削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
タグ: ビジュアルエディター モバイル編集 モバイルウェブ編集
編集の要約なし
122行目:
 
== 歴史 ==
[[]][[]][[]]3<ref group="">[[]]2[[]][[]]使使</ref>{{Cite book||author=[[3]]|date=1992-07|title= |series=[[]]1085|publisher=[[]]|isbn=978-4121010858|page=70}}</ref><ref>{{Cite (book|)|author=[[]]|date=2016-09|title=:|series=|publisher=[[]]|isbn=978-4862512024|page=332}}</ref>[[]]30<ref group="">{{quotation|{{lang|zh-Hant|西︿<span style="color:#ff0000;"></span>使使西}}<br/ref>[[]]
<br />3使||}}{{Wikisourcelang|zh|57}}</ref>[[3]][[]][[ ()|]][[]]<ref>[[]]30西<span style="color:#ff0000;"></span></ref>
 
[[]][[476]][[]][[]][[]]<ref>26424使</ref>[[498]][[]]<ref>264208使</ref>[[498]][[]][[660]][[]][[]][[662]]<ref>66226</ref>[[]][[使]][[]][[]][[508]]
153 ⟶ 154行目:
使[[]][[]][[]][[]][[]][[]]
 
[[アレキサンダー・ボビン]]によると、'''「耽羅」'''という名称は、日本語の「たにむら(谷村, 'valley settlement')」や 「たみむら(民村, 'people's settlement')」で分析することができるという。したがってボビンは耽羅15世紀以前[[朝鮮]]が[[済州島]]の支配言語になるまで、島では[[日本語族]]系であるの言語が使われたと推測した。
 
== 支配者 ==
298 ⟶ 299行目:
=== 註釈 ===
{{Reflist|group=註釈}}
『高麗史』巻57地理志2 耽羅縣
:<small></small>使<span style="color:#ff0000;">使</span>西使使
{{Wikisourcelang|zh|高丽史57卷}}
<!--2006125 () 14:38 [[:]]-->
 
=== 出典 ===