Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 About the poem  





2 Visualisation of Meghadūta  





3 Influence  





4 See also  





5 Editions  





6 Translations  





7 References  





8 External links  














Meghadūta







Deutsch
Français
ि
Bahasa Indonesia
Lietuvių





Português
Русский


Srpskohrvatski / српскохрватски
Suomi
ி
Татарча / tatarça


 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Meghadutam)

King looking at a cloud in a night sky. Meghadūta illustration. Guler SchoolofPahari painting, c. 1800. Lahore Museum
A scene from Meghaduta with the yaksha and the cloud messenger, with the first verse of the poem - on an Indian stamp (1960)
Artist's impression of Kalidasa composing the Meghaduta

Meghadūta (Sanskrit: मेघदूत literally Cloud Messenger)[1] is a lyric poem written by Kālidāsa (c. 4th–5th century CE), considered to be one of the greatest Sanskrit poets. It describes how a yakṣa (or nature spirit), who had been banished by his master to a remote region for a year, asked a cloud to take a message of love to his wife. The poem became well-known in Sanskrit literature and inspired other poets to write similar poems (known as "messenger-poems", or Sandesha Kavya) on similar themes. Korada Ramachandra Sastri wrote Ghanavrttam,[2] a sequel to Meghaduta.

About the poem

[edit]

A poem of 120[3] stanzas, it is one of Kālidāsa's most famous works. The work is divided into two parts, Purva-megha and Uttara-megha. It recounts how a yakṣa, a subject of King Kubera (the god of wealth), after being exiled for a year to Central India for neglecting his duties, convinces a passing cloud to take a message to his wife at AlakaonMount Kailāsa in the Himālaya mountains.[4] The yakṣa accomplishes this by describing the many beautiful sights the cloud will see on its northward course to the city of Alakā, where his wife awaits his return.

In Sanskrit literature, the poetic conceit used in the Meghaduta spawned the genre of Sandesa Kavya or messenger poems, most of which are modeled on the Meghaduta (and are often written in the Meghaduta'sMandākrāntā metre). Examples include the Hamsa-sandesha, in which Rama asks a Hansa Bird to carry a message to Sita, describing sights along the journey.

In 1813, the poem was first translated into EnglishbyHorace Hayman Wilson. Since then, it has been translated several times into various languages. As with the other major works of Sanskrit literature, the most famous traditional commentary on the poem is by Mallinātha.

The great scholar of Sanskrit literature, Arthur Berriedale Keith, wrote of this poem: "It is difficult to praise too highly either the brilliance of the description of the cloud’s progress or the pathos of the picture of the wife sorrowful and alone. Indian criticism has ranked it highest among Kalidasa’s poems for brevity of expression, richness of content, and power to elicit sentiment, and the praise is not undeserved."[5]

An excerpt is quoted in Canadian director Deepa Mehta's film, Water. The poem was also the inspiration for Gustav Holst's The Cloud Messenger Op. 30 (1909–10).

Simon Armitage appears to reference Meghaduta in his poem ‘Lockdown’.[citation needed]

It is believed the picturesque Ramtek near Nagpur inspired Kalidasa to write the poem.[6]

Visualisation of Meghadūta

[edit]

Meghadūta describes several scenes and is a rich source of inspiration for many artists.

An example are the drawings by Nana Joshi.[7]

Composer Fred Momotenko wrote the composition 'Cloud-Messenger', music for a multimedia performance with recorder, dance, projected animation and electronics in surround audio. The world premiere was at Festival November Music, with Hans Tuerlings (choreography), Jasper Kuipers (animation), Jorge Isaac (blockflutes) and dancers Gilles Viandier and Daniela Lehmann.[8]

Influence

[edit]

Indian filmmaker Debaki Bose adapted the play into a 1945 film titled Meghdoot.[9]

See also

[edit]

Editions

[edit]

Translations

[edit]

The Meghadūta has been translated many times in many Indian languages.

References

[edit]
  1. ^ "Meghdutam". Retrieved 28 February 2012.
  • ^ Korada, Ramachandra Sastri (1917). Ghanavritham.
  • ^ Pathak, K. B. (1916), Kalidasa's Meghaduta, pp. xxi–xxvii.
  • ^ Wilson (1813), page xxi.
  • ^ Keith, A. B. (1928). A History of Sanskrit Literature, p. 86.
  • ^ "History | District Nagpur,Government of Maharashtra | India". Retrieved 2 July 2020.
  • ^ Joshi, Nana. "A Visual Interpretation of Kalidas' Meghadūta". Joshi Artist. Retrieved 1 January 2014.
  • ^ "Alfred Momotenko-Levitsky, composer". www.alfredmomotenko.com.
  • ^ Sanjit Narwekar (1994). Directory of Indian Film-makers and Films. Flicks Books. p. 59. ISBN 978-0-948911-40-8.
  • ^ Monica (23 April 2018). "Writer Pradhan passes away". The Himalayan Times. Retrieved 9 January 2022.
  • [edit]
    Text
    Translations
    Recordings
    About the work

    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Meghadūta&oldid=1232189311"

    Categories: 
    Works by Kalidasa
    Sanskrit poetry
    History of Nagpur
    Poems adapted into films
    Ancient Indian poems
    Hindu poetry
    Hidden categories: 
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Use dmy dates from February 2023
    Use Indian English from February 2023
    All Wikipedia articles written in Indian English
    Articles containing Sanskrit-language text
    All articles with unsourced statements
    Articles with unsourced statements from June 2024
    CS1 Sanskrit-language sources (sa)
    CS1 Hindi-language sources (hi)
    Articles with VIAF identifiers
    Articles with BNF identifiers
    Articles with BNFdata identifiers
    Articles with GND identifiers
    Articles with J9U identifiers
    Articles with LCCN identifiers
     



    This page was last edited on 2 July 2024, at 12:27 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki