クメール共和国行進曲
この記事はクメール語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2022年1月) 翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
●クメール語版記事を日本語へ機械翻訳したバージョン︵Google翻訳︶。
●万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。
●信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。
●履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。
●翻訳後、
{{翻訳告知|km|ដំណើរសាធារណរដ្ឋខ្ មែរ|…}} をノートに追加することもできます。
●Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針についての説明があります。
|
『クメール共和国行進曲』(クメールきょうわこくこうしんきょく、クメール語:ដំណើរនៃសាធារណរដ្ឋខ្មែរ)はロン・ノル政権時代のカンボジアの国歌である[1]。
クメール共和国行進曲 | |
---|---|
| |
作詞 | キュー・チュム |
作曲 | キュー・チュム |
採用時期 | 1970年 |
採用終了 | 1975年 |
言語 |
プノンペンが陥落したことにより5年で廃止された。
歌詞
編集クメール語 | 転写 | 和訳(独自) |
---|---|---|
ជនជាតិខ្មែរ ល្បីពូកែមួយក្នុងលោក
មានជ័យជោគ កសាងប្រាសាទសិលា អរិយធម៌ ខ្ពស់បវរជាតិសាសនា កេរ្តិ៍ដូនតាទុកលើភពផែនដី ។
ខ្មែរក្រោកឡើង ខ្មែរក្រោកឡើង តស៊ូតម្កើងសាធារណរដ្ឋ
ខ្មែរប្រយុទ្ធ មិនតក់ស្លុត យកជ័យបំផុតជូនជាតិខេមរា ឯករាជ្យភ្លឺថ្លាជាមហាប្រទេសតទៅ ។ |
Choncheat khmae lbei pukae muoy knong louk,
Mean cheychouk kasang prasat sela Ariyeatho khpuoh bava cheat sasna Ke dounta tuk leu phop phaendei.
khmae kraok laeung Khmae kraok laeung, tasu damkaeung satheareanaroat
khmae prayut, Min takslot, yok chey bamphot chun cheat khemara. Aekareach phlueu thla chea moha prateh ta tov. |
世界で名高き、達者なクメール人よ
勝利と成功は石の寺が示し 文化、国、宗教はまさに至高なり 先祖の遺産をこの世に残そう
クメール人よ、立て クメール人よ、立て 共和国のために戦うのだ
戦いでも、 心配するな 真の勝利をクメール人の国にもたらそう 明るき独立を確固たるものにし、偉大にしよう |
脚注
編集- ^ “Cambodia (1970-1975) – nationalanthems.info” (英語). 2021年12月26日閲覧。