The Project Gutenberg eBook, Sketches of Japanese Manners and Customs, by J. M. W. Silver

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

Title: Sketches of Japanese Manners and Customs

Author: J. M. W. Silver

Release Date: July 29, 2004 [eBook #13051]

Language: English

Character set encoding: ISO-8859-1

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SKETCHES OF JAPANESE MANNERS AND CUSTOMS***


E-text prepared by Doshisha University, Michael Ciesielski, Sandra Brown,
 and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team





Sketches of Japanese Manners and Customs



SKETCHES

OF

JAPANESE MANNERS AND CUSTOMS.

BY

J.M.W. SILVER,

LIEUTENANT ROYAL MARINES, LIGHT INFANTRY.

(LATE OF THE ROYAL MARINE BATTALION FOR SERVICE IN  JAPAN)

 

Illustrated by Native Drawings,

REPRODUCED IN FAC-SIMILE BY MEANS OF  CHROMO-LITHOGRAPHY.

 


LONDON:

1867

 

TO

COLONEL SIR EDMUND SAUNDERSON PRIDEAUX,

BART.






DEAR SIR EDMUND,

These few 'Sketches of Japanese Manners and Customs' were  collected during the years 1864-5, at which time I was attached  to the Battalion of Royal Marines for service in Japan, and it  is now very pleasing to have the privilege of dedicating them  to one who was the friend and companion-in-arms of my late  Father.

In memory of this bond of friendship, and in grateful  acknowledgment of the many kindnesses you have shown me, this  Dedication of my humble efforts to assist in the elucidation of  the social condition of a distant and comparatively unknown  race, affords me deep gratification.



With much respect and esteem, I am,

Dear Sir Edmund,

Very faithfully yours,

J.M.W. SILVER.
 


Royal Marine Barracks, Forton,
        January 29th,  1867.

CONTENTS.



(一)FESTIVALS AND HOLIDAYS

(二)FIRES AND FIRE-BRIGADES

(三)DOMESTIC LIFE

(四)THE TYCOON, DAIMIOS, AND  ARISTOCRACY

(五)THE COURT OF THE MIKADO

(六)THE 'HARA KIRU'

(七)NATIONAL GAMES AND  AMUSEMENTS

(八)CRIMES AND PUNISHMENTS

(九)SUPERSTITIONS AND RELIGIOUS  OBSERVANCES

(十)ON THE TOKAIDO AND IN THE  TEA-HOUSES

(11)THE SPY SYSTEMTHE  BATH-HOUSE

(12)LOVE OF FLOWERS
 


LIST OF PLATES.


TITLE.

FESTIVAL IN HONOUR OF  THE BIRTH OF CHILDREN.

MERCHANTS' GREAT  FESTIVAL.

OTINTA LAMA.

A FIRE-BRIGADE ON ITS  WAY TO A FIRE.

A JAPANESE  WEDDING.

A DAIMIO PAYING A STATE  VISIT.

A DAIMIO AND FAMILY  WITNESSING FIREWORKS.

A MINISTER OF THE  MIKADO ON A RELIGIOUS EXPEDITION.

THEATRICAL PERFORMANCE  IN FRONT OF THE MIKADO'S PALACE.

LADIES OF THE MIKADO'S  COURT PERFORMING THE BUTTERFLY DANCE.

THE TYCOON'S MESSENGERS  READING THE SENTENCE.

THE SACRIFICE.

A DAIMIO'S  FUNERAL.

CREMATION OF THE  BODY.

RELATIVES COLLECTING  ASHES.

PUBLIC WRESTLING IN THE  GREAT AMPHITHEATRE AT VEDDO.

INTERIOR OF A  THEATRE.

MODE OF CONDUCTING A  CRIMINAL TO EXECUTION.

LONINS, OR OUTLAWS,  ROBBING A RICH MERCHANT'S HOUSE.

EXPOSURE FOR  INFIDELITY.

SELLING INDULGENCES BY  PUBLIC AUCTION.

PRAYING A SOUL OUT OF  PURGATORY.

SUDANGEE, OR LAST  OFFICES.

A BAKER'S SHOP.

A TEA-HOUSE  MERRY-MAKING.

UYA, OR  BATH-HOUSE.

A FLOWER SHOW.

BOOK  COVER.

 




FESTIVAL IN HONOUR OF THE BIRTH OF CHILDREN.
FESTIVAL IN HONOUR OF THE BIRTH OF CHILDREN
 

MERCHANTS' GREAT FESTIVAL.
MERCHANTS' GREAT FESTIVAL
 




[pg 1]  

JAPANESE MANNERS AND CUSTOMS.

CHAPTER I.

FESTIVALS AND HOLIDAYS.


The first feature of Japanese life that prominently presents  itself to the notice of the stranger, is the number of  festivals and holidays held in honour of the various deities,  warriors, and sages, or in accordance with some ancient custom  of the county, which is as paramount an authority as the most  stringent of its laws. Of these festivals, the 'Oki-don-tako,'  or 'Great Holiday,' which takes place about Christmas, and  lasts a fortnight, is the most important. Previous to its  celebration, it is customary with the people to settle  accounts, and amicably adjust any quarrels or estrangements  that may happen to exist; and they evince the same spirit that  actuates Christian nations at this season, by a general  interchange of presents and complimentary visits with their  friends and acquaintance. So anxious are the merchants to take  this opportunity of settling with their creditors, that, when  the dealers have deficiencies to make up, articles are  frequently pressed on foreign residents at the Treaty Ports at  prices previously refused.

The 'Gogata Seku,' the emblems of which form the first  subject of illustration, is also a festival of great  importance: it takes place about the middle of June, which is  the fifth month of the Japanese calendar, from which it derives  its designation, and is kept up with more than ordinary spirit  during the three days of its continuance. It is held in  commemoration [pg 2] of Gongen Sama, the great  general to whom the present dynasty owes its existence; and  the Japanese date their births from this festival, even if  born the day after its last celebration.

It has several curious symbols, the most striking being huge  aerial fishes, in imitation of the 'koi,' or 'carp;' large  crimson streamers, representations of Gongen Sama crushing a  demon; and the heads and tails of crayfish, with which they  decorate their dishes and the entrances of their houses. The  floating fish flag is hoisted over every house in which a boy  has been born during the preceding twelve months, and is  emblematical of his future career. As the 'koi,' or 'carp,'  which is very plentiful in Japan, finds its way up streams and  rivers, surmounting all obstacles in its way, and rendering  itself by its fecundity and edible qualities useful to the  whole country, so the child is to make his way through life,  boldly fulfilling his destiny, and proving himself a useful and  beneficial member of the community. In the same way, the  scarlet streamer indicates the birth of a female child, and the  domestic nature of her duties. The crayfish are used to remind  the people of their humble origin (it being traditionary that  the empire originated from a race of poor fishermen), and the  consequent necessity of humility, temperance, and frugality, in  their different stations in life.1

Various qualities are ascribed to the hero of this festival:  he is considered the especial champion of women, for whose  protection he instituted several laws and regulations; among  others, making it obligatory on them to blacken their teeth on  entering into the married state. He is believed to be able to  charm away fevers, to alleviate suffering, and to prevent the  lives of his protégées from being  embittered by jealousy. During the celebration of this festival  the whole country presents an extraordinary appearance; aerial  fishes, streamers, and bamboo decorations,  [pg 3] meet the eye in every  direction; and the people in gala costume which is always  worn on holidays, greatly enhance the brilliancy of the  scene.

The gala dress is much gayer than that ordinarily worn, but  there is little difference in the material, the dress of every  class being regulated by stringent sumptuary laws. Blues and  purples predominate in winter, the lighter and more varied  colours being generally confined to materials only adapted for  summer use. The ladies have a great partiality for crimson  crape, which is generally worn as an under-robe, and peeps  daintily out at the bottom of the dress, and at the wide open  sleeves; it is also entwined in the hair, and with the girdle,  at the back of which it is allowed to droop in full, graceful  folds. The men do not affect such bright colours as the women  and children, although their robes are often fantastically  embroidered with various strange devices, such as shell-fish,  frogs, flowers and landscapes, some of which are beautifully  worked.

Mother and Child.[From Photograph.]
Mother and Child.[From Photograph.]
 

The whole populace on these occasions seem determined to  enjoy themselves; the air of good-natured contentment, which  characterises them at all times, taking a more exuberant tone  as they stroll about the streets, visit in family parties, or  make excursions to the neighbouring tea-houses. Thoroughly  domestic in their tastes and habits, it is a pleasing sight to  watch the family groups. Here a grand-dame is carefully  assisted along by her son and daughter-in-law, preceded by  chattering grandchildren in the gayest of dresses, tugging at  extraordinary kites; or a father, in the doorway of his house,  nurses one child, while the mother exhibits for the admiration  of sympathizing friends another infantprobably one of  the unconscious objects of all this rejoicing.

Though the men frequently exceed the bounds of sobriety on  these [pg 4] festivals and holidays, they  rarely become quarrelsome. It is, however, by no means  unusual for them to keep in a state of intoxication for  days; alleging this, with perfect sang froid, as an  excuse for any neglected promise or unfinished job.

The 'Omatsurie,' or 'Merchants' Great Festival,' which is  only celebrated in the principal towns, takes place about the  middle of July, and may be considered to be an exhibition of  the different trades, as the merchants and craftsmen of the  country show the choicest specimens of their wares and  handicraft in a kind of trades' procession. Like all the rest  of their festivals it has a religious signification, the people  believing that misfortunes in business are warded off by it.  Upwards of five hundred trade trophies figure in one of these  processions, the imposing nature of which may be imagined from  the gorgeous materials and fantastic dresses depicted in the  illustration. The car in the foreground bears the trophy of the  wax-figure makers, whose trade is one of the most lucrative in  Japan, as the Japanese not only perpetuate their celebrities by  wax-work effigies, but the majority of the people, being  professors of the Sintoo religion, have Lares and Penates of  the same material, called 'Kamis,' which are supposed to  intercede on their behalf with the Supreme Being. And this is  in addition to regular wax-work exhibitions, which are very  popular, and the sale of toys which are hawked about the  country by travelling dealers.

OTINTA LAMA
OTINTA LAMA

Travelling Merchant [Native Drawing.]
Travelling Merchant [Native Drawing.]
 

The merchants have a general right of entrée  to all parts of the town on these occasions. In the  illustration, the procession is passing through the official  quarter of Yeddo, the Tycoon's palace forming the subject of  the [pg 5] background. They halt from time  to time in their progress, which is enlivened by songs  descriptive of their various callings, and the beating of  huge drums, and blowing of strange discordant instruments.  There is a kind of analogy between our industrial  exhibitions and these festivals; and, whatever the purpose  may be for which they were originated, it is plain that they  admirably represent the industry, wealth, and resources of  the country.

'Otinta Sama' is a comical divinity, who is laughed at by  some, and believed by others to inhabit certain miniature  temples, which are crowned with cocks with outspread wings, as  that bird is supposed to be his favourite incarnation. On  holidays and festivals, his temples are frequently carried  about on the shoulders of his votaries, who are generally the  most ignorant and superstitious of the people. This is always a  subject of merriment with the unbelievers, who crowd round the  temples and oppose their progress, and indulge in witticisms at  the expense of the divinity and his bearers. This sometimes  leads to a disturbance, but only when the parties concerned  have been indulging too freely in their favourite saki.

Saki-drunk. [Native drawing.]
Saki-drunk. [Native drawing.]
 

The intercession of Otinta Sama is principally sought in  times of drought or of heavy rains; the temple in the one case  being brought out and exposed to the sun, and in the other  sprinkled with water, by way of intimating the immediate  necessity for his good  offices.
[pg 6] 

CHAPTER II.

FIRES AND FIRE-BRIGADES


Fires are necessarily frequent, as the majority of the  houses are constructed of wood; and such dangerous articles as  paper-lanterns, small charcoal fire-boxes, and movable open  stoves, for household purposes, are in common use. The candles  burnt in the paper-lanterns render them extremely dangerous, as  they are fixed by a socket inside the lower end of the candle,  which fits on a peg in the lanterngenerally very  loosely; and as they flare a great deal, very little wind or  motion will cause a conflagration. Fires are, mostly  attributed, however, to the 'chebache,' or small charcoal  fire-box, which is used for smoking purposes. It is placed on a  small stand in the middle of the thickly-matted rooms, the  smokers sitting round drinking saki, and occasionally filling  their small pipes. Their method of smoking, like all the rest  of their habits, is remarkably peculiar; for, after inhaling a  few whiffs, the smoker invariably knocks out the half-consumed  remnant on the 'chebache,' and, presently refilling, commences  another pipe, and so on, two or three times in succession,  rarely troubling himself about the ashes of the last, which the  slightest current of air may carry unperceived to smoulder in  the combustible flooring.

A FIRE BRIGADE ON ITS WAY TO A FIRE
A FIRE BRIGADE ON ITS WAY TO A FIRE
 

Fires occur frequently, notwithstanding the great  precautions which are taken for their prevention. Town and  country are divided into districts, for which certain of the  inhabitants are responsible. Each of these has its alarum, with  observatory and regular watchers; while every  [pg 7] guard-house is provided with a  supply of ladders, buckets, and other necessary implements.  Whenever a gale is coming on, the 'Yoshongyee and Kanabo,'  or 'watch and fire look-outs,' who on ordinary occasions  only go their rounds by night, parade the towns with rattles  and clanking iron instruments, as a warning to the people to  keep their fires low.

They have numerous fire-brigades, which are well organized,  and remarkably efficient. In the illustration one of them is  seen hurrying along the street to the place of action. On the  right, a watchman is striking an alarum, and another may be  noticed, half-way up an observatory in the distance, pointing  out the direction of the fire. The white building on the other  side of the street is a fire-proof storehouse, in which the  public documents and valuables of the district are deposited  whenever a fire breaks out in it.

Yoshongyee and Kanabo. [Native Drawing.]
Yoshongyee and Kanabo. [Native Drawing.]
 

A Japanese 'Shecase,' or fire-brigade, passing silently  along the streets, lighted by its weird red-and-black  distinguishing lanterns, is a strange sight. Some of its  members wear armour, with helmets and black-lacquered iron  visors, and carry 'martoe,' or 'fire-charms,' and various  necessary implements; others are clad in head-and-shoulder  pieces and gauntlets of light chain-armour, to protect them  while pulling down and unroofing houses, which is their  especial duty. All have a regular fire costume, from the 'Oki  Yaconin,' or 'head man,' to the bare-legged coolie, who carries  the badge of the brigade in large red characters on his back.  On arriving at a fire, a point de tête is  selectedgenerally a house, on the roof of which the  fire-charms are immediately fixed, as if to forbid its further  advance. These charms (the circular white objects with black  mouldings) have, of course, as little effect on one element as  Canute's [pg 8] celebrated command had on  another; but the people put such faith in their virtue that  their presence is a powerful auxiliary in prescribing the  limits of fires, which are rarely allowed to pass the bounds  marked out by them. The firemen fight with the flames as  they close on the charms, like men determined to stand by  their colours to the last, rushing into the burning houses,  pulling them down, and drenching the blazing thatch, with  great courage and endurance. When, by thus putting their  shoulder to the wheel, the fire is fairly subdued, they turn  round and point exultingly to the martoe as the Hercules  that has procured the result. On one occasion, at a fire in  the village of Omura, adjoining Yokahama, the charms and  their supporters were actually licked by the flames from the  house opposite to that on which they were fixed, whose  thatched roof was pulled off while in a state of rampant  ignition by fire-coolies, who with bare hands, and no other  protection than their saturated clothing, fought with the  actual fire. One plucky fellow fell through the roof while  thus employed, and, as the spectators still shuddered at his  anticipated fate, rushed out apparently uninjured, and,  re-ascending, resumed his fiery task with unabated vigour.  Although the fire-charms were triumphant on this occasion,  they did not escape unscorched, and several engines had to  be kept in constant play upon them and their supporters, to  prevent the one from ignition, and the other from being  baked in their armour like crabs in their shells.

The engines in present use are made of wood, and, though  simple, are efficient in damping the roofs of houses (which,  being tiled with thin squares of wood, are very inflammable),  putting out embers, and playing upon the firemen, who, as  already indicated, prefer being stewed to being roasted. The  Japanese, however, are thoroughly aware of the superiority of  our engines, which will probably soon take the place of their  own, as the people are singularly quick in availing themselves  of anything useful.

The townspeople generally calculate on being burnt out once  in every seven years, and whenever this calamity falls upon  them, no time is lost in rebuilding. For instance, in December,  1864, a fragment of blazing wood,  [pg 9] from a fire which destroyed the  United Service Club at Yokohama, was blown across to the  village of Omura before alluded to, which was half burnt  down, greatly endangering the General Small-Pox Hospital and  the huts of the Royal Marine Battalion in its rear. But  early next morning, while the embers of the old houses were  still smoking, new ones were in course of erection, and  before night some of the industrious occupants were fairly  roofed in afresh.2
 [pg 10]  

CHAPTER III.

DOMESTIC LIFE.


It is impossible to mark the even and peaceable tenor of  Japanese life, the politeness, industry, respect for superiors,  and general air of cheerfulness and content, that pervades all  classes, without admiration of the wise regulations which  preserve such order amongst them as a people. Quarrels and  blows are almost unknown in families; the husband is gentle,  the wife exemplary and affectionate, and the children  singularly obedient and reverent to their parents: yet 'Spare  the rod and spoil the child' is a precept totally disregarded.  The children are never beaten, nor do the parents allow  themselves to lose their tempers in rebuking them, however  great the provocation may beone remarkable result of the  complete self-abnegation inculcated by their social system.


A JAPANESE WEDDING
 

The relative position of father and son is very striking.  From an early age the latter enjoys the entire confidence of  the former, who not only treats him as a grown-up person, but  frequently refers disputed matters to his arbitration,  invariably abiding by his decision. Again, on a son's arriving  at manhood, the parents often resign their property in his  favour, relying on him, with a confidence rarely misplaced, for  maintenance during the remainder of their lives; and so sacred  is this trust considered, that in case of the son's demise it  devolves indisputably on his wife and children. So far, what  could be more promising? But, alas! like everything else,  Japanese life has a dark side, and in this case it consists of  a repulsive custom, [pg 11] which permits indigent  parents to sell their daughters for a term of years into a  state of bondage, for purposes of the most degrading nature.  This possibility more than counterbalances all the brighter  features of their domestic economy. Generally speaking, when  young girls find themselves a burden to their parents, they  seek employment in the tea-houses, where they are well  looked after and instructed in various accomplishments, for  which they serve a certain apprenticeship, and at its  expiration generally marry, as girls so educated are eagerly  sought after.

There are two forms of marriage, either of which is legally  binding. One is a religious, and the other a civil contract,  not very dissimilar from our marriage by the registrar, saving  that the bride's parents sign for her. Whichever form is used,  the parents receive a sum of money from the bridegroom; but in  neither case is the husband supposed to see the face of his  bride until all due formalities have been performed. The  religious ceremony takes place in a temple: the pair, after  listening to a lengthy harangue from one of the attendant  priests, approach the altar, where large tapers are presented  to them; the bride, instructed by the priest, lights her taper  at the sacred censer on the altar, and the bridegroom, igniting  his from hers, allows the two flames to combine, and burn  steadily together, thus symbolizing the perfect unity of the  marriage state; and this completes the ceremonial.

The illustration represents the private ratification of the  civil contract, which is a simple form, by which the parties  take upon themselves the respective duties of husband and wife.  The veiled figure in white is the 'hanna-yomie,' or 'bride,' in  the act of acknowledging the 'hanna-moko,' or 'bridegroom' (who  sits opposite to her in an official dress), by partaking of the  nuptial saki. This 'saki,' or 'wine,' is prepared by two  intimate female friends of the bride, who first pour it into  the gold and silver lacquer vessels on the stand, which  respectively represent the husband and wife, and then, taking  the vessels in hand, mix the contents in a cup, and deliver it  to the 'shewarin,' or 'master of the ceremonies,' who hands it  to the bride, and [pg 12] then to the bridegroom, and  both partake of the contents, which act constitutes the  marriage.

A Dose of Moxa. [Native Drawing.]
A Dose of Moxa. [Native Drawing.]
 

Although young ladies are employed to mix the nuptial saki  they do not attend on the bride. Such offices as are required  are performed by a married couple, the shewarin and his wife.  It is they who make the necessary arrangements, and provide the  pheasants that appear in the recess; which signify that the  hanna-moko, like the cock-pheasant, will always jealously guard  his charmer, who, like the shy hen-bird, will readily respond  to the call of her mate.

A more practical idea of the requirements of married life  may be deduced from the annexed woodcut, representing the  application of moxa, which is very commonly used as a remedy  for rheumatism, and to promote circulation.

Japanese women make excellent wives: they are never idle in  their houses; and when other occupations fail them, the  spinning-wheel, or loom, is brought out, and materials for  clothing their families are prepared. In the country, the women  share equally with their husbands and children in agricultural  labours; early and late whole families may be seen in the  paddy-fields transplanting rice, or superintending its  irrigation, for which the undulating nature of the country  affords great facility.

Transplanting Rice. [Native Drawing.]
Transplanting Rice. [Native Drawing.]
 

Notwithstanding the laborious nature of their tasks they  have always a cheerful greeting for the passer-by, even under  extremely irritating [pg 13] circumstances, as they are  greatly plagued by leeches, which swarm in the  paddy-fields.

The result of the constant attention paid to the cultivation  of the soil is astonishing. Our farmers would gaze with  surprise on the luxuriant crops of cereals, roots, and  vegetables; and this is solely owing to the care taken in  preparing the soil, which is not naturally productive. Weeds  are never to be met with in the fields, which, however, from  the constant manuring bestowed upon them, lack the sweet fresh  smell of our own.

With regard to education, it is rare to meet with a Japanese  who cannot read, write, and cipher; and in buying and selling  they use computing slides like the Chinese, by the aid of which  they quickly settle the amount to be paid. They do not, except  in the higher classes, receive what we understand by a general  or scientific education, the members of each trade or  profession being only instructed in what pertains to their own  affairsa fact the inquiring stranger soon  discovers.
[pg 14]  

CHAPTER IV.

THE TYCOON, DAIMIOS, AND ARISTOCRACY.


The Government of Japan consists of an oligarchy of feudal  princes, called Daimios, wielding absolute authority in their  respective provinces, but subject to the general control of one  of their number, (selected from one of three great families),  called the 'Tycoon,' who, assisted by a 'Gorogio,' or 'Great  Council,' presides over the affairs of the state in the name of  the 'Mikado,' or 'Spiritual Emperor,' its supreme head.

The office of Mikado is apparently the cause of most of the  disturbances which agitate the country. Its temporal importance  lies in possessing the power of issuing decrees, bestowing  titles, and delegating authority to others; and princes  discontented with the Tycoon are constantly intriguing against  his legitimate influence with the Mikado. For instance: an  attempt was made in 1864 by a powerful coalition, headed by  Choisiu, prince of Nangato, to obtain possession of the  Mikado's person. This was only prevented after a severe  struggle by the bravery of the Tycoon's guard, to whose care  the palace and its inmates were entrusted. During the conflict  a large portion of the sacred city of Miako was burnt.

A DAIMIO PAYING A STATE VISIT
A DAIMIO PAYING A STATE VISIT
 

The Tycoon only leaves Yeddo when affairs of state require  his presence elsewhere. His palace is situated in the heart of  the city, and is surrounded by grounds several miles in  circumference, and enclosed by a deep moat. It is there that he  receives the compulsory visits of the grandees of the empire,  one of whom, on the point of being ushered into the  audience-chamber, is [pg 15] shown opposite, in his robes  of ceremony, and attended by a sword-bearer, in token of his  high rank. The bonze, or priest, who precedes him, does not  impart any religious signification to the visit, as priests  commonly act in the double capacity of spy and master of the  ceremonies. The screen, which forms the background of the  illustration is worthy of attention, as its subject is taken  from the Japanese mythology, and represents the great  sun-god from whom Ten-zio-dai-zin, the patron goddess of the  empire, sprang.

In public, these oligarchical princes are invariably  surrounded by all the pomp of feudal state, and when they  travel are escorted by large bodies of retainers. At Kanagawa,  which adjoins the settlement of Yokohama, the foreigner has  frequent opportunities of witnessing their processions as they  pass to and fro along the 'tokaido,' or 'great public road,'  when they are going on their compulsory visits to Yeddo from  their own country palaces. Nor is much danger attached to this,  as the passing of Daimios whom it would be dangerous to meet on  the tokaido, is always notified by the authorities to the  consul. On witnessing a Daimio's procession for the first time,  it is hard to realise that it is not a scene from some gorgeous  pantomime, ao brilliant and varied are the costumes of the  retainers, and so totally different is it from anything which  European eyes are accustomed to gaze upon. But should anything  excite the risible faculties of the observer, his  hallucinations are likely to be quickly scattered by the scowls  of the resolute-looking fellows passing by with 'hand on  sword,' needing but little encouragement to 'set a glory' to  it, 'by giving it the worship of revenge,' as they are  extremely jealous of the honour of their prince, and regard the  presence of foreigners on the tokaido at such times as an  insult. This circumstance is also rendered more galling by  foreigners sitting coolly on their horses by the road-side as  the great man passes, generally in a low norimon, on which they  must necessarily look downin contradiction to Japanese  etiquette, which permits no inferior to look down upon a  superiorwhile the people of the country are either  abjectly kowtowing to him or patiently waiting in their closed  houses until his passing shall set them once more at  liberty.
[pg 16]  
A review given the by two ministers for foreign affairs to  Sir Rutherford Alcock, shortly before his departure, was a very  imposing spectacle. The approach of the ministers was announced  by the beating of drums (which are sometimes carried on the  shoulder and struck by the palm of the hand) and the blowing of  conch-shells, each instrument being sounded three times in  succession, at short intervals. Men in armour carrying banners,  bearing the Tycoon's crest, headed the procession. They were  followed by a large drum in a square case, carried by two men,  and the conch-blowers; then came a number of spearmen in  armour; officers on horseback immediately preceding the  ministers. On arriving at the ground they dismounted, and were  received by Sir Rutherford Alcock, the remainder of their  retinue passing on and forming in rear of the others, to the  left of the English garrison, consisting of the second  battalion of the 20th Regiment, the Royal Marine battalion, and  detachments of Royal Artillery, of the 67th Regiment, and  Beloochees, who were drawn up in brigade in honour of the  occasion. At the request of the ministers the garrison marched  past and performed a few manoeuvres, concluding with  discharging blank cartridge in squares and in skirmishing  order. The rapidity of the fire appeared to make a great  impression on them. This over, the Japanese performance  commenced; which was a representation of their ancient order of  battle, the retainers dividing and forming in lines opposite  one another, and about one hundred yards apart. The proceedings  were conducted by two marshals on foot; they began by forming  the spearmen in line, with emphatic guttural commands, stamping  of the feet, and flourishing of gilt batons, to the end of  which wisps of paper were attached. All were habited in  magnificent armour: some wore complete suits of mail; others  chain armour, lined with gorgeous silks. Broad lacquered hats  were here and there substituted for helmets; or both were  dispensed with, and the temples of the combatants bound with  linen cloth, which is their usual headdress in action.  Presently a signal was given, on which the opposing lines  commenced simultaneously to 'mark line double.' At a second  signal they faced into Indian file, and the marshals, placing  themselves at their head,  [pg 17] led them off at a swinging  trot, the whole party flinging up their heels like boys  playing at 'follow my leader,' until startling guttural  shouts from the marshals caused the glittering lines to halt  and face each other. The horsemen, who had hitherto taken no  part in the pageant, were now stationed in rear of the  centre of the respective lines, and added greatly to the  effect by their crested helmets, their richly gilt armour,  and the heraldic banners, which were attached to the back of  the cuirass and floated about two feet over their heads. As  soon as the horsemen were stationed the exciting part of the  sham-fight began, by the lines being wheeled backwards and  forwards in wings from the centre, and into zigzag  formations from central points, with a slow 'stamp-and-go'  march, the spears being flourished with each motion and  pointed high and low, and right and left, as in our bayonet  exercise. The marshals regulated the movements of their  respective lines with great accuracy, the one being retired  directly the other advanced, so that the relative distance  was never altered. After a time both parties suddenly  assumed a sitting posture and exchanged howls of defiance,  which grew fiercer and fiercer, until a simultaneous rush,  as if to engage, finished the performance from which the  representatives of barbaric warfare retired amid the hearty  cheers of the representatives of the bayonet and rifle.

A Daimio Retainer. [Native Drawing.]
A Daimio Retainer. [Native Drawing.]
 

Though most of the Daimios have enormous revenues, and are  surrounded by men devotedly attached to them, the policy of the  country so trammels their actions with formalities and  espionage as to keep them in considerable subjection to the  Tycoon; nor is even the privacy of their houses respected,  [pg 18] for their families are  retained in Yeddo, as hostages for their good behaviour,  while they are absent in their principalities. As an  occasional relaxation from the cares attendant on their high  position, they avail themselves of a privilege called  'naiboen,' which enables them to share incognito in the  pleasures and amusements of their countrymen. Those drawings  and coloured representations of scenes connected with the  higher classes which so largely engross the attention of  Japanese artists, generally depict naiboen intrigues and  adventures: these convey, however, a very exaggerated idea  of the manner in which the Daimios conduct themselves on  these occasions.

Coolies carrying Norimon. [From Native Drawing.]
Coolies carrying Norimon. [From Native Drawing.]
 

The family in the house-boat witnessing a pyrotechnic  display in the bay of Yeddo, may be regarded as a faithful  representation of a Daimio's party enjoying the naiboen. The  great man in his light summer robe has apparently cast aside  the cares of office, and seems thoroughly to enjoy the cool  evening breeze and the society of his wives, only one of whom  has a legal claim to that title, by right of which she takes  precedence of the others. Of the two bonzes, or priests, in the  stem of the boat, one, probably, is a member of the family, and  the other its spy, for even naiboen excursions are not exempted  from espionage: indeed the Japanese are so habituated to this  custom that they generally regard it as a necessary check upon  themselves. Naiboen excursions to the tea-houses are very  frequent, notice being sent previously in order to insure  proper accommodation and privacy: the latter precaution being  principally taken on account of the ladies of the family, who  never go beyond the palace except in a norimon guarded by armed  retainers.


A DAIMIO AND FAMILY WITNESSING FIREWORKS
A DAIMIO AND FAMILY WITNESSING FIREWORKS
 

In their homes, the aristocracy are as simple in their  habits as the rest of [pg 19] the people. They are much  given to study, the favourite subjects being  poetry,3  history, astronomy, and logic. The children are usually  taught the rudiments of education by their mothers, and as  they advance in years, are either privately instructed by  masters or sent to the great schools at Miako, which are  said to be attended by upwards of four thousand  scholars.
[pg 20]  

CHAPTER V.

THE COURT OF THE MIKADO.


The spiritual Emperor of Japan is supposed to be a direct  descendant of the gods, and as such enjoys the adoration, as  well as the fealty of his subjects. Unfortunately, his divine  attributes deprive him of the free exercise of his human  functions, as his feet are never permitted to touch the ground  out of doors; nor is he allowed to cut his hair, beard, or  nails, or to expose himself to the rays of the sun, which,  would detract from the excellency of his person. His principal  titles are, 'Zen Zi''Son of Heaven;'  'Mikado,''Emperor;' and 'Dairi,' or  'Kinrai,''Grand Interior:' the latter denoting the  perpetual seclusion of his person. It is said that his ancestry  can be traced in an unbroken line from nearly 700 years before  the Christian era.

The Mikado never goes beyond the precincts of the Imperial  residence, which occupies a large portion of the city of Miako,  comprising numerous palaces and gardens; and connected with it  are the schools alluded to in the last chapter, which are  established on the plan of a university, and are much resorted  to by the children of the nobility.

 A MINISTER OF THE MIKADO ON A RELIGIOUS EXPEDITION
A MINISTER OF THE MIKADO ON A RELIGIOUS EXPEDITION
 

Whenever this great personage wishes to take an airing, he  is carried by fourteen men in a large norimon with latticed  windows, through which he is able to see without being seen;  and even when granting an audience he is said to be concealed  from view by bamboo screen-work. His court consists of the  members of his own family and certain great officers of State  appointed [pg 21] by the Tycoon, who nominally  receive and promulgate his commands; but, in ordinary times,  he has no real power in the temporal affairs of the empire,  and only refuses to confer legality on the acts of his  lieutenant under the pressure of intrigue, or of undue  family influence.

To relieve the wearisome monotony of his life, as well as to  prevent the possibility of the sacred race becoming extinct, he  is allowed twelve wives, who are chosen from the most beautiful  daughters of the chief princes of the empire. These ladies  occupy separate palaces in the immediate vicinity of his, where  they are attended by their own retainers; but only one of them  enjoys the rank of empress, although they are all treated with  the deference due to royalty. He is also said to have an  unlimited number of concubines, who reside within the bounds of  the Imperial establishment.

The distinctive mark of the members of the Mikado's court  and of the ladies of his family consists of two black patches  placed on the forehead, and in the arrangement of the hair,  which is gathered up in a long cue and curved over the head by  one sex, and worn dishevelled and without any kind of ornament  by the other. Though the Mikado has little influence in the  secular affairs of state, his authority in religious questions  is supreme; but it is doubtful if he personally takes any part  in the solemnities which are constantly occurring at Miako.

The subject of illustration represents one of these sacred  observances: the procession is coming from the Mikado's palace,  which, properly speaking, is a temple, being full of idols and  effigies of the 'Kamis,' or 'canonised saints.' The principal  figure is the third minister of state, and from this  circumstance the white dresses worn by the 'Kargardhee,' or  'fire-bearers,' and the presence of some of the Imperial  children, it is probably a midnight pilgrimage to some  neighbouring shrine, in honour of the manes of a departed  member of the family.

The early education of the Mikado's children is entrusted to  the ladies of the court: the sons, while still young, are sent  to different religious fraternities; and the daughters, on  attaining a suitable age, are bestowed in  [pg 22] marriage on the nobles of the  country, except the eldest, who is appointed chief priestess  of the temple of the Sun at Issie, which contains the shrine  of Ten-zio-dai-zin, to which all Japanese are supposed to  make a pilgrimage once in their lifetime.

A Begging Criminal. [Native Drawing.]
A Begging Criminal. (Native Drawing.)
 

The Mikado is said to spend the greatest portion of his time  in the society of his wives, who contribute to his amusement by  singing, dancing, and theatrical entertainments. The latter  sometimes take place in the open air, as in the scene depicted  opposite; on which the 'Grand Interior' and a select party are  supposed to be looking down through the jalousies of the  palace. The vocal, instrumental, and theatrical talents of the  performers, are here called into play, the arena for the latter  being the 'Mekoshee,' or movable stage, in which a female  figure may be noticed declaiming her part. The long-handled,  fantastically-coloured umbrellas, belong to the Imperial  attendants taking part in the theatricals, whose hair, it will  be noticed, is arranged according to court etiquette.

The men whose features are concealed by their broad hats are  'Ninsokee,' or 'public singers.' Generally speaking they belong  to the aristocratic class, and are reduced to earn their  livelihood in this manner in consequence of some misdemeanour,  on account of which their property has been forfeited to the  state. Their occupation is in itself a punishment, as Japanese  gentlemen never sing, regarding that accomplishment as  derogatory to their dignity. A certain class of criminals also  wear a disguise of this nature, as shown in the woodcut.

THEATRICAL PERFORMANCE IN FRONT OF THE MIKADO'S PALACE</div>
THEATRICAL PERFORMANCE IN FRONT OF THE MIKADO'S  PALACE
 

LADIES OF THE MIKADO'S COURT PERFORMING THE BUTTERFLY DANCE
LADIES OF THE MIKADO'S COURT PERFORMING THE BUTTERFLY  DANCE
 
[pg 23]  
The band here represented is much stronger than those that  generally figure in Japanese orchestral and theatrical  entertainments. Music is not used, as with us, to fill the  interval between the pieces, but accompanies the performers  throughout; the louder instruments being energetically struck  as the singing becomes impassioned or the actors  declamatory.

Lady waiting on the Mikado. (from Photograph.)
Lady waiting on the Mikado. (from Photograph.)
 

The butterfly dance is another specimen of the amusements  with which the ladies of the Mikado's court while away their  monotonous existence. As here shown, it is a private  performance, of which the Empress and her principal attendants  are the only spectators. The insects are personated by two of  her ladies, who mimic their motions and sing praises of the  different flowers they pretend to alight upon, to the  accompaniment of a band of fair musicians. But the most  interesting part of the affair is a spirited dialogue, in which  they cleverly criticise, under floral appellations, the  different ladies of the court, in a manner equally gratifying  and flattering to their royal mistress.

The Mikado is always waited upon by the ladies of his court,  and is said never to eat twice from the same vessels, which are  broken to pieces as they are removed. An intelligent yaconin,  however, on being questioned about this point, was much amused;  and, though he professed ignorance of the subject, was  evidently very sceptical on the matter of the  dishes.
[pg 24]  

CHAPTER VI.

The 'HARA KIRU.'


Although we have long been aware of the existence of this  peculiar mode of suicide, the exclusive policy of the Japanese  has placed insuperable difficulties in the way of obtaining  accurate information concerning it.

A more enlightened policy is now gaining ground in the  country. The chromo-lithographs that illustrate these  'Sketches' are fac-similes of paintings by native artists,  selected from a series lately published at Yeddo, and sold to  foreigners with the connivance, if not by permission, of the  authorities; for the spy system in Japan is so perfect, that  illicit dealings are next to impossible.

As Japanese punishments entail disgrace on every member of  the culprit's family, the 'Hara Kiru,' or 'happy dispatch,'  which is the only exception, is regarded as a great privilege  by the classes entitled to avail themselves of it These consist  of the nobility, military, and official of a certain rank  holding civil appointments.

It seems to be a prevalent idea that this sacrifice is  reserved for political offences; but this is not the case, as  crimes of all descriptions are condoned by it.

A simple act of suicide does not constitute the 'Hara Kiru.'  To render the act legal, and to ensure the heir and family of  the person performing it against disgrace and loss of property,  an order for its performance must be issued by the Tycoon, or  by the suzerain prince of the  culprit.
[pg 25]  
The Japanese, being a high-spirited and patriotic people,  consider that death under any circumstances is preferable to  dishonour; and the privileged classes always carry about with  them when they travel the paraphernalia used at the performance  of the 'Hara Kiru,' in token of their readiness to prove their  patriotism, or to die rather than disgrace their family.

The dress consists of a robe and 'harakama,' or 'winged  official dress,' of coarse white clothwhite being the  funeral colour of the countrywhich is undistinguished by  the crest or any sign of the rank of the owner. There is also  the disembowelling knife, the blade of which is about eight  inches long, and very sharp.

When the sentence of the 'Hara Kiru' is awarded, or the  humble request of a defeated politician to perform it is  acceded to, a formal document is made out and duly signed by  the competent authorities. It is then delivered to two  commissioners, by whom it is conveyed to the culprit.

Should the proposed victim be a Daimio of importance, and  sufficiently powerful to set the Tycoon at defiance, the  delivery of the imperial mandate is likely to be attended with  unpleasant results, as the bearers are sometimes waylaid and  murdered by retainers of the doomed prince, and have frequently  to resort to stratagem to accomplish their task. But when once  the mandate is delivered, the prince must submit, or he would  lose caste even with his own followers, so strongly are the  Japanese imbued with respect for the ancient customs of their  country.

The accompanying illustrations represent the different  formalities that are observed at the performance of the 'Hara  Kiru' by a Daimio.

On receiving the official intimation of his sentence, he  orders the necessary preparations to be made, and informs his  friends and relatives of it, inviting them to share in a  parting carouse with him.

On the appointed day, after taking a private farewell of his  family, he receives his friends. He is habited in his white  robes, and supported by two of his relatives or ministers,  similarly attired. When the time arrives (which is previously  arranged with the commissioners) he takes leave of the guests,  [pg 26] as on any ordinary occasion,  and enters the screened enclosure, accompanied by his  supporters. It will be noticed, that the retainers guarding  the exterior and entrance are barefooted, which is a mark of  respect in honour of the rank of the culprit, and of the  solemnity of the occasion.

THE TYCOON'S MESSENGERS READING THE SENTENCE
THE TYCOON'S MESSENGERS READING THE SENTENCE
 

The Tycoon's messengers then read the imperial mandate,  which proclaims that, in accordance with the ancient custom of  the country, the Daimio is permitted honourably to sacrifice  himself for its benefit, and thus to expiate in his own person  the crime or offence he has committed against the welfare of  the state. In the illustration, the two officials charged with  this disagreeable office are sitting opposite the Daimio and  his friends, reading the fatal document, their suite  surrounding them in respectful attitudes.

The whole party wear the official dress, which intimates at  once the respect due to the victim and the official nature of  the ceremony.

THE SACRIFICE
THE SACRIFICE
 

The second scene shows the Daimio on the point of performing  the sacrificial ceremony. His forelock is reversed, as a sign  of submission to his fate, and to assist the executioner, who,  as soon as his master goes through the form of disembowelling  himself with the knife on the stand, will, with one blow of his  razor-edged sword, complete the sacrifice by decapitation. Only  the two chief commissioners appointed by the Tycoon, and the  sorely-tasked supporters of the victim, remain to witness the  last act of the drama. The rest of the party await its  completion in the adjoining compartment of the enclosure, which  is expressly constructed for that purpose.

The funeral procession, which is the subject of the next  scene, is accompanied by all the pomp indicative of the high  position of the deceased. The mourners wear robes of white  cloth, and all the feudal paraphernalia are draped with the  same material; which, as before mentioned, is used in Japanese  mourning. The coffin is carried near the head of the  procession; it is a square box of resinous wood, covered over  with white, and the body is placed in it in a sitting  posture.

A DAIMIO'S FUNERAL
A DAIMIO'S FUNERAL
 
[pg 27]  
All the members of the family attend the funeral, either on  foot or in norimons. If the wife and the heir be absent in  Yeddo, they are represented by the nearest relations. In this  instance both are present, from which it may be inferred that  the sacrificial act has taken place in the neighbourhood of  Yeddo.

CREMATION OF THE BODY
CREMATION OF THE BODY
 

Although the Japanese sometimes bury their dead, they  generally practise cremation. Repulsive as this custom is to  European ideas, it must be remembered that the Japanese are not  singular in preferring it, as several of the most civilised  nations of antiquity considered it the most honourable mode of  disposing of the bodies of the dead. While the body is being  reduced to ashes the priests tell their beads and chant prayers  for the soul of the departed, as the followers of almost every  religious sect in Japan believe in a state of purgatory.

The last scene shows the wife and son of the victim of the  'Hara Kiru' collecting his ashes and depositing them in an  earthenware jar. This is afterwards sealed down and conveyed to  the cemetery, or temple, which contains the remains of his  ancestors.

RELATIVES COLLECTING ASHES
RELATIVES COLLECTING ASHES
 

Some of the Japanese cemeteries are very extensive; and they  are generally situated in secluded, picturesque spots, in the  neighbourhood of the towns and villages.

The graves are small, round, cemented receptacles; just  large enough to receive the jar containing the ashes. If the  body is buried (which only happens when the deceased is  friendless, or too poor to pay the expenses of cremation), the  head is always placed pointing to the north. The tombstones are  ordinarily about three feet high; and are either square or  circular in shape, resting on square pedestals, in which small  holes are cut to contain rice and water. The supplies of these  are replenished from time to time, generally by the women of  the family, lest the spirit of the deceased should revisit its  grave and imagine itself neglected. Sometimes flowers are  placed before the graves, and flowering sprigs of peach and  plum are stuck in the ground about  them.
[pg 28]  
Like the Chinese, the Japanese burn joss-sticks to  propitiate the deities in favour of their departed relatives;  and the neighbourhood of a graveyard may generally he detected  by the peculiar aromatic odour emitted during the burning of  these. For some time after a funeral the relatives daily visit  the tomb and intercede for the dead, holding their hands up in  the attitude of prayer, and rubbing the palms together as they  mutter their monotonous  orisons.
[pg 29]  

CHAPTER VII.

NATIONAL GAMES AND AMUSEMENTS.


Notwithstanding the industrious habits of the Japanese, they  are great lovers of pleasure, and much addicted to  sight-seeing; theatres and wax-work exhibitions are very  numerous, and jugglers, top-spinners, and tumblers, are regular  habitués of the streets.

Though they do not allow pleasure to come before business,  they do not hesitate to associate it with religious  observances; and on solemn festival occasions, the vicinity of  even the most sacred temples is occupied by a variety of shows  and common stalls, for the sale of sweetmeats, toys, and  coloured pictures.

Their principal athletic amusement is wrestling, which may  he regarded as the national game of the country. It is very  generally practised, and pairs of 'brawny fellows' are to be  frequently met with of an evening in the outskirts of towns and  villages, either crouched down in the preliminary attitude,  which resembles that of angry fighting-cocks, or dragging one  another to and fro like frogs struggling over a choice morsel.  The game is necessarily a dragging and pulling one, its grand  object being to force the opponent beyond a certain  boundary.

So popular is it, that in addition to public performers, who  travel about the country exhibiting their prowess, the Daimios  keep private bands: each district has some especial champion;  and every Japanese a favourite 'smoo' as they term the  wrestlers, whose exploits are canvassed with an  [pg 30] enthusiasm totally at  variance with the stolid indifference which usually  characterises the people, when any subject is broached that  does not directly concern their ordinary vocations.

The professional wrestlers are generally men of herculean  proportions. From constant practice they attain a muscular  development that would eclipse that of our prize-ring  champions; but their paunchy figures and sluggish movements  render any further comparison impossible, as they neither  practise nor appreciate what we call training. Size and weight  are prized more than activity in the limited arena to which  their performances are confined: so, instead of walking down  superabundant flesh, they endeavour to increase it, dieting  themselves on rice and fish, which is far from productive of  any Bantingite result. The illustration of the Great Wrestling  Amphitheatre at Yeddo conveys a fair idea of the estimation in  which athletic games are held by the Japanese. The enclosure is  capable of containing several thousand spectators, and is  always filled when a match of importance takes place.

In the centre is the 'docho,' or 'boundary-ring,'  which is about eighteen feet in diameter. The game is generally  decided by one or other of the combatants being forced against  this boundary; for, although a fair throw counts, it rarely  decides the mastery, as the great weight and the crouching  position of the wrestlers necessitate dragging, pushing, and  even carrying; and the tenacity of their grasp is such, that  any other results are almost impossible.

The price of admission to these exhibitions is very low;  and, like everything else of a public nature, is regulated by  the government Officials are appointed to superintend the  arrangements, and to see that no accidents arise from  overcrowding. For this purpose they are provided with a box  that overlooks the whole building.

The lofty scaffolding outside the enclosure is a time stage,  from which the commencement and duration of each match are  intimated to the audience by a certain number of strokes on the  drum that surmounts it.

PUBLIC WRESTLING IN THE GREAT AMPHITHEATRE AT VEDDO
PUBLIC WRESTLING IN THE GREAT AMPHITHEATRE AT VEDDO
 
[pg 31]  
Before each wrestling-match commences, the 'geogee,' or  'judge,' who superintends it, shouts out the names and exploits  of the contenders, who, after kowtowing very ceremoniously to  one another, rise to the preliminary attitude.

At a signal from the judge the combatants commence. At first  they move cautiously about the centre of the ring, watching a  favourable opportunity to close, which they presently do with  deep guttural exclamations. Then great working of muscle and  tugging and straining follow, the spectators cheering on their  respective favourites, until the fall of the geogee's  fanwhich is the moment depicted by the  artistproclaims the victor.

Thundering plaudits greet the hero of the occasion, who  presently strolls about among the assembled multitude, attended  by his 'coegi,' or 'servant,' who collects the offerings with  which they liberally reward his exertions. When money fails,  articles of clothing are frequently bestowedand  sometimes too freely, as it is by no means unusual for both  sexes to half denude themselves at these exhibitions; and it is  a favourite joke with the women to send their male friends to  redeem the articles from the wrestler.

Although fencing is a military exercise, it is so commonly  practised by the Japanese 'yaconinierie,' or 'soldiery,' who  comprise a large portion of the population, and is entered into  by them in so spirited a manner, that it deserves to be classed  as an amusement.

Yaconins fencing.
Yaconins fencing.
 

The woodcut is a very faithful representation of yaconins  fencing. The masks cover the whole of the head; and the arms,  breast, and hips, are protected by cuirass, petticoat, &c.  of leather ribbed with bamboo.

The fencing sticks are of the same length as the  'obi-todee-auf-catana,' [pg 32] or 'great fighting-sword.'  They are made of split canes, bound tightly together, and  are used with both hands.

The Japanese fence well, and deliver their points with great  precision, especially an awkward downward thrust at the  breast.

They deliver their cuts and points with fierce guttural  exclamations, which are peculiarly disagreeable to European  ears; especially when the listener is located in the vicinity  of a guard-house, whose occupants notify their employment at  daybreak with such cries as 'Hie-e! Ah-h! Atturah-h!' ('That's  at! that's into you!') and continue this information,  accompanied by the clashing of their sticks, and occasional  chuckles, until late in the afternoon.

The Japanese are great frequenters of the theatres, of the  interior of one of which the illustration is a very good  representationthe exterior is generally very like that  of the temples; and in some, the ground-floor is laid out with  miniature lakes and bridges, the audience looking down on the  performance from lateral and opposite galleries.

INTERIOR OF A THEATRE
INTERIOR OF A THEATRE
 

The stage is a little smaller than ours, but sometimes has a  promenade through the centre of the theatre, which facilitates  by-play, to which the Japanese attach great importance. The  body of the house is divided into boxes, which are generally  taken by family parties, who bring their provisions with them  and remain all day, as the performances begin about 10 A.M. and  last until late in the evening. Their plays are very tedious,  although enlivened by a good deal of smart  repartée and telling jokes, but the morality even  of the most correct is very questionable. Love, of course, is  the prevailing feature; and the adventures of the principal  heroes contain enough bloodshed and murder to satisfy the most  ardent admirer of sensation dramas. In their hand-to-hand  encounters they cut and slash at one another with naked swords,  which they manage very skilfully, never permitting the blades  to come into contact. The female parts are performed by boys  and young men, who, with the assistance of paint and powder,  make admirable [pg 33] substitutes for women, though  singing and dancing-girls are frequently introduced as  divertissements.

Getting ready to go to the Theatre. Getting ready to go to the Theatre.  

Kite-flying is also a favourite amusement; and old age and  childhood may frequently be seen side-by-side, tugging at  soaring monsters, in the construction of which great ingenuity  is displayed.

The Japanese often play with cards, which are about a  quarter of the size of ours; and they are much given to  gambling, although it is strictly prohibited, and, when  detected, severely punished. But the most popular in-door game  is & sort of combination of draughts and chess, which  frequently engrosses the players for hours at a  time.
[pg 34]  

CHAPTER VIII.

CRIMES AND PUNISHMENTS.


Crimes against property are rare in Japan, which is owing to  the high-spirited and honourable feelings that actuate all  classes of the community; but from the feudal nature of the  government, the small value attached to life, and the deadly  weapons constantly carried, by the military classes, who are  notoriously proud and revengeful, crimes against the person are  very frequent.

A great check upon criminal offences is the severity of the  punishments inflicted, and the disgrace entailed upon the  culprit's family.

Although the laws are extremely severe, and in their  administration there is neither jury nor counsel, justice is  delivered with great impartiality; and the judge, who is  generally the governor of the town or district in which the  offence has been committed, is entrusted with considerable  discretionary power.

When a prisoner is being examined his arms are bound to his  sides by a rope, which also passes round his neck, the end of  which is held by an official, who, if his charge prove unruly,  manages him by pulls and jerks.

'Thrashemono,' or 'public exposure,' is associated with all  Japanese punishments, and is said to be in itself a great  preventive of crime, as the spirited Japanese dread being held  up to the reprobation of their acquaintance more than they fear  the extreme penalty of the law.

MODE OF CONDUCTING A CRIMINAL TO EXECUTION
MODE OF CONDUCTING A CRIMINAL TO EXECUTION
 

The illustration, showing the mode of conducting a criminal  to execution, [pg 35] is an instance of  'thrashemono.' The culprit is bound on a horse, and is  preceded by a placard, borne by his relatives or neighbours,  and indicating his crime. In this manner he is conducted  through the town to the place of execution, where his  sentence is read to him. He is then placed (with his limbs  still bound) over a freshly-dug hole, where he is supported  by his relatives till the executioner's sword performs its  task.

After execution, the heads of malefactors are generally  exposed: that of Simono Sedgi (the lonin who was decapitated in  the presence of the British garrison of Yokohama, for being the  organizer of the assassination of Major Baldwin and Lieutenant  Bird of Her Majesty's 20th Regiment) was exhibited on the  public stand at the guard-house at the entrance of the  town.

This man was a fair specimen of the lonin type, and was a  most determined ruffian, whose whole life had been a career of  crime.

When exposed in the streets of Yokohama the day preceding  his execution, he conducted himself with great bravado,  remarking on the improvements in the town since he last visited  it, and expressing his regret that he had not killed a  consul.

At the place of execution he made an impassioned speech, in  which he declared that he was a gentleman by birth, and had  studied the arts and sciences, and never believed the  government would sacrifice a Japanese for the death of a  foreigner. He said that the days would come when they would  repent the encouragement they were now giving to strangers; and  ended by complimenting the executioner on his well-known  skill.

The lonin differs from the ordinary criminal, and is thus  ably described by the highest authority on Japanese  matters:4

'As a noble or head of a house is responsible for all who  are of his family, or claim his protection, when any of his  people are resolved upon a desperate enterprise they formally  renounce the protection and declare themselves  "lonins;"in other words, outlaws, or friendless men:  after [pg 36] which no one is responsible  for their acts, and this is considered a highly honourable  and proper thing to do.

The worst of this system is, that any one harbouring or  assisting a lonin endangers his head; and such men are,  therefore, compelled to resort to robbery and extortion as  means of supporting themselves. It generally happens that this  legalised method of taking the law into their own hands drives  those who avail themselves of it into a series of crimes, and  frequently they become the associates of common thieves.

Of the gang represented in the illustration as robbing a  rich merchant's house, one or two probably are lonins, the rest  being thieves in disguise.

LONINS, OR OUTLAWS, ROBBING A RICH MERCHANT'S HOUSE
LONINS, OR OUTLAWS, ROBBING A RICH MERCHANT'S HOUSE
 

The servants, kowtowing before two men, whose naked swords  plainly intimate the consequences of any attempt to give alarm,  or to offer resistance to their demands, have apparently been  collecting all the money in the house and are laying it before  the thieves. The oblong boxes are iron safes, in which the  Japanese keep their money.

From the position of the other members of the gang, it is  evident that they have not got all they require, and are  watching something going on in the interior of the house. They  have probably learnt that the merchant has to forward some  money for the purchase of goods by a certain date, and know  exactly how much to expect.

In the spring of 1865 the Tycoon, in levying a tax on the  Yeddo merchants, congratulated them on the fact that the  portion of the country under his immediate control was exempt  from the depredations of lonins; but notwithstanding this  statement, a robbery of the nature described took place in the  capital immediately after the issue of the Tycoon's manifesto,  and a lonin concerned in it gave as an excuse for his conduct,  that he had learnt that the money was intended for foreigners,  who were settled in the country in opposition to the laws of  Gongen Sama, which had never been revoked.

With such dread are these men regarded by the non-combatant  classes, that it frequently happens that one or two will go  into a village and extort what they require without the  slightest resistance being  offered.
[pg 37]  
As a rule, Japanese punishments resemble those inflicted by  the Chinese, and seem to be based on the Mosaic principle of  'an eye for an eye and a tooth for a tooth.' Arson, for  instance, is punished at the stake; and a thief who endeavours  to conceal the results of his robberies by burying them, has  the disadvantages of that mode of concealment impressed upon  him, by being himself embedded for a day or two in the ground,  with only his head outa mode of instruction that rarely  requires a repetition of the lesson.

Apropos of this punishment is the testimony of an  eye-witness, who, in passing the public execution place at  Yeddo, noticed a head on the ground, which he supposed to have  been recently struck off. He had turned away with a shudder,  when a laugh from the bystanders caused him to look again,  when, to his great astonishment, the head was vigorously  puffing at a pipe which the facetious executioner had a few  moments before been smoking himself.

The last illustration shows a man and woman undergoing  public exposure for adulterya crime which is rare in  Japan and which is punished with great severity.

EXPOSURE FOR INFIDELITY
EXPOSURE FOR INFIDELITY
 

With such detestation is it regarded, that, in addition to  all legal cognizance, the husband is permitted, in certain  instances, to avenge himself by taking the lives of the  offenders upon the spot.

The board on the right contains the official intimation of  the crime.

The curious instruments depicted in the woodcut are Japanese  emblems of justice and are to be seen at all the guard-houses;  they are used to catch runaway offenders or to pin a drunken  yaconin against a wall or house, and so facilitate the task of  disarming him without danger to the captors.

Sodingarami, Satsumata, and Squobo.
Sodingarami, Satsumata, and Squobo.
 

Although the Japanese use torture to extract information  from obstinate criminals, they employ all necessary caution to  preserve life; and a doctor and responsible officer are always  present when it is employed, as representatives  [pg 38] of the respective claims of  humanity and justice. A singular punishment, to which only  the nobles of the country are liable, is secret banishment  to the island of *Fatzisiu, which is situated on the  northern coast of the empire. It is small and barren, rising  perpendicularly from the sea. The only communication with it  is by means of a basket, which is lowered from an  overhanging tree to the water, a distance of about fifty  feet.5  From this island there is no return, and the unhappy,  incarcerated nobles, are compelled to support themselves by  weaving silks, which are the most beautiful the country  produces. A junk visits the island once a-year, when the  silks are exchanged for  provisions.
[pg 39]  

CHAPTER IX.

SUPERSTITIONS AND RELIGIOUS OBSERVANCES.


The Sintoo faith and Buddhism are the prevalent religions of  the Japanese. The teaching of the other sects is modelled more  or less on the tenets inculcated by these two. Some, however,  hold a philosophic doctrine, which recognises a Supreme Being  but denies a future state, holding that happiness is only to be  insured by a virtuous life.

Sintooism may be regarded as the national religion of the  country. It inculcates a high moral standard; and its chief  personage is the Mikado, or spiritual emperor, who is  considered to be a mediator between his subjects and the  inhabitants of the other world.

Every Sintoo has the image of a patron 'kami,' or 'saint,'  enshrined in his house, to which he lays open his necessities  and confesses his shortcomings, and by whose intercession with  the Supreme Being he trusts at his death to be translated to  the regions of the 'kamis,' as they designate their heaven.

The wicked are supposed to be consigned to the abodes of the  disembodied spirits, who are punished according to the nature  of their crimes. For instance, saki merchants who have sold bad  spirit are believed to be confined in stagnant pools; and  murderers are supposed to haunt the graves of their victims,  until the prayers of their relatives release them. Purity of  life and body is the leading feature of the Sintoo faith. As an  emblem of the natural purity of the soul, mirrors are hung up  in the temples; and [pg 40] the more ignorant people (who  in Japan, like every other country, are most influenced by  superstitions) believe, as they look into the mirror, that  the Supreme Being sees their past lives as easily as they do  their own faces. The value attached to indulgences and  charms is very great, and the sale of them contributes  largely to the revenues of the Mikado. Charms are eagerly  purchased by the lower orders, who carry them about their  persons, and never let anybody touch them except  themselves.

SELLING INDULGENCES BY PUBLIC AUCTION
SELLING INDULGENCES BY PUBLIC AUCTION
 

At a tea-house at Kamakura, one of these charms was  accidentally dropped by a lively little 'moosmie,' or 'girl,'  who was waiting on a party of foreigners. One of them picked it  up, and was on the point of opening the small box in which it  is placed for safety when she discovered the loss, and made a  desperate rush for its recovery. On finding the importance  attached to it, the 'friske,' as she called it, was handed  round the group as she eagerly darted after it; and on one of  the party pretending to light a cigar with it she burst into  tears, and was not to be pacified until it was restored.

A religious observance of great importance with the Japanese  is 'Osurasma,' or 'praying a soul out of purgatory,' as they  wisely consider that even the most holy must have some small  peccadilloes to answer for.

PRAYING A SOUL OUT OF PURGATORY
PRAYING A SOUL OUT OF PURGATORY
 

This ceremony takes place in the seventh month after death:  a white lamp is its emblem. This is hung up at the entrance of  the mourners' houses, while they offer oblations and burn  joss-sticks. Food is also prepared and laid out, in case the  spirit of the departed, finding the journey to the regions of  the 'kamis' a long and wearisome one, should need  refreshment.

No Japanese dreams of entering a friend's house while the  white lamp is hung up, or of disturbing in any way the privacy  of a family engaged in these solemn duties, as the spirits of  the departed are firmly believed to revisit their former  dwellings at such times, if they have not already entered into  a state of bliss.
[pg 41]  
In one of their festivals they make pilgrimages at night to  the graves of their friends, on which they place food and hang  lamps. It is said they believe their ancestors to come from  heaven to them on these occasions, and imagine that they return  again in small boats, to which they attach lanterns, and which  they place on the water at ebb-tide, on the evening of the last  day of the festival, and eagerly watch, out of sight. An old  fisherman, however, who was observed intently watching his  frail bark floating out to sea, explained, on being questioned,  that he whose lamp burnt longest caught most fish; and judging  from the old man's solemn manner there was no doubt he had  perfect faith in the truth of his statement.

However gross their superstitions may he, there is no doubt  that they affectionately revere the memory of their dead, and  treat them with quite as much respect as the most civilised  nation in Christendom.

In battle the Japanese always carry off the fallen.

At the bombardment of the Simono-seki forts, at the entrance  of the Suwo-Nada, or 'Inland Sea,' in September 1864, Prince  Choisiu's loss, according to one of his own officers, amounted  to upwards of 500 killed and wounded; but all had been removed  when the brigade of English, French, and Dutch, under the  command of Colonel Suther, C.B., Royal Marines, took possession  of the forts early next day. At the storming of a stockade  (which was pluckily defended) by two battalions of Royal  Marines and the light-armed companies of the British squadron,  the Japanese were noticed carrying away their dead and wounded,  and several were unfortunately shot while thus  employed.6

A few nights afterwards large fires were noticed in the  interior, which were said to be the funeral pyres of those who  had fallen in the defence of the forts and  stockade.
[pg 42]  
SUDANGEE, OR LAST OFFICES
SUDANGEE, OR LAST OFFICES
 

The illustration representing the last offices, depicts a  custom of Buddhist origin which is generally adopted by the  Japanese. They believe that shaving the head of the dead  propitiates the deities in their favour. It is also considered  to be an emblem of sanctity, and the bonzes, or priests, always  keep their heads clean-shaved. Even children intended for the  priesthood, as well as certain religious societies of both  sexes, are similarly distinguished. Odder-looking creatures  than these bald-headed specimens of humanity can hardly be  imagined.

The itinerant sweetmeat vendor shown in the woodcut is a  specimen of the class of Japanese most prone to superstition.  The lantern he carries serves not only to light his way but to  advertise his wares: it also bears his name, no Japanese of the  lower orders being allowed to stroll about at night without a  lantern so distinguished.

Itinerant Sweetmeat Vendor. [Native Drawing.]
Itinerant Sweetmeat Vendor. [Native Drawing.]
 
[pg 43]  

CHAPTER X.

ON THE TOKAIDO AND IN THE TEA-HOUSES.


Extending over the whole empire of Japan, regular ferries  connecting it with the different islands, is the 'Tokaido,' or  'Imperial High Road,' to which occasional reference has been  made.

Originally constructed at the instigation of a Tycoon of  more than ordinary abilities, it has, from the constant care  bestowed upon it for centuries (each Daimio being compelled to  keep that portion of it which passes through his dominions in  repair), become a broad and well-graduated highway.

It is frequently sheltered by avenues of colossal pines,  cryptomerias, and other lofty trees; and small plantations of  the graceful bamboo are generally to be seen in the  neighbourhood of the roadside houses.

The scenery is sometimes very lovely: mountain-ranges are to  be observed rising one above another, in that wild  conglomeration peculiar to volcanic countries; and in the  Island of Nipon the snowy cone of Fusiyama is almost always  visible from the higher ground.

The hilly country is thickly wooded; but terraces of fields  are sometimes cut in the sides, where the formation of the  ground permits. The lowlands and valleys are mostly covered  with rich crops of cereals, which are watered by natural or  artificial streams.

As the Tokaido winds along the hill-tops, occasional  glimpses of the [pg 44] sea meet the eye, often with  a series of headlands jutting one beyond another into it,  and distant islands dotting the horizon.

By the wayside many rare and beautiful ferns are to be seen;  and in their seasons, the large white lilies of the country,  hydrangeas, violets, orchids, and an endless variety of wild  flowers.

Carpenters at work. [Native Drawing.]
Carpenters at work. [Native Drawing.]
 

Along this beautiful road are constantly passing Daimios and  their hosts of retainers, trains of travellers and pilgrims,  and a large portion of the island traffic of the empire. As the  Tokaido passes through most of the principal towns, the  traveller has frequent opportunities of observing the various  avocations of the people; for mechanics commonly work in front  of their doors, as shown in the woodcut; and in fine weather,  the sliding windows through which the Japanese enter their  houses are always drawn back, leaving the interior and its  occupants open to the road.


The baker's shop opposite affords a good specimen of the  wayside scenes, and conveys a fair idea of an ordinary Japanese  house. It will be noticed that the puppies in the foreground,  as well as the cat in the girl's arms, are very differently  delineated; but such animals are the especial stumbling-blocks  of the native artists, although they faithfully represent  birds, fishes, and reptiles.


A BAKER'S SHOP
 

With the exception of the Daimios on their state journeys  (who, by the way, have regular halting-places at tea-houses  officially set apart for their use), for the mass of the people  to be seen on the Tokaido belong to the lower classesthe  aristocracy considering it beneath their dignity to travel for  pleasure, or to make  pilgrimages.
[pg 45]  
Tea-house Girl waiting. [Native Drawing.]
Tea-house Girl waiting. [Native Drawing.]
 

Naturally hardy and energetic, the Japanese seem thoroughly  to enjoy travelling, which in fine weather has few drawbacks.  It is true that the peremptory order, 'Chetanerio,' or 'Down  upon your knees,' at the approach of one of their oligarchical  rulers, would be objectionable to Europeans; but the Japanese  are accustomed to this, and proceed with their journey after  half-an-hour's detention without being in any way put out by  it.

The numerous and pleasant tea-houses that skirt the Tokaido  have a great deal to do with rendering travelling popular, A  smiling welcome from the pretty waitresses employed at these  places may always be anticipated by the weary wayfarers; and,  however slight their requirements may be, they are certain to  be promptly and courteously attended to.

If the means of travellers do not permit them to resort to  the tea-houses, there are sheds and stalls at intervals along  the road, where they can obtain fruit or refreshments at a  trifling cost.

Some of the tea-houses in the vicinity of large towns are  much frequented in the spring-time by pleasure-parties, on  account of the beauty of their gardens. The chromo-lithograph  opposite represents one of these parties, some of whom appear  to have been indulging too freely in saki. The fellow dancing  and waving the fan about is apparently addressing a love-song  to the lady opposite, whose husband is evidently desirous of  putting a stop to the flirtation.


A TEA-HOUSE MERRY-MAKING
A TEA-HOUSE MERRY-MAKING
 
[pg 46]  

CHAPTER XI.

THE SPY SYSTEMTHE BATH-HOUSE.


There are two Japanese customs so diametrically opposed to  English ideas, and so materially affecting the national  character, that it is necessary to call special attention to  them.

The espionage system is perhaps the strangest, as every one  in the country is subjected to it, from the Mikado and Tycoon,  or spiritual and temporal emperors, to the humblest of the  people.

All offices of importance are double; that is to say, every  governor of a town or district is associated with a  vice-governor, who is an 'ometsky,' or 'spy,' upon him, and is  in turn spied upon by others. In this way a constant check is  kept upon the executive of the empire.

In addition to this acknowledged system, government  officials are frequently watched by secret spies, who, for  aught they know, may be some apparently trusty friend: so that,  even in the absence of their double, they can never be certain  that they are free from supervision.

In private life families spy on each other, for which  purpose they are divided into coteries of five households, the  heads of which are not only responsible for themselves, their  families and servants, but also for the other members of the  coterie; and any wrong-doing in one household must be  immediately reported to the proper authorities, to secure the  rest from sharing in the punishment of the offence.

To such an extent is this system of responsibility carried,  that a whole [pg 47] district sometimes suffers  for the offence of one of its residents. In the towns where  the streets are intersected with barriers a few hundred  yards apart, which are always closed at night, the people  living within these enclosures are often under the ban of  the officials for some irregularity which has occurred  within the limits. This constant espionage has, of course a  very pernicious effect upon the character of the people, as  it necessarily instils feelings of distrust and suspicion  among near neighbours. Yet it is marvellous how well their  social system works, and still more marvellous that the  officials, who in public life practise every kind of  deception and artifice, should be, and from all accounts  deservedly so, distinguished in private life for their  truthfulness, candour, and hospitality.

The other notable peculiarity is the indiscriminate manner  in which the sexes mingle in the public bath-houses. All  Japanese perform their ablutions once or twice a-day; for which  purpose the poorer classes resort to the bath-houses, which are  generally open to the road or street.

Some bath-houses have the women's lavatory separate; and one  of these is the subject of the illustration. This arrangement,  however, is more for convenience than in compliance with the  demands of modesty as is evidenced by the fact that a male  attendant is supplying water; and that his presence is plainly  a matter of perfect indifference to the women bathing, with  their children, in his immediate vicinity.

UYA, OR BATH-HOUSE
UYA, OR BATH-HOUSE
 

But it is in the common bath-room where this extraordinary  feature of Japanese life unmistakeably presents itself. There  men, women and children, perform their ablutions together, with  all the apparent innocency of our first parents. The  proceedings are conducted with perfect order and good-nature.  The steaming occupants make way for one another with ball-room  politeness; they laugh and chat over their tubs, discuss the  public notices on the walls, or, maybe, saunter occasionally to  the open door or window, to look at something which has  attracted their attention, or to exchange greetings with a  passing friend. All this is done with a freedom that speaks for  itself of their utter unconsciousness of any impropriety in  their conduct.
[pg 48]  
Frequently a lady is assisted by her husband in the  cleansing process; and this is not necessarily a matrimonial  compliment, as regular bathing-men are employed for the  convenience of those who require such attention.

The favourite times for bathing are the middle of the day  and the evening; but in the summer the bath-houses are always  full.

Going home from the Bath-house. [Native Drawing.]
Going home from the Bath-house. [Native Drawing.]
 

The modus operandi is very simple. The bather, after  duly depositing his straw shoes at the door and paying a few  cash for admittance, at once proceeds to disrobe himself,  placing his garments in an allotted compartment. He then  secures a tub, which is filled with lukewarm water, and,  squatting down before it, lathers himself with a vegetable,  soapy material, which is sewn up in a small bag. At this stage  of the proceeding he will probably enter into conversation with  his neighbours, complacently rejoicing in his soapiness until  the remonstrances of the bathing-house man, or of some would-be  possessor of his tub, compel him to finish his ablutions.

It would seem natural to conclude that such a system must  have immoral effects, but the Japanese attribute no evil  consequences to it. They say that, being accustomed to it from  childhood, it only enables them to carry out those habits of  cleanliness which distinguish alike their persons and their  homes.

It is amusing to notice the care taken by the Japanese to  protect themselves from a second bath on returning from the  bath-houses to their homes in rainy weather. The artisan with  the umbrella (which bears his name and direction, by the way)  is an instance of  this.
[pg 49]  

CHAPTER XII.

LOVE OF FLOWERS.


One of the many traits of the refinement which characterises  all classes of Japanese is their passion for flowers, which the  singularly rich and varied nature of the flora of the country,  aided by the magnificent climate, enables them to cultivate  with great success.

Every Japanese has some knowledge of the art of gardening;  and, however humble a house may be, it generally has a potted  flower or dwarf tree about it: or, in the absence of that, a  flowering branch of peach or cherry, placed in water.

Regular professors teach the art of dwarfing, training, and  grafting trees and plants, and of laying out miniature  landscapes, into which artificial mountains and valleys are  introduced, and very frequently lakes, studded with lilliputian  fern-covered islands, around which gold and silver fish may be  seen darting about; or, if the sun is hot, taking refuge under  curious Japanese bridges, or the broad leaves of the lotus,  which usually cover a portion of the surfacethe only  thing out of proportion, probably, in the details of the  miniature landscape.

The sitting-apartments in Japanese houses are generally  situated at the sides or back; and either open upon  flower-beds, grounds of the above description, or some kind of  enclosure, shaded by peach or pear-trees, trained  trellis-fashion overhead; or by cedars, with one solitary bough  twisting fantastically over the ground, showing, in its  unnatural contortions, [pg 50] the skill of the artist, the  other branches having been lopped off, or stunted, to  facilitate the growth and training of this one.

Gardens for the sale of dwarf trees and flowers are also  very common. Some are perfect bijoux. As a rule the  varied collections of flowers, planted in coloured china pots,  are arranged, with very agreeable effect, in tiers of shelves  round the sides, and on stands about the gardens.

Many of the dwarf trees, especially the maples, have great  variety of foliage, the result of constant grafting. To such an  extent is this practised, that it is rare to find pure  botanical specimens in a Japanese garden. Plants are sometimes  cultivated for their berries as well as for their variegated  foliage. One very beautiful specimen, producing at the same  time bright scarlet and yellow berries, is believed by many to  have been obtained from cuttings of an exquisite shrub, which  is said to be the principal ornament of the regions of the  'Kamis,' or Japanese heaven.

Even the fern family undergoes a strange metamorphosis at  the hands of Japanese gardeners. Some of the fronds are  artificially variegated; and others, on reaching maturity, have  a curious crumpled appearance. Again, the roots of certain  small species are frequently twisted into curious devices, and  hung up in grottoes, or shady corners. The effect of these,  when the roots are partly concealed by the fresh young fronds,  is very pretty.

Nearly every fortnight a fresh flower comes into season, and  is in great demand for the time; heavy prices being readily  paid for fine specimens.

The poorer classes commonly buy flowers from men who gain  their livelihood by hawking them about the streets. They buy  them not only to gratify their tastes, but as offerings to  their Lares and Penatespatron 'Kamis;' or to decorate  the tombs of departed relativesa religious ceremony  which is strictly observed.

Flower-shows are often held in the large towns, and are much  frequented by the people.

A FLOWER SHOW
A FLOWER SHOW
 
[pg 51]  
The illustration represents a chrysanthemum show. These  flowers are much esteemed by the Japanese, who pay more  attention to size and brilliancy of colour than to perfume. The  stone in the centre is called a 'skakeshe.' On it, poetry in  praise of flowers is inscribed. This is a custom of very  ancient origin, and poetical inscriptions on stones and rocks  are to be often seen in public places. The piece of ornamental  stonework is an 'ishedoro,' or 'stone lamp,' which is very  common in gardens, and is much prized on account of the  historical associations connected with it.

Girl with Flowers.
Girl with Flowers.
 

The Japanese have many floral compliments. A very pretty one  is intimated by a present of seeds (especially if presented to  a foreigner returning to his own country), the purport  being'Plant these seeds about your home, and, when you  see them growing, think of me.'

As an instance of the influence which flowers have upon the  Japanese character, the word 'hanna,' or flower, is commonly  used as a term of endearment: it is usually applied by parents  to a favourite daughter, or by a lover to his mistress; it is  also used to distinguish the bride and the bridegroom, as  'hanna-yomie,' 'hanna-moko.' Floral love-tokens (although they  only consist of a single sprig) are as much prized among the  Japanese as among ourselves; and are, no doubt, sometimes



"Treasured in their fading,"
 


as the Japanese are not only poetical, but much given to  sentimental reflections.


Footnote 1:  (return)  
The slice of salt-fish which accompanies Japanese  letters is an exhortation to the same effect.
 

Footnote 2:  (return)  
As an illustration of the spirit which characterises  British merchants in their intercourse with the Japanese,  it may be mentioned that a liberal subscription was  promptly got up for the re-establishment of these burnt-out  villagers; but, although the Japanese Government seemed  thoroughly to appreciate the kindly spirit in which it was  offered, national pride came in the way of its acceptance,  and the people were only induced to waive their objection  on its being urgently pressed upon them that the fire which  destroyed the Foreigners' Club was the cause of the  calamity.
 

Footnote 3:  (return)  
A very interesting volume of translations of Japanese  Lyrical Odes has lately been published by F.V. Dickins,  Esq. M.B.: Smith, Elder, & Co.
 

Footnote 4:  (return)  
Sir Rutherford Alcock. See 'Capital of the Tycoon.'
 

Footnote 5:  (return)  
In 1853 an English man-of-war visited this island, and  two of the officers were hoisted up in the basket for the  purpose of taking sights. One of them, who was my  informant, describes it as a walled-in barren island, with  no other mode of ingress or egress than that described.
 

Footnote 6:  (return)  
The whole of the operations, with the exception of the  storming of the stockade, which took place late in the day  after the French and Dutch had embarked, were under the  personal superintendence of the English and French  admirals.
 

Book Cover.

***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SKETCHES OF JAPANESE MANNERS AND CUSTOMS***

******* This file should be named 13051-h.txt or 13051-h.zip *******

This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/3/0/5/13051

Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase『Project
Gutenberg』is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the『Right
of Replacement or Refund』described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.

Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number.  The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date.  If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06

    (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
     98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)

EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way.  The year of a release date is no longer part
of the directory path.  The path is based on the etext number (which is
identical to the filename).  The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename.  For
example an eBook of filename 10234 would be found at:

https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234

or filename 24689 would be found at:
https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689

An alternative method of locating eBooks:
https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL

*** END: FULL LICENSE ***