Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Origin  





2 More examples  





3 Speculative examples  





4 Distinguished from back-formation  





5 See also  





6 References  





7 External links  














Ghost word






Català
Deutsch
Español
Esperanto
Français
Bahasa Indonesia
Nederlands

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Ghost words)

Aghost word is a word published in a dictionary or similarly authoritative reference work even though it had not previously had any meaning or been used intentionally. A ghost word generally originates from readers interpreting a typographical or linguistic error as a word they are not familiar with, and then publishing that word elsewhere under the misconception that it is an established part of the language.

Once authoritatively published, a ghost word occasionally may be copied widely and enter legitimate usage, or it may eventually be discovered and removed from dictionaries.

Origin[edit]

The term was coined by Professor Walter William Skeat in his annual address as president of the Philological Society in 1886:[1]

Of all the work which the Society has at various times undertaken, none has ever had so much interest for us, collectively, as the New English Dictionary. Dr Murray, as you will remember, wrote on one occasion a most able article, in order to justify himself in omitting from the Dictionary the word abacot, defined by Webster as "the cap of state formerly used by English kings, wrought into the figure of two crowns". It was rightly and wisely rejected by our Editor on the ground that there is no such word, the alleged form being due to a complete mistake ... due to the blunders of printers or scribes, or to the perfervid imaginations of ignorant or blundering editors. ...

I propose, therefore, to bring under your notice a few more words of the abacot type; words which will come under our Editor's notice in course of time, and which I have little doubt that he will reject. As it is convenient to have a short name for words of this character, I shall take leave to call them "ghost-words." ... I only allow the title of ghost-words to such words, or rather forms, as have no meaning whatever.

... I can adduce at least two that are somewhat startling. The first is kime ... The original ... appeared in the Edinburgh Review for 1808. "The Hindoos ... have some very savage customs ... Some swing on hooks, some run kimes through their hands ..."

It turned out that "kimes" was a misprint for "knives", but the word gained currency for some time. A more drastic example followed, also cited in Skeat's address:[2]

A similar instance occurs in a misprint of a passage of one of Walter Scott's novels, but here there is the further amusing circumstance that the etymology of the false word was settled to the satisfaction of some of the readers. In the majority of editions of The Monastery, we read: ... dost thou so soon morse thoughts of slaughter? This word is nothing but a misprint of nurse; but in Notes and Queries two independent correspondents accounted for the word morse etymologically. One explained it as to prime, as when one primes a musket, from O. Fr. amorce, powder for the touchhole (Cotgrave), and the other by to bite (Lat. mordere), hence "to indulge in biting, stinging or gnawing thoughts of slaughter". The latter writes: "That the word as a misprint should have been printed and read by millions for fifty years without being challenged and altered exceeds the bounds of probability." Yet when the original manuscript of Sir Walter Scott was consulted, it was found that the word was there plainly written nurse.

One edition of The Monastery containing the misprint was published by the Edinburgh University Press in 1820.[3]

More examples[edit]

In his address, Skeat exhibited about 100 more specimens that he had collected.

Other examples include:

Speculative examples[edit]

Many neologisms, including those that eventually develop into established usages, are of obscure origin, and some might well have originated as ghost words through illiteracy, such as the term "okay". However, establishing the true origin often is not possible, partly for lack of documentation, and sometimes through obstructive efforts on the part of pranksters. The most popular etymology of the word pumpernickel bread—that Napoleon described it as "C'est pain pour Nicole!", being only fit for his horse—is thought to be a deliberate hoax. "Quiz" also has been associated with apparently deliberate false etymology. All these words and many more have remained in common usage, but they may well have been ghost words in origin.[18]

Distinguished from back-formation[edit]

