大師の時代

榊亮三郎




宿滿※(「てへん+慮」、第4水準2-13-58)姿彿※(「丹+彡」、第3水準1-84-29)姿姿姿西西
滿※(「日+方」、第3水準1-85-13)※(「日+方」、第3水準1-85-13)宿※(「王+睿」、第3水準1-88-34)西西便使西西
便調
西西調便西調調使※(「日+方」、第3水準1-85-13)
西西沿西西西西西西西西西西西西※(「示+夭」、第3水準1-89-21)西西※(「示+夭」、第3水準1-89-21)西西西※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)Mazdeism西Nestorianism西西()()()()()()西西西
Sogd西調西
※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)ZathrautesZoroastrosZ()a()r()a()t()h()u()s()traZ()r()o()s()cS()r()o()s()c()※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)Ahura-mazd※(マクロン付きA小文字)Asura使A()n()r()on-m()a()i()n()y()us退
西西※(「示+夭」、第3水準1-89-21)
西西Manicheism西沿※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)
※(「示+夭」、第3水準1-89-21)殿殿西※(濁点付き片仮名ヰ、1-7-83)D※(ダイエレシス付きO小文字)-b※(マクロン付きU小文字)n Fur-sta-d※(マクロン付きA小文字)n※(濁点付き片仮名ヰ、1-7-83)
※(「示+夭」、第3水準1-89-21)
 西西 M()※(マクロン付きA小文字)r()-()m()※(マクロン付きA小文字)n()i※(「糸+乞」、第3水準1-89-89)
滿※(「示+夭」、第3水準1-89-21)※(「示+夭」、第3水準1-89-21)
使※(「貝+余」、第4水準2-89-12) Jagh※(マクロン付きA小文字)niy※(マクロン付きA小文字)n※(「貝+余」、第4水準2-89-12)T※(マクロン付きE小文字)-sa  Mwck Me※(セディラ付きC小文字)ak, mozak 西()()()()()()()西()()()() G()r()a()ha Nodes ()※(「目+侯」、第3水準1-88-88)()()
西()()※(「さんずい+于」、第3水準1-86-49)西42-9i-hsing西宿
M()※(マクロン付きI小文字)h()r()h※(「にんべん+爾」、第3水準1-14-45)※(マクロン付きA)d()i()t()y()a()
M()※(マクロン付きA小文字)h()S()o()m()a
※(「螢」の「虫」に代えて「火」、第3水準1-87-61)W()a()n()k()h()※(マクロン付きA小文字)n()※(「口+羅」、第3水準1-15-31)A()n()g()※(マクロン付きA小文字)r()a()k()an
T()※(マクロン付きI小文字)r()B()u()d()ha
W()u()r()-()m()a()z()tB()r()i()h()a()s()p()atir
N()※(マクロン付きA小文字)k()h()i()d※(セディラ付きC)u()k()l()a()
K()e()w()※(マクロン付きA小文字)n()※(「貝+余」、第4水準2-89-12)※(「口+羅」、第3水準1-15-31)※(セディラ付きC)a()n()※(マクロン付きA小文字)i()※(セディラ付きC小文字)-()c()a()r()a()
 S()a()m()b()a()t ()H()a()ft S()a()p()taSu Pan(3)  ※(セディラ付きC)u Seh Dv※(マクロン付きA小文字) Y※(マクロン付きU小文字)  Yak  Sass, Pa※(チルド付きN小文字)ca, Catur, Tri, Dva, Cka Sa
麿使使西使使殿使使()()()()※(「門<眞」、第3水準1-93-54)
 K()a()p()i()※(セディラ付きC小文字)a西 K()a()f()i()r()s()t()an西※(「さんずい+此」、第4水準2-78-36)※(「てへん+僉」、第3水準1-84-94)※(「譫のつくり」、第3水準1-92-8)※(「さんずい+此」、第4水準2-78-36)西
西※(「特のへん+廴+聿」、第3水準1-87-71)西M※(マクロン付きA小文字)rga西西西Namahh samanta-buddh※(マクロン付きA小文字)n※(マクロン付きA小文字)mm Citra-gupt※(マクロン付きA小文字)ya sv※(マクロン付きA小文字)h※(マクロン付きA小文字) 使西 ※(マクロン付きA)y()u()s()m()a()t()sD()※(マクロン付きI小文字)r()g()h()※(マクロン付きA小文字)y()u()s()C()i()r()a()-()j()※(マクロン付きI小文字)vin L()o()k()※(マクロン付きA小文字)y()a()t()a()()()()使西L※(マクロン付きA小文字)tat※(「門<眞」、第3水準1-93-54)西使使使西西西西殿耀
60-9便殿殿
佛祖歴代通載の第十七卷には、天寶年間丙戌の記事として前文と大同小異の文が載せてある。
是歳不空三藏自西域還、詔入内結壇、爲帝灌頂、賜號智藏國師、時方士羅思遠者、以術得幸、有旨令與不空驗優劣、他日會干便殿、思遠持如意、向之言論次、不空取如意投諸地、令思遠擧之、思遠饒力不能擧、帝擬自取、不空笑曰、三郎彼如意影耳、即擧手中如意示之、とある。
※(濁点付き片仮名ワ、1-7-82)綿綿※(「糸+曾」、第3水準1-90-21)62-7Sarpa-s※(マクロン付きA小文字)ra-candana()西
()()西()()西()()()()()()()西()()()()※(「口+羅」、第3水準1-15-31)※(「口+羅」、第3水準1-15-31)()()L※(マクロン付きA小文字)tat TaT ※(「口+羅」、第3水準1-15-31) Larike 西Tapti Nerbudda西()()()()() Nara-simha-pota-varmansimham 西P()a()l()lava 西※(「肄のへん+欠」、第3水準1-86-31)西 ※(セディラ付きC)i()l()a()-m()e()g()ha※(濁音付き片仮名ワ、1-7-82)西Agga-bodhi Agra-bodhi()()()()西()()Boro-budur-chandi-mendut西※(濁音付き片仮名ワ、1-7-82)※(濁音付き片仮名ヰ、1-7-83)()()()()()()()()()()
西西N()i()m()i()tta()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()()
R()a()t()i()-()※(セディラ付きC小文字)※(マクロン付きA小文字)s()t()r()a() ()()()()()西調西西()()()西()()()※(「風にょう+(火/(火+火))」、第3水準1-94-8)西便滿

※(「夕/寅」、第4水準2-5-29)退殿

Heヘー Heヘー Kum※(マクロン付きA小文字)rakaクマーラカ vimukti※(濁点付き片仮名ヰ、1-7-83)ムクテイ-pathaパトハ-sthitaストヒタ smaraスマラ smaraスマラ pratij※(チルド付きN小文字)※(マクロン付きA小文字)mプラテイヂユナーム.
 大師の解釋には、醯醯ヘーヘー是呼召なりとある、印度で人を呼ぶときの感投詞は、「ヘー」「ヘー」と云ふので、日本では「オーイ」「オーイ」と云ふやうなものである、是れ呼召即ち人を呼び召すときに使用するのである、倶摩羅迦、是童子、即是呼召令憶本願とあるは、「クマーラカ」「童子よ」と云ふときの形である、眦目乞底鉢他悉體多、解脱道住、請呼此童子住於解脱道者、とある、これ又宜しい、「※(濁音付き片仮名ヰ、1-7-83)ムクテイ」とは解脱の義である、「パトハ」は、途の義で、「ストヒタ」は、「立ちたる」と云ふ形容詞で、「クマーラカ」を形容して居る語である大師の所謂解脱道住の云々は、即ち、此の三語が、前の「クマーラカ」にかゝつてゐることを云ふたのである、解脱の途に住する、童子よと云ふ義に解すればよい。
「スマラ」「スマラ」を、憶念憶念と大師が解釋せられたは、「憶念せよ」「憶念せよ」の命令法に用ひたことを云つたのである、「プラィヂュナーム」は先所立所願と解釋せられたのは、又正しい、此の語は「誓約を」と云ふ義である、だから、全體の意味は「ヘー」「ヘー」已に解脱の途に安住する童子よ、さきに誓つた約束を忘れずに憶念せよと云ふにあるので、大師は、醯々童子住解脱道者、憶念本所立願とあるは、一點の非難の打ちやうのない解釋である、しかし、吾輩がかく云ふは、普通の梵語學の見地から云ふので、大師は、已にこれを指摘して、此眞言の淺略であると云うて居る、又、一應何人にも明白な義であるから、顯義だと云はれて居る、かゝることは、大師は、已に十分に承知せられて、其の上に更らに、吾々には了解の出來ぬが、確に古代印度の密教の行者から傳へたと見るべき密教的解釋を加へて居る、倶摩羅迦(Kum※(マクロン付きA小文字)raka)の語を分析して倶(Ku)は摧破之義、摩羅[#「摩羅」は底本では「魔羅」](m※(マクロン付きA小文字)ra)は是四魔五眷屬、此眞言以魔字爲體、即是大空之義、證此大空摧壞一切魔也とせられたは、是れは、密教的解釋で、即ち、眞言宗に獨得な説明法である、世人は單にこの解釋と違つて居るのを見てかれこれ云ふのであるが、大師は普通の解釋は、充分承知して、更らに、密教の上から見た解釋を加へて居ることを忘れてはならぬ、又十住心論の卷の四に、大日經の聲聞の眞言を引用してあるが、
Hetu-pratyaya-vigata Karma-nirj※(マクロン付きA小文字)ta h※(マクロン付きU小文字)m[#最後のmは上ドット付き] とある、是れは、常情から解すれば「因縁より離れ、業より免れたるものよ」と解釋すべきものと思ふが、大師は、これに密教的解釋を下して
Hehe tu' t※(「烏+おおざと」、第3水準1-92-75)uparatya※(「田+比」、第3水準1-86-44)vivBandhanaiVidy※(マクロン付きA小文字)-dhara-pitakat使※(マクロン付きA小文字)indra schoolBhaga 

殿






   19132825
5-86

※(濁点付き片仮名ヰ、1-7-83)※(濁点付き片仮名ヰ、1-7-83)


2008314

http://www.aozora.gr.jp/






 W3C  XHTML1.1 





JIS X 0213



調

JIS X 0213-


「土へん+豈」    42-9
「てへん+角」    60-9
「女+綵のつくり」    62-7