「ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Luckas-bot (会話 | 投稿記録)
m r2.5.2) (ロボットによる 追加: vls:Henry Longfellow
編集の要約なし
 
(33人の利用者による、間の43版が非表示)
1行目:
{{Infobox 作家
| name = <small>ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー<br />Henry Wadsworth Longfellow</small>
| image = HenryWLongFellow1868.jpg
| caption = <!--[[ジュリア・マーガレット・カメロン]]撮影(--><!-- ← キャプションは本人に関する情報 -->1868)
| birth_date = {{birth date|1807|2|27}}
| birth_place = [[アメリカ合衆国]]、[[ポートランド (メイン州)|メイン州ポートランド]]
10行目:
| genre =
| movement =[[ロマン主義]]
| spouses=メアリー・ストーラー・ポッター(1831 - 1835没)<br>フランシス・ファニー・アップルトン(1843 - 1861没)
| signature = HWLongfellow autograph1.png}}
}}
''''''Henry{{lang-en-short|Henry Wadsworth Longfellow, }}[[1807]][[227]] - [[1882]][[324]]<ref>[https://www.britannica.com/biography/Henry-Wadsworth-Longfellow Henry Wadsworth Longfellow American poet] [[|Encyclopædia Britannica]]</ref>[[]][[]](''[[:en:Paul Revere's Ride{{enlink|Paul Revere's Ride]]'')}}(''[[:en:A Psalm of Life{{enlink|A Psalm of Life]]'')}}[[]](''[[:en:The Song of Hiawatha{{enlink|The Song of Hiawatha]]'')}}(''[[:en:Evangeline{{enlink|Evangeline]]'')}}[[]][[]]<ref>{{Cite web||url=http://fukushima-net.com/sites/meigen/672|title=   |publisher=NEWS|accessdate=2020-10-08}}</ref>51[[]][[ ()|]][[ ()|]][[]]45[[]][[ ()|]]
 
== 生涯来歴 ==
[[1807]][[227]][[]][[]][[1676]][[]][[]][[]]<ref> [http://www.hwlongfellow.org/family_genealogy.shtml Henry Wadsworth Longfellow - A Maine Historical Society Web Site - Wadsworth-Longfellow Genealogy]</ref>
 
18051808181018141816181818197
 
36[[1822]]14[[]][[]]
 
=== 最初の欧州旅行とボードウディ大学での教授職 ===
[[1825]][[]][[]][[]]<ref> Monterio. p. xx</ref>[[1826]][[1829]][[]](''Outre-Mer: A Pilgrimage Beyond the Sea'')<ref> Monterio. pp. xx - xxi</ref>[[1831]]
 
=== 2回目の欧州旅行とハーバードでの教授職 ===
[[ファイル:Henry Wadsworth Longfellow - Project Gutenberg eText 16786.jpg|thumb|ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー]]
1[[]] (Smith Professor of French and Spanish) [[]][[1835]]223使(''Footsteps of Angels'')
 
[[1836]][[ ()|]][[1839]](''Voices of the Night'')[[1841]](''Ballads and Other Poems'')[[]](''The Village Blacksmith'')1842[[]]
 
ロングフェローは[[1854年]]にハーバードを退職し、著述に専念することにした。[[1859年]]にはハーバード大学から名誉博士号を受けた。
 
=== フランシス・"ファニー"・アップルトンとの結婚 ===
ロングフェローは、[[ボストン]]の裕福な実業家ネイサン・アップルトンの娘、フランシス・"ファニー"・アップルトンとの交際を始めた。この交際期間、ロングフェローは度々ハーバードからボストン・ブリッジを越えてボストンのアップルトン家まで歩いて通った。この橋は老朽化したために[[1906年]]に架け替えられ、ロングフェロー・ブリッジと名づけられた。
 
7[[1843]][[]][[]]<ref> [http://lnhstest.brinkster.net/ ][http://lnhstest.brinkster.net/ Longfellow birthplace]</ref>
 
ロングフェローのファニーに注いだ愛は、[[1845年]]10月に書いた彼の唯一の愛の詩、ソネット「夜の星」(''The Evening Star'')の中の次の行に見て取ることができる。
<blockquote>おお、私の愛するいとしい金星!私の朝のそして夜の愛の星!(O my beloved, my sweet Hesperus! My morning and my evening star of love!)</blockquote>
ロングフェローとファニーの間には6人の子供が生まれた。
* チャールズ・アップルトン (1844-1893)
* アーネスト・ワーズワース (1845-1921)
* ファニー (1847-1848)
* アリス・メアリー (1850-1928)
* エディス (1853-1915)
* アン・アレグラ (1855-1934)
[[1847年]][[4月7日]]のファニーの出産時に、ネイサン・クーリー・キープ博士によりファニー(母)に麻酔が用いられたが、これはアメリカで初めて産科麻酔が使用された事例である。
 
ロングフェローは[[1854年]]にハーバードを退職し、著述に専念することにした。[[1859年]]にはハーバード大学から名誉博士号を受けた。
 
=== ファニーの死 ===
 
[[1861]]79[[]]7104418(''The Cross of Snow'')
 
<blockquote>これが私が胸につける十字架 (Such is the cross I wear upon my breast)
59 ⟶ 52行目:
 
=== 死 ===
[[1882]][[324]]5[[]][[]][[1884]][[]][[]]
 
== 家族 ==
* チャールズ・アップルトン (1844-1893)
* アーネスト・ワズワース (1845-1921)
* ファニー (1847-1848)
* アリス・メアリー (1850-1928)
* イーディス (1853-1915)
* アン・アレグラ (1855-1934)
 
[[1847年]][[4月7日]]に妻のファニーが長女ファニーを出産時にした際医師のネイサン・クーリー・キープ博士によりファニー(母)が妊婦産科麻酔を使してられたが、これアメリカで初めてにおける産科麻酔使用された事の初であとして知られる。
 
長男の'''チャールズ・ロングフェロー'''は1871年(明治3年)6月から1873年(明治5年)3月までの間日本に滞在し、東京・蝦夷・長崎など日本各所を訪問。[[明治天皇]]に拝謁したり、[[岩崎弥太郎]]や[[山内容堂]]と親交を結んだりもしている。家族への手紙の中で当時の日本社会の様子やそこでの暮らしを詳しく伝えている。滞在中に撮影した写真や日記を元にした『ロングフェロー日本滞在記』が[[平凡社]]から出版されているほか、手に入れた土産品などが[[マサチューセッツ州]][[ケンブリッジ (マサチューセッツ州)|ケンブリッジ]]の{{仮リンク|ロングフェロー邸|en|Longfellow House–Washington's Headquarters National Historic Site}}で展示されている。
 
== 作品 ==
66 ⟶ 71行目:
 
ロングフェローの詩「クリスマスの鐘」(''Christmas Bells'')は、クリスマス・キャロル「クリスマスの日に鐘の音を聞いたよ」(''[[:en:I Heard the Bells on Christmas Day{{enlink|I Heard the Bells on Christmas Day]]'')}}の元になっている。
 
[[]][[1906]]32[[]][[]]
 
<div style="clear: bot$&amp;"></div>
75 ⟶ 80行目:
* ドン・ホルヘ・マンリケのコプラ (Coplas de Don Jorge Manrique. スペイン語からの翻訳, 1833)
* 海を越えて:海を渡ったピルグリム (Outre-Mer: A Pilgrimage Beyond the Sea. 旅行記, 1835)
* 夜の声: (Voices of the Night: バラードと他の詩 (Ballads; and other Poems. 1839) - 処女詩集、「人生の讃歌」を含む。
* ハイペリオン、ロマンス (Hyperion, a Romance. 1839)
*  (Ballads and Other Poems. 1842) - {{enlink|The Village Blacksmith}}{{enlink|Excelsior (Longfellow)|Excelsior}}
* 奴隷の詩 (Poems on Slavery. 1842)
* スペインの学生 (The Spanish Student. 3幕劇, 1843)
87 ⟶ 92行目:
* 黄金の伝説 (The Golden Legend. 詩劇, 1851)
* [[ハイアワサの歌]] (The Song of Hiawatha. 叙事詩, 1855)
* マイル・スタンディッシュの交際求婚と他の詩 (The Courtship of Miles Standish and Other Poems. 1858)
* 路傍の宿屋の話 (Tales of a Wayside Inn. 詩歌, 1863)
* 家の詩 (Household Poems. 1865)
94 ⟶ 99行目:
* ニューイングランドの悲劇 (The New England Tragedies. 1868)
* 神の悲劇 (The Divine Tragedy. 1871)
* クリスタス (Christus: A Mystery. 1872) - 上記の「神の悲劇」「黄金の伝説」「ニューイングランドの悲劇」を合わせて三部作としたもの。
* クリストゥス (Christus. ミステリー, 1872)
* 3冊の歌の本 (Three Books of Song. 1872)
* その後 (Aftermath. 詩, 1873)
103 ⟶ 108行目:
 
=== 日本語訳 ===
日本人による翻訳は1870年に[[中村正直]]によって「村の鍛冶屋」が七言の[[漢詩]]「打鉄匠歌」として翻訳されたのにはじまり、『[[新体詩抄]]』(1882年)に3編が日本語に翻訳されてから愛読されるようになった。長編では[[山路愛山]]が1891年に「マイルス・スタンヂッシュの恋」を翻訳したのが最初である<ref>{{cite journal|和書|author=鈴木進|year=2002|title=アメリカ文学翻訳事始め―ロングフェローの訳詩と訳者たち―|journal=湘南国際女子短期大学紀要|issue=9|pages=102-114|url=http://id.nii.ac.jp/1361/00000791/}}</ref>(下記の大空社『アメリカ詩集』に収録)。
* 西川光太郎註訳『プリモスの美人』東文館、1902年
* 高須梅渓(高須芳次郎)訳『乙女の操』新潮社、1906年
108 ⟶ 114行目:
* 生田春月訳『ロングフェロウ詩集』越山堂、1923年
* 山内六郎訳『涙の彼方に : エヴェンゼリン物語 : 詩物語』平凡社、1926年
* 幡谷正雄訳『イワ゛ンヂェリン』新潮社、1927年(〈新潮文庫113〉、1934年)
* 齋藤悦子訳『エヴァンジェリン : 哀詩』岩波書店〈岩波文庫700〉1930年、ISBN 4003230515
* 關口野薔薇訳『エバンジエリン』天沼幼稚園、1934年
* 松山敏訳『ロングフェロウ詩集』人生社〈人生詩歌文庫9〉、1953年
* 大和資雄訳「夜の声」『世界名詩集大成 11 アメリカ』平凡社、1959年
* しらいしかずこ訳『ハイワサのちいさかったころ』ほるぷ出版、1989年、ISBN 4593502233
* 三宅一郎訳『[[ハイアワサの歌]]』作品社、1993年、ISBN 4878931787
* 川戸道昭・榊原貴教編『アメリカ詩集』大空社〈明治翻訳文学全集22〉1999年、ISBN 4756803164 <ref>{{citation|和書|url=https://www.ozorasha.co.jp/nada/page022.html|title=明治翻訳文学全集 《新聞雑誌編》|publisher=大空社}}</ref>
 
== 名句・語録 ==
== ロングフェローの名言 ==
[[ファイル:Longfellow Village Blacksmith (manuscript 1).jpg|thumb|200px|「村の鍛冶屋」原稿]]
* 夜に通り過ぎる船 ("ships that pass in the night")
122 ⟶ 129行目:
* 間違ったことの言い訳をするよりも正しいことをするほうが時間がかからない。 ("It takes less time to do a thing right than explain why you did it wrong.")
* 上着の綻びは直ぐ繕える。しかし、きつい言葉は子供の心を傷つける。 ("A torn jacket is soon mended; but hard words bruise the heart of a child.")
* 悲しみは瞬時の暗闇を通って灯りから灯りへ架ける覆われた橋にすぎない。 (" The grave is but a covered bridge Leading from light to light, through a brief darkness!")
* 貴方の持ち物を誰かに上げなさい。思っているよりもいいことになるかもしれない。 ("Give what you have to somebody, it may be better than you think.")
* 愛がいつ始まるかを知るのは難しい。愛が始まった、と知るのはそんなに難しくない。 ("It is difficult to know at what moment love begins; it is less difficult to know that it has begun.")
 
== 雑記 ==
* [[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]]
* [[ニール・ダイアモンド]]のポップソングに「ロングフェローのセレナーデ」がある。
* [[2007年]]3月に[[アメリカ合衆国郵便局が公社]]はロングフェローの切手を発行した。
<!--* 合衆国で最初に水道をひいたのはロングフェロー家という記録がある。--><!-- 要出典 -->
* 男声アカペラ合唱団ボードウディン・カレッジ・ロングフェローズは、ロングフェローの作品に基づいた曲を演奏している。
 
== 参考文献 ==
142 ⟶ 149行目:
 
== 外部リンク ==
{{wikiquote|en:Henry Wadsworth Longfellow|ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー}}
{{Commons&cat|Henry Wadsworth Longfellow|Henry Wadsworth Longfellow}}
{{Wikisource author|Henry Wadsworth Longfellow|ヘンリー・ワズワース・ロングフェロー}}
* [http://www.poetryfoundation.org/archive/poet.html?id=81397 ロングフェローの伝記と作品 - PoetryFoundation.org] {{en icon}}
* {{gutenberg author| id=Longfellow+Henry+Wadsworth | name=Henry Wadsworth Longfellow}}
* [http://www.reelyredd.com/0802blacksmith.htm 『村の鍛冶屋』の朗読音声] {{en icon}}
* [http://www.hwlongfellow.org/ Maine Historical Society] {{en icon}} 詩テクストの検索可能なデータベース、伝記情報、教師向け授業プラン
* [httphttps://web.archive.org/web/20040812150027/http://www.sm.rim.or.jp/~osawa/AGG/evangeline/index.html 幡谷正雄訳 イワ゛ンヂェリン(Evangeline)] - [[物語倶楽部]]の[[インターネットアーカイブ]]。
 
{{Normdaten}}
{{DEFAULTSORT:ろんくふえろ へんりわすわす}}
[[Category:19世紀アメリカ合衆国の詩人]]
[[Category:プール・ル・メリット勲章平和章受章者]]
[[Category:メイン州ポートランド出身の人物]]
[[Category:ボウディン大学の教員]]
[[Category:ロマン派詩人]]
[[Category:1807年生]]
[[Category:1882年没]]
[[Category:アメリカ合衆国の詩人]]
[[Category:メイン州の人物]]
 
{{Link FA|pl}}
{{Link GA|en}}
 
[[an:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[be:Генры Лангфела]]
[[bg:Хенри Уадсуорт Лонгфелоу]]
[[cs:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[cy:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[da:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[de:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[en:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[es:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[fa:هنری وادزورث لانگ‌فلو]]
[[fi:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[fr:Henry Longfellow]]
[[ga:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[he:הנרי וודסוורת' לונגפלו]]
[[hu:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[hy:Հենրի Լոնգֆելո]]
[[id:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[it:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[ka:ჰენრი უოდსუორთ ლონგფელო]]
[[ko:헨리 워즈워스 롱펠로]]
[[mr:हेन्री वॅड्सवर्थ लाँगफेलो]]
[[my:ဟင်နရီ ဝါ့စ် ဝါ့သ် လောင်းဖဲလို(Henry Wadsworth Longfellow)]]
[[nl:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[no:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[pl:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[pt:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[ro:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[ru:Лонгфелло, Генри Уодсворт]]
[[sh:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[simple:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[sr:Хенри Водсворт Лонгфелоу]]
[[sv:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[tr:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[uk:Генрі Лонгфелло]]
[[vi:Henry Wadsworth Longfellow]]
[[vls:Henry Longfellow]]
[[zh:亨利·沃茲沃思·朗費羅]]