No edit summary
|
|
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Use mdy dates|date=May 2022}} |
|||
{{Short description|Polish-American linguist}} |
{{Short description|Polish-American linguist}} |
||
{{Infobox person |
{{Infobox person |
||
Line 9: | Line 10: | ||
| death_date = {{death date and age|1967|03|30|1926|05|23}} |
| death_date = {{death date and age|1967|03|30|1926|05|23}} |
||
| death_place = |
| death_place = |
||
| citizenship = |
| citizenship = Polish, American |
||
| education = [[Columbia University]] (BA, PhD) |
| education = [[Columbia University]] (BA, PhD) |
||
| employer = Columbia University |
| employer = Columbia University |
||
Line 19: | Line 20: | ||
| influenced = |
| influenced = |
||
}} |
}} |
||
'''Uriel Weinreich''' ({{lang-yi|אוריאל ווײַנרײַך}} ''Uriel Vaynraykh'', {{IPA-yi|uriˈɛl ˈvajnrajx|}}; |
'''Uriel Weinreich''' ({{lang-yi|אוריאל ווײַנרײַך}} ''Uriel Vaynraykh'', {{IPA-yi|uriˈɛl ˈvajnrajx|}}; May 23, 1926 – March 30, 1967)<ref>Uriel Weinreich at [https://www.findagrave.com/memorial/42264157 Findagrave.com]</ref> was a Jewish-American [[linguistics|linguist]]. |
||
== Life == |
== Life == |
||
Uriel Weinreich was born in [[Wilno]], [[Poland]], (since 1945, Vilnius, Lithuania) to a family that paternally hailed from [[Courland]] in Latvia and maternally came from a well-respected and established [[Wilno]] Jewish family, the first child of [[Max Weinreich]] ({{lang-pl|Mejer Weinreich}}) and Regina Szabad. He earned his B.A., M.A., and |
Uriel Weinreich was born in [[Wilno]], [[Poland]], (since 1945, Vilnius, Lithuania) to a family that paternally hailed from [[Courland]] in Latvia and maternally came from a well-respected and established [[Wilno]] Jewish family, the first child of [[Max Weinreich]] ({{lang-pl|Mejer Weinreich}}) and Regina Szabad. He earned his B.A., M.A., and PhD from [[Columbia University]],<ref>{{Cite book|last=Columbia College (Columbia University). Office of Alumni Affairs and Development|url=http://archive.org/details/ldpd_12981092_015|title=Columbia College today|last2=Columbia College (Columbia University)|date=1967–1969|publisher=New York, N.Y. : Columbia College, Office of Alumni Affairs and Development|others=Columbia University Libraries}}</ref><ref>{{Cite web|title=URIEL WEINREICH, A LINGUIST, DIES; Columbia Professor Taught and Wrote on Yiddish Past|url=http://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1967/04/01/90306607.html?pageNumber=32|access-date=September 28, 2021|website=The New York Times|language=en}}</ref> and went on to teach there, specializing in [[Yiddish]] studies, [[sociolinguistics]], and [[dialectology]]. He advocated the increased acceptance of [[semantics]], and compiled the iconic ''Modern English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary'', published shortly after his death. |
||
Weinreich was the son of the linguist [[Max Weinreich]], and the mentor of both [[Marvin Herzog]], with whom he laid the groundwork for the ''Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry'' ([[Yiddish dialects#Documentation|LCAAJ]]), and [[William Labov]]. Weinreich is also credited with being the first linguist to recognize the phenomenon of [[interlanguage]] 19 years before Larry Selinker coined the term in his 1972 article "Interlanguage". In his benchmark book ''Languages in Contact'', Weinreich first noted that learners of second languages consider linguistic forms from their first language equal to forms in the target language. However, the essential inequality of these forms leads to speech which the native speakers of the target language consider unequal. He died of cancer on March 30, 1967, at [[Montefiore Medical Center|Montefiore Hospital]] in [[The Bronx|New York]],<ref>{{cite news|title=Uriel Weinreich, A Linguist, Dies |
Weinreich was the son of the linguist [[Max Weinreich]], and the mentor of both [[Marvin Herzog]], with whom he laid the groundwork for the ''Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry'' ([[Yiddish dialects#Documentation|LCAAJ]]), and [[William Labov]]. Weinreich is also credited with being the first linguist to recognize the phenomenon of [[interlanguage]] 19 years before Larry Selinker coined the term in his 1972 article "Interlanguage". In his benchmark book ''Languages in Contact'', Weinreich first noted that learners of second languages consider linguistic forms from their first language equal to forms in the target language. However, the essential inequality of these forms leads to speech which the native speakers of the target language consider unequal. He died of cancer on March 30, 1967, at [[Montefiore Medical Center|Montefiore Hospital]] in [[The Bronx|New York]],<ref>{{cite news|title=Uriel Weinreich, A Linguist, Dies – Columbia Professor Taught and Wrote on Yiddish Past|url=http://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1967/04/01/90306607.html?pageNumber=32|access-date=April 20, 2016|newspaper=[[The New York Times]]|date=April 1, 1967|page=32}}</ref> prior to the publication of his Yiddish-English dictionary. |
||
In a tribute by [[Dovid Katz]], <blockquote>"Though he lived less than forty-one years, Uriel Weinreich ... managed to facilitate the teaching of Yiddish language at American universities, build a new Yiddish language atlas, and demonstrate the importance of Yiddish for the science of linguistics."<ref>Dovid Katz, ''Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish'' (Basic Books, 2004: {{ISBN|0-465-03728-3}}), pp. 356–57.</ref></blockquote> |
In a tribute by [[Dovid Katz]], <blockquote>"Though he lived less than forty-one years, Uriel Weinreich ... managed to facilitate the teaching of Yiddish language at American universities, build a new Yiddish language atlas, and demonstrate the importance of Yiddish for the science of linguistics."<ref>Dovid Katz, ''Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish'' (Basic Books, 2004: {{ISBN|0-465-03728-3}}), pp. 356–57.</ref></blockquote> |
||
Line 31: | Line 32: | ||
*''College Yiddish: An Introduction to the Yiddish Language and to Jewish Life and Culture'' ([[YIVO]], New York, 1st edition 1949, 6th edition 1999), {{ISBN|0-914512-26-9}}. |
*''College Yiddish: An Introduction to the Yiddish Language and to Jewish Life and Culture'' ([[YIVO]], New York, 1st edition 1949, 6th edition 1999), {{ISBN|0-914512-26-9}}. |
||
*''Languages in Contact: Findings and Problems''. New York, 1953. Reprint, [[Mouton de Gruyter|Mouton]], The Hague, 1963, {{ISBN|90-279-2689-1}}. |
*''Languages in Contact: Findings and Problems''. New York, 1953. Reprint, [[Mouton de Gruyter|Mouton]], The Hague, 1963, {{ISBN|90-279-2689-1}}. |
||
*''Say It |
*''Say It in Yiddish: A Phrase Book for Travelers'' (with Beatrice Weinreich). [[Dover Publications|Dover]], New York, 1958, {{ISBN|0-486-20815-X}}. |
||
*''Modern english-yidish yidish-english verterbukh''. Modern English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary (McGraw-Hill, New York, 1968 and [[Schocken Books|Schocken]], new paperback edition 1987), {{ISBN|0-8052-0575-6}}. |
*''Modern english-yidish yidish-english verterbukh''. Modern English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary (McGraw-Hill, New York, 1968 and [[Schocken Books|Schocken]], new paperback edition 1987), {{ISBN|0-8052-0575-6}}. |
||
Line 38: | Line 39: | ||
== References == |
== References == |
||
{{reflist}} |
|||
<references/> |
|||
==External links== |
==External links== |
||
Line 44: | Line 45: | ||
* https://web.archive.org/web/20041029090827/http://www5.bartleby.com/65/we/Weinreic.html |
* https://web.archive.org/web/20041029090827/http://www5.bartleby.com/65/we/Weinreic.html |
||
* [https://web.archive.org/web/20060808172837/http://www.eydes.org/eydes.htm EYDES (LCAAJ's website)] |
* [https://web.archive.org/web/20060808172837/http://www.eydes.org/eydes.htm EYDES (LCAAJ's website)] |
||
* [[Michael Chabon]]'s essay inspired by ''Say It |
* [[Michael Chabon]]'s essay inspired by ''Say It in Yiddish'', referenced in [http://flickerfitphenomenon.blogspot.com/2006_05_01_archive.html] and disputed in [https://web.archive.org/web/20070927161435/http://www.ibiblio.net/pub/academic/languages/yiddish/mendele/vol07.031] |
||
{{Authority control}} |
{{Authority control}} |
Uriel Weinreich
| |
---|---|
Born | May 23, 1926 (1926-05-23) |
Died | March 30, 1967(1967-03-30) (aged 40) |
Citizenship | Polish, American |
Education | Columbia University (BA, PhD) |
Occupation | Linguist |
Employer | Columbia University |
Uriel Weinreich (Yiddish: אוריאל ווײַנרײַך Uriel Vaynraykh, [uriˈɛl ˈvajnrajx]; May 23, 1926 – March 30, 1967)[1] was a Jewish-American linguist.
Uriel Weinreich was born in Wilno, Poland, (since 1945, Vilnius, Lithuania) to a family that paternally hailed from Courland in Latvia and maternally came from a well-respected and established Wilno Jewish family, the first child of Max Weinreich (Polish: Mejer Weinreich) and Regina Szabad. He earned his B.A., M.A., and PhD from Columbia University,[2][3] and went on to teach there, specializing in Yiddish studies, sociolinguistics, and dialectology. He advocated the increased acceptance of semantics, and compiled the iconic Modern English-Yiddish, Yiddish-English Dictionary, published shortly after his death.
Weinreich was the son of the linguist Max Weinreich, and the mentor of both Marvin Herzog, with whom he laid the groundwork for the Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry (LCAAJ), and William Labov. Weinreich is also credited with being the first linguist to recognize the phenomenon of interlanguage 19 years before Larry Selinker coined the term in his 1972 article "Interlanguage". In his benchmark book Languages in Contact, Weinreich first noted that learners of second languages consider linguistic forms from their first language equal to forms in the target language. However, the essential inequality of these forms leads to speech which the native speakers of the target language consider unequal. He died of cancer on March 30, 1967, at Montefiore HospitalinNew York,[4] prior to the publication of his Yiddish-English dictionary.
In a tribute by Dovid Katz,
"Though he lived less than forty-one years, Uriel Weinreich ... managed to facilitate the teaching of Yiddish language at American universities, build a new Yiddish language atlas, and demonstrate the importance of Yiddish for the science of linguistics."[5]
International |
|
---|---|
National |
|
Other |
|