Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Background  





2 Expedition and members  





3 Collection  





4 Questionnaire  



4.1  Composition  





4.2  Selected questions from S. An-sky's questionnaire.[30]  





4.3  Translation and modern reception  







5 Similar expeditions  





6 References  





7 Sources  





8 Further reading  





9 External links  














User:Artem.G/sandbox2: Difference between revisions

















User page
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
User contributions
User logs
View user groups
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Get shortened URL
Download QR code
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 





Help
 

From Wikipedia, the free encyclopedia
 

< User:Artem.G

Browse history interactively
 Previous edit
Content deleted Content added
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
 
(56 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:

== Background ==

== Background ==

[[File:Pale-of-settlement-1884.jpg|thumb|Pale of Settlement map, showing the percentage of the Jewish population in 1884]]

[[File:Pale-of-settlement-1884.jpg|thumb|Pale of Settlement map, showing the percentage of the Jewish population in 1884]]

Russian Empire had large Jewish population in the so-called [[Pale of Settlement]], territory between the Baltic and Black seas where Jews can settle, in the territory of modern Belarus, Poland, Ukraine, Moldova, Lithuania, and Latvia. Around five million Jews lived there at the beginning of the 20th century, another two million emigrated to America before the [[October Revolution of 1917]].{{sfn|Deutsch|2011|pp=1-5}}

Pale of Settlement


[[S. An-sky]] was born and raised in the Pale, in the territory of modern Belarus; his native tongue was Yiddish. He had a [[kheder]] education, but he left Vitebsk in 17, learned Russian and joined ''[[narodniki]]'', and became known as a Russian author. He was, and considered himself, an assimilated Jew. He moved to the Donbas region in the spirit of the [[Going to the People]] movement, popular among ''narodniki'', and changed his Jewish name, Shlomo Rappoport, to more Russian "Semen An-sky". To him, and to other members of Jewish [[intelligentsia]], Jews of the Pale of Settlement were not interesting, some did not considered them a people or a nation, some thought that Yiddish was "a hybrid unnatural tongue" and Hebrew a dead language.{{sfn|Deutsch|2011|pp=1-5}}


An-sky left the Russian Empire in 1892 for France and Switzerland, and returned back only after the [[Revolution of 1905]]. He did some ethnographic work before, mainly among Russian workers and peasants. He now realized, through the works of Jewish authors like [[I. L. Peretz]] and [[Sholem Aleichem]], that Jews were "a people and, just as importantly, that they were ''his'' people", and in 1907 he decide to "go to the Jewish people".{{sfn|Deutsch|2011|pp=6-9}}


In 1891 historian [[Simon Dubnow]], also an assimilated Jew born and raised in the Pale, directly compared the Pale of Settlement with the "dark continent" of Africa, and called for ethnographic studies of the region and its people. Dubnow founded the Jewish Historical-Ethnographic Society in 1908 to promote such studies.{{sfn|Deutsch|2011|pp=6-9}}



== Expedition and members ==

== Expedition and members ==

Line 7: Line 13:

[[File:Zusman Kiselhof on expedition 1912.jpg|thumb|[[Susman Kiselgof]]]]

[[File:Zusman Kiselhof on expedition 1912.jpg|thumb|[[Susman Kiselgof]]]]



Before the expedition took place, An-sky gathered a conference in Saint Petersburg on March 24– 25, 1912 with prominent participants to discuss it.{{sfn|Loeffler|2010|pp=83-85}}{{sfn|Deutsch|2011|pp=57-63}} Among the attendees were historian [[Simon Dubnov]], anthropologist {{ill|Samuel Weissenberg|de|Samuel Weissenberg}}, ethnographers [[Vladimir Jochelson]] and [[Lev Shternberg]], historian [[Saul M. Ginsburg|Shaul Ginzburg]], musicologist [[Yoel Engel]], attorney {{ill|Mikhail Kulisher|ru|Кулишер, Михаил Игнатьевич}},{{sfn|Deutsch|2011|pp=57-63}} [[Maksim Vinaver]], [[David Maggid]], and others.{{sfn|Loeffler|2010|pp=83-85}} It was decided that a questionnaore should be created, that should have been sent to communities not visited by the expedition.{{sfn|Deutsch|2011|pp=57-63}} Despite An-sky's idea to gather folklore, Shternberg argued that statistics and physiological measurements are more important.{{sfn|Loeffler|2010|pp=83-85}}{{sfn|Deutsch|2011|pp=57-63}} Engel insisted that a [[phonograph]] need to be included to the expedition to record local songs and melodies.{{sfn|Loeffler|2010|pp=83-85}}

Between 1912 and 1913, An-sky headed an ethnographic commission, financed by Baron Vladimir Günzburg and named in honor of his father [[Horace Günzburg]], which traveled through [[Podolia]] and [[Volhynia]] in the [[Pale of Settlement]].



Baron Vladimir Gintsburg, son of Jewish philanthropist Goratsii Gintsbirg, donated 10,000 rubles for the expedition. With this donation, An-sky gathered more than 20,000 rubles, and the expedition was officially called "The Jewish Ethnographic Expedition in Honor of Baron Naftali Hertz Gintsburg".{{sfn|Deutsch|2009|pp=11-15}}

Baron Vladimir Gintsburg, son of Jewish philanthropist [[Horace Günzburg]] (Naftali Hertz), donated 10,000 rubles for the expedition to the [[Pale of Settlement]]. With this donation, An-sky gathered more than 20,000 rubles, and the expedition was officially called "The Jewish Ethnographic Expedition in Honor of Baron Naftali Hertz Gintsburg".{{sfn|Deutsch|2011|pp=10-15}}



An-sky was quite nervous before the expedition, and wrote about in a letter to Vladimir Gintsburg, on June 30, 1912:{{sfn|Deutsch|2011|p=11}}

{{tq| In a letter dated June 30, 1912, a day before the expedition fi rst set out from Kiev for Ruzhin, An-sky acknowledged the dual signifi cance of the journey to Gintsburg: “I am very ner vous, as if standing before the great unknown. How will this all turn out? Will I be able to gain the trust of the poor and primitive people from whose ranks I myself have come but whom I left so far behind over these past years? . . . And yet, at the same time, I have a great feeling of joy in my soul, that the most trea sured dream of my life is beginning to come to fruition.”}}

{{quote|I am very nervous, as if standing before the great unknown. How will this all turn out? Will I be able to gain the trust of the poor and primitive people from whose ranks I myself have come but whom I left so far behind over these past years? ... And yet, at the same time, I have a great feeling of joy in my soul, that the most treasured dream of my life is beginning to come to fruition.}}



Between 1912 and 1913, An-sky traveled through [[Podolia]] and [[Volhynia]]. In the first season, from July to October 1912, they visited 15 shtetls, and in the second season, June–November 1913, another 60. His team included artist and photographer [[Solomon Yudovin]] (An-sky's nephew), musicologists [[Yoel Engel]] (for the first season) and [[Susman Kiselgof]] (for the second season), and ten students of The Higher Courses in Eastern Studies, founded by Baron David Gintsburg.{{sfn|Deutsch|2011|pp=66-67}} Three students, Avrom Rekhtman, Yitskhok Fikangur, {{ill|Shmuel Schreier|he|שמואל שרירא (שרייר)}}, took part in the second season of the expedition.{{sfn|Deutsch|2011|pp=66-67}}<ref name="yivo">{{cite web |last1=Lukin |first1=Benyamin |title=YIVO {{!}} An-ski Ethnographic Expedition and Museum |url=https://yivoencyclopedia.org/article.aspx/an-ski_ethnographic_expedition_and_museum |website=yivoencyclopedia.org |access-date=28 June 2024}}</ref> Others are Sh. Vaynshtayn, Avrom Yuditsky, Sh. Lakshin, Y. Luria, Y. Neusikhin, Y. Kimelman, Yekhiel Ravrebbe. Five students were from Hasidic shtetls, and two (Ravrebbe and Shrayer) "received rabbinic ordination". Levi Yitzhak Vaynshteyn was the secretary of the expedition.{{sfn|Deutsch|2011|pp=66-67}}

They documented the oral traditions and customs of the native Jews, whose culture was slowly disintegrating under the pressure of modernity. According to his assistant Samuel Schreier-Shrira, An-sky was particularly impressed by the stories he heard in [[Myropil (urban-type settlement)|Miropol]] of a local sage, the [[Rebbe|hasidic rebbe]] Samuel of Kaminka-Miropol (1778 – May 10, 1843), who was reputed to have been a master exorcist of ''[[dybbuk]]'' spirits. Samuel served as the prototype for the character Azriel, who is also said to reside in that town.{{sfn|Deutsch|2009|pp=47-48}}


The expedition began on July 1, 1912, when An-sky, Yudovin, and Engel departed on a train from Kiev to a station near [[Ruzhin]].{{sfn|Loeffler|2010|p=87}} Engel visited only four shtetls and made 44 records, before he cut his journey in July because of the family matters. In the next season, Susman Kiselgof became responsible for the recordings. In total, thay made more than 500 phonograph records.{{sfn|Loeffler|2010|p=91}}


An-sky's team tried to pay for the stories and songs in some shtetls, and sometimes local children invented such songs to get money.{{sfn|Deutsch|2011|pp=19-26}}{{sfn|Loeffler|2010|pp=89-91}} Gathering of women's traditional songs was usually difficult, because it wasn't customary to Jewish women to sing in the presence of men, and considered immodest. In some shtetls women completely refused to sing, in some they refused to be recorded.{{sfn|Deutsch|2011|pp=19-26}}{{sfn|Loeffler|2010|pp=89-91}} When the expedition reached a shtetl, they showed [[phonograph]] to locals, usually singing something with a intentional mistake and then playing it back to the people; usually everyone except for rabbis were very impressed. Though all members of the expedition were Jews, they all were assimilated.{{sfn|Deutsch|2011|pp=19-26}} They spoke only Yiddish in shtetls,{{sfn|Deutsch|2011|pp=19-26}}{{sfn|Loeffler|2010|pp=87-89}} even though some members, f.e. [[Yoel Engel]], had only very basic knowledge of it.{{sfn|Loeffler|2010|pp=87-89}} An-sky also insisted his tem to "act Jewish": everyone was required to observe Shabbat while in shtetl; it meant, for example, no smoking, because it is forbidden to lit fire on Shabbat. An-sky especially wanted to get ''pinkasim'' (record books), and often persuaded people to get them. Some members of the expedition were arrested by local police as spies.{{sfn|Deutsch|2011|pp=19-26}} Some locals though that they were actors, or even that An-sky was a [[cantor]] accompanied by his choirmaster.{{sfn|Loeffler|2010|pp=87}}


An-sky concealed his Socialist revolutionary and writer fame, and was called by his Jewish name in shtetl, or even simply “Reb Shlomo”. He had a beard, wore a black coat and a hat, and was sometimes welcomed "with the kind of respect they [Hasidim] typically accorded to a holy man", and sometimes even treated as a zaddik, "because his public persona during the expedition tapped into pre-existing models of Hasidic holiness. An-sky owned almost nothing and, according to those who knew him, everything he did own (i.e., some books and papers) fit into a few valises that he carried around with him as he moved from place to place, frequently sleeping on people’s sofas.". According to Shrayer, An-sky forgot everything from his Jewish childhood, and remembered only one prayer, Psalm 104 ‘Borchi nafshi’ [‘Bless the Lord, my soul’], that he used instead of all other prayers when he visited synagogues. However, Engel's writing doesn't support this account.{{sfn|Deutsch|2011|pp=44-46}}


An-sky was eager to gather as much material as possible, often employing what Deutsch calls "ethnographic performances". Rekhtman describes their approach later in his memoir, written in ...:{{sfn|Deutsch|2011|pp=26-27}}


{{quote|Almost every shtetl in Ukraine had its old women whom people went to for advice in times of crisis. ... These women performed magic with knives, socks and combs; they poured wax and poached eggs and knew hundreds of ways to cure a patient. ... We employed strategies to get these old women to tell us their charms. Sometimes one of us would pretend to be ill, take to bed and call for the healer. ... Another member of the expedition generally sat in a corner, trying to write down everything he heard while the photographer took pictures. Often An-sky would go to one of these old healers and complain that he was suffering continual bad luck; he told them that he had once been a rich man, a merchant, and now—alas—he was poor, fallen on hard times, without an income. And having explained why he had come to ask her for help he would ask her to give him some magic spells to help him find a way to earn a living. An-sky was always careful to mention that he was not looking for charity but ready to pay for her services. His broken voice and his straightforward story nearly always produced the desired result. The old woman would get caught up in the story and start to pity her client, hoping later to be able to ask for more money. Having haggled over the price, the old woman would reveal her secret spell and An-sky would write it down.}}


An-sky considered Jewish folk traditions he wanted to gather as an "Oral Torah".{{sfn|Deutsch|2011|pp=14-15, 33-35}} An-sky was especially interested in Hasidim, especially in their oral tales; in the instructions to the questionare he implicitly said that the fieldworker need to ask whether the story is oral, if the respondent read it somewhere, there were no need to record it.{{sfn|Deutsch|2011|pp=40-43}} Hasidim themselves were interested in gathering their own folk songs, tales, and religious artifacts, but were surprised to see a group of assimilated Jews from St. Petersburg interested in it. Shrayer invented a story that was approved by locals, but was mostly fake (An-sky was poor, though he indeed was childless):{{sfn|Deutsch|2011|pp=50-52}}

