The Project Gutenberg EBook of If, by Lord Dunsany [Dunsany, Edward John Moreton Drax Plunkett, Baron] This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: If Author: Lord Dunsany [Dunsany, Edward John Moreton Drax Plunkett, Baron] Release Date: August 21, 2008 [EBook #1311] Last Updated: January 26, 2013 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IF *** Produced by An Anonymous Volunteer, and David Widger
JOHN BEAL MARY BEAL LIZA ALI BERT, BILL: two railway porters THE MAN IN THE CORNER MIRALDA CLEMENT HAFIZ EL ALCOLAHN DAOUD ARCHIE BEAL BAZZALOL, THOOTHOOBABA: two Nubian door-keepers BEN HUSSEIN, Lord of the Pass ZABNOOL, SHABEESH: two conjurers OMAR, a singer ZAGBOOLA, mother of Hafiz THE SHEIK OF THE BISHAREENS Notables, soldiers, Bishareens, dancers, etc.
When morn is bright on the mountains olden Till dawn is lost in the blaze of day, When morn is bright and the marshes golden, Where shall the lost lights fade away? And where, my love, shall we dream to-day?
Dawn is fled to the marshy hollows Where ghosts of stars in the dimness stray, And the water is streaked with the flash of swallows And all through summer the iris sway. But where, my love, shall we dream to-day? When night is black in the iris marshes.
Al Shaldomir, Al Shaldomir, The nightingales that guard thy ways Cease not to give thee, after God And after Paradise, all praise. Thou art the theme of all their lays. Al Shaldomir, Al Shaldomir....MIRALDA Go now, Omar. OMAR O lady, I depart. [Exit.] MIRALDA [languidly] John, John. I wish you'd marry me. JOHN Miralda, you're thinking of those old customs again that we left behind us seven years ago. What's the good of it? MIRALDA I had a fancy that I wished you would. JOHN What's the good of it? You know you are my beloved. There are none of those clergymen within hundreds of miles. What's the good of it? MIRALDA We could find one, John. JOHN O, yes, I suppose we could, but... MIRALDA Why won't you? JOHN I told you why. MIRALDA O, yes, that instinct that you must not marry. That's not your reason, John. JOHN Yes, it is. MIRALDA It's a silly reason. It's a crazy reason. It's no reason at all. There's some other reason. JOHN No, there isn't. But I feel that in my bones. I don't know why. You know that I love none else but you. Besides, we're never going back, and it doesn't matter. This isn't Blackheath. MIRALDA So I must live as your slave. JOHN No, no, Miralda. My dear, you are not my slave. Did not the singer compare our love to the desire of the nightingale for the evening star? All know that you are my queen. MIRALDA They do not know at home. JOHN Home? Home? How could they know? What have we in common with home? Rows and rows of little houses; and if they hear a nightingale there they write to the papers. And—and if they saw this they'd think they were drunk. Miralda, don't be absurd. What has set you thinking of home? MIRALDA I want to be crowned queen. JOHN But I am not a king. I am only Shereef. MIRALDA You are all-powerful here, John, you can do what you please, if you wish to. You don't love me at all. JOHN Miralda, you know I love you. Didn't I kill Hussein for you? MIRALDA Yes, but you don't love me now. JOHN And Hussein's people killed ARCHIE. That was for you too. I brought my brother out here to help you. He was engaged to be married, too. MIRALDA But you don't love me now. JOHN Yes, I do. I love you as the dawn loves the iris marshes. You know the song they sing. (footnote: poem just before Act III) MIRALDA Then why won't you marry me? JOHN I told you, I told you. I had a dream about the future. I forgot the dream, but I know I was not to marry. I will not wrong the future. MIRALDA Don't be crazy. JOHN I will have what fancies I please, crazy or sane. Am I not Shereef of Shaldomir? Who dare stop me if I would be mad as Herod? MIRALDA I will be crowned queen. JOHN It is not my wish. MIRALDA I will, I will, I will. JOHN Drive me not to anger. If I have you cast into a well and take twenty of the fairest daughters of Al Shaldomir in your place, who can gainsay me? MIRALDA I will be crowned queen. JOHN O, do not be tiresome. MIRALDA Was it not my money that brought you here? Was it not I who said "Kill Hussein"? What power could you have had, had Hussein lived? What would you have been doing now, but for me? JOHN I don't know, Miralda. MIRALDA Catching some silly train to the City. Working for some dull firm. Living in some small suburban house. It is I, I, that brought you from all that, and you won't make me a queen. JOHN Is it not enough that you are my beloved? You know there is none other but you. Is it not enough, Miralda? MIRALDA It is not enough. I will be queen. JOHN Tchah!... Miralda, I know you are a wonderful woman, the most wonderful in the East; how you ever came to be in the West I don't know, and a train of all places; but, Miralda, you must not have petty whims, they don't become you. MIRALDA Is it a petty whim to wish to be a queen? JOHN Yes, when it is only the name you want. You are a queen. You have all you wish for. Are you not my beloved? And have I not power here over all men? Could I not close the pass? MIRALDA I want to be queen. JOHN Oh-h! I will leave you. I have more to do than to sit and hear your whims. When I come back you will have some other whim. Miralda, you have too many whims. [He rises.] MIRALDA Will you be back soon? JOHN No. MIRALDA When will you come back, John? [She is reclining, looking fair, fanning slightly.] JOHN In half an hour. MIRALDA In half an hour? JOHN Yes. [Exit.] MIRALDA Half an hour. [Her fan is laid down. She clutches it with sudden resolve. She goes to the wall, fanning herself slowly. She leans against it. She fans herself now with obvious deliberation. Three times the great fan goes pat against the window, and then again separately three times; and then she puts it against the window once with a smile of ecstasy. She has signalled. She returns to the cushions and reclines with beautiful care, fanning herself softly. Enter the Vizier, HAFIZ EL ALCOLAHN] HAFIZ Lady! You bade me come. MIRALDA Did I, Hafiz? HAFIZ Lady, your fan. MIRALDA Ah, I was fanning myself. HAFIZ Seven times, lady. MIRALDA Ah, was it? Well, now you're here. HAFIZ Lady, O star of these times. O light over lonely marshes. [He kneels by her and embraces her.] Is the Shereef gone, lady? MIRALDA For half an hour, Hafiz. HAFIZ How know you for half an hour? MIRALDA He said so. HAFIZ He said so? Then is the time to fear, if a man say so. MIRALDA I know him. HAFIZ In our country who knows any man so much? None. MIRALDA He'll be away for half an hour. HAFIZ [embracing] O, exquisite lily of unattainable mountains. MIRALDA Ah, Hafiz, would you do a little thing for me? HAFIZ I would do all things, lady, O evening star. MIRANDA Would you make me a queen, Hafiz? HAFIZ If—if the Shereef were gathered? MIRALDA Even so, Hafiz. HAFIZ Lady, I would make you queen of all that lies west of the passes. MIRANDA You would make me queen? HAFIZ Indeed, before all my wives, before all women, over all Shaldomir, named the elect. MIRALDA O, well, Hafiz; then you may kiss me. [HAFIZ does so ad lib.] Hafiz, the Shereef has irked me. HAFIZ Lady, O singing star, to all men is the hour. MIRALDA The appointed hour? HAFIZ Even the appointed hour, the last, leading to darkness. MIRALDA Is it written, think you, that the Shereef's hour is soon? HAFIZ Lady, O dawn's delight, let there be a banquet. Let the great ones of Shaldomir be bidden there. MIRALDA There shall be a banquet, Hafiz. HAFIZ Soon, O lady. Let it be soon, sole lily of the garden. MIRALDA It shall be soon, Hafiz. [More embraces.] HAFIZ And above all, O lady, bid Daoud, the son of the baker. MIRALDA He shall be bidden, Hafiz. HAFIZ O lady, it is well. MIRALDA Go now, Hafiz. HAFIZ Lady, I go [giving a bag of gold to BAZZALOL]. Silence. Silence. Silence. BAZZALOL [kneeling] O, master! HAFIZ Let the tomb speak; let the stars cry out; but do you be silent. BAZZALOL Aye, master. HAFIZ [to THOOTHOOBABA] And you. Though this one speak, yet be silent, or dread the shadow of Hafiz el Alcolahn. [He drops a bag of gold. THOOTHOOBABA goes down and grabs at the gold; his eyes gloat over it.] THOOTHOOBABA Master, I speak not. Oh-h-h. [Exit HAFIZ. MIRALDA arranges herself on the cushions. She looks idly at each Nubian. The Nubians put each a finger over his lips and go on fanning with one hand.] MIRALDA A queen. I shall look sweet as a queen. [Enter JOHN. She rises to greet him caressingly. Enter DAOUD.] Oh, you have brought Daoud with you. JOHN Why not? MIRALDA You know that I don't like Daoud. JOHN I wish to speak with him. [MIRALDA looks straight at JOHN and moves away in silence. Exit L.] JOHN Daoud. DAOUD Great master. JOHN Daoud, one day in spring, in the cemetery of those called Blessed, beyond the city's gates, you swore to me by the graves of both your parents.... DAOUD Great master, even so I swore. JOHN .... to be true to me always. DAOUD There is no Shereef but my master. JOHN Daoud, you have kept your word. DAOUD I have sought to, master. JOHN You have helped me often, Daoud, warned me and helped me often. Through you I knew those currents that run through the deeps of the market, in silence and all men feel them, but a ruler never. You told me of them, and when I knew—then I could look after myself, Daoud. They could do nothing against me then. Well, now I hold this people. I hold them at last, Daoud, and now —well, I can rest a little. DAOUD Not in the East, master. JOHN Not in the East, Daoud? DAOUD No, master. JOHN Why? What do you mean? DAOUD In Western countries, master, whose tales I have read, in a wonderful book named the "Good Child's History of England," in the West a man hath power over a land, and lo! the power is his and descends to his son's son after him. JOHN Well, doesn't it in the East? DAOUD Not if he does not watch, master; in the night and the day, and in the twilight between the day and the night, and in the dawn between the night and the day. JOHN I thought you had pretty long dynasties in these parts, and pretty lazy ones. DAOUD Master, he that was mightiest of those that were kings in Babylon had a secret door prepared in an inner chamber, which led to a little room, the smallest in the palace, whose back door opened secretly to the river, even to great Euphrates, where a small boat waited all the days of his reign. JOHN Did he really now? Well, he was taking no chances. Did he have to use it? DAOUD No, master. Such boats are never used. Those that watch like that do not need to seek them, and the others, they would never be able to reach the river in time, even though the boat were there. JOHN I shouldn't like to have to live like that. Why, a river runs by the back of this palace. I suppose palaces usually are on rivers. I'm glad I don't have to keep a boat there. DAOUD No, master. JOHN Well, what is it you are worrying about? Who is it you are afraid of? DAOUD Hafiz el Alcolahn. JOHN O, Hafiz. I have no fears of Hafiz. Lately I ordered my spies to watch him no longer. Why does he hate me? DAOUD Because, most excellent master, you slew Hussein. JOHN Slew Hussein? What is that to do with him? May I not slay whom I please? DAOUD Even so, master. Even so. But he was Hussein's enemy. JOHN His enemy, eh? DAOUD For years he had dreamed of the joy of killing Hussein. JOHN Well, he should have done it before I came. We don't hang over things and brood over them for years where I come from. If a thing's to be done, it's done. DAOUD Even so, master. Hafiz had laid his plans for years. He would have killed him and got his substance; and then, when the hour drew near, you came, and Hussein died, swiftly, not as Hafiz would have had him die; and lo! thou art the lord of the pass, and Hafiz is no more than a beetle that runs about in the dirt. JOHN Well, so you fear Hafiz? DAOUD Not for himself, master. Nay, I fear not Hafiz. But, master, hast thou seen when the thunder is coming, but no rumble is heard and the sky is scarce yet black, how little winds run in the grass and sigh and die; and the flower beckons a moment with its head; all the world full of whispers, master, all saying nothing; then the lightning, master, and the anger of God; and men say it came without warning? [Simply.] I hear those things coming, master. JOHN Well? DAOUD Master, it is all silent in the market. Once, when the price of turquoises was high, men abused the Shereef. When the merchant men could not sell their pomegranates for silver they abused the Shereef. It is men's way, master, men's way. Now it is all silent in the market. It is like the grasses with the idle winds, that whisper and sigh and die away; like the flowers beckoning to nothing. And so, master, and so.... JOHN I see, you fear some danger. DAOUD I fear it, master. JOHN What danger, Daoud? DAOUD Master, I know not. JOHN From what quarter, Daoud? DAOUD O master, O sole Lord of Al Shaldomir, named the elect, from that quarter. JOHN That quarter? Why, that is the gracious lady's innermost chamber. DAOUD From that quarter, great master, O Lord of the Pass. JOHN Daoud, I have cast men into prison for saying less than this. Men have been flogged on the feet for less than this. DAOUD Slay me, master, but hear my words. JOHN I will not slay you. You are mistaken, Daoud. You have made a great mistake. The thing is absurd. Why, the gracious lady has scarcely seen Hafiz. She knows nothing of the talk of the market. Who could tell her? No one comes here. It is absurd. Only the other day she said to me... But it is absurd, it is absurd, Daoud. Besides, the people would never rebel against me. Do I not govern them well? DAOUD Even so, master. JOHN Why should they rebel, then? DAOUD They think of the old times, master. JOHN The old times? Why, their lives weren't safe. The robbers came down from the mountains and robbed the market whenever they had a mind. DAOUD Master, men were content in the old times. JOHN But were the merchants content? DAOUD Those that loved merchandise were content, master. Those that loved it not went into the mountains. JOHN But were they content when they were robbed? DAOUD They soon recovered their losses, master. Their prices were unjust and they loved usury. JOHN And were the people content with unjust prices? DAOUD Some were, master, as men have to be in all countries. The others went into the mountains and robbed the merchants. JOHN I see. DAOUD But now, master, a man robs a merchant and he is cast into prison. Now a man is slain in the market and his son, his own son, master, may not follow after the aggressor and slay him and burn his house. They are ill-content, master. No man robs the merchants, no man slays them, and the merchants' hearts are hardened and they oppress all men. JOHN I see. They don't like good government? DAOUD They sigh for the old times, master. JOHN I see; I see. In spite of all I have done for them, they want their old bad government back again. DAOUD It is the old way, master. JOHN Yes, yes. And so they would rebel. Well, we must watch. You have warned me once again, Daoud, and I am grateful. But you are wrong, Daoud, about the gracious lady. You are mistaken. It is impossible. You are mistaken, Daoud. I know it could not be. DAOUD I am mistaken, master. Indeed, I am mistaken. Yet, watch. Watch, master. JOHN Well, I will watch. DAOUD And, master, if ever I come to you bearing oars, then watch no longer, master, but follow me through the banquet chamber and through the room beyond it. Move as the wild deer move when there is danger, without pausing, without wondering, without turning round; for in that hour, master, in that hour.... JOHN Through the room beyond the banquet chamber, Daoud? DAOUD Aye, master, following me. JOHN But there is no door beyond, Daoud. DAOUD Master, I have prepared a door. JOHN A door, Daoud? DAOUD A door none wots of, master. JOHN Whither does it lead? DAOUD To a room that you know not of, a little room; you must stoop, master. JOHN O, and then? DAOUD To the river, master. JOHN The river! But there's no boat there. DAOUD Under the golden willow, master. JOHN A boat? DAOUD Even so, under the branches. JOHN Is it come to that?... No, Daoud, all this is unnecessary. It can't come to that. DAOUD If ever I come before you bearing two oars, in that hour, master, it is necessary. JOHN But you will not come. It will never come to that. DAOUD No, master. JOHN A wise man can stop things before they get as far as that. DAOUD They that were kings in Babylon were wise men, master. JOHN Babylon! But that was thousands of years ago. DAOUD Man changes not, master. JOHN Well, Daoud, I will trust you, and if it ever comes to that... [Enter MIRALDA.] MIRALDA I thought Daoud was gone. DAOUD Even now I go, gracious lady. [Exit DAOUD. Rather strained silence with JOHN and MIRALDA till he goes. She goes and retakes herself comfortable on the cushions. He is not entirely at ease.] MIRALDA You had a long talk with Daoud. JOHN Yes, he came and talked a good deal. MIRALDA What about? JOHN O, just talk; you know these Eastern people. MIRALDA I thought it was something you were discussing with him. JOHN O, no. MIRALDA Some important secret. JOHN No, not at all. MIRALDA You often talk with Daoud. JOHN Yes, he is useful to me. When he talks sense I listen, but to-day... MIRALDA What did he come for to-day? JOHN O, nothing. MIRALDA You have a secret with Daoud that you will not share with me. JOHN No, I have not. MIRALDA What was it he said? JOHN He said there was a king in Babylon who... [DAOUD slips into the room.] MIRALDA In Babylon? What has that to do with us? JOHN Nothing. I told you he was not talking sense. MIRALDA Well, what did he say? JOHN He said that in Babylon... DAOUD Hist! JOHN O, well... [MIRALDA glares, but calms herself and says nothing. Exit DAOUD.] MIRALDA What did Daoud say of Babylon? JOHN O, well, as you say, it had nothing to do with us. MIRALDA But I wish to hear it. JOHN I forget. [For a moment there is silence.] MIRALDA John, John. Will you do a little thing for me? JOHN What is it? MIRALDA Say you will do it, John. I should love to have one of my little wishes granted. JOHN What is it? MIRALDA Kill Daoud, John. I want you to kill Daoud. JOHN I will not. [He walks up and down in front of the two Nubians in silence. She plucks petulantly at a pillow. She suddenly calms herself. A light comes into her eyes. The Nubians go on fanning. JOHN goes on pacing.] MIRALDA John, John, I have forgotten my foolish fancies. JOHN I am glad of it. MIRALDA I do not really wish you to kill Daoud. JOHN [same voice] I'm glad you don't. MIRALDA I have only one fancy now, John. JOHN Well, what is it? MIRALDA Give a banquet, John. I want you to give a banquet. JOHN A banquet? Why? MIRALDA Is there any harm in my fancy? JOHN No. MIRALDA Then if I may not be a queen, and if you will not kill Daoud for me, give a banquet, John. There is no harm in a banquet. JOHN Very well. When do you want it? MIRALDA To-morrow, John. Bid all the great ones to it, all the illustrious ones in Al Shaldomir. JOHN Very well. MIRALDA And bid Daoud come. JOHN Daoud? You asked me to kill him. MIRALDA I do not wish that any longer, John. JOHN You have queer moods, Miralda. MIRALDA May I not change my moods, John? JOHN I don't know. I don't understand them. MIRALDA And ask Hafiz el Alcolahn, John. JOHN Hafiz? Why? MIRALDA I don't know, John. It was just my fancy. JOHN Your fancy, eh? MIRALDA That was all. JOHN Then I will ask him. Have you any other fancy? MIRALDA Not now, John. JOHN Then go, Miralda. MIRALDA Go? JOHN Yes. MIRALDA Why? JOHN Because I command it. MIRALDA Because you command it? JOHN Yes, I, the Shereef Al Shaldomir. MIRALDA Very well. [Exit L. He walks to the door to see that she is really gone. He comes back to centre and stands with back to audience, pulling a cord quietly from his pocket and arranging it. He moves half left and comes up behind BAZZALOL. Suddenly he slips the cord over BAZZALOL's head, and tightens it round his neck.] [BAZZALOL flops on his knees. THOOTHOOBABA goes on fanning.] JOHN Speak! [BAZZALOL is silent. JOHN tightens it more. THOOTHOOBABA goes on quietly fanning.] BAZZALOL I cannot. JOHN If you would speak, raise your left hand. If you raise your left hand and do not speak you shall die. [BAZZALOL is silent. JOHN tightens more. BAZZALOL raises his great flabby left hand high. JOHN releases the cord. BAZZALOL blinks and moves his mouth.] BAZZALOL Gracious Shereef, one visited the great lady and gave us gold, saying, "Speak not." JOHN When? BAZZALOL Great master, one hour since. JOHN [a little viciously] Who? BAZZALOL O heaven-sent, he was Hafiz el Alcolahn. JOHN Give me the gold. [BAZZALOL gives it.] [To THOOTHOOBABA.] Give me the gold. THOOTHOOBABA Master, none gave me gold. [John touches his dagger, and looks like using it. THOOTHOOBABA gives it.] JOHN Take back your gold. Be silent about this. You too. [He throws gold to BAZZALOL.] Gold does not make you silent, but there is a thing that does. What is that thing? Speak. What thing makes you silent? BAZZALOL O, great master, it is death. JOHN Death, eh? And how will you die if you speak? You know how you will die? BAZZALOL Yes, heaven-sent. JOHN Tell your comrade, then. BAZZALOL We shall be eaten, great master. JOHN You know by what? BAZZALOL Small things, great master, small things. Oh-h-h-h. Oh-h-h. [THOOTHOOBABA's knees scarcely hold him.] JOHN It is well. Curtain SCENE 2 A small street. Al Shaldomir. Time: Next day. [Enter L. the SHEIK OF THE BISHAREENS. He goes to an old green door, pointed of course in the Arabic way.] SHEIK OF THE BISHAREENS Ho, Bishareens! [The BISHAREENS run on.] SHEIK It is the place and the hour. BISHAREENS Ah, ah! SHEIK [to FIRST BISHAREEN] Watch. [FIRST BISHAREEN goes to right and watches up sunny street.] FIRST BISHAREEN He comes. [Enter HAFIZ EL ALCOLAHN. He goes straight up to the SHEIK and whispers.] SHEIK [turning] Hear, O Bishareens. [HAFIZ places flute to his lips.] A BISHAREEN And the gold, master? SHEIK Silence! It is the signal. [HAFIZ plays a weird, strange tune on his flute.] HAFIZ So. SHEIK Master, once more. [HAFIZ raises the flute again to his lips.] SHEIK Hear, O Bishareens! [He plays the brief tune again.] HAFIZ [to SHEIK] Like that. SHEIK We have heard, O master. [He walks away L. Hands move in the direction of knife-hilts.] THE BISHAREENS Ah, ah! [Exit HAFIZ. He plays a merry little tune on his flute as he walks away.] Curtain SCENE 3 The banqueting hall. A table along the back. JOHN and MIRALDA seated with notables of Al Shaldomir. JOHN sits in the centre, with MIRALDA on his right and, next to her, HAFIZ EL ALCOLAHN. MIRALDA [to JOHN] You bade Daoud be present? JOHN Yes. MIRALDA He is not here. JOHN Daoud not here? MIRALDA No. JOHN Why? MIRALDA We all obey you, but not Daoud. JOHN I do not understand it. A NOTABLE The Shereef has frowned. [Enter R. an OFFICER-AT-ARMS. He halts at once and salutes with his sword, then takes a side pace to his left, standing against the wall, sword at the carry. JOHN acknowledges salute by touching his forehead with the inner tips of his fingers.] OFFICER-AT-ARMS Soldiers of Al Shaldomir; with the dance-step; march. [Enter R. some men in single file; uniform, pale green silks; swords at carry. They advance in single file, in a slightly serpentine way, deviating to their left a little out of the straight and returning to it, stepping neatly on the tips of their toes. Their march is fantastic and odd without being exactly funny. The OFFICER-AT-ARMS falls in on their left flank and marches about level with the third or fourth man. When he reaches the centre he gives another word of command.] OFFICER-AT-ARMS With reverence: Salute. [The actor who takes this part should have been an officer or N. C. O. JOHN stands up and acknowledges their salute by touching his forehead with the fingers of the right hand, palm turned inwards. Exeunt soldiers L. JOHN sits down.] A NOTABLE He does not smile this evening. A WOMAN The Shereef? NOTABLE He has not smiled. [Enter R. ZABNOOL, a CONJURER, with brass bowl. He bows. He walks to centre opposite JOHN. He exhibits his bowl.] ZABNOOL Behold. The bowl is empty. [ZABNOOL produces a snake.] ZABNOOL Ah, little servant of Death. [He produces flowers.] Flowers, master, flowers. All the way from Nowhere. [He produces birds.] Birds, master. Birds from Nowhere. Sing, sing to the Shereef. Sing the little empty songs of the land of Nowhere. [He seats himself on the ground facing JOHN. He puts the bowl on the ground. He places a piece of silk, with queer designs on it over the bowl. He partly draws the silk away with his left hand and puts in his right. He brings out a young crocodile and holds it by the neck.] CONJURER Behold, O Shereef; O people, behold; a crocodile. [He arises and bows to JOHN and wraps up the crocodile in some drapery and walks away. As he goes he addresses his crocodile.] O eater of lambs, O troubler of the rivers, you sought to evade me in an empty bowl. O thief, O appetite, you sought to evade the Shereef. The Shereef has seen you, O vexer of swimmers, O pig in armour, O... [Exit. SHABEESH, another CONJURER, rushes on.] SHABEESH Bad man, master; he very, very bad man. [He pushes ZABNOOL away roughly, impetus of which carries ZABNOOL to the wings.] Very, very bad man, master. MIRALDA [reprovingly] Zabnool has amused us. SHABEESH He very, very bad man, lily lady. He get crocodile from devil. From devil Poolyana, lily lady. Very, very bad. MIRALDA He may call on devils if he amuse us, Shabeesh. SHABEESH But Poolyana, my devil. He call on my devil, lily lady. Very, very, very bad. My devil Poolyana. MIRALDA Call on him yourself, Shabeesh. Amuse us. SHABEESH Shall one devil serve two masters? MIRALDA Why not? SHABEESH [beginning to wave priestly conjurer's hands] Very bad man go away. Go away, bad man: go away, bad man. Poolyana not want bad man: Poolyana only work for good man. He mighty fine devil. Poolyana, Poolyana. Big, black, fine, furry devil. Poolyana, Poolyana, Poolyana. O fine, fat devil with big angry tail. Poolyana, Poolyana, Poolyana. Send me up fine young pig for the Shereef. Poolyana, Poolyana. Lil yellow pig with curly tail. [Small pig appears.] O Poolyana, great Poolyana. Fine black fur and grey fur underneath. Fine ferocious devil you my devil, Poolyana. O, Poolyana, Poolyana, Poolyana. Send me a big beast what chew bad man's crocodile. Big beast with big teeth, eat him like a worm. [He has spread large silk handkerchief on floor and is edging back from it in alarm.] Long nails in him toes, big like lion, Poolyana. Send great smelly big beast—eat up bad man's crocodile. [At first stir of handkerchief SHABEESH leaps in alarm.] He come, he come. I see his teeth and horns. [Enter small live rabbit from trapdoor under handkerchief.] O, Poolyana, you big devil have your liddle joke. You laugh at poor conjuring man. You send him lil rabbit to eat big crocodile. Bad Poolyana. Bad Poolyana. [Whacks ground with stick.] You plenty bad devil, Poolyana. [Whacking it again. Handkerchief has been thrown on ground again. Handkerchief stirs slightly.] No, no, Poolyana. You not bad devil. You not bad devil. You plenty good devil, Poolyana. No, no, no! Poor conjuring man quite happy on muddy earth. No, Poolyana, no! O, no, no, devil. O, no, no! Hell plenty nice place for devil. Master! He not my devil! He other man's devil! JOHN What's this noise? What's it about? What's the matter? SHABEESH [in utmost terror] He coming, master! Coming! ZABNOOL Poolyana, Poolyana, Poolyana. Stay down, stay down, Poolyana. Stay down in nice warm hell, Poolyana. The Shereef want no devil to-day. [ZABNOOL before speaking returns to centre and pats air over ground where handkerchief lies. Then SHABEESH and ZABNOOL come together side by side and bow and smile together toward the SHEREEF. Gold is thrown to them, which ZABNOOL gathers and hands to SHABEESH, who gives a share back to ZABNOOL.] A NOTABLE The Shereef is silent. [Enter three women R. in single file, dancing, and carrying baskets full of pink rose-leaves. They dance across, throwing down rose-leaves, leaving a path of them behind them. Exeunt L.] A NOTABLE Still he is silent. MIRALDA Why do you not speak? JOHN I do not wish to speak. MIRALDA Why? [Enter OMAR with his zither.] OMAR [singing]
Al Shaldomir, Al Shaldomir, Birds sing thy praises night and day; The nightingale in every wood, Blackbirds in fields profound with may; Birds sing of thee by every way.
Al Shaldomir, Al Shaldomir, My heart is ringing with thee still Though far away, O fairy fields, My soul flies low by every hill And misses not one daffodil.
Al Shaldomir, Al Shaldomir, O mother of my roving dreams Blue is the night above thy spires And blue by myriads of streams Paradise through thy gateway gleams.MIRALDA Why do you not wish to speak? JOHN You desire me to speak? MIRALDA No. They all wonder why you do not speak; that is all. JOHN I will speak. They shall hear me. MIRALDA O, there is no need to. JOHN There is a need. [He rises.] People of Shaldomir, behold I know your plottings. I know the murmurings that you murmur against me. When I sleep in my inner chamber my ear is in the market, while I sit at meat I hear men whisper far hence and know their innermost thoughts. Hope not to overcome me by your plans nor by any manner of craftiness. My gods are gods of brass; none have escaped them. They cannot be overthrown. Of all men they favour my people. Their hands reach out to the uttermost ends of the earth. Take heed, for my gods are terrible. I am the Shereef; if any dare withstand me I will call on my gods and they shall crush him utterly. They shall grind him into the earth and trample him under, as though he had not been. The uttermost parts have feared the gods of the English. They reach out, they destroy, there is no escape from them. Be warned; for I do not permit any to stand against me. The laws that I have given you, you shall keep; there shall be no other laws. Whoso murmurs shall know my wrath and the wrath of my gods. Take heed, I speak not twice. I spoke once to Hussein. Hussein heard not; and Hussein is dead, his ears are closed for ever. Hear, O people. HAFIZ O Shereef, we murmur not against you. JOHN I know thoughts and hear whispers. I need not instruction, Hafiz. HAFIZ You exalt yourself over us as none did aforetime. JOHN Yes. And I will exalt myself. I have been Shereef hitherto, but now I will be king. Al Shaldomir is less than I desire. I have ruled too long over a little country. I will be the equal of Persia. I will be king; I proclaim it. The pass is mine; the mountains shall be mine also. And he that rules the mountains has mastery over all the plains beyond. If the men of the plains will not own it let them make ready; for my wrath will fall on them in the hour when they think me afar, on a night when they think I dream. I proclaim myself king over... [HAFIZ pulls out his flute and plays the weird, strange tune. JOHN looks at him in horrified anger.] JOHN The penalty is death! Death is the punishment for what you do, Hafiz. You have dared while I spoke. Hafiz, your contempt is death. Go to Hussein. I, the king... say it. [DAOUD has entered R., bearing two oars. DAOUD walks across, not looking at JOHN. Exit by small door in L. near back. JOHN gives one look at the banqueters, then he follows DAOUD. Exit. All look astonished. Some rise and peer. HAFIZ draws his knife.] OMAR [singing] Al Shaldomir, Al Shaldomir, The nightingales that guard thy ways Cease not to give thee, after God And after Paradise, all praise. CRIES [off] Kill the unbeliever. Kill the dog. Kill the Christian. [Enter the SHEIK OF THE BISHAREENS, followed by all his men.] SHEIK We are the Bishareens, master. [MIRALDA standing up, right arm akimbo, left arm pointing perfectly straight out towards the small door, hand extended.] MIRALDA He is there. [The BISHAREENS run off through the little door.] A NOTABLE Not to interfere with old ways is wisest. ANOTHER Indeed, it would have been well for him. [The BISHAREENS begin to return looking all about them like disappointed hounds.] A BISHAREEN He is not there, master. HAFIZ Not there? Not there? Why, there is no door beyond. He must needs be there, and his chief spy with him. SHEIK [off] He is not here. MIRALDA [turning round and clawing the wall] O, I was weary of him. I was weary of him. HAFIZ Be comforted, pearl of the morning; he is gone. MIRALDA When I am weary of a man he must die. [He embraces her knees.] ZAGBOOLA [who has come on with a little crowd that followed the BISHAREENS. She is blind.] Lead me to Hafiz. I am the mother of Hafiz. Lead me to Hafiz. [They lead her near.] Hafiz! Hafiz! [She finds his shoulder and tries to drag him away.] HAFIZ Go! Go! I have found the sole pearl of the innermost deeps of the sea. [He is kneeling and kissing MIRALDA's hand. ZAGBOOLA wails.] Curtain
End of the Project Gutenberg EBook of If, by Lord Dunsany [Dunsany, Edward John Moreton Drax Plunkett, Baron] *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IF *** ***** This file should be named 1311-h.htm or 1311-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/1/3/1/1311/ Produced by An Anonymous Volunteer, and David Widger Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase『Project Gutenberg』is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the『Right of Replacement or Refund』described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.