A recent, incorrect use of the term "ghost word" refers to coining a new word inferred from a real word by falsely applying an etymological rule. The correct term for such a derivationisback-formation, a word that has been established since the late 19th century.[1] An example is "beforemath" derived from "aftermath", having an understandable meaning but not a commonly accepted word. A back-formation cannot become a ghost word; as a rule it would clash with Skeat's precise definition, which requires that the word forms have "no meaning".[1]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b c Skeat, Walter William; Presidential address on 'Ghost-Words' in: 'Transactions of the Philological Society, 1885-7, pages 343–374'; Published for the society by Trübner & Co., Ludgate Hill, London, 1887. May be downloaded at: https://archive.org/details/transact188500philuoft
  • ^ Wheatley, Henry Benjamin; Literary Blunders; A Chapter in the “History of Human Error”; Publisher: Elliot Stock, London 1893
  • ^ Scott, Walter. The Monastery. Chapter 10, page 156. Published by Edinburgh University Press. 1820. https://archive.org/details/monasteryaroman00scotgoog
  • ^ Homer; Fagles, Robert; Knox, Bernard MacGregor Walker (10 September 1990). "The Iliad". New York, N.Y., U.S.A. : Viking. p. 4 – via Internet Archive.
  • ^ David Mills (20 October 2011). A Dictionary of British Place-Names. Oxford University Press. pp. 526–. ISBN 978-0-19-960908-6.
  • ^ Emily Brewster. "Ghost Word". part of the "Ask the Editor" series at Merriam-Webster.com.
  • ^ "dord". Dictionary.com, LLC. Retrieved February 21, 2012. In sorting out and separating abbreviations from words in preparing the dictionary's second edition, a card marked "D or d" meaning "density" somehow migrated from the "abbreviations" stack to the "words" stack.
  • ^ Oxford English Dictionary Second Edition on CD-ROM. Version 4.0, Oxford University Press. 2009.
  • ^ William Shepard Walsh; Henry Collins Walsh; William H. Garrison; Samuel R. Harris (1890). American Notes and Queries. Westminster Publishing Company. p. 93. Available at: [1]
  • ^ Watanabe Toshirō (渡邊敏郎); Edmund R. Skrzypczak; Paul Snowden, eds. (2003). Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (新和英大辞典) (5th ed.). Kenkyusha. p. 790.
  • ^ Michael Carr (1983). "A Lexical Ghost Story: *Vicious hair" (PDF). Jinbun Kenkyū (人文研究. 66: 29–44. Archived from the original (PDF) on 2014-09-11. Carr (p. 40) suggests "vicious hair" for kusege (癖毛) originated through false analogy from Kenkyusha's waraguse (悪癖 "bad/vicious habit; vice") entries.
  • ^ Dan Pordes (20 September 2011). "iPhone photos like you've never seen". CNN Travel.
  • ^ Borgmann, Dmitri A. (1967). Beyond Language: Adventures in Word and Thought. New York: Charles Scribner's Sons. pp. 79–80, 146, 251–254. OCLC 655067975.
  • ^ Eckler, Jr., A. Ross (November 2005). "The Borgmann Apocrypha". Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics. 38 (4): 258–260.
  • ^ O'Reilly, Edward (10 September 2018). "An Irish-English Dictionary". J. Barlow – via Google Books.
  • ^ "Ár dtéarmaí féin".
  • ^ "[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat". eki.ee. Retrieved 2024-02-19.
  • ^ Wendell Herbruck (November 2008). Word Histories - A Glossary of Unusual Word Origins. Read Books. ISBN 978-1-4437-3186-7. Available at: [2]
  • External links[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ghost_word&oldid=1208997834"

    Categories: 
    Linguistic error
    Lexis (linguistics)
    Vocabulary
    Hidden categories: 
    Articles containing Japanese-language text
    Articles with short description
    Short description matches Wikidata
    Articles containing Ancient Greek (to 1453)-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from September 2022
    Articles with unsourced statements from August 2021
    Articles containing Irish-language text
    Pages with Irish IPA
     



    This page was last edited on 19 February 2024, at 21:09 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki