Jump to content
 







Main menu
   


Navigation  



Main page
Contents
Current events
Random article
About Wikipedia
Contact us
Donate
 




Contribute  



Help
Learn to edit
Community portal
Recent changes
Upload file
 








Search  

































Create account

Log in
 









Create account
 Log in
 




Pages for logged out editors learn more  



Contributions
Talk
 



















Contents

   



(Top)
 


1 Names  





2 Content  





3 See also  





4 Notes  





5 References  





6 Sources  














Tarikh-i Bayhaqi






Deutsch
Español
فارسی
Français
Қазақша
پنجابی
Português
Тоҷикӣ
Türkçe
اردو
 

Edit links
 









Article
Talk
 

















Read
Edit
View history
 








Tools
   


Actions  



Read
Edit
View history
 




General  



What links here
Related changes
Upload file
Special pages
Permanent link
Page information
Cite this page
Get shortened URL
Download QR code
Wikidata item
 




Print/export  



Download as PDF
Printable version
 
















Appearance
   

 






From Wikipedia, the free encyclopedia
 

(Redirected from Tarikh-e Beyhaghi)

Tarikh-i Bayhaqi
AuthorAbul-Fazl Bayhaqi
Original titleتاریخ بیهقی
LanguagePersianofGhazni
SubjectHistory
Publication placeGhaznavid Empire

Tārīkh-i Bayhaqī (Persian: تاریخ بیهقی; lit.'Bayhaqi's History')[Note 1] is a history book written by Abul-Fazl Bayhaqi, in Persian, in the 11th century CE.[1] Much of this voluminous work is lost, but it remains one of the most important sources concerning the history of the Ghaznavid Empire.

The work is more than a history book. Its detailed descriptions and unique style of narration of the historical events has made it similar to a "historical novel" and one of the masterpieces of Persian literature. The work was written at the Ghaznavid chancellery in order to frame the Turkic-origin Ghaznavid rulers in line with Iranian kings.[2]

Names[edit]

The work has been published under multiple names:

Content[edit]

Tarikh-i Bayhaqi is believed to have consisted of thirty books, of which only six books remain.[4] The main topic of the remaining books is the reign of Mas'ud I, sultan of the Ghaznavid Empire.[5] In addition to reporting political events, the work reports on geographical places and on the history of Persian literature by mentioning notable writers and poets of the time.

K. Allin Luther compared the epistemology of Bayhaqi's History to later Seljuq historians and advises a rhetorical approach to the work. Marilyn Waldman also recommends a rhetorical approach through speech act theory, yet does not give a comprehensive breakdown of the text. Julie Scott Meisami also points to the analytical nature of the work and places Bayhaqi among the historians of the Islamic renaissance.[6]

Owing to his distinctive approach in the narration of historical accounts, the precision of Bayhaqi's work was unprecedented.[7]

Tarikh-e Bayhaqi is well known for its rich use of language. Several features of the work has transformed it into literary prose, including the use of neologisms, novel word combinations and syntaxes, archaic words, imagery, Quranic verses and Hadith, Persian and Arabic poems, and various types of parallelism and repetition (including vowels, words, and syntaxes).[8]

The work has also been compared to a historical novel.[9]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Transliteration based on Classical Persian, as the book was written in. For modern Iranian Persian the name could be transliterated as some variation of『Târikh-e Beyhaqi』or "Târikh-e Beyhaghi". See Persian phonology for more information.

References[edit]

  1. ^ Amirsoleimani 1999, p. 243.
  • ^ Danilenko, Nadja (2020). "In Persian, Please! The Translations of al-Iṣṭakhrī's Book of Routes and Realms". Picturing the Islamicate World: The Story of al-Iṣṭakhrī's Book of Routes and Realms. Brill. p. 92. Beyond poetry, Persian spread to historiography and the administration under Ghaznavid and Seljuq rule. While working at the Ghaznavid chancellery, al-Bayhaqī (d. 1077) composed the Compendium of Chronicles (Jāmiʿ al-Tavārīkh) to frame the Turkic rulers in line with Iranian kings. As Persian had already reached the Quran and its interpretation (tafsīr) under Samanid rule, the Ghaznavids promoted Persian to the official language.
  • ^ Fomerand 2009, p. 59.
  • ^ Marlow 2008, p. 8.
  • ^ Amirsoleimani 1999, p. 244.
  • ^ Amirsoleimani 1999, p. 244-245.
  • ^ BAYHAQĪ, ABU’L-FAŻLinIranica
  • ^ Mousavi & Hajiaqababaei 2020, p. 163-192.
  • ^ Mansouri 2012, p. 792.
  • Sources[edit]


    Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Tarikh-i_Bayhaqi&oldid=1176535108"

    Categories: 
    Iranian books
    11th-century Persian books
    Ghaznavid Empire
    History books about Iran
    Hidden categories: 
    Articles containing Persian-language text
    Books with missing cover
     



    This page was last edited on 22 September 2023, at 10:17 (UTC).

    Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License 4.0; additional terms may apply. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.



    Privacy policy

    About Wikipedia

    Disclaimers

    Contact Wikipedia

    Code of Conduct

    Developers

    Statistics

    Cookie statement

    Mobile view



    Wikimedia Foundation
    Powered by MediaWiki