削除された内容 追加された内容
ヤ行を追加
 
(9人の利用者による、間の13版が非表示)
17行目:
[[]][[]]<ref> (2014)</ref>{{en|Please be careful to steps.}} {{en|Watch your step.}}{{en|Care your hand.}} {{en|Keep hands free of door.}}
 
<ref name="isino1989"/><ref name="isino1989"/><ref name="zinno"> 2007</ref>
 
[[]]<ref>西42002</ref>[[AP]]<ref>2</ref>[[]]使<ref name=Ito>{{Cite web |url=https://0llo.com/english/night_game/ |title=? - 1 - 0llo.com |accessdate=2017-03-31}}</ref>
27行目:
[[]][[]]使[[]]使
 
[[]][[]][[]]<ref>{{Cite book||title=NHK|author=|date=1988-05-20|page=6}}</ref>
 
この他、和製英語が示す内容が日本独自もしくは日本国外では未普及・衰退した事例であるために、英語の対応語が存在しない場合もある。
95行目:
==== サ行 ====
* [[サービスイン]] - 文脈によりbegin, go-live, launch, release, start など(英)
* [[サービスエリア]] - {{en|rest area}}
* [[パーキングブレーキ|サイドブレーキ]] - {{en|hand brake}} (CLHJ)、{{En|parking brake}}
* [[サラリーマン]] - {{en|white-collar worker}} (CLHJ)、高給職は {{en|salaried worker}} (CLHJ)
101行目:
* [[シートノック]] - {{en|fielding practice}} (CLHJ)
* [[ジーパン]] - {{en|jeans}} (CLJE)。「{{en|jeans}}」と「{{en|pants}}」の組み合わせ (RHJ2)
* [[シューティングゲーム]] - shump(shoot them up)。shooterやshootingは主に[[ファーストパーソン・シューティングゲーム|FPS]]やTPSを指す。
* [[ジェットコースター]] - {{en|roller coaster}} (NJED)
* [[ジェンダーレス]] - {{en|unisex}}
* [[シャープペンシル]]、シャーペン - {{en|mechanical pencil, clutch pencil}}
* [[ショベルカー]] - {{en|excavator}}
* [[]] - shorts- <ref>{{Cite web|url=https://danshi-senka.com/archives/1234|title=|website= official |publisher=|date=2017-05-31|accessdate=2024-01-21}}</ref>
* [[シティホテル]] - 海外ではすでに衰退した概念のため、対応語なし。
* [[優先席|シルバーシート]] - {{En|priority seat}}
113 ⟶ 115行目:
<!--* [[スモークハラスメント]] - {{En|harassment (by smoking)}} これをアリにすると「○○ハラスメント」を全部書き出すことになってキリがないのでは-->
* [[スリーサイズ]] - {{En| measurements}}
* [[スローライフ]](運動) - {{En|slow movement}} ([[スローフード]]から派生)
* [[セキュリティポリス]] - [[ボディーガード|要人警護]]任務に専従する[[日本の警察官|警察官]]の事であるが、[[英語]]で「security police」は「[[公安警察]]」を意味する。
* [[ソフトクリーム]] - {{En|soft-serve (ice cream)}}
119 ⟶ 122行目:
* [[タオルケット]] - {{en|blanket made of toweling}} (NJED)
* [[タッチパネル]] - {{en|touchscreen}}
*(二重の、2つの、という意味で)W - ”double”を”W”と略する用法は原語には存在しない。
* [[ダンプカー]] - {{en|dump truck}}
* [[チアリーダー|チアガール]] - {{en|cheerleader}} (CLHJ)
186 ⟶ 188行目:
* [[ヘルスメーター]] - {{en|bathroom scale}} (CLHE)
* [[クロスボウ|ボウガン]] - crossbow
* [[ボーダーフリー]] - Mickey Mouse degrees(米英)、bird courses(加)
* [[プラットホーム|ホーム(駅)]] - platform
* [[ホームページ]] - {{en|webpage}}([[ウェブページ]])
* [[無線呼び出し|ポケットベル]] - {{en|pager}}
194 ⟶ 197行目:
 
==== マ行 ====
* [[マークシート]] - {{en|OMR sheet}}
* [[マグカップ]] - {{en|mug}} (NJED)
* [[マジックハンド]]
211 ⟶ 215行目:
* [[ラッキーゾーン]] - 日本独自の用語のため対応語なし。
* [[本塁打#ランニングホームラン|ランニングホームラン]] - {{en|inside-the-park home run}} (CLHE)
* [[リクルート]] - 英語圏では企業などによる求'''人'''活動を指す。日本においては学生によ[[就求''''''活動]]の概念ではほを指すこんど使用されないがある
* [[リストアップ]] - {{en|list}} (CLHJ)
* [[無観客試合|リモートマッチ]] - Behind closed doors
221 ⟶ 225行目:
* [[ワイシャツ]] - {{en|dress shirt}}(ワイシャツはwhite shirtが訛ったと言われる)
* [[ワンピース]] - {{en|dress}}
 
==== 英字 ====
* [[W]] -({{en|double}})WdWW(double UU)
 
== 脚注 ==