{{quote|Reb Shlomo Rapoport was one of the wealthy residents of Petersburg and since he was childless, he had taken a vow to collect the remnants of the antiquities of the Jewish people, in order to show the nations and their neighbors the beauty of the ‘Congregation of Israel.’ This story found favor with them, and we not only gained the trust of the Hasidim but also of the rabbis.}}



== Collection ==

== Collection ==

[[File:Members of the S. An-sky's ethnographic expedition, 1914.jpg|thumb|Members of the S. An-sky's ethnographic expedition, 1914. From left to right: Abraham Rechtman, [[Solomon Yudovin]], [[S. An-sky]], [[Sholem Aleichem]] and his wife Olga Rabinovitch, Moisei Ginsburg]]

[[File:Members of the S. An-sky's ethnographic expedition, 1914.jpg|thumb|Members of the S. An-sky's ethnographic expedition, 1914. From left to right: Abraham Rechtman, [[Solomon Yudovin]], [[S. An-sky]], [[Sholem Aleichem]] and his wife Olga Rabinovitch, Moisei Ginsburg]]



An-sky was interested in all kinds of artifacts. Shrayer and Avrom Rekhtman recalled gathering ''kvitlekh'', notes that Hasidim brought to the zaddiks' graves, that were usually burned. Shrayer wrote about this as "[we] robbed the graves of the zaddikim". Other unusual artifacts that were gathered include "the broken skull from Chmielnitsky's time that An-sky dug up himself or the petrified finger that An-sky purchased from an old man in Proskurov, who had amputated it in order to avoid conscription into the tsar’s army (normally, severed limbs would be saved and buried along-side the individual so that the entire body would be intact for the Resurrection of the Dead)".{{sfn|Deutsch|2011|pp=47-48}}

After the October Revolution of 1917, the materials were forgotten in the several museum collections until the collapse of the Soviet Union. Deutsch called the gathered recordings, photographs, and documents a "time capsule" or genizah, and compared it to the Cairo genizah. The Vernadsky Library in Kiev and the Ethnographic Museum in Saint Petersburg hold the majority of materials.{{sfn|Deutsch|2009|pp=11-15}}


After the [[October Revolution of 1917]], the materials were forgotten in the several museum collections until the collapse of the Soviet Union. Deutsch called the gathered recordings, photographs, and documents a "[[time capsule]]", an "ethnographic equivalent of a [[genizah]]", and compared it to the [[Cairo genizah]]. The [[Vernadsky National Library of Ukraine|Vernadsky Library]] in Kiev and the [[Russian Museum of Ethnography]] in Saint Petersburg hold the majority of materials.{{sfn|Deutsch|2011|pp=11-15}}


{{tq|According to An-ski’s reports published in 1915–1917, the group investigated about 70 towns in the Pale, recording more than 2,000 folktales, legends, and traditions; more than 1,500 folk songs; as many as 1,000 instrumental and synagogue melodies and drinking songs, as well as customs, ceremonies, superstitions, incantations, proverbs, and parables. Besides oral and musical recordings, material objects occupied a prominent place among expeditionary finds: more than 700 items that could be shown in museum exhibits, several hundred documents and letters, and approximately 100 manuscripts, collections of popular graphic art, mizrokhim (ornamental plaques indicating the eastern direction for prayers), marriage contracts, and other items. They also photographed hundreds of synagogues and their interiors, tombstones, ritual objects, artisans, and stereotypical figures.}}<ref name=yivo/>


music<ref name="ipri">{{cite web |title=Historical Collection of Jewish Musical Folklore |url=https://audio.ipri.kiev.ua/aboutCD45.html |website=audio.ipri.kiev.ua |access-date=21 June 2024}}</ref>



== Questionnaire ==

== Questionnaire ==

{{Quote box

According to [[Nathaniel Deutsch]], An-sky's ethnographic program is the most comprehensive study of Eastern European Jewish life. An-sky composed a detailed ethnographic questionnaire of 2087 questions.{{sfn|Deutsch|2009|pp=11-14}} “Dos Yidishe Etnografishe Program” (The Jewish Ethnographic Program) [[Lev Shternberg]]

| quote = The great upheaval in Jewish life that has occurred in the last fifty to sixty years has above all devastated our folk traditions, a great many of which have already vanished. With every old man who dies, with every fire, with every exile, we lose a piece of our past. We are rapidly forgetting the most beautiful expressions of traditional life, the customs and beliefs, the old, profound poetic tales, songs, and melodies. The ancient and beautiful synagogues are being abandoned or consumed by fire; their most precious decorations and holy objects are either disappearing or being sold, often into non-Jewish hands. The tombstones of our sages and martyrs are sinking into the earth, their inscriptions rubbed off. In short, our past, soaked with so much holy blood and so many tears shed by martyrs and innocent victims, sanctified by so much self-sacrifice, is being forgotten and disappearing forever.

| source = S. An-sky, preface to The Jewish Ethnographic Program{{sfn|Deutsch|2011|pp=55}}

| width = 30%

| align = right

}}

===Composition ===

As early as 1910, An-sky decided to write a book on Jewish ethnography. Later, he wanted to write a more extended study in five volumes, and in 1916 he aimed for 40 volumes. None was written.{{sfn|Deutsch|2011|pp=57}}


An-sky ''Program'' was not the first, Russian and French ethnographers already used similar questionnaires. Notable examples include 1848 [[Nikolai Nadezhdin]]'s program focused in Russian peasants, and 1896 {{ill|Viacheslav Tenishev|ru|Тенишев, Вячеслав Николаевич}}'s ''Program of Ethnographic Information about the Peasants of Central Russia'', that consisted of around 2,500 questions.{{efn|"the first version of the program officially listed 491 questions, the actual total was closer to 2,500, since almost all of the numbered questions had multiple parts or separate sub-questions"{{sfn|Deutsch|2011|pp=62-63}}}} Another example is {{ill|Olga Semyonova Tian-Shanskaiai|ru|Семёнова-Тян-Шанская, Ольга Петровна}}'s ethnographic study that also used a questionnare, made during four years in a several local villages around her family's estate. The results of the study was publsihed in 1914, after Semyonova death, titled ''The Life of “Ivan”: Sketches of Peasant Life from One of the Black Earth Provinces''.{{sfn|Deutsch|2011|pp=62-65}}



Initially, An-sky wanted to create a program of 10,000 questions, but soon decided that it was "impractical", and decided to divide it into two parts. Only the first one was finished. An-sky wrote the program in 1914, after the expedition, with the help of ethnographer [[Lev Shternberg]], though his involvement is questionable. The program was written in Yiddish and titled "Dos Yidishe Etnografishe Program" ("The Jewish Ethnographic Program"). The first volume, titled "Der Mentsch" ("The Person") and devoted to the traditional [[Jewish life cycle]], was published in St. Petersburgh in 1914, but wasn't distributed because of the war. The second volume, "Shabbes un Yontif" ("The Sabbath and Holidays") was not finished.{{sfn|Deutsch|2011|pp=66-72}} The first volume has 2,087 questions, divided into five parts: the Child, from the Kheyder to the Wedding, the Wedding, Family Life, and Death.{{sfn|Deutsch|2011|pp=70-73}}

{{tq|There is something profoundly Jewish about a text consisting entirely of questions. Deutsch}}



{{quote|

{{quote|

Before setting out on the expedition, An-sky had hoped to visit three hundred of the most important Jewish communities throughout the Pale, but logistical problems, including an ever-dwindling budget, forced him to scale back. Nevertheless, over the course of three seasons, before the outbreak of World War I put an end to their groundbreaking work, An-sky and his intrepid team of musicologists, photographers, and fieldworkers traveled to over sixty towns in three provinces of the Pale—Volhynia, Podolia, and Kiev—where many of the oldest and most culturally signifi cant shtetls were located. There they took more than two thousand photographs of people, cemeteries, synagogues, and other sites, were given or purchased seven hundred ritual and everyday objects (at a cost of 6,000 rubles), collected five hundred manuscripts, including numerous pinkasim, transcribed eighteen hundred folktales, legends, and proverbs, fifteen hundred folk songs, and one thousand melodies, and recorded five hundred wax cylinders of music.

Before setting out on the expedition, An-sky had hoped to visit three hundred of the most important Jewish communities throughout the Pale, but logistical problems, including an ever-dwindling budget, forced him to scale back. Nevertheless, over the course of three seasons, before the outbreak of World War I put an end to their groundbreaking work, An-sky and his intrepid team of musicologists, photographers, and fieldworkers traveled to over sixty towns in three provinces of the Pale—Volhynia, Podolia, and Kiev—where many of the oldest and most culturally signifi cant shtetls were located. There they took more than two thousand photographs of people, cemeteries, synagogues, and other sites, were given or purchased seven hundred ritual and everyday objects (at a cost of 6,000 rubles), collected five hundred manuscripts, including numerous pinkasim, transcribed eighteen hundred folktales, legends, and proverbs, fifteen hundred folk songs, and one thousand melodies, and recorded five hundred wax cylinders of music.{{sfn|Deutsch|2011|pp=11-14}}

<br>...<br>

The Jewish Ethnographic Program is an encyclopedic ethnographic questionnaire consisting of 2,087 questions in Yiddish. Its ambitious size and scope inspired David Roskies, the scholar whose poetic meditations on An-sky first introduced him to a new generation of English readers, to write that An- sky “turned the fieldworker’s questionnaire into a modern epic.” Beginning with the soul before it enters the body, ending with the soul once it leaves the body, and covering an enormous range of topics in between, The Jewish Ethnographic Program not only represents the most comprehensive portrait of life and death in the Jewish Pale of Settlement produced by An-sky and the Jewish Ethnographic Expedition but also one of the most illuminating, idiosyncratic, and, until now, unplumbed portraits of this complex reality that anyone has ever created. This is the case despite the fact that An-sky never received any responses to the two-hundred-page questionnaire after it was published in 1914.{{sfn|Deutsch|2009|pp=11-14}}

}}

}}



An-sky used modern ethnographic methods for his expedition. Avrom Yuditsky, one of the students, was asked to create a special questionnare, titled "Hasidim". It wasn't used though, and now can be found in Vernadsky Library in Kiev.{{sfn|Deutsch|2011|pp=52}}

Selected questions from [[S. An-sky]]'s questionnaire.{{sfn|Neugroschel|2000|pp=53-58}}


"An-sky never received any responses to the two-hundred-page questionnaire after it was published in 1914."{{sfn|Deutsch|2011|pp=11-14}} "Though only the answers to the queries about death still exist".<ref name=yivo/>


=== Selected questions from [[S. An-sky]]'s questionnaire.{{sfn|Neugroschel|2000|pp=53-58}} ===

{{Quote box

| quote = There is something profoundly Jewish about a text consisting entirely of questions.

| source = [[Nathaniel Deutsch]]

| width = 30%

| align = right

}}



; 5. The Angel of Death, the Dumah [Guardian Angel of the Dead], the Soul after Death, Gilgul, Dybbuk

; 5. The Angel of Death, the Dumah [Guardian Angel of the Dead], the Soul after Death, Gilgul, Dybbuk

Line 57: Line 100:

* 2083. If a dead person has been reincarnated several times, in which body will he come alive at the Resurrection?

* 2083. If a dead person has been reincarnated several times, in which body will he come alive at the Resurrection?

* 2087. What will life be like after the Resurrection?

* 2087. What will life be like after the Resurrection?


=== Translation and modern reception ===

[[David Roskies]] wrote that An-sky "turned the fieldworker’s questionnaire into a modern epic".{{sfn|Deutsch|2011|pp=11-14}} [[Nathaniel Deutsch]], who translated and annotated the questionnare to English, calls it "one of the most illuminating, idiosyncratic, and, until now, unplumbed portraits of this complex reality that anyone has ever created".{{sfn|Deutsch|2011|pp=11-14}} He notes that Jewish life in the Pale is mostly unimagibable to modern Americans:

{{quote|From the vantage point of twenty-first-century America, where death has largely been relegated to the hospital instead of the home, cemeteries are no

longer a significant space for most communities or individuals, and the dead survive as a memory, if at all, the world depicted in The Jewish Ethnographic Program might as well be Mars in terms of the multiple and meaningful ways that death and the dead are portrayed as inflecting daily life.{{sfn|Deutsch|2011|pp=73}}}}


== Similar expeditions ==

An-sky's ethnographical of the Pale was not the first.



Moisei Berlin published first ethnographic study of the Jews of the Pale in 1860s.{{sfn|Deutsch|2011|p=29}} In 1901, [[Peysakh Marek]] and [[Shaul Ginzburg]] published ''Jewish Folk Songs in Russia'', that contained "hundreds of songs sent to them by Jewish zamlers (collectors) throughout the Pale of Settlement following a widely publicized call for submissions".{{sfn|Deutsch|2011|p=20}} Brothers Boris and Yuri Sokolov recorded songs using phonograph in the "isolated villages of the Belozersk region of Novgorod province" in 1908-1909. {{sfn|Deutsch|2011|p=23}}



Hamburg rabbi {{ill|Max Grunwald (rabbi)|de|Max Grunwald|lt=Max Grunwald}} "founded the first Jewish ethnographic

museum, the first journal of Jewish folklore (Mitteilungen zur jüdischen

Volkskunde), and the first society for Jewish folklore (Gesellschaft für

jüdische Volkskunde)" in 1890s.{{sfn|Deutsch|2011|p=30}}



Closer to home, in 1890, the writer [[I. L. Peretz]] was commissioned by

[[Jan Gotlib Bloch|Jan Bloch]], a prominent Polish financier and convert from Judaism to

Christianity, to conduct an informal ethnographic expedition of Jewish

communities in the Tomaszow region of Poland in order to combat anti-

Semitic charges of economic parasitism,{{sfn|Deutsch|2011|pp=31}}


During the same period, [[Regina Lilientalowa]] (1877–

1924), a native of Zawichost, fashioned herself into a prolifi c and widely

respected ethnographer and folklorist of the Jews of Poland, a trajectory

that also led her to become the fi rst translator of I. L. Peretz’s Yiddish

stories into Polish.34{{sfn|Deutsch|2011|pp=31}}


[[El Lissitzky]] and [[Issachar Ber Ryback]] traveled through shtetls in Belarus in ..... The expedition was probably funded by Jewish Ethnographic Society. They visited [[Cold Synagogue, Mogilev]], ...



== References ==

== References ==

Line 62: Line 137:


== Sources ==

== Sources ==

* {{cite book |last1=Rechtman |first1=Abraham |title=The lost world of Russia's Jews: ethnography and folklore in the pale of settlement |date=2021 |publisher=Indiana University Press |location=Bloomington, Indiana |isbn=9780253056948}}

* {{cite book |last1=Rechtman |first1=Abraham |title=The lost world of Russia's Jews: ethnography and folklore in the pale of settlement |date=2021 |publisher=Indiana University Press |location=Bloomington, Indiana |isbn=9780253056948 |translator1-first=Nathaniel |translator1-last=Deutsch |translator2-first=Noah |translator2-last=Barrera}}

* {{cite book |last1=Deutsch |first1=Nathaniel |author1-link=Nathaniel Deutsch |title=The Jewish dark continent: life and death in the Russian paleofsettlement |date=2011 |publisher=Harvard University Press |location=Cambridge, Mass |isbn=978-0674047280}}

* {{cite book |last1=Deutsch |first1=Nathaniel |author1-link=Nathaniel Deutsch |title=The Jewish Dark Continent: Life and Death in the Russian PaleofSettlement |date=2011 |publisher=Harvard University Press |location=Cambridge, Mass |isbn=978-0674047280}}

* {{cite book |title=The Worlds of S. An-sky: A Russian Jewish Intellectual at the Turn of the Century |date=2006 |publisher=Stanford University Press |isbn=978-0-8047-4527-7 |url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9781503620247/html?lang=en#contents |editor1-first=Gabriella |editor1-last=Safran |editor2-first=Steven J. |editor2-last=Zipperstein |editor2-link=Steven J. Zipperstein}}

* {{cite book |editor1-last=Veidlinger |editor1-first=Jeffrey |title=Going to the People: Jews and the Ethnographic Impulse |date=2016 |publisher=Indiana University Press |isbn=978-0-253-01908-0 |url=https://www.jstor.org/stable/j.ctt19qghd3}}

* {{cite book |editor1-last=Avrutin |editor1-first=Eugene M. |title=Photographing the Jewish Nation: Pictures from S. An-sky's Ethnographic Expeditions |date=2014 |publisher=Brandeis University Press |isbn=978-1-61168-683-8 |language=English}}

* {{cite book |editor1-last=Avrutin |editor1-first=Eugene M. |title=Photographing the Jewish Nation: Pictures from S. An-sky's Ethnographic Expeditions |date=2014 |publisher=Brandeis University Press |isbn=978-1-61168-683-8 |language=English}}

* {{cite book |editor1-last=Neugroschel |editor1-first=Joachim |editor1-link=Joachim Neugroschel |title=The Dybbuk and the Yiddish Imagination: A Haunted Reader |url=https://books.google.com/books?id=msFeBYSIJtoC&pg=PA1&source=gbs_toc_r&cad=1#v=onepage&q&f=false |access-date=16 June 2024 |language=en |publisher=Syracuse University Press |year=2000 |isbn=9780815628712}}

* {{cite book |editor1-last=Neugroschel |editor1-first=Joachim |editor1-link=Joachim Neugroschel |title=The Dybbuk and the Yiddish Imagination: A Haunted Reader |url=https://books.google.com/books?id=msFeBYSIJtoC&pg=PA1&source=gbs_toc_r&cad=1#v=onepage&q&f=false |access-date=16 June 2024 |language=en |publisher=Syracuse University Press |year=2000 |isbn=9780815628712}}

* {{cite book |last1=Safran |first1=Gabriella |title=Wandering Soul: The Dybbuk's Creator, S. An-sky |date=2010 |publisher=Harvard University Press |doi=10.2307/j.ctvjghv5w |jstor=j.ctvjghv5w |isbn=978-0-674-05570-4 |url=https://www.jstor.org/stable/j.ctvjghv5w |access-date=19 June 2024 |chapter=Chapter Eight. The Dybbuk and the Golem}}

* {{cite book |last1=Loeffler |first1=James |title=The Most Musical Nation: Jews and Culture in the Late Russian Empire |date=2010 |publisher=Yale University Press |isbn=9780300137132 |url=https://doi.org/10.12987/yale/9780300137132.003.0003 |chapter=2. National Voices, Imperial Echoes: Joel Engel and the Russian Jewish Musical Fin de Siècle}}


== Further reading ==

* {{cite journal |last1=Сергеева |first1=Ирина |title=Хождение в еврейский народ: Этнографические экспедиции Семена Ан-ского в документах |journal=Ab Imperio |date=2003 |volume=2003 |issue=4 |pages=395–428 |doi=10.1353/imp.2003.0108}}

* {{cite journal |title=Переписка барона Гинцбурга и С. Ан-ского по поводу этнографических экспедиций в черте еврейской оседлости |journal=Ab Imperio |date=2003 |volume=2003 |issue=4 |pages=429–473 |doi=10.1353/imp.2003.0130}}

* {{citation |last1=Baranov |first1=Dmitry |title=Tenishev's Peasant Programme |url=https://www.academia.edu/29193722/Tenishevs_Peasant_Programme |access-date=4 July 2024}}

* {{cite book |title=The Worlds of S. An-sky: A Russian Jewish Intellectual at the Turn of the Century |date=2006 |publisher=Stanford University Press |doi=10.1515/9781503620247 |isbn=978-0-8047-4527-7 |url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9781503620247/html?lang=en#contents |editor1-first=Gabriella |editor1-last=Safran |editor2-first=Steven J. |editor2-last=Zipperstein |editor2-link=Steven J. Zipperstein}}

* {{cite book |last1=An-sky |first1=S. |editor1-last=Neugroschel |editor1-first=Joachim |editor1-link=Joachim Neugroschel |title=The Enemy at His Pleasure: A Journey Through the Jewish Pale of Settlement During World War I |date=2003 |publisher=Macmillan |isbn=978-0-8050-5945-8 |language=en}}

* {{cite book |editor2-last=Safran |editor2-first=Gabriella |editor1-last=Kilcher |editor1-first=Andreas |title=Writing Jewish culture: paradoxes in ethnography |date=2016 |publisher=Indiana University Press |location=Bloomington ; Indianapolis |isbn=978-0253019622}}

* {{cite journal |last1=Klepfisz |first1=Irena |title=The 2087th Question or When Silence Is the Only Answer |journal=In geveb |date=2020 |url=https://ingeveb.org/blog/the-2087th-question-or-when-silence-is-the-only-answer |access-date=7 July 2024 |language=en}}


== External links ==

* {{cite web |title=Евреи. 1912–1914-е гг. Фотографии из этнографической экспедиции С.А. Ан-ского |url=https://collection.ethnomuseum.ru/entity/ARTICLE/2353 |website=collection.ethnomuseum.ru |access-date=21 June 2024 |language=ru}}

* "Dos Yidishe Etnografishe Program", the program in Yiddish (questions are in the wrong order) [https://jdoc.org.il/files/original/014379081418c944c172d51f8982f30c.pdf] [https://jdoc.org.il/files/original/195927cea52b93689f0e1a443cc55f52.pdf] [https://jdoc.org.il/files/original/cff58ac1931b6e425ef5b8dc7407847b.pdf]


Latest revision as of 20:57, 7 July 2024

Background[edit]

Pale of Settlement map, showing the percentage of the Jewish population in 1884

Russian Empire had large Jewish population in the so-called Pale of Settlement, territory between the Baltic and Black seas where Jews can settle, in the territory of modern Belarus, Poland, Ukraine, Moldova, Lithuania, and Latvia. Around five million Jews lived there at the beginning of the 20th century, another two million emigrated to America before the October Revolution of 1917.[1]

S. An-sky was born and raised in the Pale, in the territory of modern Belarus; his native tongue was Yiddish. He had a kheder education, but he left Vitebsk in 17, learned Russian and joined narodniki, and became known as a Russian author. He was, and considered himself, an assimilated Jew. He moved to the Donbas region in the spirit of the Going to the People movement, popular among narodniki, and changed his Jewish name, Shlomo Rappoport, to more Russian "Semen An-sky". To him, and to other members of Jewish intelligentsia, Jews of the Pale of Settlement were not interesting, some did not considered them a people or a nation, some thought that Yiddish was "a hybrid unnatural tongue" and Hebrew a dead language.[1]

An-sky left the Russian Empire in 1892 for France and Switzerland, and returned back only after the Revolution of 1905. He did some ethnographic work before, mainly among Russian workers and peasants. He now realized, through the works of Jewish authors like I. L. Peretz and Sholem Aleichem, that Jews were "a people and, just as importantly, that they were his people", and in 1907 he decide to "go to the Jewish people".[2]

In 1891 historian Simon Dubnow, also an assimilated Jew born and raised in the Pale, directly compared the Pale of Settlement with the "dark continent" of Africa, and called for ethnographic studies of the region and its people. Dubnow founded the Jewish Historical-Ethnographic Society in 1908 to promote such studies.[2]

Expedition and members[edit]

Susman Kiselgof

Before the expedition took place, An-sky gathered a conference in Saint Petersburg on March 24– 25, 1912 with prominent participants to discuss it.[3][4] Among the attendees were historian Simon Dubnov, anthropologist Samuel Weissenberg [de], ethnographers Vladimir Jochelson and Lev Shternberg, historian Shaul Ginzburg, musicologist Yoel Engel, attorney Mikhail Kulisher [ru],[4] Maksim Vinaver, David Maggid, and others.[3] It was decided that a questionnaore should be created, that should have been sent to communities not visited by the expedition.[4] Despite An-sky's idea to gather folklore, Shternberg argued that statistics and physiological measurements are more important.[3][4] Engel insisted that a phonograph need to be included to the expedition to record local songs and melodies.[3]

Baron Vladimir Gintsburg, son of Jewish philanthropist Horace Günzburg (Naftali Hertz), donated 10,000 rubles for the expedition to the Pale of Settlement. With this donation, An-sky gathered more than 20,000 rubles, and the expedition was officially called "The Jewish Ethnographic Expedition in Honor of Baron Naftali Hertz Gintsburg".[5]

An-sky was quite nervous before the expedition, and wrote about in a letter to Vladimir Gintsburg, on June 30, 1912:[6]

I am very nervous, as if standing before the great unknown. How will this all turn out? Will I be able to gain the trust of the poor and primitive people from whose ranks I myself have come but whom I left so far behind over these past years? ... And yet, at the same time, I have a great feeling of joy in my soul, that the most treasured dream of my life is beginning to come to fruition.

Between 1912 and 1913, An-sky traveled through Podolia and Volhynia. In the first season, from July to October 1912, they visited 15 shtetls, and in the second season, June–November 1913, another 60. His team included artist and photographer Solomon Yudovin (An-sky's nephew), musicologists Yoel Engel (for the first season) and Susman Kiselgof (for the second season), and ten students of The Higher Courses in Eastern Studies, founded by Baron David Gintsburg.[7] Three students, Avrom Rekhtman, Yitskhok Fikangur, Shmuel Schreier [he], took part in the second season of the expedition.[7][8] Others are Sh. Vaynshtayn, Avrom Yuditsky, Sh. Lakshin, Y. Luria, Y. Neusikhin, Y. Kimelman, Yekhiel Ravrebbe. Five students were from Hasidic shtetls, and two (Ravrebbe and Shrayer) "received rabbinic ordination". Levi Yitzhak Vaynshteyn was the secretary of the expedition.[7]

The expedition began on July 1, 1912, when An-sky, Yudovin, and Engel departed on a train from Kiev to a station near Ruzhin.[9] Engel visited only four shtetls and made 44 records, before he cut his journey in July because of the family matters. In the next season, Susman Kiselgof became responsible for the recordings. In total, thay made more than 500 phonograph records.[10]

An-sky's team tried to pay for the stories and songs in some shtetls, and sometimes local children invented such songs to get money.[11][12] Gathering of women's traditional songs was usually difficult, because it wasn't customary to Jewish women to sing in the presence of men, and considered immodest. In some shtetls women completely refused to sing, in some they refused to be recorded.[11][12] When the expedition reached a shtetl, they showed phonograph to locals, usually singing something with a intentional mistake and then playing it back to the people; usually everyone except for rabbis were very impressed. Though all members of the expedition were Jews, they all were assimilated.[11] They spoke only Yiddish in shtetls,[11][13] even though some members, f.e. Yoel Engel, had only very basic knowledge of it.[13] An-sky also insisted his tem to "act Jewish": everyone was required to observe Shabbat while in shtetl; it meant, for example, no smoking, because it is forbidden to lit fire on Shabbat. An-sky especially wanted to get pinkasim (record books), and often persuaded people to get them. Some members of the expedition were arrested by local police as spies.[11] Some locals though that they were actors, or even that An-sky was a cantor accompanied by his choirmaster.[9]

An-sky concealed his Socialist revolutionary and writer fame, and was called by his Jewish name in shtetl, or even simply “Reb Shlomo”. He had a beard, wore a black coat and a hat, and was sometimes welcomed "with the kind of respect they [Hasidim] typically accorded to a holy man", and sometimes even treated as a zaddik, "because his public persona during the expedition tapped into pre-existing models of Hasidic holiness. An-sky owned almost nothing and, according to those who knew him, everything he did own (i.e., some books and papers) fit into a few valises that he carried around with him as he moved from place to place, frequently sleeping on people’s sofas.". According to Shrayer, An-sky forgot everything from his Jewish childhood, and remembered only one prayer, Psalm 104 ‘Borchi nafshi’ [‘Bless the Lord, my soul’], that he used instead of all other prayers when he visited synagogues. However, Engel's writing doesn't support this account.[14]

An-sky was eager to gather as much material as possible, often employing what Deutsch calls "ethnographic performances". Rekhtman describes their approach later in his memoir, written in ...:[15]

Almost every shtetl in Ukraine had its old women whom people went to for advice in times of crisis. ... These women performed magic with knives, socks and combs; they poured wax and poached eggs and knew hundreds of ways to cure a patient. ... We employed strategies to get these old women to tell us their charms. Sometimes one of us would pretend to be ill, take to bed and call for the healer. ... Another member of the expedition generally sat in a corner, trying to write down everything he heard while the photographer took pictures. Often An-sky would go to one of these old healers and complain that he was suffering continual bad luck; he told them that he had once been a rich man, a merchant, and now—alas—he was poor, fallen on hard times, without an income. And having explained why he had come to ask her for help he would ask her to give him some magic spells to help him find a way to earn a living. An-sky was always careful to mention that he was not looking for charity but ready to pay for her services. His broken voice and his straightforward story nearly always produced the desired result. The old woman would get caught up in the story and start to pity her client, hoping later to be able to ask for more money. Having haggled over the price, the old woman would reveal her secret spell and An-sky would write it down.

An-sky considered Jewish folk traditions he wanted to gather as an "Oral Torah".[16] An-sky was especially interested in Hasidim, especially in their oral tales; in the instructions to the questionare he implicitly said that the fieldworker need to ask whether the story is oral, if the respondent read it somewhere, there were no need to record it.[17] Hasidim themselves were interested in gathering their own folk songs, tales, and religious artifacts, but were surprised to see a group of assimilated Jews from St. Petersburg interested in it. Shrayer invented a story that was approved by locals, but was mostly fake (An-sky was poor, though he indeed was childless):[18]

Reb Shlomo Rapoport was one of the wealthy residents of Petersburg and since he was childless, he had taken a vow to collect the remnants of the antiquities of the Jewish people, in order to show the nations and their neighbors the beauty of the ‘Congregation of Israel.’ This story found favor with them, and we not only gained the trust of the Hasidim but also of the rabbis.

Collection[edit]

Members of the S. An-sky's ethnographic expedition, 1914. From left to right: Abraham Rechtman, Solomon Yudovin, S. An-sky, Sholem Aleichem and his wife Olga Rabinovitch, Moisei Ginsburg

An-sky was interested in all kinds of artifacts. Shrayer and Avrom Rekhtman recalled gathering kvitlekh, notes that Hasidim brought to the zaddiks' graves, that were usually burned. Shrayer wrote about this as "[we] robbed the graves of the zaddikim". Other unusual artifacts that were gathered include "the broken skull from Chmielnitsky's time that An-sky dug up himself or the petrified finger that An-sky purchased from an old man in Proskurov, who had amputated it in order to avoid conscription into the tsar’s army (normally, severed limbs would be saved and buried along-side the individual so that the entire body would be intact for the Resurrection of the Dead)".[19]

After the October Revolution of 1917, the materials were forgotten in the several museum collections until the collapse of the Soviet Union. Deutsch called the gathered recordings, photographs, and documents a "time capsule", an "ethnographic equivalent of a genizah", and compared it to the Cairo genizah. The Vernadsky Library in Kiev and the Russian Museum of Ethnography in Saint Petersburg hold the majority of materials.[20]

According to An-ski’s reports published in 1915–1917, the group investigated about 70 towns in the Pale, recording more than 2,000 folktales, legends, and traditions; more than 1,500 folk songs; as many as 1,000 instrumental and synagogue melodies and drinking songs, as well as customs, ceremonies, superstitions, incantations, proverbs, and parables. Besides oral and musical recordings, material objects occupied a prominent place among expeditionary finds: more than 700 items that could be shown in museum exhibits, several hundred documents and letters, and approximately 100 manuscripts, collections of popular graphic art, mizrokhim (ornamental plaques indicating the eastern direction for prayers), marriage contracts, and other items. They also photographed hundreds of synagogues and their interiors, tombstones, ritual objects, artisans, and stereotypical figures.[8]

music[21]

Questionnaire[edit]

The great upheaval in Jewish life that has occurred in the last fifty to sixty years has above all devastated our folk traditions, a great many of which have already vanished. With every old man who dies, with every fire, with every exile, we lose a piece of our past. We are rapidly forgetting the most beautiful expressions of traditional life, the customs and beliefs, the old, profound poetic tales, songs, and melodies. The ancient and beautiful synagogues are being abandoned or consumed by fire; their most precious decorations and holy objects are either disappearing or being sold, often into non-Jewish hands. The tombstones of our sages and martyrs are sinking into the earth, their inscriptions rubbed off. In short, our past, soaked with so much holy blood and so many tears shed by martyrs and innocent victims, sanctified by so much self-sacrifice, is being forgotten and disappearing forever.

S. An-sky, preface to The Jewish Ethnographic Program[22]

Composition[edit]

As early as 1910, An-sky decided to write a book on Jewish ethnography. Later, he wanted to write a more extended study in five volumes, and in 1916 he aimed for 40 volumes. None was written.[23]

An-sky Program was not the first, Russian and French ethnographers already used similar questionnaires. Notable examples include 1848 Nikolai Nadezhdin's program focused in Russian peasants, and 1896 Viacheslav Tenishev [ru]'s Program of Ethnographic Information about the Peasants of Central Russia, that consisted of around 2,500 questions.[a] Another example is Olga Semyonova Tian-Shanskaiai [ru]'s ethnographic study that also used a questionnare, made during four years in a several local villages around her family's estate. The results of the study was publsihed in 1914, after Semyonova death, titled The Life of “Ivan”: Sketches of Peasant Life from One of the Black Earth Provinces.[25]

Initially, An-sky wanted to create a program of 10,000 questions, but soon decided that it was "impractical", and decided to divide it into two parts. Only the first one was finished. An-sky wrote the program in 1914, after the expedition, with the help of ethnographer Lev Shternberg, though his involvement is questionable. The program was written in Yiddish and titled "Dos Yidishe Etnografishe Program" ("The Jewish Ethnographic Program"). The first volume, titled "Der Mentsch" ("The Person") and devoted to the traditional Jewish life cycle, was published in St. Petersburgh in 1914, but wasn't distributed because of the war. The second volume, "Shabbes un Yontif" ("The Sabbath and Holidays") was not finished.[26] The first volume has 2,087 questions, divided into five parts: the Child, from the Kheyder to the Wedding, the Wedding, Family Life, and Death.[27]

Before setting out on the expedition, An-sky had hoped to visit three hundred of the most important Jewish communities throughout the Pale, but logistical problems, including an ever-dwindling budget, forced him to scale back. Nevertheless, over the course of three seasons, before the outbreak of World War I put an end to their groundbreaking work, An-sky and his intrepid team of musicologists, photographers, and fieldworkers traveled to over sixty towns in three provinces of the Pale—Volhynia, Podolia, and Kiev—where many of the oldest and most culturally signifi cant shtetls were located. There they took more than two thousand photographs of people, cemeteries, synagogues, and other sites, were given or purchased seven hundred ritual and everyday objects (at a cost of 6,000 rubles), collected five hundred manuscripts, including numerous pinkasim, transcribed eighteen hundred folktales, legends, and proverbs, fifteen hundred folk songs, and one thousand melodies, and recorded five hundred wax cylinders of music.[28]

An-sky used modern ethnographic methods for his expedition. Avrom Yuditsky, one of the students, was asked to create a special questionnare, titled "Hasidim". It wasn't used though, and now can be found in Vernadsky Library in Kiev.[29]

"An-sky never received any responses to the two-hundred-page questionnaire after it was published in 1914."[28] "Though only the answers to the queries about death still exist".[8]

Selected questions from S. An-sky's questionnaire.[30][edit]

There is something profoundly Jewish about a text consisting entirely of questions.

Nathaniel Deutsch

5. The Angel of Death, the Dumah [Guardian Angel of the Dead], the Soul after Death, Gilgul, Dybbuk
6. Gehenna, Kafakál [Limbo, Purgatory; also the Infernal Punishment in Which Evil Spirits Hurl the Soul Back and Forth]; The World of Chaos
7. Paradise, Resurrection of the Dead

Translation and modern reception[edit]

David Roskies wrote that An-sky "turned the fieldworker’s questionnaire into a modern epic".[28] Nathaniel Deutsch, who translated and annotated the questionnare to English, calls it "one of the most illuminating, idiosyncratic, and, until now, unplumbed portraits of this complex reality that anyone has ever created".[28] He notes that Jewish life in the Pale is mostly unimagibable to modern Americans:

From the vantage point of twenty-first-century America, where death has largely been relegated to the hospital instead of the home, cemeteries are no longer a significant space for most communities or individuals, and the dead survive as a memory, if at all, the world depicted in The Jewish Ethnographic Program might as well be Mars in terms of the multiple and meaningful ways that death and the dead are portrayed as inflecting daily life.[31]

Similar expeditions[edit]

An-sky's ethnographical of the Pale was not the first.


Moisei Berlin published first ethnographic study of the Jews of the Pale in 1860s.[32] In 1901, Peysakh Marek and Shaul Ginzburg published Jewish Folk Songs in Russia, that contained "hundreds of songs sent to them by Jewish zamlers (collectors) throughout the Pale of Settlement following a widely publicized call for submissions".[33] Brothers Boris and Yuri Sokolov recorded songs using phonograph in the "isolated villages of the Belozersk region of Novgorod province" in 1908-1909. [34]


Hamburg rabbi Max Grunwald [de]『founded the first Jewish ethnographic museum, the first journal of Jewish folklore (Mitteilungen zur jüdischen Volkskunde), and the first society for Jewish folklore (Gesellschaft für jüdische Volkskunde)』in 1890s.[35]


Closer to home, in 1890, the writer I. L. Peretz was commissioned by Jan Bloch, a prominent Polish financier and convert from Judaism to Christianity, to conduct an informal ethnographic expedition of Jewish communities in the Tomaszow region of Poland in order to combat anti- Semitic charges of economic parasitism,[36]

During the same period, Regina Lilientalowa (1877– 1924), a native of Zawichost, fashioned herself into a prolifi c and widely respected ethnographer and folklorist of the Jews of Poland, a trajectory that also led her to become the fi rst translator of I. L. Peretz’s Yiddish stories into Polish.34[36]

El Lissitzky and Issachar Ber Ryback traveled through shtetls in Belarus in ..... The expedition was probably funded by Jewish Ethnographic Society. They visited Cold Synagogue, Mogilev, ...

References[edit]

  1. ^ a b Deutsch 2011, pp. 1–5.
  • ^ a b Deutsch 2011, pp. 6–9.
  • ^ a b c d Loeffler 2010, pp. 83–85.
  • ^ a b c d Deutsch 2011, pp. 57–63.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 10–15.
  • ^ Deutsch 2011, p. 11.
  • ^ a b c Deutsch 2011, pp. 66–67.
  • ^ a b c Lukin, Benyamin. "YIVO | An-ski Ethnographic Expedition and Museum". yivoencyclopedia.org. Retrieved 28 June 2024.
  • ^ a b Loeffler 2010, p. 87. Cite error: The named reference "FOOTNOTELoeffler201087" was defined multiple times with different content (see the help page).
  • ^ Loeffler 2010, p. 91.
  • ^ a b c d e Deutsch 2011, pp. 19–26.
  • ^ a b Loeffler 2010, pp. 89–91.
  • ^ a b Loeffler 2010, pp. 87–89.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 44–46.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 26–27.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 14–15, 33–35.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 40–43.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 50–52.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 47–48.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 11–15.
  • ^ "Historical Collection of Jewish Musical Folklore". audio.ipri.kiev.ua. Retrieved 21 June 2024.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 55.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 57.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 62–63.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 62–65.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 66–72.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 70–73.
  • ^ a b c d Deutsch 2011, pp. 11–14.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 52.
  • ^ Neugroschel 2000, pp. 53–58.
  • ^ Deutsch 2011, pp. 73.
  • ^ Deutsch 2011, p. 29.
  • ^ Deutsch 2011, p. 20.
  • ^ Deutsch 2011, p. 23.
  • ^ Deutsch 2011, p. 30.
  • ^ a b Deutsch 2011, pp. 31.
  • Sources[edit]

    Further reading[edit]

    External links[edit]


    Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or{{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or{{notelist}} template (see the help page).


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User:Artem.G/sandbox2&oldid=1233204253"

    Hidden category: 
    User pages with reference errors
     



    This page was last edited on 7 July 2024, at 20:57 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki