Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Outline  





2 Characters  





3 Books within the book  





4 Reception  



4.1  English translation  







5 Release details  





6 References  





7 External links  














My Name Is Red






العربية
Azərbaycanca

Беларуская
Български
Bosanski
Deutsch
Ελληνικά
Español
فارسی
Français

Հայերեն
Bahasa Indonesia
Íslenska
Italiano

Kotava
Kurdî
Magyar
Македонски

مصرى
Norsk bokmål
Oʻzbekcha / ўзбекча
پنجابی
Polski
Română
Русский
Српски / srpski
Svenska
Türkçe
Тыва дыл
اردو

 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from My Name is Red)

My Name Is Red
First edition (Turkish)
AuthorOrhan Pamuk
Original titleBenim Adım Kırmızı
TranslatorErdağ M. Göknar
LanguageTurkish
GenreHistorical novel
PublisherAlfred A. Knopf

Publication date

1998
Publication placeTurkey

Published in English

2001
Media typePrint (Hardback & Paperback)
Pages448 pp. (original Turkish) 417 pp (1st English ed.)
ISBN975-470-711-1 (original Turkish)
ISBN 0-571-20047-8 (1st English ed.)
OCLC223008806
LC ClassPL248.P34 B46 1998

My Name Is Red (Turkish: Benim Adım Kırmızı) is a 1998 Turkish novel by writer Orhan Pamuk translated into English by Erdağ Göknar in 2001. The novel, concerning miniaturists in the Ottoman Empire of 1591, established Pamuk's international reputation and contributed to his reception of the Nobel Prize in Literature in 2006.

The book has been translated into more than 60 languages since publication.[1] The French translation won the French Prix du Meilleur Livre Étranger and the Italian version the Premio Grinzane Cavour in 2002. The English translation, My Name Is Red, won the International Dublin Literary Award in 2003.[2]

In recognition of its status in Pamuk's oeuvre, the novel was re-published in Erdağ Göknar's translation as part of the Everyman's Library Contemporary Classics series in 2010. BBC Radio 4 broadcast an adaptation of the novel in 2008.

Outline[edit]

Several of the major characters in the novel belong to the same workshop of miniaturists in the Ottoman Empire during the reign of Murat III. The first chapter of the novel ("I am a corpse") is narrated by one of the workshop's illuminators (Elegant Effendi) who has just been murdered. In the chapters narrated by his murderer, the reader learns that this illuminator was concerned about the increasingly Western attitude towards painting in a project commissioned by the Sultan.

Subsequent chapters are narrated by different characters - - including four living members of the Sultan's workshop, a man named Black who has just returned to his uncle's home in Istanbul after 12 years of travel and who is the first living character to narrate the novel - -, by several drawings (the archetype of a horse, a dog, a counterfeit gold coin, Satan, and two dervishes); and one chapter, which gives the novel its name, is narrated by the color red. In all, there are 21 different narrators.[3]: 125 

Enishte Effendi, the maternal uncle of the main character (Black), is reading the Book of the SoulbyIbn Qayyim Al-Jawziyya, a Sunni commentator on the Qur'an, and continuous references to it are made throughout the book. Al-Jawziyya argues, in the same fashion as Islamic doctrine, that the souls of the dead remain on earth and can hear the living.

For some of the miniaturists, in particular the head of the Sultan's workshop Master Osman, viewing miniatures or "perfected art" is less a way of seeing than a way of knowing the eternal. The many stories of master painters going blind at the end of their careers is thus presented less as an infirmity than as a consecration.[3]: 124 

Like the drawings that narrate their stories, Shekure -- Black's widowed cousin and romantic interest -- is a narrator aware she is being read—"...just like those beautiful women with one eye on the life within the book and one eye on the life outside, I, too, long to speak with you who are observing me from who knows which distant time and place." The murderer, too, often reminds the reader he is self-conscious that what he says is being scrutinized for clues as to his identity.

Characters[edit]

Books within the book[edit]

A number of books illustrated by famous miniaturists are referenced by the characters in My Name is Red: Several of the specific manuscripts described (most prominently the ShahnamaofShah Tahmasp, more commonly known in the west as the Houghton shahnama) are real and survive in whole or part.

Reception[edit]

My Name Is Red received favourable reviews when published in English. A reviewer for Publishers Weekly admires the novel's "...jeweled prose and alluring digressions, nesting stories within stories" and concludes that Pamuk will gain many new readers with this "...accessible, charming and intellectually satisfying, narrative." A Kirkus Reviews critic describes the novel as "...a whimsical but provocative exploration of the nature of art in an Islamic society. . . . A rich feast of ideas, images, and lore." Jonathan Levi, writing in the L.A. Times Book Review, comments that『...it is Pamuk’s rendering of the intense life of artists negotiating the devilishly sharp edge of Islam 1,000 years after its birth that elevates My Name Is Red to the rank of modern classic.』Levi also notes that the novel, although set four hundred years ago, reflects modern societal tensions. For this reason he calls it "...a novel of our time.’’

InThe New York Times, Richard Eder describes Pamuk's intense interest in East-West interactions and explains some of the metaphysical ideas that permeate the novel. He also comments that the novel is not just about ideas:『Eastern or Western, good or bad, ideas precipitate once they sink to human level, unleashing passions and violence. ‘Red’ is chockfull of sublimity and sin.』Eder also praises the characterization of Shekure, which he regards as the finest in the book. She is "...elusive, changeable, enigmatic and immensely beguiling." Eder concludes: "They (readers) will . . . be lofted by the paradoxical lightness and gaiety of the writing, by the wonderfully winding talk perpetually about to turn a corner, and by the stubborn humanity in the characters’ maneuvers to survive. It is a humanity whose lies and silences emerge as endearing and oddly bracing individual truths".[5]

English translation[edit]

Erdağ M. Göknar's translation of My Name Is Red gained Pamuk international recognition and contributed to his selection as Nobel laureate; upon publication, Pamuk was described as a serious Nobel contender.[6] The translation received praise from many reviewers including John UpdikeinThe New Yorker: "Erdağ M. Göknar deserves praise for the cool, smooth English in which he has rendered Pamuk's finespun sentences, passionate art appreciations, sly pedantic debates, (and) eerie urban scenes."[7] Many readers and critics[who?] consider My Name Is Red to be Pamuk's best work in English translation.

It won the International Dublin Literary Award in Dublin in 2003,[2] where Göknar accepted the award on behalf of Pamuk. As is customary with this award,[8] Göknar received a quarter share of the prize.[9]

A recent study examined the faithfulness of the novel's translations using quantitative methods.[10]

Release details[edit]

References[edit]

  • ^ a b "2003: Winner". Archived from the original on 2009-05-03.
  • ^ a b Çiçekoglu, Feride (2003). "Difference, Visual Narration, and "Point of View" in My Name Is Red". The Journal of Aesthetic Education. 37 (4): 124–137. doi:10.2307/3527343. JSTOR 3527343. S2CID 201767090.
  • ^ Gisela Fock (2009). "Veli Can". Allgemeines Lexikon der bildenden Künstler von der Antike bis zur Gegenwart (in German).
  • ^ Eder, Richard. "Heresies of the Paintbrush," The New York Times Book Review, Sept. 2, 2001.
  • ^ Freely, Maureen. Review of My Name Is Red, in New Statesman, Vol. 130, No. 4552, Aug. 27, 2001, p. 41, and Eder, Richard. "Heresies of the Paintbrush," in The New York Times Book Review, Sept. 2, 2001.
  • ^ "Vintage Catalog".
  • ^ "Award FAQs". Archived from the original on 2006-11-01.
  • ^ "Writer Pamuk lands Impac prize". BBC News. 19 May 2003. Retrieved 19 May 2003.
  • ^ Caliskan, Sevil and Can, Fazli. Çalışkan, Sevil; Can, Fazlı (18 December 2018). "A Survey of Stylometry Research on Turkish Texts and A Study on Quantification of Loyalty for Translations of My Name is Red". Türk Kütüphaneciliği. 32 (4): 251–286. doi:10.24146/tkd.2018.41. Türk Kütüphaneciliği, Vol. 32, No. 4, Dec. 13, 2018, p.251-286.
  • External links[edit]

    Awards
    Preceded by

    Atomised/The Elementary Particles

    International Dublin Literary Award recipient
    2003
    Succeeded by

    This Blinding Absence of Light


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=My_Name_Is_Red&oldid=1192332896"

    Categories: 
    Novels set in the 1590s
    1998 novels
    Alfred A. Knopf books
    Historical novels
    Nobel Prize in Literature
    Novels by Orhan Pamuk
    Novels set in 16th-century Ottoman Empire
    Novels set in Istanbul
    Metafictional novels
    Postmodern novels
    Hidden categories: 
    CS1 German-language sources (de)
    Articles with short description
    Short description is different from Wikidata
    Articles containing Turkish-language text
    All articles with specifically marked weasel-worded phrases
    Articles with specifically marked weasel-worded phrases from August 2010
     



    This page was last edited on 28 December 2023, at 20:36 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki