer a secret, and there was perhaps no part of South India where it was more studied by people of many castes during the eighteenth century.

|author=Arthur C. Burnell (1874)

|author=Arthur C. Burnell (1874)

Line 103: Line 103:


=== Ezhuthachan movement ===

=== Ezhuthachan movement ===

{{Blockquote

{{Quote

|text= I would not at all rule out a level of critique of the prevailing religious order of [Kerala] society, though only implicit and certainly not overtly pitched in caste or class terms, in Eluttacchan's sectarian teachings. It is quite possible, for instance, for Eluttacchan to have been defending the religious potency of his literary form against those who might be deaf to its message, without thereby singling out Brahmanical Sanskritic and priestly religious forms for attack.

|text= I would not at all rule out a level of critique of the prevailing religious order of [Kerala] society, though only implicit and certainly not overtly pitched in caste or class terms, in Eluttacchan's sectarian teachings. It is quite possible, for instance, for Eluttacchan to have been defending the religious potency of his literary form against those who might be deaf to its message, without thereby singling out Brahmanical Sanskritic and priestly religious forms for attack.

|author=[https://ochs.org.uk/people/dr-rich-freeman Rich Freeman] (2003)

|author=[https://ochs.org.uk/people/dr-rich-freeman Rich Freeman] (2003)

Line 109: Line 109:

|source=[https://www.ucpress.edu/book/9780520228214/literary-cultures-in-history The Literary Culture of Premodern Kerala]

|source=[https://www.ucpress.edu/book/9780520228214/literary-cultures-in-history The Literary Culture of Premodern Kerala]

}}

}}

Ezhuthachan introduced a movement of domesticated religious [[textuality]] in Kerala.<ref name=":Pollock479" /> He was a significant voice of the [[Bhakti movement]] in south India.<ref name=":Pollock479" /> The Bhakti movement was a collective opposition to [[Brahmin|Brahmanical]] excesses and the moral and political decadence of the then-Kerala society.<ref name=":Pollock479" /> The shift of literary production in Kerala to a largely [[Sanskritic]], [[puranic]] religiosity is attributed this movement.<ref name=":Pollock479" /> Ezhuthachan's school promoted popular and non-Brahman ([[Bhakti movement|Bhakti]]) literary production.<ref name=":Pollock481" /><ref name=":Pollock479" /> His works were also a general opposition against the moral decadence of the 16th century Kerala society.<ref>{{cite book|last=Narayanan|first=M. G. S|title=Keralam: Charithravazhiyile Velichangal|date=2017|publisher=Sahithya Pravarthaka Co-operative Society|isbn=978-93-87439-08-5|location=[[Kottayam]]|page=106|language=ml|script-title=ml:കേരളം ചരിത്രവഴിയിലെ വെളിച്ചങ്ങൾ|quote=<small>കവിതയുടെ ഇന്ദ്രജാലത്തിലൂടെ നിരക്ഷരകുക്ഷികളായ നായർപ്പടയാളിക്കൂട്ടങ്ങൾക്ക് രാമായണഭാരതാദി കഥകളിലെ നായികാനായകന്മാരെ നാട്ടിലെ അയൽവാസികളെപ്പോലെ പരിചയപ്പെടുത്തുവാൻ എഴുത്തച്ഛനു സാധിച്ചു. ആര്യസംസ്കാരത്തിലെ ധർമശാസ്ത്രമൂല്യങ്ങൾ മലയാളികളുടെ മനസ്സിൽ അദ്ദേഹം ശക്തമായി അവതരിപ്പിച്ചു. ലൈംഗികാരാജകത്വം കൂത്താടിയ ശൂദ്രസമുദായത്തിൽ പാതിവൃത്യമാതൃകയായി സീതാദേവിയെ പ്രതിഷ്ഠിക്കുവാനും പിതൃഭക്തി, ഭ്രാതൃസ്നേഹം, ധാർമ്മികരോഷം മുതലായ സങ്കല്പങ്ങൾക്ക് ഭാഷയിൽ രൂപം കൊടുക്കാനും എഴുത്തച്ഛനു സാധിച്ചു. അതിനുമുമ്പ് ബ്രാഹ്മണരുടെ കുത്തകയായിരുന്ന പൗരാണികജ്ഞാനം ബ്രാഹ്മണേതരസമുദായങ്ങൾക്കിടയിൽ പ്രചരിപ്പിച്ചതിലൂടെ ആര്യ-ദ്രാവിഡ സമന്വയത്തിന്റെ സൃഷ്ടിയായ ആധൂനിക മലയാളഭാഷയും സംസ്കാരവും കേരളത്തിനു സ്വായത്തമാക്കുവാൻ എഴുത്തച്ഛന്റെ പള്ളിക്കൂടമാണ് സഹായിച്ചത്. ഓരോ തറവാട്ടിലും രാമായണാദി പുരാണേതിഹാസഗ്രന്ഥങ്ങളുടെ താളിയോലപ്പകർപ്പുകൾ സൂക്ഷിക്കുവാനും ധനസ്ഥിതിയുള്ളേടത്ത് എഴുത്തച്ഛന്മാരെ നിശ്ചയിച്ച് പള്ളിക്കൂടങ്ങൾ സ്ഥാപിക്കുവാനും അങ്ങനെ കേരളത്തിൽ ജനകീയസാക്ഷരതക്ക് തുടക്കംകുറയ്ക്കുവാനും എഴുത്തച്ഛന്റെ പ്രയത്നമാണ് വഴിവെച്ചത്. അതിന്റെ ഫലമായി പാരായണത്തിലൂടെയും കേൾവിയിലൂടെയും വളർന്ന സംസ്കാരമാണ് കേരളത്തിന് ഭാരതസംസ്കാരത്തിലേക്ക് എത്തിനോക്കാൻ ഒരു കിളിവാതിൽ സമ്മാനിച്ചത്.</small>|author-link=M. G. S. Narayanan}}</ref><ref name=":Pollock479" />

Ezhuthachan introduced a movement of domesticated religious [[textuality]] in Kerala.<ref name=":Pollock479" /> He was a significant voice of the [[Bhakti movement]] in south India.<ref name=":Pollock479" /> The Bhakti movement was a collective opposition to [[Brahmin|Brahmanical]] excesses and the moral and political decadence of the then-Kerala society.<ref name=":Pollock479" /> The shift of literary production in Kerala to a largely [[Sanskritic]], [[puranic]] religiosity is attributed this movement.<ref name=":Pollock479" /> Ezhuthachan's school promoted popular and non-Brahman ([[Bhakti movement|Bhakti]]) literary production.<ref name=":Pollock481" /><ref name=":Pollock479" /> His works were also a general opposition against the moral decadence of the 16th century Kerala society.<ref>{{cite book|last=Narayanan|first=M. G. S|title=Keralam: Charithravazhiyile Velichangal|date=2017|publisher=Sahithya Pravarthaka Co-operative Society|isbn=978-93-87439-08-5|location=[[Kottayam]]|page=106|language=ml|script-title=ml:കേരളം ചരിത്രവഴിയിലെ വെളിച്ചങ്ങൾ|quote=കവിതയുടെ ഇന്ദ്രജാലത്തിലൂടെ നിരക്ഷരകുക്ഷികളായ നായർപ്പടയാളിക്കൂട്ടങ്ങൾക്ക് രാമായണഭാരതാദി കഥകളിലെ നായികാനായകന്മാരെ നാട്ടിലെ അയൽവാസികളെപ്പോലെ പരിചയപ്പെടുത്തുവാൻ എഴുത്തച്ഛനു സാധിച്ചു. ആര്യസംസ്കാരത്തിലെ ധർമശാസ്ത്രമൂല്യങ്ങൾ മലയാളികളുടെ മനസ്സിൽ അദ്ദേഹം ശക്തമായി അവതരിപ്പിച്ചു. ലൈംഗികാരാജകത്വം കൂത്താടിയ ശൂദ്രസമുദായത്തിൽ പാതിവൃത്യമാതൃകയായി സീതാദേവിയെ പ്രതിഷ്ഠിക്കുവാനും പിതൃഭക്തി, ഭ്രാതൃസ്നേഹം, ധാർമ്മികരോഷം മുതലായ സങ്കല്പങ്ങൾക്ക് ഭാഷയിൽ രൂപം കൊടുക്കാനും എഴുത്തച്ഛനു സാധിച്ചു. അതിനുമുമ്പ് ബ്രാഹ്മണരുടെ കുത്തകയായിരുന്ന പൗരാണികജ്ഞാനം ബ്രാഹ്മണേതരസമുദായങ്ങൾക്കിടയിൽ പ്രചരിപ്പിച്ചതിലൂടെ ആര്യ-ദ്രാവിഡ സമന്വയത്തിന്റെ സൃഷ്ടിയായ ആധൂനിക മലയാളഭാഷയും സംസ്കാരവും കേരളത്തിനു സ്വായത്തമാക്കുവാൻ എഴുത്തച്ഛന്റെ പള്ളിക്കൂടമാണ് സഹായിച്ചത്. ഓരോ തറവാട്ടിലും രാമായണാദി പുരാണേതിഹാസഗ്രന്ഥങ്ങളുടെ താളിയോലപ്പകർപ്പുകൾ സൂക്ഷിക്കുവാനും ധനസ്ഥിതിയുള്ളേടത്ത് എഴുത്തച്ഛന്മാരെ നിശ്ചയിച്ച് പള്ളിക്കൂടങ്ങൾ സ്ഥാപിക്കുവാനും അങ്ങനെ കേരളത്തിൽ ജനകീയസാക്ഷരതക്ക് തുടക്കംകുറയ്ക്കുവാനും എഴുത്തച്ഛന്റെ പ്രയത്നമാണ് വഴിവെച്ചത്. അതിന്റെ ഫലമായി പാരായണത്തിലൂടെയും കേൾവിയിലൂടെയും വളർന്ന സംസ്കാരമാണ് കേരളത്തിന് ഭാരതസംസ്കാരത്തിലേക്ക് എത്തിനോക്കാൻ ഒരു കിളിവാതിൽ സമ്മാനിച്ചത്.|author-link=M. G. S. Narayanan}}</ref><ref name=":Pollock479" />



== ''Father of Modern Malayalam'' ==

== ''Father of Modern Malayalam'' ==

Line 122: Line 122:

''Adhyatma Ramayanam'', written in the [[kilippattu|parrot-song]] style, is Ezhuthachan's principle work.<ref name=":10" /> It is not an adaptation from the original [[Valmiki]] ''Ramayana'', but a translation of the ''[[Adhyatma Ramayana]]'', a Sanskrit text connected with the [[Ramananda|Ramanandi sect]].<ref name=":Pollock479" /> The poem is composed in nearly-modern Malayalam.<ref name=":Pollock479" /> It depicts [[Rama]], the prince of Ayodhya, as an ideal figure (both as man and god-incarnate, the Bhakti interpretation).''<ref>{{Cite book|title=The Blackwell Companion to Hinduism|publisher=Blackwell Publishing, Wiley India|year=2003|isbn=9780470998694|editor-last=Flood|editor-first=Gavin|location=New Delhi|pages=173|chapter=The Literature of Hinduism in Malayalam|doi=10.1002/9780470998694}}</ref><ref name=":10" />''

''Adhyatma Ramayanam'', written in the [[kilippattu|parrot-song]] style, is Ezhuthachan's principle work.<ref name=":10" /> It is not an adaptation from the original [[Valmiki]] ''Ramayana'', but a translation of the ''[[Adhyatma Ramayana]]'', a Sanskrit text connected with the [[Ramananda|Ramanandi sect]].<ref name=":Pollock479" /> The poem is composed in nearly-modern Malayalam.<ref name=":Pollock479" /> It depicts [[Rama]], the prince of Ayodhya, as an ideal figure (both as man and god-incarnate, the Bhakti interpretation).''<ref>{{Cite book|title=The Blackwell Companion to Hinduism|publisher=Blackwell Publishing, Wiley India|year=2003|isbn=9780470998694|editor-last=Flood|editor-first=Gavin|location=New Delhi|pages=173|chapter=The Literature of Hinduism in Malayalam|doi=10.1002/9780470998694}}</ref><ref name=":10" />''



The text spread with phenomenal popularity throughout Kerala middle-caste homes as a material for domestic devotional recitation.<ref name=":Pollock479" /> Throughout the Malayalam month of Karkkidakam, ''Adhyatma Ramayanam'' is still recited—as a devotional practice—in the middle-caste homes of Kerala.<ref name=":0">{{Cite news|last=Santhosh|first=K.|date=2014-07-14|title=When Malayalam Found its Feet|edition=Kerala|work=The Hindu|url=https://www.thehindu.com/news/national/kerala/when-malayalam-found-its-feet/article6217620.ece}}</ref>{{Quote

The text spread with phenomenal popularity throughout Kerala middle-caste homes as a material for domestic devotional recitation.<ref name=":Pollock479" /> Throughout the Malayalam month of Karkkidakam, ''Adhyatma Ramayanam'' is still recited—as a devotional practice—in the middle-caste homes of Kerala.<ref name=":0">{{Cite news|last=Santhosh|first=K.|date=2014-07-14|title=When Malayalam Found its Feet|edition=Kerala|work=The Hindu|url=https://www.thehindu.com/news/national/kerala/when-malayalam-found-its-feet/article6217620.ece}}</ref>{{Blockquote

|text= But it is worth listening when the later tradition assigns a primal role to Eluttacchan. It tells us something about the

|text= But it is worth listening when the later tradition assigns a primal role to Eluttacchan. It tells us something about the

place of this multiform narrative, the ''[[Ramayana]]'', in constituting the core of a literary tradition; about the enduring historical importance of the moment when a subaltern social formation achieved the literacy that in the South Asian world conditioned the culturally significant type of textuality we may call literature; and about literature as requiring, in the eyes of many readers and listeners, a particular linguistic register, in this case, the highly Sanskritized.

place of this multiform narrative, the ''[[Ramayana]]'', in constituting the core of a literary tradition; about the enduring historical importance of the moment when a subaltern social formation achieved the literacy that in the South Asian world conditioned the culturally significant type of textuality we may call literature; and about literature as requiring, in the eyes of many readers and listeners, a particular linguistic register, in this case, the highly Sanskritized.

Line 157: Line 157:

[[Ezhuthachan (caste)|Ezhuthachan caste]] is a socio-economic caste of village school teachers.

[[Ezhuthachan (caste)|Ezhuthachan caste]] is a socio-economic caste of village school teachers.



According to [[Arthur Coke Burnell|Arthur C. Burnell]], Thunchaththu Ezhuthachan belonged to the Ezhuthachan or "school master" caste.<ref>{{cite book|last=Burnell|first=Arthur Coke|url=https://archive.org/details/SouthIndianPalaeographyAcBurnell1878|title=Elements of South Indian Paleography|publisher=Trubner & Co.|year=1878|edition=2nd|location=[[Ludgate Hill]], London|page=42|quote=The application of the Arya-eluttu to the vernacular Malayalam was the work of a low-caste man who goes under the name of Tunjatta Eluttacchan, a native of Trikkandiyur in the present district of Malabar. He lived in the seventeenth century, but his real name is forgotten; Tunjatta being his 'house' or family-name, and Eluttacchan (=schoolmaster) indicating his caste.|author-link=Arthur Coke Burnell}}</ref> Writer [[K. Balakrishna Kurup]] also reports the same, in his book [[:ml:വിശ്വാസത്തിന്റെ കാണാപ്പുറങ്ങൾ|''Viswasathinte Kanappurangal'']].<ref>{{cite book|last=Kurup|first=K. Balakrishna|url=https://archive.org/details/VishwasathinteKanappurangal_201809|title=Vishwasathinte Kanappurangal|publisher=Mathrubhumi Publications|date=January 2000|edition=2nd|page=24|quote=<small>മലബാർ ഭാഗത്ത് വിദ്യാഭ്യാസ പ്രചാരണത്തിൽ എഴുത്തച്ഛൻമാർ മുന്നിട്ടിറങ്ങിയപ്പോൾ തിരുവിതാംകൂർ ഭാഗത്തു ഗണകന്മാർ ആ ദൗത്യം നിർവഹിച്ചു. എഴുത്തച്ഛന്മാർ വട്ടെഴുത്ത് പ്രചരിപ്പിച്ചതു മൂലവും മലയാളത്തിലെ രാമായണാദി ഗ്രന്ഥങ്ങൾ വട്ടെഴുത്തിൽ (ഗ്രന്ഥാക്ഷരത്തിൽ) എഴുതപ്പെട്ടത് മൂലവുമാവാം തുഞ്ചത്തെഴുത്തച്ഛനാണ് മലയാളഭാഷയുടെ പിതാവ് എന്ന് പറഞ്ഞുവരാൻ ഇടയായത്. ഭക്തി പ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ പ്രേരണക്ക് വിധേയമായി രാമായണമെഴുതിയ കണ്ണശ്ശൻ ഗണകവംശത്തിലും (പണിക്കർ) അധ്യാത്മരാമായണം രചിച്ച തുഞ്ചൻ എഴുത്തച്ഛൻ വംശത്തിലും പെട്ടവരായിരുന്നുവെന്നത് യാദൃശ്ചിക സംഭവമല്ല</small>.|author-link=K. Balakrishna Kurup|orig-year=May 1998}}</ref> E. P. Bhaskara Guptan, a writer and independent researcher of local history from [[Kadampazhipuram]]; supports Kurup's conclusion.<ref>{{cite book|last=Guptan|first=E. P. Bhaskara|title=Deshayanam: Deshacharithrakathakal|date=2013|publisher=Samabhavini Books|edition=2nd|location=[[Kadampazhipuram]], [[Palakkad district|Palakkad]]|page=47|quote=<small>തുഞ്ചൻ കടുപ്പട്ട-എഴുത്തച്ഛനായിരുന്നുവെന്ന് ശ്രീ. കെ. ബാലകൃഷ്ണക്കുറുപ്പ് വാദിക്കുന്നു. ആചാര്യൻ ചക്കാലനായർ വിഭാഗമായിരുന്നുവെന്നാണ് പണ്ട് പരക്കെ ധരിച്ചിരുന്നത്. അങ്ങനെയായിരുന്നാൽ പോലും അദ്ദേഹം ജനിതകമായി കടുപ്പട്ട-എഴുത്തച്ഛനല്ല എന്ന് വന്നുകൂടുന്നില്ല.</small>|orig-year=2004}}</ref> Historian [[:ml:വേലായുധൻ പണിക്കശ്ശേരി|Velayudhan Panikkassery]] expresses the same opinion.<ref name="Ezhuthachan opposed social evils: Vysakhan">{{cite news|last=Staff Reporter|date=3 January 2005|title=Ezhuthachan Opposed Social Evils: Vysakhan|edition=Kerala|location=Thrissur|url=https://www.thehindu.com/2005/01/03/stories/2005010306150300.htm|url-status=dead|access-date=4 September 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180904082457/https://www.thehindu.com/2005/01/03/stories/2005010306150300.htm|newspaper=[[The Hindu]]|archive-date=4 September 2018}}</ref>

According to [[Arthur Coke Burnell|Arthur C. Burnell]], Thunchaththu Ezhuthachan belonged to the Ezhuthachan or "school master" caste.<ref>{{cite book|last=Burnell|first=Arthur Coke|url=https://archive.org/details/SouthIndianPalaeographyAcBurnell1878|title=Elements of South Indian Paleography|publisher=Trubner & Co.|year=1878|edition=2nd|location=[[Ludgate Hill]], London|page=42|quote=The application of the Arya-eluttu to the vernacular Malayalam was the work of a low-caste man who goes under the name of Tunjatta Eluttacchan, a native of Trikkandiyur in the present district of Malabar. He lived in the seventeenth century, but his real name is forgotten; Tunjatta being his 'house' or family-name, and Eluttacchan (=schoolmaster) indicating his caste.|author-link=Arthur Coke Burnell}}</ref> Writer [[K. Balakrishna Kurup]] also reports the same, in his book [[:ml:വിശ്വാസത്തിന്റെ കാണാപ്പുറങ്ങൾ|''Viswasathinte Kanappurangal'']].<ref>{{cite book|last=Kurup|first=K. Balakrishna|url=https://archive.org/details/VishwasathinteKanappurangal_201809|title=Vishwasathinte Kanappurangal|publisher=Mathrubhumi Publications|date=January 2000|edition=2nd|page=24|quote=മലബാർ ഭാഗത്ത് വിദ്യാഭ്യാസ പ്രചാരണത്തിൽ എഴുത്തച്ഛൻമാർ മുന്നിട്ടിറങ്ങിയപ്പോൾ തിരുവിതാംകൂർ ഭാഗത്തു ഗണകന്മാർ ആ ദൗത്യം നിർവഹിച്ചു. എഴുത്തച്ഛന്മാർ വട്ടെഴുത്ത് പ്രചരിപ്പിച്ചതു മൂലവും മലയാളത്തിലെ രാമായണാദി ഗ്രന്ഥങ്ങൾ വട്ടെഴുത്തിൽ (ഗ്രന്ഥാക്ഷരത്തിൽ) എഴുതപ്പെട്ടത് മൂലവുമാവാം തുഞ്ചത്തെഴുത്തച്ഛനാണ് മലയാളഭാഷയുടെ പിതാവ് എന്ന് പറഞ്ഞുവരാൻ ഇടയായത്. ഭക്തി പ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ പ്രേരണക്ക് വിധേയമായി രാമായണമെഴുതിയ കണ്ണശ്ശൻ ഗണകവംശത്തിലും (പണിക്കർ) അധ്യാത്മരാമായണം രചിച്ച തുഞ്ചൻ എഴുത്തച്ഛൻ വംശത്തിലും പെട്ടവരായിരുന്നുവെന്നത് യാദൃശ്ചിക സംഭവമല്ല.|author-link=K. Balakrishna Kurup|orig-year=May 1998}}</ref> E. P. Bhaskara Guptan, a writer and independent researcher of local history from [[Kadampazhipuram]]; supports Kurup's conclusion.<ref>{{cite book|last=Guptan|first=E. P. Bhaskara|title=Deshayanam: Deshacharithrakathakal|date=2013|publisher=Samabhavini Books|edition=2nd|location=[[Kadampazhipuram]], [[Palakkad district|Palakkad]]|page=47|quote=തുഞ്ചൻ കടുപ്പട്ട-എഴുത്തച്ഛനായിരുന്നുവെന്ന് ശ്രീ. കെ. ബാലകൃഷ്ണക്കുറുപ്പ് വാദിക്കുന്നു. ആചാര്യൻ ചക്കാലനായർ വിഭാഗമായിരുന്നുവെന്നാണ് പണ്ട് പരക്കെ ധരിച്ചിരുന്നത്. അങ്ങനെയായിരുന്നാൽ പോലും അദ്ദേഹം ജനിതകമായി കടുപ്പട്ട-എഴുത്തച്ഛനല്ല എന്ന് വന്നുകൂടുന്നില്ല.|orig-year=2004}}</ref> Historian [[:ml:വേലായുധൻ പണിക്കശ്ശേരി|Velayudhan Panikkassery]] expresses the same opinion.<ref name="Ezhuthachan opposed social evils: Vysakhan">{{cite news|last=Staff Reporter|date=3 January 2005|title=Ezhuthachan Opposed Social Evils: Vysakhan|edition=Kerala|location=Thrissur|url=https://www.thehindu.com/2005/01/03/stories/2005010306150300.htm|url-status=dead|access-date=4 September 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180904082457/https://www.thehindu.com/2005/01/03/stories/2005010306150300.htm|newspaper=[[The Hindu]]|archive-date=4 September 2018}}</ref>



=== Nair ===

=== Nair ===

Line 216: Line 216:

[[Category:Hindu poets]]

[[Category:Hindu poets]]

[[Category:Translators of the Ramayana]]

[[Category:Translators of the Ramayana]]

[[Category:Malayalam-language writers]]

[[Category:Malayalam poets]]

[[Category:Malayalam poets]]

[[Category:Poets from Kerala]]

[[Category:Poets from Kerala]]


Revision as of 20:13, 30 June 2024

Thunchathu Ramanujan Ezhuthachan
A modern (2013) representation of Ezhuthachan by artist R. G. V.
Born1495
Trikkandiyoor (modern-day Tirur, Malappuram district), Kerala
Occupations
  • Poet
  • Linguist
  • Translator
  • Era
    • 16th century AD
    Known forAdhyatmaramayanam
    Movement
    • Bhakti Movement
  • Ezhuthachan Movement
  • Kiḷippāṭṭ
  • Thunchaththu Ramanujan Ezhuthachan (pronunciation, Tuñcattŭ Rāmānujan Eḻuttacchan) (fl. 16th century) was a Malayalam devotional poet, translator and linguist.[1] He was one of the prāchīna kavithrayam (old triad) of Malayalam literature, the other two being Kunchan Nambiar and Cherusseri. He has been called the "Father of Modern Malayalam Literature", and the "Primal Poet in Malayalam".[2] He was one of the pioneers of a major shift in Kerala's literary culture (the domesticated religious textuality associated with the Bhakti movement).[3] His work is published and read far more than that of any of his contemporaries or predecessors in Kerala.[4]

    He was born in a place called Thunchaththu in present-day Tirur in the Malappuram district of northern Kerala, in a traditional Hindu family.[5][2] Little is known with certainty about his life.[1] He was not from a brahmin community and for long brahmins of kerala was reluctant to accept him.His success even in his own lifetime seems to have been great.[5] Later he and his followers shifted to a village near Palakkad, further east into the Kerala, and established a hermitage (the "Ramananda ashrama") and a Brahmin village there.[4] This institution probably housed both Brahmin and Sudra literary students.[1] The school eventually pioneered the "Ezhuthachan movement", associated with the concept of popular Bhakti, in Kerala.[3] Ezhuthachan's ideas have been variously linked by scholars either with philosopher Ramananda, who found the Ramanandi sect, or Ramanuja, the single most influential thinker of devotional Hinduism.[6]

    For centuries before Ezhuthachan, Kerala people had been producing literary texts in Malayalam and in the Grantha script.[2] However, he is celebrated as the "Primal Poet" or the "Father of Malayalam Proper" for his Malayalam recomposition of the Sanskrit epic Ramayana.[2][1] This work rapidly circulated around Kerala middle-caste homes as a popular devotional text.[3] It can be said that Ezhuthachan brought the then unknown Sanskrit-Puranic literature to the level of common understanding (domesticated religious textuality).[5] His other major contribution has been in mainstreaming the current Malayalam alphabet.[5][2]

    Sources

    The first Western scholar to take an interest in Ezhuthachan was Arthur C. Burnell (1871).[7]

    The following two texts are the standard sources on Ezhuthachan.

    Historical Ezhuthachan

    There is no completely firm historical evidence for Ezhuthachan the author.[8]

    Main historical sources of Ezhuthachan and his life are

    Period

    Arthur C. Burnell was the first Western scholar to take an interest in Ezhuthachan.

    Ezhuthachan is generally believed to have lived around the sixteenth or seventeenth century.[9][2]

    Life and career

    Entrance (modern) gate to Thunchan Parambu, Tirur

    The Sankrit literature was, after this [translation by Ezhuthachan] no longer a secret, and there was perhaps no part of South India where it was more studied by people of many castes during the eighteenth century.

    — Arthur C. Burnell (1874), Elements of South-Indian Palæography
    Mandapam (modern), Thunchan Parambu

    Biography

    Little is known with certainty about Ezhuthachan's life.[1]

    Ezhuthachan was born at Trikkandiyoor, near the modern-day town of Tirur, in northern Kerala.[5] It is known that his lineage home was "Thunchaththu".[4] His parents' names are not known, and there are disputes about his given name as well.[1] The name Ezhuthachan, meaning Father of Letters, was a generic title for any village schoolteacher in premodern Kerala.[3]

    As a boy he seems to have exhibited uncommon intelligence.[15] He was probably educated by his elder brother (early in his life).[6] After his early education he is believed to have travelled in the other parts of India (outside Kerala) and learned Sanskrit and some other Dravidian languages.[15]

    It is believed that Ezhuthachan on his way back from Tamil Nadu had a stopover at Chittur (inPalakkad) and in due course settled down at Thekke Gramam near Anikkode with his disciples. A hermitage (the "Ramananda ashrama") and a Brahmin residence (agraharam), at a site now known as the Chittur Gurumadhom, were established by him (on a piece of land bought from the landlord of Chittur).[4] The institution was flanked by temples of gods Rama and Siva.[16][17] It probably housed both Brahmin and Sudra students.[1] The street still has an array of agraharas (where the twelve Brahmin families migrated along with Ezhuthachan live).[16][17]

    Ezhuthachan was eventually associated with an institutional line of masters (gurus).[4] The locale and lineage of these masters can be historically verified.[3] He and his disciples seem to have ignited a whole new literary movement in Kerala.[1] Its style and content nearly overshadowed the earlier Sanskrit poetry.[1] He is believed to have attained samadhi at the Gurumadhom at Chittur.[10] A verse chanted by the ascetics of the mathom during their daily prayers makes a reference to the following line of masters.[18]

    Myths and legends

    Contributions

    Ezhuthachan—although he lived around sixteenth century AD—has been called the "father of modern Malayalam", or, alternatively, the "father of Malayalam literature". His success even in his own lifetime seems to have been great.[5] No original compositions are attributed to Ezhuthachan.[5] His main works generally are based on Sanskrit compositions.[5] Linguists are unanimous in assigning Adhyatma Ramayanam and Sri Mahabharatam to Ezhuthachan. The Ramayanam—the most popular work—depicts the hero, Rama, an ideal figure both as man and god.[5][1][3] Sri Mahabharatam omits all episodes not strictly relevant to the story of the Pandavas and is generally considered as a work of greater literary merit than the Ramayanam.[5][1] However, there is no unanimity among the scholars about the authorship of certain other works generally ascribed to him.[5][3] These include the Brahmanda Puranam, Uttara Ramayanam, Devi Mahatmyam, and Harinama Kirtanam.[24]

    Ezhuthachan's other major contribution has been in mainstreaming (the current) Malayalam alphabet (derived chiefly from the Sanskrit Grantha, or the Arya Script) as the replacement for the old Vattezhuthu (the then-30-letter script of Malayalam).[5][2] The Arya script permitted the free use of Sanskrit in Malayalam writing.[5]

    Ezhuthachan movement

    I would not at all rule out a level of critique of the prevailing religious order of [Kerala] society, though only implicit and certainly not overtly pitched in caste or class terms, in Eluttacchan's sectarian teachings. It is quite possible, for instance, for Eluttacchan to have been defending the religious potency of his literary form against those who might be deaf to its message, without thereby singling out Brahmanical Sanskritic and priestly religious forms for attack.

    Ezhuthachan introduced a movement of domesticated religious textuality in Kerala.[3] He was a significant voice of the Bhakti movement in south India.[3] The Bhakti movement was a collective opposition to Brahmanical excesses and the moral and political decadence of the then-Kerala society.[3] The shift of literary production in Kerala to a largely Sanskritic, puranic religiosity is attributed this movement.[3] Ezhuthachan's school promoted popular and non-Brahman (Bhakti) literary production.[4][3] His works were also a general opposition against the moral decadence of the 16th century Kerala society.[25][3]

    Father of Modern Malayalam

    The Middle Malayalam (Madhyakaala Malayalam) was succeeded by Modern Malayalam (Aadhunika Malayalam) by 15th century CE.[26] The poem Krishnagatha written by Cherusseri Namboothiri, who was the court poet of the king Udaya Varman Kolathiri (1446 – 1475) of Kolathunadu, is written in modern Malayalam.[27] The language used in Krishnagatha is the modern spoken form of Malayalam.[27] During the 16th century CE, Thunchaththu Ezhuthachan from the Kingdom of Tanur and Poonthanam Nambudiri from the Kingdom of Valluvanad followed the new trend initiated by Cherussery in their poems. The Adhyathmaramayanam Kilippattu and Mahabharatham Kilippattu written by Ezhuthachan and Jnanappana written by Poonthanam are also included in the earliest form of Modern Malayalam.[27] It is Thunchaththu Ezhuthachan who is also credited with the development of Malayalam script into the current form through the intermixing and modification of the erstwhile scripts of Vatteluttu, Kolezhuthu, and Grantha script, which were used to write the inscriptions and literary works of Old and Middle Malayalam.[27] He further eliminated excess and unnecessary letters from the modified script.[27] Hence, Ezhuthachan is also known as The Father of modern Malayalam.[27] The development of modern Malayalam script was also heavily influenced by the Tigalari script, which was used to write the Tulu language, due to the influence of Tuluva Brahmins in Kerala.[27] The language used in the Arabi Malayalam works of 16th-17th century CE is a mixture of Modern Malayalam and Arabic.[27] They follow the syntax of modern Malayalam, though written in a modified form of Arabic script, which is known as Arabi Malayalam script.[27]

    P. Shungunny Menon ascribes the authorship of the medieval work Keralolpathi, which describes the Parashurama legend and the departure of the final Cheraman Perumal king to Mecca, to Thunchaththu Ramanujan Ezhuthachan.[28]

    Adhyatma Ramayanam

    A modern depiction of Ezhuthachan
    Copy of Ezhuthachan's stylus and Adhyatma Ramayanam preserved at Thunchan Parambu, Tirur

    Adhyatma Ramayanam, written in the parrot-song style, is Ezhuthachan's principle work.[1] It is not an adaptation from the original Valmiki Ramayana, but a translation of the Adhyatma Ramayana, a Sanskrit text connected with the Ramanandi sect.[3] The poem is composed in nearly-modern Malayalam.[3] It depicts Rama, the prince of Ayodhya, as an ideal figure (both as man and god-incarnate, the Bhakti interpretation).[29][1]

    The text spread with phenomenal popularity throughout Kerala middle-caste homes as a material for domestic devotional recitation.[3] Throughout the Malayalam month of Karkkidakam, Adhyatma Ramayanam is still recited—as a devotional practice—in the middle-caste homes of Kerala.[30]

    But it is worth listening when the later tradition assigns a primal role to Eluttacchan. It tells us something about the place of this multiform narrative, the Ramayana, in constituting the core of a literary tradition; about the enduring historical importance of the moment when a subaltern social formation achieved the literacy that in the South Asian world conditioned the culturally significant type of textuality we may call literature; and about literature as requiring, in the eyes of many readers and listeners, a particular linguistic register, in this case, the highly Sanskritized.

    According to critic K. Ayyappa Panicker, those who see Adhyatma Ramayanam merely as a devotional work "belittle" Ezhuthachan.[30]

    Style

    Parrot-song style

    Lexicon and grammar

    Caste

    Thunchaththu Ezhuthachan's caste is arguable. It is only known that he belonged to a lower caste (Shudra or Shudra-grade).[2][3][1]

    The two most popular opinions are Ezhuthachan and Nair, with Kaniyar being less popular.[31]

    Ezhuthachan

    Ezhuthachan caste is a socio-economic caste of village school teachers.

    According to Arthur C. Burnell, Thunchaththu Ezhuthachan belonged to the Ezhuthachan or "school master" caste.[32] Writer K. Balakrishna Kurup also reports the same, in his book Viswasathinte Kanappurangal.[33] E. P. Bhaskara Guptan, a writer and independent researcher of local history from Kadampazhipuram; supports Kurup's conclusion.[34] Historian Velayudhan Panikkassery expresses the same opinion.[35]

    Nair

    The Chakkala Nair caste had the rights to enter brahmanical temples and to participate in worships.

    The Malayalam poet and historian Ulloor S. Parameswara Iyer agree that Ezhuthachan belonged to this caste and conclude that he could be Vattekattu Nair because he visited brahmanical temples and engaged in worship, which is not allowed for the Ezuthacan caste.

    William Logan, officer of the Madras Civil Service under the English India Company Government, expresses a similar opinion in his Malabar Manual and states that Thunchaththu Ezuthachan was "a man of Sudra (Nayar) caste".[11] Kottarathil Shankunni wrote in his Aithihyamala that the term Ezhuthachan is nothing but a title taken up by school teachers belonging to several castes[36] mainly by Nairs in Northern kerala indicating that Ezhuthachan was a Nair.

    Kaniyar

    Some sources consider him to be Kaniyar.[37][38][39][40] This community of traditional astrologers were well versed in Sanskrit and Malayalam.[41][42] During the medieval period, when non-Brahmins were not permitted to learn Sanskrit, only the Kaniyar community had been traditionally enjoying the privilege for accessing and acquiring knowledge in Sanskrit, through their hereditary system of pedagogy. They were learned people and had knowledge in astrology, mathematics, mythology and Ayurveda.[41] They were generally assigned as preceptors of martial art and literacy.[39][43]

    In addition to the common title Panicker, the members of Kaniyar from the South Travancore and Malabar region were known as Aasaan, Ezhuthu Aasans, or Ezhuthachans (Father of Letters),[43] by virtue of their traditional avocational function as village school masters to non-Brahmin pupils.[39]

    Legacy

    Strychnine tree in Thunchan Parambu, Tirur

    The parrot-song genre, pioneered by Ezhuthachan, inaugurated the production of many similar works in Malayalam.[14]

    The highest literary honour awarded by the Government of Kerala is known as the "Ezhuthachan Puraskaram".[44] Sooranad Kunjan Pillai was the first recipient of the honour (1993).[45] The Malayalam University, established by Kerala Government in 2012, is named after Ezhuthachan.

    Initiation to Letters

    The sand from the compound where the house of Ezhuthachan stood once is considered as sacred.[10] It is a tradition in north Kerala to practise the art of writing in the beginning on the sand with the first finger.[10]

    Monuments

    Relics

    See also

    References

    1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Flood, Gavin, ed. (2003). "The Literature of Hinduism in Malayalam". The Blackwell Companion to Hinduism. New Delhi: Blackwell Publishing, Wiley India. pp. 173–74. doi:10.1002/9780470998694. ISBN 9780470998694.
  • ^ a b c d e f g h i Pollock, Sheldon (2003). "Introduction". In Pollock, Sheldon (ed.). Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia. University of California Press. p. 20. ISBN 9780520228214.
  • ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Freeman, Rich (2003). "Genre and Society: The Literary Culture of Premodern Kerala". Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia. University of California Press. pp. 479–81. ISBN 9780520228214.
  • ^ a b c d e f Freeman, Rich (2003). "Genre and Society: The Literary Culture of Premodern Kerala". Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia. University of California Press. p. 481. ISBN 9780520228214.
  • ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Logan, William (2010) [1887]. Malabar. Vol. I. New Delhi: Asian Educational Services. pp. 92–94.
  • ^ a b Freeman, Rich (2003). "Genre and Society: The Literary Culture of Premodern Kerala". Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia. University of California Press. p. 482. ISBN 9780520228214.
  • ^ Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. pp. 57–58.
  • ^ a b c d e f Freeman, Rich (2003). "Genre and Society: The Literary Culture of Premodern Kerala". Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia. University of California Press. pp. 481–82. ISBN 9780520228214.
  • ^ a b Burnell, Arthur Coke (1874). Elements of South-Indian Palæography. London: Trubner & Co. pp. 35–36.
  • ^ a b c d e Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. p. 47.
  • ^ a b Logan, William (1951) [1887]. Malabar. Vol. I. Madras: Government Press. p. 92. It was no less than a revolution when in the seventeenth century one Tunjatta Eluttachchan, a man of Sudra (Nayar) caste, boldly made an alphabet—the existing Malayalam one—derived chiefly from the Grantha—the Sanskrit alphabets of the Tamils, which permitted of the free use of Sanskrit in writing—and boldly set to work to render the chief Sanskrit poems into Malayalam.
  • ^ a b c d e f g h i j k l Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. pp. 61–64.
  • ^ a b c d e f g h Times News Network (5 July 2003). "Ezhuthachan - Father of Literary Tradition in Malayalam". The Times of India (Mumbai ed.). Archived from the original on 12 March 2017. Retrieved 6 March 2018.
  • ^ a b c d e f g h i j Freeman, Rich (2003). "Genre and Society: The Literary Culture of Premodern Kerala". Literary Cultures in History: Reconstructions from South Asia. University of California Press. p. 480. ISBN 9780520228214.
  • ^ a b Menon, Chelnat Achyuta Menon (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. p. 49.
  • ^ a b c Prabhakaran, G. (14 June 2011). "Thunchath Ezhuthachan's Memorial Starved of Funds". The Hindu (Kerala ed.). Palakkad. Archived from the original on 8 March 2018. Retrieved 8 March 2018.
  • ^ a b c Prabhakaran, G. (13 October 2013). "Ezhuthachan's Abode Needs a Prop". The Hindu (Kerala ed.). Palakkad.
  • ^ Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. p. 55.
  • ^ a b c d e f g h Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. pp. 45–46.
  • ^ Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. p. 47. This family according to tradition is that of Ezuttaccan's wife. Whether Ezuttaccan had a wife or not is still a disputed point.
  • ^ Burnell, Arthur Coke (1874). Elements of South-Indian Palæography. London: Trubner & Co. p. 35. Tunjatta Eluttacchan's paraphrases were copied, it is said, by his daughter.
  • ^ Logan, William (2010) [1887]. Malabar. Vol. I. New Delhi: Asian Educational Services. p. 92. It is said that as Tunjatta Eluttachchan lay on his death-bed he told his daughter that at a particular hour, on a particular day, in a certain month and a certain year which he named a youth would come to his house.
  • ^ Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. p. 46. It would appear that he [Thunchaththu Ezhuthachan] predicted that the Zamorin's family would lose their ruling rights in the third generation after that. According to some it is Suryanarayanan who predicted the downfall of Zamorins
  • ^ Menon, Chelnat Achyuta (1940). Ezuttaccan and His Age. Madras: University of Madras. pp. xiii.
  • ^ Narayanan, M. G. S (2017). Keralam: Charithravazhiyile Velichangal കേരളം ചരിത്രവഴിയിലെ വെളിച്ചങ്ങൾ (in Malayalam). Kottayam: Sahithya Pravarthaka Co-operative Society. p. 106. ISBN 978-93-87439-08-5. കവിതയുടെ ഇന്ദ്രജാലത്തിലൂടെ നിരക്ഷരകുക്ഷികളായ നായർപ്പടയാളിക്കൂട്ടങ്ങൾക്ക് രാമായണഭാരതാദി കഥകളിലെ നായികാനായകന്മാരെ നാട്ടിലെ അയൽവാസികളെപ്പോലെ പരിചയപ്പെടുത്തുവാൻ എഴുത്തച്ഛനു സാധിച്ചു. ആര്യസംസ്കാരത്തിലെ ധർമശാസ്ത്രമൂല്യങ്ങൾ മലയാളികളുടെ മനസ്സിൽ അദ്ദേഹം ശക്തമായി അവതരിപ്പിച്ചു. ലൈംഗികാരാജകത്വം കൂത്താടിയ ശൂദ്രസമുദായത്തിൽ പാതിവൃത്യമാതൃകയായി സീതാദേവിയെ പ്രതിഷ്ഠിക്കുവാനും പിതൃഭക്തി, ഭ്രാതൃസ്നേഹം, ധാർമ്മികരോഷം മുതലായ സങ്കല്പങ്ങൾക്ക് ഭാഷയിൽ രൂപം കൊടുക്കാനും എഴുത്തച്ഛനു സാധിച്ചു. അതിനുമുമ്പ് ബ്രാഹ്മണരുടെ കുത്തകയായിരുന്ന പൗരാണികജ്ഞാനം ബ്രാഹ്മണേതരസമുദായങ്ങൾക്കിടയിൽ പ്രചരിപ്പിച്ചതിലൂടെ ആര്യ-ദ്രാവിഡ സമന്വയത്തിന്റെ സൃഷ്ടിയായ ആധൂനിക മലയാളഭാഷയും സംസ്കാരവും കേരളത്തിനു സ്വായത്തമാക്കുവാൻ എഴുത്തച്ഛന്റെ പള്ളിക്കൂടമാണ് സഹായിച്ചത്. ഓരോ തറവാട്ടിലും രാമായണാദി പുരാണേതിഹാസഗ്രന്ഥങ്ങളുടെ താളിയോലപ്പകർപ്പുകൾ സൂക്ഷിക്കുവാനും ധനസ്ഥിതിയുള്ളേടത്ത് എഴുത്തച്ഛന്മാരെ നിശ്ചയിച്ച് പള്ളിക്കൂടങ്ങൾ സ്ഥാപിക്കുവാനും അങ്ങനെ കേരളത്തിൽ ജനകീയസാക്ഷരതക്ക് തുടക്കംകുറയ്ക്കുവാനും എഴുത്തച്ഛന്റെ പ്രയത്നമാണ് വഴിവെച്ചത്. അതിന്റെ ഫലമായി പാരായണത്തിലൂടെയും കേൾവിയിലൂടെയും വളർന്ന സംസ്കാരമാണ് കേരളത്തിന് ഭാരതസംസ്കാരത്തിലേക്ക് എത്തിനോക്കാൻ ഒരു കിളിവാതിൽ സമ്മാനിച്ചത്.
  • ^ Sreedhara Menon, A. (January 2007). Kerala Charitram (2007 ed.). Kottayam: DC Books. p. 27. ISBN 978-81-264-1588-5. Retrieved 19 July 2020.
  • ^ a b c d e f g h i Dr. K. Ayyappa Panicker (2006). A Short History of Malayalam Literature. Thiruvananthapuram: Department of Information and Public Relations, Kerala.
  • ^ History of Travancore by Shungunny Menon, page 28
  • ^ Flood, Gavin, ed. (2003). "The Literature of Hinduism in Malayalam". The Blackwell Companion to Hinduism. New Delhi: Blackwell Publishing, Wiley India. p. 173. doi:10.1002/9780470998694. ISBN 9780470998694.
  • ^ a b c d e Santhosh, K. (14 July 2014). "When Malayalam Found its Feet". The Hindu (Kerala ed.).
  • ^ K. S., Aravind (9 September 2014). "'Caste'ing a Shadow on the Legacy of Ezhuthachan". The New Indian Express (Kerala ed.). Kerala. Archived from the original on 29 October 2016. Retrieved 6 July 2020.
  • ^ Burnell, Arthur Coke (1878). Elements of South Indian Paleography (2nd ed.). Ludgate Hill, London: Trubner & Co. p. 42. The application of the Arya-eluttu to the vernacular Malayalam was the work of a low-caste man who goes under the name of Tunjatta Eluttacchan, a native of Trikkandiyur in the present district of Malabar. He lived in the seventeenth century, but his real name is forgotten; Tunjatta being his 'house' or family-name, and Eluttacchan (=schoolmaster) indicating his caste.
  • ^ Kurup, K. Balakrishna (January 2000) [May 1998]. Vishwasathinte Kanappurangal (2nd ed.). Mathrubhumi Publications. p. 24. മലബാർ ഭാഗത്ത് വിദ്യാഭ്യാസ പ്രചാരണത്തിൽ എഴുത്തച്ഛൻമാർ മുന്നിട്ടിറങ്ങിയപ്പോൾ തിരുവിതാംകൂർ ഭാഗത്തു ഗണകന്മാർ ആ ദൗത്യം നിർവഹിച്ചു. എഴുത്തച്ഛന്മാർ വട്ടെഴുത്ത് പ്രചരിപ്പിച്ചതു മൂലവും മലയാളത്തിലെ രാമായണാദി ഗ്രന്ഥങ്ങൾ വട്ടെഴുത്തിൽ (ഗ്രന്ഥാക്ഷരത്തിൽ) എഴുതപ്പെട്ടത് മൂലവുമാവാം തുഞ്ചത്തെഴുത്തച്ഛനാണ് മലയാളഭാഷയുടെ പിതാവ് എന്ന് പറഞ്ഞുവരാൻ ഇടയായത്. ഭക്തി പ്രസ്ഥാനത്തിന്റെ പ്രേരണക്ക് വിധേയമായി രാമായണമെഴുതിയ കണ്ണശ്ശൻ ഗണകവംശത്തിലും (പണിക്കർ) അധ്യാത്മരാമായണം രചിച്ച തുഞ്ചൻ എഴുത്തച്ഛൻ വംശത്തിലും പെട്ടവരായിരുന്നുവെന്നത് യാദൃശ്ചിക സംഭവമല്ല.
  • ^ Guptan, E. P. Bhaskara (2013) [2004]. Deshayanam: Deshacharithrakathakal (2nd ed.). Kadampazhipuram, Palakkad: Samabhavini Books. p. 47. തുഞ്ചൻ കടുപ്പട്ട-എഴുത്തച്ഛനായിരുന്നുവെന്ന് ശ്രീ. കെ. ബാലകൃഷ്ണക്കുറുപ്പ് വാദിക്കുന്നു. ആചാര്യൻ ചക്കാലനായർ വിഭാഗമായിരുന്നുവെന്നാണ് പണ്ട് പരക്കെ ധരിച്ചിരുന്നത്. അങ്ങനെയായിരുന്നാൽ പോലും അദ്ദേഹം ജനിതകമായി കടുപ്പട്ട-എഴുത്തച്ഛനല്ല എന്ന് വന്നുകൂടുന്നില്ല.
  • ^ Staff Reporter (3 January 2005). "Ezhuthachan Opposed Social Evils: Vysakhan". The Hindu (Kerala ed.). Thrissur. Archived from the original on 4 September 2018. Retrieved 4 September 2018.
  • ^ Sankunni, Kottarathil (1 August 2009). Eithihyamala (in Malayalam) (2nd ed.). Kottayam: D. C. Books. ISBN 978-8126422906.
  • ^ Pillai, Govinda Krishna. Origin and Development of Caste. pp. 103 & 162.
  • ^ Sadasivan, S. N. A Social History of India. p. 371.
  • ^ a b c Pillay, Kolappa; Pillay, Kanaka Sabhapathi. Studies in Indian history: with Special Reference to Tamil Nadu. p. 103.
  • ^ Pillai, G. K. (1959). India Without Misrepresentation: Origin and Development of Caste. Vol. III. Allahabad: Kitab Mahal. p. 162.
  • ^ a b Thurston, Edgard; Rangachari, K. (2001). Castes and Tribes of Southern India. Vol. I. p. 186.
  • ^ Bhattacharya, Ranjit Kumar; Das, Nava Kishor (1993). Anthropological Survey of India: Anthropology of Weaker Sections. p. 590.
  • ^ a b Raja, Dileep. G (2005). "Of an Old School of Teachers". The Hindu. Thiruvananthapuram. Archived from the original on 15 October 2014.
  • ^ "M. K. Sanoo wins Ezhuthachan Award". The Hindu (Kochi ed.). 2 November 2013.
  • ^ United News of India (8 November 2011). "Ezhuthachan Puraskaram for M. T. Vasudevan Nair". Mathrubhumi. Archived from the original on 17 November 2011. Retrieved 2 November 2012.
  • External links


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Thunchaththu_Ezhuthachan&oldid=1231884837"

    Categories: 
    16th-century Indian poets
    Indian male poets
    Malayali people
    Hindu poets
    Translators of the Ramayana
    Malayalam poets
    Poets from Kerala
    People from Malappuram district
    Bhakti movement
    History of Kerala
    Malayali Hindu saints
    Hidden categories: 
    Pages using the Phonos extension
    CS1 uses Malayalam-language script (ml)
    CS1 Malayalam-language sources (ml)
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    EngvarB from September 2014
    Use dmy dates from September 2019
    Articles with hCards
    Commons category link is on Wikidata
     



    This page was last edited on 30 June 2024, at 20:13 (UTC).

    This version of the page has been revised. Besides normal editing, the reason for revision may have been that this version contains factual inaccuracies, vandalism, or material not compatible with the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki