The Project Gutenberg EBook of Ferragus, by Honore de Balzac

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Ferragus

Author: Honore de Balzac

Translator: Katharine Prescott Wormeley

Release Date: February 27, 2010 [EBook #1649]
Last Updated: November 22, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FERRAGUS ***




Produced by John Bickers, and Dagny, and David Widger






 




FERRAGUS,
CHIEF OF THE DEVORANTS  





By Honore De Balzac  





Translated by Katharine Prescott Wormeley  







PREPARERS NOTE: Ferragus is the first part of a trilogy. Part two is  entitled The Duchesse de Langeais and part three is The Girl with the  Golden Eyes. The three stories are frequently combined under the title  The Thirteen.  











DEDICATION

 To Hector Berlioz.










Contents  

PREFACE 

FERRAGUS, CHIEF OF THE DEVORANTS 

CHAPTER I. MADAME JULES
CHAPTER II. FERRAGUS
CHAPTER III.    THE WIFE ACCUSED
CHAPTER IV. WHERE GO TO DIE?
CHAPTER V. CONCLUSION

ADDENDUM 









PREFACE  


Thirteen men were banded together in Paris under the Empire, all imbued  with one and the same sentiment, all gifted with sufficient energy to be  faithful to the same thought, with sufficient honor among themselves never  to betray one another even if their interests clashed; and sufficiently  wily and politic to conceal the sacred ties that united them, sufficiently  strong to maintain themselves above the law, bold enough to undertake all  things, and fortunate enough to succeed, nearly always, in their  undertakings; having run the greatest dangers, but keeping silence if  defeated; inaccessible to fear; trembling neither before princes, nor  executioners, not even before innocence; accepting each other for such as  they were, without social prejudices,criminals, no doubt, but  certainly remarkable through certain of the qualities that make great men,  and recruiting their number only among men of mark. That nothing might be  lacking to the sombre and mysterious poesy of their history, these  Thirteen men have remained to this day unknown; though all have realized  the most chimerical ideas that the fantastic power falsely attributed to  the Manfreds, the Fausts, and the Melmoths can suggest to the imagination.  To-day, they are broken up, or, at least, dispersed; they have peaceably  put their necks once more under the yoke of civil law, just as Morgan,  that Achilles among pirates, transformed himself from a buccaneering  scourge to a quiet colonist, and spent, without remorse, around his  domestic hearth the millions gathered in blood by the lurid light of  flames and slaughter.  

Since the death of Napoleon, circumstances, about which the author must  keep silence, have still farther dissolved the original bond of this  secret society, always extraordinary, sometimes sinister, as though it  lived in the blackest pages of Mrs. Radcliffe. A somewhat strange  permission to relate in his own way a few of the adventures of these men  (while respecting certain susceptibilities) has only recently been given  to him by one of those anonymous heroes to whom all society was once  occultly subjected. In this permission the writer fancied he detected a  vague desire for personal celebrity.  

This man, apparently still young, with fair hair and blue eyes, whose  sweet, clear voice seemed to denote a feminine soul, was pale of face and  mysterious in manner; he conversed affably, declared himself not more than  forty years of age, and apparently belonged to the very highest social  classes. The name which he assumed must have been fictitious; his person  was unknown in society. Who was he? That, no one has ever known.  

Perhaps, in confiding to the author the extraordinary matters which he  related to him, this mysterious person may have wished to see them in a  manner reproduced, and thus enjoy the emotions they were certain to bring  to the hearts of the masses,a feeling analogous to that of  Macpherson when the name of his creation Ossian was transcribed into all  languages. That was certainly, for the Scotch lawyer, one of the keenest,  or at any rate the rarest, sensations a man could give himself. Is it not  the incognito of genius? To write the Itinerary from Paris to Jerusalem  is to take a share in the human glory of a single epoch; but to endow his  native land with another Homer, was not that usurping the work of God?  

The author knows too well the laws of narration to be ignorant of the  pledges this short preface is contracting for him; but he also knows  enough of the history of the Thirteen to be certain that his  present tale will never be thought below the interest inspired by this  programme. Dramas steeped in blood, comedies filled with terror, romantic  tales through which rolled heads mysteriously decapitated, have been  confided to him. If readers were not surfeited with horrors served up to  them of late in cold blood, he might reveal the calm atrocities, the  surpassing tragedies concealed under family life. But he chooses in  preference gentler events,those where scenes of purity succeed the  tempests of passion; where woman is radiant with virtue and beauty. To the  honor of the Thirteen be it said that there are such scenes in  their history, which may have the honor of being some day published as a  foil of tales to listeners,that race apart from others, so  curiously energetic, and so interesting in spite of its crimes.  

An author ought to be above converting his tale, when the tale is true,  into a species of surprise-game, and of taking his readers, as certain  novellists do, through many volumes and from cellar to cellar, to show  them the dry bones of a dead body, and tell them, by way of conclusion,  that that is what has frightened them behind doors, hidden in the  arras, or in cellars where the dead man was buried and forgotten. In spite  of his aversion for prefaces, the author feels bound to place the  following statement at the head of this narrative. Ferragus is a first  episode which clings by invisible links to the History of the Thirteen,  whose power, naturally acquired, can alone explain certain acts and  agencies which would otherwise seem supernatural. Although it is  permissible in tellers of tales to have a sort of literary coquetry in  becoming historians, they ought to renounce the benefit that may accrue  from an odd or fantastic titleon which certain slight successes  have been won in the present day. Consequently, the author will now  explain, succinctly, the reasons that obliged him to select a title to his  book which seems at first sight unnatural.  

Ferragus is, according to ancient custom, a name taken by the chief  or Grand Master of the Devorants. On the day of their election these  chiefs continue whichever of the dynasties of their Order they are most in  sympathy with, precisely as the Popes do, on their accession, in  connection with pontifical dynasties. Thus the Devorants have Trempe-la  Soupe IX., Ferragus XXII., Tutanus XIII., Masche-Fer IV., just as  the Church has Clement XIV., Gregory VII., Julius II., Alexander VI., etc.  

Now, then, who are the Devorants? Devorant is the name of one of those  tribes of Companions that issued in ancient times from the great  mystical association formed among the workers of Christianity to rebuild  the temple at Jerusalem. Companionism (to coin a word) still exists in  France among the people. Its traditions, powerful over minds that are not  enlightened, and over men not educated enough to cast aside an oath, might  serve the ends of formidable enterprises if some rough-hewn genius were to  seize hold of these diverse associations. All the instruments of this  Companionism are well-nigh blind. From town to town there has existed from  time immemorial, for the use of Companions, an Obade,a sort of  halting-place, kept by a Mother, an old woman, half-gypsy, with nothing  to lose, knowing everything that happens in her neighborhood, and devoted,  either from fear or habit, to the tribe, whose straggling members she  feeds and lodges. This people, ever moving and changing, though controlled  by immutable customs, has its eyes everywhere, executes, without judging  it, a WILL,for the oldest Companion still belongs to an era when  men had faith. Moreover, the whole body professes doctrines that are  sufficiently true and sufficiently mysterious to electrify into a sort of  tribal loyalty all adepts whenever they obtain even a slight development.  The attachment of the Companions to their laws is so passionate that the  diverse tribes will fight sanguinary battles with each other in defence of  some question of principle.  

Happily for our present public safety, when a Devorant is ambitious, he  builds houses, lays by his money, and leaves the Order. There is many a  curious thing to tell about the Compagnons du Devoir [Companions of the  Duty], the rivals of the Devorants, and about the different sects of  working-men, their usages, their fraternity, and the bond existing between  them and the free-masons. But such details would be out of place here. The  author must, however, add that under the old monarchy it was not an  unknown thing to find a Trempe-la-Soupe enslaved to the king sentenced  for a hundred and one years to the galleys, but ruling his tribe from  there, religiously consulted by it, and when he escaped from his galley,  certain of help, succor, and respect, wherever he might be. To see its  grand master at the galleys is, to the faithful tribe, only one of those  misfortunes for which providence is responsible, and which does not  release the Devorants from obeying a power created by them to be above  them. It is but the passing exile of their legitimate king, always a king  for them. Thus we see the romantic prestige attaching to the name of  Ferragus and to that of the Devorants completely dissipated.  

As for the Thirteen, they were all men of the stamp of Trelawney,  Lord Byrons friend, who was, they say, the original of his Corsair.  They were all fatalists, men of nerve and poesy, weary of leading flat and  empty lives, driven toward Asiatic enjoyments by forces all the more  excessive because, long dormant, they awoke furious. One of them, after  re-reading Venice Preserved, and admiring the sublime union of Pierre  and Jaffier, began to reflect on the virtues shown by men who are outlawed  by society, on the honesty of galley-slaves, the faithfulness of thieves  among each other, the privileges of exorbitant power which such men know  how to win by concentrating all ideas into a single will. He saw that Man  is greater than men. He concluded that society ought to belong wholly to  those distinguished beings who, to natural intelligence, acquired wisdom,  and fortune, add a fanaticism hot enough to fuse into one casting these  different forces. That done, their occult power, vast in action and in  intensity, against which the social order would be helpless, would cast  down all obstacles, blast all other wills, and give to each the devilish  power of all. This world apart within the world, hostile to the world,  admitting none of the worlds ideas, not recognizing any law, not  submitting to any conscience but that of necessity, obedient to a devotion  only, acting with every faculty for a single associate when one of their  number asked for the assistance of all,this life of filibusters in  lemon kid gloves and cabriolets; this intimate union of superior beings,  cold and sarcastic, smiling and cursing in the midst of a false and  puerile society; this certainty of forcing all things to serve an end, of  plotting a vengeance that could not fail of living in thirteen hearts;  this happiness of nurturing a secret hatred in the face of men, and of  being always in arms against this; this ability to withdraw to the  sanctuary of self with one idea more than even the most remarkable of men  could have,this religion of pleasure and egotism cast so strong a  spell over Thirteen men that they revived the society of Jesuits to the  profit of the devil.  

It was horrible and stupendous; but the compact was made, and it lasted  precisely because it appeared to be so impossible.  

There was, therefore, in Paris a brotherhood of Thirteen, who  belonged to each other absolutely, but ignored themselves as absolutely  before the world. At night they met, like conspirators, hiding no thought,  disposing each and all of a common fortune, like that of the Old Man of  the Mountain; having their feet in all salons, their hands in all  money-boxes, and making all things serve their purpose or their fancy  without scruple. No chief commanded them; no one member could arrogate to  himself that power. The most eager passion, the most exacting  circumstance, alone had the right to pass first. They were Thirteen  unknown kings,but true kings, more than ordinary kings and judges  and executioners,men who, having made themselves wings to roam  through society from depth to height, disdained to be anything in the  social sphere because they could be all. If the present writer ever learns  the reasons of their abdication of this power, he will take occasion to  tell them.[*]  
     [*] See Theophile Gautier’s account of the society of the
     “Cheval Rouge.” Memoir of Balzac. Roberts Brothers, Boston.

Now, with this brief explanation, he may be allowed to begin the tale of  certain episodes in the history of the Thirteen, which have more  particularly attracted him by the Parisian flavor of their details and the  whimsicality of their contrasts.  








FERRAGUS, CHIEF OF THE DEVORANTS








CHAPTER I. MADAME JULES  


Certain streets in Paris are as degraded as a man covered with infamy;  also, there are noble streets, streets simply respectable, young streets  on the morality of which the public has not yet formed an opinion; also  cut-throat streets, streets older than the age of the oldest dowagers,  estimable streets, streets always clean, streets always dirty, working,  laboring, and mercantile streets. In short, the streets of Paris have  every human quality, and impress us, by what we must call their  physiognomy, with certain ideas against which we are defenceless. There  are, for instance, streets of a bad neighborhood in which you could not be  induced to live, and streets where you would willingly take up your abode.  Some streets, like the rue Montmartre, have a charming head, and end in a  fishs tail. The rue de la Paix is a wide street, a fine street, yet it  wakens none of those gracefully noble thoughts which come to an  impressible mind in the middle of the rue Royale, and it certainly lacks  the majesty which reigns in the Place Vendome.  

If you walk the streets of the Ile Saint-Louis, do not seek the reason of  the nervous sadness that lays hold upon you save in the solitude of the  spot, the gloomy look of the houses, and the great deserted mansions. This  island, the ghost of fermiers-generaux, is the Venice of Paris. The  Place de la Bourse is voluble, busy, degraded; it is never fine except by  moonlight at two in the morning. By day it is Paris epitomized; by night  it is a dream of Greece. The rue Traversiere-Saint-Honoreis not  that a villainous street? Look at the wretched little houses with two  windows on a floor, where vice, crime, and misery abound. The narrow  streets exposed to the north, where the sun never comes more than three or  four times a year, are the cut-throat streets which murder with impunity;  the authorities of the present day do not meddle with them; but in former  times the Parliament might perhaps have summoned the lieutenant of police  and reprimanded him for the state of things; and it would, at least, have  issued some decree against such streets, as it once did against the wigs  of the Chapter of Beauvais. And yet Monsieur Benoiston de Chateauneuf has  proved that the mortality of these streets is double that of others! To  sum up such theories by a single example: is not the rue Fromentin both  murderous and profligate!  

These observations, incomprehensible out of Paris, will doubtless be  understood by musing men of thought and poesy and pleasure, who know,  while rambling about Paris, how to harvest the mass of floating interests  which may be gathered at all hours within her walls; to them Paris is the  most delightful and varied of monsters: here, a pretty woman; farther on,  a haggard pauper; here, new as the coinage of a new reign; there, in this  corner, elegant as a fashionable woman. A monster, moreover, complete! Its  garrets, as it were, a head full of knowledge and genius; its first  storeys stomachs repleted; its shops, actual feet, where the busy  ambulating crowds are moving. Ah! what an ever-active life the monster  leads! Hardly has the last vibration of the last carriage coming from a  ball ceased at its heart before its arms are moving at the barriers and it  shakes itself slowly into motion. Doors open; turning on their hinges like  the membrane of some huge lobster, invisibly manipulated by thirty  thousand men or women, of whom each individual occupies a space of six  square feet, but has a kitchen, a workshop, a bed, children, a garden,  little light to see by, but must see all. Imperceptibly, the articulations  begin to crack; motion communicates itself; the street speaks. By mid-day,  all is alive; the chimneys smoke, the monster eats; then he roars, and his  thousand paws begin to ramp. Splendid spectacle! But, O Paris! he who has  not admired your gloomy passages, your gleams and flashes of light, your  deep and silent cul-de-sacs, who has not listened to your  murmurings between midnight and two in the morning, knows nothing as yet  of your true poesy, nor of your broad and fantastic contrasts.  

There are a few amateurs who never go their way heedlessly; who savor  their Paris, so to speak; who know its physiognomy so well that they see  every wart, and pimple, and redness. To others, Paris is always that  monstrous marvel, that amazing assemblage of activities, of schemes, of  thoughts; the city of a hundred thousand tales, the head of the universe.  But to those few, Paris is sad or gay, ugly or beautiful, living or dead;  to them Paris is a creature; every man, every fraction of a house is a  lobe of the cellular tissue of that great courtesan whose head and heart  and fantastic customs they know so well. These men are lovers of Paris;  they lift their noses at such or such a corner of a street, certain that  they can see the face of a clock; they tell a friend whose tobacco-pouch  is empty, Go down that passage and turn to the left; theres a  tobacconist next door to a confectioner, where theres a pretty girl.  Rambling about Paris is, to these poets, a costly luxury. How can they  help spending precious minutes before the dramas, disasters, faces, and  picturesque events which meet us everywhere amid this heaving queen of  cities, clothed in posters,who has, nevertheless, not a single  clean corner, so complying is she to the vices of the French nation! Who  has not chanced to leave his home early in the morning, intending to go to  some extremity of Paris, and found himself unable to get away from the  centre of it by the dinner-hour? Such a man will know how to excuse this  vagabondizing start upon our tale; which, however, we here sum up in an  observation both useful and novel, as far as any observation can be novel  in Paris, where there is nothing new,not even the statue erected  yesterday, on which some young gamin has already scribbled his name.  

Well, then! there are streets, or ends of streets, there are houses,  unknown for the most part to persons of social distinction, to which a  woman of that class cannot go without causing cruel and very wounding  things to be thought of her. Whether the woman be rich and has a carriage,  whether she is on foot, or is disguised, if she enters one of these  Parisian defiles at any hour of the day, she compromises her reputation as  a virtuous woman. If, by chance, she is there at nine in the evening the  conjectures that an observer permits himself to make upon her may prove  fearful in their consequences. But if the woman is young and pretty, if  she enters a house in one of those streets, if the house has a long, dark,  damp, and evil-smelling passage-way, at the end of which flickers the  pallid gleam of an oil lamp, and if beneath that gleam appears the horrid  face of a withered old woman with fleshless fingers, ah, then! and we say  it in the interests of young and pretty women, that woman is lost. She is  at the mercy of the first man of her acquaintance who sees her in that  Parisian slough. There is more than one street in Paris where such a  meeting may lead to a frightful drama, a bloody drama of death and love, a  drama of the modern school.  

Unhappily, this scene, this modern drama itself, will be comprehended by  only a small number of persons; and it is a pity to tell the tale to a  public which cannot enter into its local merit. But who can flatter  himself that he will ever be understood? We all die unknowntis the  saying of women and of authors.  

At half-past eight oclock one evening, in the rue Pagevin, in the days  when that street had no wall which did not echo some infamous word, and  was, in the direction of the rue Soly, the narrowest and most impassable  street in Paris (not excepting the least frequented corner of the most  deserted street),at the beginning of the month of February about  thirteen years ago, a young man, by one of those chances which come but  once in life, turned the corner of the rue Pagevin to enter the rue des  Vieux-Augustins, close to the rue Soly. There, this young man, who lived  himself in the rue de Bourbon, saw in a woman near whom he had been  unconsciously walking, a vague resemblance to the prettiest woman in  Paris; a chaste and delightful person, with whom he was secretly and  passionately in love,a love without hope; she was married. In a  moment his heart leaped, an intolerable heat surged from his centre and  flowed through all his veins; his back turned cold, the skin of his head  crept. He loved, he was young, he knew Paris; and his knowledge did not  permit him to be ignorant of all there was of possible infamy in an  elegant, rich, young, and beautiful woman walking there, alone, with a  furtively criminal step. She in that mud! at that hour!  

The love that this young man felt for that woman may seem romantic, and  all the more so because he was an officer in the Royal Guard. If he had  been in the infantry, the affair might have seemed more likely; but, as an  officer of rank in the cavalry, he belonged to that French arm which  demands rapidity in its conquests and derives as much vanity from its  amorous exploits as from its dashing uniform. But the passion of this  officer was a true love, and many young hearts will think it noble. He  loved this woman because she was virtuous; he loved her virtue, her modest  grace, her imposing saintliness, as the dearest treasures of his hidden  passion. This woman was indeed worthy to inspire one of those platonic  loves which are found, like flowers amid bloody ruins, in the history of  the middle-ages; worthy to be the hidden principle of all the actions of a  young mans life; a love as high, as pure as the skies when blue; a love  without hope and to which men bind themselves because it can never  deceive; a love that is prodigal of unchecked enjoyment, especially at an  age when the heart is ardent, the imagination keen, and the eyes of a man  see very clearly.  

Strange, weird, inconceivable effects may be met with at night in Paris.  Only those who have amused themselves by watching those effects have any  idea how fantastic a woman may appear there at dusk. At times the creature  whom you are following, by accident or design, seems to you light and  slender; the stockings, if they are white, make you fancy that the legs  must be slim and elegant; the figure though wrapped in a shawl, or  concealed by a pelisse, defines itself gracefully and seductively among  the shadows; anon, the uncertain gleam thrown from a shop-window or a  street lamp bestows a fleeting lustre, nearly always deceptive, on the  unknown woman, and fires the imagination, carrying it far beyond the  truth. The senses then bestir themselves; everything takes color and  animation; the woman appears in an altogether novel aspect; her person  becomes beautiful. Behold! she is not a woman, she is a demon, a siren,  who is drawing you by magnetic attraction to some respectable house, where  the worthy bourgeoise, frightened by your threatening step and the  clack of your boots, shuts the door in your face without looking at you.  

A vacillating gleam, thrown from the shop-window of a shoemaker, suddenly  illuminated from the waist down the figure of the woman who was before the  young man. Ah! surely, she alone had that swaying figure; she alone  knew the secret of that chaste gait which innocently set into relief the  many beauties of that attractive form. Yes, that was the shawl, and that  the velvet bonnet which she wore in the mornings. On her gray silk  stockings not a spot, on her shoes not a splash. The shawl held tightly  round the bust disclosed, vaguely, its charming lines; and the young man,  who had often seen those shoulders at a ball, knew well the treasures that  the shawl concealed. By the way a Parisian woman wraps a shawl around her,  and the way she lifts her feet in the street, a man of intelligence in  such studies can divine the secret of her mysterious errand. There is  something, I know not what, of quivering buoyancy in the person, in the  gait; the woman seems to weigh less; she steps, or rather, she glides like  a star, and floats onward led by a thought which exhales from the folds  and motion of her dress. The young man hastened his step, passed the  woman, and then turned back to look at her. Pst! she had disappeared into  a passage-way, the grated door of which and its bell still rattled and  sounded. The young man walked back to the alley and saw the woman reach  the farther end, where she began to mountnot without receiving the  obsequious bow of an old portressa winding staircase, the lower  steps of which were strongly lighted; she went up buoyantly, eagerly, as  though impatient.  

Impatient for what? said the young man to himself, drawing back to lean  against a wooden railing on the other side of the street. He gazed,  unhappy man, at the different storeys of the house, with the keen  attention of a detective searching for a conspirator.  

It was one of those houses of which there are thousands in Paris, ignoble,  vulgar, narrow, yellowish in tone, with four storeys and three windows on  each floor. The outer blinds of the first floor were closed. Where was she  going? The young man fancied he heard the tinkle of a bell on the second  floor. As if in answer to it, a light began to move in a room with two  windows strongly illuminated, which presently lit up the third window,  evidently that of a first room, either the salon or the dining-room of the  apartment. Instantly the outline of a womans bonnet showed vaguely on the  window, and a door between the two rooms must have closed, for the first  was dark again, while the two other windows resumed their ruddy glow. At  this moment a voice said, Hi, there! and the young man was conscious of  a blow on his shoulder.  

Why dont you pay attention? said the rough voice of a workman, carrying  a plank on his shoulder. The man passed on. He was the voice of Providence  saying to the watcher: What are you meddling with? Think of your own  duty; and leave these Parisians to their own affairs.  

The young man crossed his arms; then, as no one beheld him, he suffered  tears of rage to flow down his cheeks unchecked. At last the sight of the  shadows moving behind the lighted windows gave him such pain that he  looked elsewhere and noticed a hackney-coach, standing against a wall in  the upper part of the rue des Vieux-Augustins, at a place where there was  neither the door of a house, nor the light of a shop-window.  

Was it she? Was it not she? Life or death to a lover! This lover waited.  He stood there during a century of twenty minutes. After that the woman  came down, and he then recognized her as the one whom he secretly loved.  Nevertheless, he wanted still to doubt. She went to the hackney-coach, and  got into it.  

The house will always be there and I can search it later, thought the  young man, following the carriage at a run, to solve his last doubts; and  soon he did so.  

The carriage stopped in the rue de Richelieu before a shop for artificial  flowers, close to the rue de Menars. The lady got out, entered the shop,  sent out the money to pay the coachman, and presently left the shop  herself, on foot, after buying a bunch of marabouts. Marabouts for her  black hair! The officer beheld her, through the window-panes, placing the  feathers to her head to see the effect, and he fancied he could hear the  conversation between herself and the shop-woman.  

Oh! madame, nothing is more suitable for brunettes: brunettes have  something a little too strongly marked in their lines, and marabouts give  them just that flow which they lack. Madame la Duchesse de Langeais  says they give a woman something vague, Ossianic, and very high-bred.  

Very good; send them to me at once.  

Then the lady turned quickly toward the rue de Menars, and entered her own  house. When the door closed on her, the young lover, having lost his  hopes, and worse, far worse, his dearest beliefs, walked through the  streets like a drunken man, and presently found himself in his own room  without knowing how he came there. He flung himself into an arm-chair, put  his head in his hands and his feet on the andirons, drying his boots until  he burned them. It was an awful moment,one of those moments in  human life when the character is moulded, and the future conduct of the  best of men depends on the good or evil fortune of his first action.  Providence or fatality?choose which you will.  

This young man belonged to a good family, whose nobility was not very  ancient; but there are so few really old families in these days, that all  men of rank are ancient without dispute. His grandfather had bought the  office of counsellor to the Parliament of Paris, where he afterwards  became president. His sons, each provided with a handsome fortune, entered  the army, and through their marriages became attached to the court. The  Revolution swept the family away; but one old dowager, too obstinate to  emigrate, was left; she was put in prison, threatened with death, but was  saved by the 9th Thermidor and recovered her property. When the proper  time came, about the year 1804, she recalled her grandson to France.  Auguste de Maulincour, the only scion of the Carbonnon de Maulincour, was  brought up by the good dowager with the triple care of a mother, a woman  of rank, and an obstinate dowager. When the Restoration came, the young  man, then eighteen years of age, entered the Maison-Rouge, followed the  princes to Ghent, was made an officer in the body-guard, left it to serve  in the line, but was recalled later to the Royal Guard, where, at  twenty-three years of age, he found himself major of a cavalry regiment,a  splendid position, due to his grandmother, who had played her cards well  to obtain it, in spite of his youth. This double biography is a compendium  of the general and special history, barring variations, of all the noble  families who emigrated having debts and property, dowagers and tact.  

Madame la Baronne de Maulincour had a friend in the old Vidame de Pamiers,  formerly a commander of the Knights of Malta. This was one of those  undying friendships founded on sexagenary ties which nothing can weaken,  because at the bottom of such intimacies there are certain secrets of the  human heart, delightful to guess at when we have the time, insipid to  explain in twenty words, and which might make the text of a work in four  volumes as amusing as the Doyen de Killerine,a work about which  young men talk and judge without having read it.  

Auguste de Maulincour belonged therefore to the faubourg Saint-Germain  through his grandmother and the vidame, and it sufficed him to date back  two centuries to take the tone and opinions of those who assume to go back  to Clovis. This young man, pale, slender, and delicate in appearance, a  man of honor and true courage, who would fight a duel for a yes or a no,  had never yet fought upon a battle-field, though he wore in his  button-hole the cross of the Legion of honor. He was, as you perceive, one  of the blunders of the Restoration, perhaps the most excusable of them.  The youth of those days was the youth of no epoch. It came between the  memories of the Empire and those of the Emigration, between the old  traditions of the court and the conscientious education of the bourgeoisie;  between religion and fancy-balls; between two political faiths, between  Louis XVIII., who saw only the present, and Charles X., who looked too far  into the future; it was moreover bound to accept the will of the king,  though the king was deceiving and tricking it. This unfortunate youth,  blind and yet clear-sighted, was counted as nothing by old men jealously  keeping the reins of the State in their feeble hands, while the monarchy  could have been saved by their retirement and the accession of this Young  France, which the old doctrinaires, the emigres of the Restoration,  still speak of slightingly. Auguste de Maulincour was a victim to the  ideas which weighed in those days upon French youth, and we must here  explain why.  

The Vidame de Pamiers was still, at sixty-seven years of age, a very  brilliant man, having seen much and lived much; a good talker, a man of  honor and a gallant man, but who held as to women the most detestable  opinions; he loved them, and he despised them. Their honor! their  feelings! Ta-ra-ra, rubbish and shams! When he was with them, he believed  in them, the ci-devant monstre; he never contradicted them, and he made  them shine. But among his male friends, when the topic of the sex came up,  he laid down the principle that to deceive women, and to carry on several  intrigues at once, should be the occupation of those young men who were so  misguided as to wish to meddle in the affairs of the State. It is sad to  have to sketch so hackneyed a portrait, for has it not figured everywhere  and become, literally, as threadbare as that of a grenadier of the Empire?  But the vidame had an influence on Monsieur de Maulincours destiny which  obliges us to preserve his portrait; he lectured the young man after his  fashion, and did his best to convert him to the doctrines of the great age  of gallantry.  

The dowager, a tender-hearted, pious woman, sitting between God and her  vidame, a model of grace and sweetness, but gifted with that well-bred  persistency which triumphs in the long run, had longed to preserve for her  grandson the beautiful illusions of life, and had therefore brought him up  in the highest principles; she instilled into him her own delicacy of  feeling and made him, to outward appearance, a timid man, if not a fool.  The sensibilities of the young fellow, preserved pure, were not worn by  contact without; he remained so chaste, so scrupulous, that he was keenly  offended by actions and maxims to which the world attached no consequence.  Ashamed of this susceptibility, he forced himself to conceal it under a  false hardihood; but he suffered in secret, all the while scoffing with  others at the things he reverenced.  

It came to pass that he was deceived; because, in accordance with a not  uncommon whim of destiny, he, a man of gentle melancholy, and spiritual in  love, encountered in the object of his first passion a woman who held in  horror all German sentimentalism. The young man, in consequence,  distrusted himself, became dreamy, absorbed in his griefs, complaining of  not being understood. Then, as we desire all the more violently the things  we find difficult to obtain, he continued to adore women with that  ingenuous tenderness and feline delicacy the secret of which belongs to  women themselves, who may, perhaps, prefer to keep the monopoly of it. In  point of fact, though women of the world complain of the way men love  them, they have little liking themselves for those whose soul is half  feminine. Their own superiority consists in making men believe they are  their inferiors in love; therefore they will readily leave a lover if he  is inexperienced enough to rob them of those fears with which they seek to  deck themselves, those delightful tortures of feigned jealousy, those  troubles of hope betrayed, those futile expectations,in short, the  whole procession of their feminine miseries. They hold Sir Charles  Grandison in horror. What can be more contrary to their nature than a  tranquil, perfect love? They want emotions; happiness without storms is  not happiness to them. Women with souls that are strong enough to bring  infinitude into love are angelic exceptions; they are among women what  noble geniuses are among men. Their great passions are rare as  masterpieces. Below the level of such love come compromises, conventions,  passing and contemptible irritations, as in all things petty and  perishable.  

Amid the hidden disasters of his heart, and while he was still seeking the  woman who could comprehend him (a search which, let us remark in passing,  is one of the amorous follies of our epoch), Auguste met, in the rank of  society that was farthest from his own, in the secondary sphere of money,  where banking holds the first place, a perfect being, one of those women  who have I know not what about them that is saintly and sacred,women  who inspire such reverence that love has need of the help of a long  familiarity to declare itself.  

Auguste then gave himself up wholly to the delights of the deepest and  most moving of passions, to a love that was purely adoring. Innumerable  repressed desires there were, shadows of passion so vague yet so profound,  so fugitive and yet so actual, that one scarcely knows to what we may  compare them. They are like perfumes, or clouds, or rays of the sun, or  shadows, or whatever there is in nature that shines for a moment and  disappears, that springs to life and dies, leaving in the heart long  echoes of emotion. When the soul is young enough to nurture melancholy and  far-off hope, to find in woman more than a woman, is it not the greatest  happiness that can befall a man when he loves enough to feel more joy in  touching a gloved hand, or a lock of hair, in listening to a word, in  casting a single look, than in all the ardor of possession given by happy  love? Thus it is that rejected persons, those rebuffed by fate, the ugly  and unfortunate, lovers unrevealed, women and timid men, alone know the  treasures contained in the voice of the beloved. Taking their source and  their element from the soul itself, the vibrations of the air, charged  with passion, put our hearts so powerfully into communion, carrying  thought between them so lucidly, and being, above all, so incapable of  falsehood, that a single inflection of a voice is often a revelation. What  enchantments the intonations of a tender voice can bestow upon the heart  of a poet! What ideas they awaken! What freshness they shed there! Love is  in the voice before the glance avows it. Auguste, poet after the manner of  lovers (there are poets who feel, and poets who express; the first are the  happiest), Auguste had tasted all these early joys, so vast, so fecund.  SHE possessed the most winning organ that the most artful woman of the  world could have desired in order to deceive at her ease; she had  that silvery voice which is soft to the ear, and ringing only for the  heart which it stirs and troubles, caresses and subjugates.  

And this woman went by night to the rue Soly through the rue Pagevin! and  her furtive apparition in an infamous house had just destroyed the  grandest of passions! The vidames logic triumphed.  

If she is betraying her husband we will avenge ourselves, said Auguste.  

There was still faith in that if. The philosophic doubt of Descartes is  a politeness with which we should always honor virtue. Ten oclock  sounded. The Baron de Maulincour remembered that this woman was going to a  ball that evening at a house to which he had access. He dressed, went  there, and searched for her through all the salons. The mistress of the  house, Madame de Nucingen, seeing him thus occupied, said:  

You are looking for Madame Jules; but she has not yet come.  

Good evening, dear, said a voice.  

Auguste and Madame de Nucingen turned round. Madame Jules had arrived,  dressed in white, looking simple and noble, wearing in her hair the  marabouts the young baron had seen her choose in the flower-shop. That  voice of love now pierced his heart. Had he won the slightest right to be  jealous of her he would have petrified her then and there by saying the  words, Rue Soly! But if he, an alien to her life, had said those words  in her ear a thousand times, Madame Jules would have asked him in  astonishment what he meant. He looked at her stupidly.  

For those sarcastic persons who scoff at all things it may be a great  amusement to detect the secret of a woman, to know that her chastity is a  lie, that her calm face hides some anxious thought, that under that pure  brow is a dreadful drama. But there are other souls to whom the sight is  saddening; and many of those who laugh in public, when withdrawn into  themselves and alone with their conscience, curse the world while they  despise the woman. Such was the case with Auguste de Maulincour, as he  stood there in presence of Madame Jules. Singular situation! There was no  other relation between them than that which social life establishes  between persons who exchange a few words seven or eight times in the  course of a winter, and yet he was calling her to account on behalf of a  happiness unknown to her; he was judging her, without letting her know of  his accusation.  

Many young men find themselves thus in despair at having broken forever  with a woman adored in secret, condemned and despised in secret. There are  many hidden monologues told to the walls of some solitary lodging; storms  roused and calmed without ever leaving the depths of hearts; amazing  scenes of the moral world, for which a painter is wanted. Madame Jules sat  down, leaving her husband to make a turn around the salon. After she was  seated she seemed uneasy, and, while talking with her neighbor, she kept a  furtive eye on Monsieur Jules Desmarets, her husband, a broker chiefly  employed by the Baron de Nucingen. The following is the history of their  home life.  

Monsieur Desmarets was, five years before his marriage, in a brokers  office, with no other means than the meagre salary of a clerk. But he was  a man to whom misfortune had early taught the truths of life, and he  followed the strait path with the tenacity of an insect making for its  nest; he was one of those dogged young men who feign death before an  obstacle and wear out everybodys patience with their own beetle-like  perseverance. Thus, young as he was, he had all the republican virtue of  poor peoples; he was sober, saving of his time, an enemy to pleasure. He  waited. Nature had given him the immense advantage of an agreeable  exterior. His calm, pure brow, the shape of his placid, but expressive  face, his simple manners,all revealed in him a laborious and  resigned existence, that lofty personal dignity which is imposing to  others, and the secret nobility of heart which can meet all events. His  modesty inspired a sort of respect in those who knew him. Solitary in the  midst of Paris, he knew the social world only by glimpses during the brief  moments which he spent in his patrons salon on holidays.  

There were passions in this young man, as in most of the men who live in  that way, of amazing profundity,passions too vast to be drawn into  petty incidents. His want of means compelled him to lead an ascetic life,  and he conquered his fancies by hard work. After paling all day over  figures, he found his recreation in striving obstinately to acquire that  wide general knowledge so necessary in these days to every man who wants  to make his mark, whether in society, or in commerce, at the bar, or in  politics or literature. The only peril these fine souls have to fear comes  from their own uprightness. They see some poor girl; they love her; they  marry her, and wear out their lives in a struggle between poverty and  love. The noblest ambition is quenched perforce by the household  account-book. Jules Desmarets went headlong into this peril.  

He met one evening at his patrons house a girl of the rarest beauty.  Unfortunate men who are deprived of affection, and who consume the finest  hours of youth in work and study, alone know the rapid ravages that  passion makes in their lonely, misconceived hearts. They are so certain of  loving truly, all their forces are concentrated so quickly on the object  of their love, that they receive, while beside her, the most delightful  sensations, when, as often happens, they inspire none at all. Nothing is  more flattering to a womans egotism than to divine this passion,  apparently immovable, and these emotions so deep that they have needed a  great length of time to reach the human surface. These poor men,  anchorites in the midst of Paris, have all the enjoyments of anchorites;  and may sometimes succumb to temptations. But, more often deceived,  betrayed, and misunderstood, they are rarely able to gather the sweet  fruits of a love which, to them, is like a flower dropped from heaven.  

One smile from his wife, a single inflection of her voice sufficed to make  Jules Desmarets conceive a passion which was boundless. Happily, the  concentrated fire of that secret passion revealed itself artlessly to the  woman who inspired it. These two beings then loved each other religiously.  To express all in a word, they clasped hands without shame before the eyes  of the world and went their way like two children, brother and sister,  passing serenely through a crowd where all made way for them and admired  them.  

The young girl was in one of those unfortunate positions which human  selfishness entails upon children. She had no civil status; her name of  Clemence and her age were recorded only by a notary public. As for her  fortune, that was small indeed. Jules Desmarets was a happy man on hearing  these particulars. If Clemence had belonged to an opulent family, he might  have despaired of obtaining her; but she was only the poor child of love,  the fruit of some terrible adulterous passion; and they were married. Then  began for Jules Desmarets a series of fortunate events. Every one envied  his happiness; and henceforth talked only of his luck, without recalling  either his virtues or his courage.  

Some days after their marriage, the mother of Clemence, who passed in  society for her godmother, told Jules Desmarets to buy the office and  good-will of a broker, promising to provide him with the necessary  capital. In those days, such offices could still be bought at a modest  price. That evening, in the salon as it happened of his patron, a wealthy  capitalist proposed, on the recommendation of the mother, a very  advantageous transaction for Jules Desmarets, and the next day the happy  clerk was able to buy out his patron. In four years Desmarets became one  of the most prosperous men in his business; new clients increased the  number his predecessor had left to him; he inspired confidence in all; and  it was impossible for him not to feel, by the way business came to him,  that some hidden influence, due to his mother-in-law, or to Providence,  was secretly protecting him.  

At the end of the third year Clemence lost her godmother. By that time  Monsieur Jules (so called to distinguish him from an elder brother, whom  he had set up as a notary in Paris) possessed an income from invested  property of two hundred thousand francs. There was not in all Paris  another instance of the domestic happiness enjoyed by this couple. For  five years their exceptional love had been troubled by only one event,a  calumny for which Monsieur Jules exacted vengeance. One of his former  comrades attributed to Madame Jules the fortune of her husband, explaining  that it came from a high protection dearly paid for. The man who uttered  the calumny was killed in the duel that followed it.  

The profound passion of this couple, which survived marriage, obtained a  great success in society, though some women were annoyed by it. The  charming household was respected; everybody feted it. Monsieur and Madame  Jules were sincerely liked, perhaps because there is nothing more  delightful to see than happy people; but they never stayed long at any  festivity. They slipped away early, as impatient to regain their nest as  wandering pigeons. This nest was a large and beautiful mansion in the rue  de Menars, where a true feeling for art tempered the luxury which the  financial world continues, traditionally, to display. Here the happy pair  received their society magnificently, although the obligations of social  life suited them but little.  

Nevertheless, Jules submitted to the demands of the world, knowing that,  sooner or later, a family has need of it; but he and his wife felt  themselves, in its midst, like green-house plants in a tempest. With a  delicacy that was very natural, Jules had concealed from his wife the  calumny and the death of the calumniator. Madame Jules, herself, was  inclined, through her sensitive and artistic nature, to desire luxury. In  spite of the terrible lesson of the duel, some imprudent women whispered  to each other that Madame Jules must sometimes be pressed for money. They  often found her more elegantly dressed in her own home than when she went  into society. She loved to adorn herself to please her husband, wishing to  show him that to her he was more than any social life. A true love, a pure  love, above all, a happy love! Jules, always a lover, and more in love as  time went by, was happy in all things beside his wife, even in her  caprices; in fact, he would have been uneasy if she had none, thinking it  a symptom of some illness.  

Auguste de Maulincour had the personal misfortune of running against this  passion, and falling in love with the wife beyond recovery. Nevertheless,  though he carried in his heart so intense a love, he was not ridiculous;  he complied with all the demands of society, and of military manners and  customs. And yet his face wore constantly, even though he might be  drinking a glass of champagne, that dreamy look, that air of silently  despising life, that nebulous expression which belongs, though for other  reasons, to blases men,men dissatisfied with hollow lives.  To love without hope, to be disgusted with life, constitute, in these  days, a social position. The enterprise of winning the heart of a  sovereign might give, perhaps, more hope than a love rashly conceived for  a happy woman. Therefore Maulincour had sufficient reason to be grave and  gloomy. A queen has the vanity of her power; the height of her elevation  protects her. But a pious bourgeoise is like a hedgehog, or an  oyster, in its rough wrappings.  

At this moment the young officer was beside his unconscious mistress, who  certainly was unaware that she was doubly faithless. Madame Jules was  seated, in a naive attitude, like the least artful woman in existence,  soft and gentle, full of a majestic serenity. What an abyss is human  nature! Before beginning a conversation, the baron looked alternately at  the wife and at the husband. How many were the reflections he made! He  recomposed the Night Thoughts of Young in a second. And yet the music  was sounding through the salons, the light was pouring from a thousand  candles. It was a bankers ball,one of those insolent festivals by  means of which the world of solid gold endeavored to sneer at the  gold-embossed salons where the faubourg Saint-Germain met and laughed, not  foreseeing the day when the bank would invade the Luxembourg and take its  seat upon the throne. The conspirators were now dancing, indifferent to  coming bankruptcies, whether of Power or of the Bank. The gilded salons of  the Baron de Nucingen were gay with that peculiar animation that the world  of Paris, apparently joyous at any rate, gives to its fetes. There, men of  talent communicate their wit to fools, and fools communicate that air of  enjoyment that characterizes them. By means of this exchange all is  liveliness. But a ball in Paris always resembles fireworks to a certain  extent; wit, coquetry, and pleasure sparkle and go out like rockets. The  next day all present have forgotten their wit, their coquetry, their  pleasure.  

Ah! thought Auguste, by way of conclusion, women are what the vidame  says they are. Certainly all those dancing here are less irreproachable  actually than Madame Jules appears to be, and yet Madame Jules went to the  rue Soly!  

The rue Soly was like an illness to him; the very word shrivelled his  heart.  

Madame, do you ever dance? he said to her.  

This is the third time you have asked me that question this winter, she  answered, smiling.  

But perhaps you have never answered it.  

That is true.  

I knew very well that you were false, like other women.  

Madame Jules continued to smile.  

Listen, monsieur, she said; if I told you the real reason, you would  think it ridiculous. I do not think it false to abstain from telling  things that the world would laugh at.  

All secrets demand, in order to be told, a friendship of which I am no  doubt unworthy, madame. But you cannot have any but noble secrets; do you  think me capable of jesting on noble things?  

Yes, she said, you, like all the rest, laugh at our purest sentiments;  you calumniate them. Besides, I have no secrets. I have the right to love  my husband in the face of all the world, and I say so,I am proud of  it; and if you laugh at me when I tell you that I dance only with him, I  shall have a bad opinion of your heart.  

Have you never danced since your marriage with any one but your husband?  

Never. His arm is the only one on which I have leaned; I have never felt  the touch of another man.  

Has your physician never felt your pulse?  

Now you are laughing at me.  

No, madame, I admire you, because I comprehend you. But you let a man  hear your voice, you let yourself be seen, youin short, you permit  our eyes to admire you  

Ah! she said, interrupting him, that is one of my griefs. Yes, I wish  it were possible for a married woman to live secluded with her husband, as  a mistress lives with her lover, for then  

Then why were you, two hours ago, on foot, disguised, in the rue Soly?  

The rue Soly, where is that?  

And her pure voice gave no sign of any emotion; no feature of her face  quivered; she did not blush; she remained calm.  

What! you did not go up to the second floor of a house in the rue des  Vieux-Augustins at the corner of the rue Soly? You did not have a  hackney-coach waiting near by? You did not return in it to the flower-shop  in the rue Richelieu, where you bought the feathers that are now in your  hair?  

I did not leave my house this evening.  

As she uttered that lie she was smiling and imperturbable; she played with  her fan; but if any one had passed a hand down her back they would,  perhaps, have found it moist. At that instant Auguste remembered the  instructions of the vidame.  

Then it was some one who strangely resembled you, he said, with a  credulous air.  

Monsieur, she replied, if you are capable of following a woman and  detecting her secrets, you will allow me to say that it is a wrong, a very  wrong thing, and I do you the honor to say that I disbelieve you.  

The baron turned away, placed himself before the fireplace and seemed  thoughtful. He bent his head; but his eyes were covertly fixed on Madame  Jules, who, not remembering the reflections in the mirror, cast two or  three glances at him that were full of terror. Presently she made a sign  to her husband and rising took his arm to walk about the salon. As she  passed before Monsieur de Maulincour, who at that moment was speaking to a  friend, he said in a loud voice, as if in reply to a remark: That woman  will certainly not sleep quietly this night. Madame Jules stopped, gave  him an imposing look which expressed contempt, and continued her way,  unaware that another look, if surprised by her husband, might endanger not  only her happiness but the lives of two men. Auguste, frantic with anger,  which he tried to smother in the depths of his soul, presently left the  house, swearing to penetrate to the heart of the mystery. Before leaving,  he sought Madame Jules, to look at her again; but she had disappeared.  

What a drama cast into that young head so eminently romantic, like all who  have not known love in the wide extent which they give to it. He adored  Madame Jules under a new aspect; he loved her now with the fury of  jealousy and the frenzied anguish of hope. Unfaithful to her husband, the  woman became common. Auguste could now give himself up to the joys of  successful love, and his imagination opened to him a career of pleasures.  Yes, he had lost the angel, but he had found the most delightful of  demons. He went to bed, building castles in the air, excusing Madame Jules  by some romantic fiction in which he did not believe. He resolved to  devote himself wholly, from that day forth, to a search for the causes,  motives, and keynote of this mystery. It was a tale to read, or better  still, a drama to be played, in which he had a part.  







CHAPTER II. FERRAGUS  


A fine thing is the task of a spy, when performed for ones own benefit  and in the interests of a passion. Is it not giving ourselves the pleasure  of a thief and a rascal while continuing honest men? But there is another  side to it; we must resign ourselves to boil with anger, to roar with  impatience, to freeze our feet in the mud, to be numbed, and roasted, and  torn by false hopes. We must go, on the faith of a mere indication, to a  vague object, miss our end, curse our luck, improvise to ourselves  elegies, dithyrambics, exclaim idiotically before inoffensive pedestrians  who observe us, knock over old apple-women and their baskets, run hither  and thither, stand on guard beneath a window, make a thousand  suppositions. But, after all, it is a chase, a hunt; a hunt in Paris, a  hunt with all its chances, minus dogs and guns and the tally-ho! Nothing  compares with it but the life of gamblers. But it needs a heart big with  love and vengeance to ambush itself in Paris, like a tiger waiting to  spring upon its prey, and to enjoy the chances and contingencies of Paris,  by adding one special interest to the many that abound there. But for this  we need a many-sided soulfor must we not live in a thousand  passions, a thousand sentiments?  

Auguste de Maulincour flung himself into this ardent existence  passionately, for he felt all its pleasures and all its misery. He went  disguised about Paris, watching at the corners of the rue Pagevin and the  rue des Vieux-Augustins. He hurried like a hunter from the rue de Menars  to the rue Soly, and back from the rue Soly to the rue de Menars, without  obtaining either the vengeance or the knowledge which would punish or  reward such cares, such efforts, such wiles. But he had not yet reached  that impatience which wrings our very entrails and makes us sweat; he  roamed in hope, believing that Madame Jules would only refrain for a few  days from revisiting the place where she knew she had been detected. He  devoted the first days therefore, to a careful study of the secrets of the  street. A novice at such work, he dared not question either the porter or  the shoemaker of the house to which Madame Jules had gone; but he managed  to obtain a post of observation in a house directly opposite to the  mysterious apartment. He studied the ground, trying to reconcile the  conflicting demands of prudence, impatience, love, and secrecy.  

Early in the month of March, while busy with plans by which he expected to  strike a decisive blow, he left his post about four in the afternoon,  after one of those patient watches from which he had learned nothing. He  was on his way to his own house whither a matter relating to his military  service called him, when he was overtaken in the rue Coquilliere by one of  those heavy showers which instantly flood the gutters, while each drop of  rain rings loudly in the puddles of the roadway. A pedestrian under these  circumstances is forced to stop short and take refuge in a shop or cafe if  he is rich enough to pay for the forced hospitality, or, if in poorer  circumstances, under a porte-cochere, that haven of paupers or  shabbily dressed persons. Why have none of our painters ever attempted to  reproduce the physiognomies of a swarm of Parisians, grouped, under stress  of weather, in the damp porte-cochere of a building? First, theres  the musing philosophical pedestrian, who observes with interest all he  sees,whether it be the stripes made by the rain on the gray  background of the atmosphere (a species of chasing not unlike the  capricious threads of spun glass), or the whirl of white water which the  wind is driving like a luminous dust along the roofs, or the fitful  disgorgements of the gutter-pipes, sparkling and foaming; in short, the  thousand nothings to be admired and studied with delight by loungers, in  spite of the porters broom which pretends to be sweeping out the gateway.  Then theres the talkative refugee, who complains and converses with the  porter while he rests on his broom like a grenadier on his musket; or the  pauper wayfarer, curled against the wall indifferent to the condition of  his rags, long used, alas, to contact with the streets; or the learned  pedestrian who studies, spells, and reads the posters on the walls without  finishing them; or the smiling pedestrian who makes fun of others to whom  some street fatality has happened, who laughs at the muddy women, and  makes grimaces at those of either sex who are looking from the windows;  and the silent being who gazes from floor to floor; and the working-man,  armed with a satchel or a paper bundle, who is estimating the rain as a  profit or loss; and the good-natured fugitive, who arrives like a shot  exclaiming, Ah! what weather, messieurs, what weather! and bows to every  one; and, finally, the true bourgeois of Paris, with his unfailing  umbrella, an expert in showers, who foresaw this particular one, but would  come out in spite of his wife; this one takes a seat in the porters  chair. According to individual character, each member of this fortuitous  society contemplates the skies, and departs, skipping to avoid the mud,because  he is in a hurry, or because he sees other citizens walking along in spite  of wind and slush, or because, the archway being damp and mortally  catarrhal, the beds edge, as the proverb says, is better than the sheets.  Each one has his motive. No one is left but the prudent pedestrian, the  man who, before he sets forth, makes sure of a scrap of blue sky through  the rifting clouds.  

Monsieur de Maulincour took refuge, as we have said, with a whole family  of fugitives, under the porch of an old house, the court-yard of which  looked like the flue of a chimney. The sides of its plastered, nitrified,  and mouldy walls were so covered with pipes and conduits from all the many  floors of its four elevations, that it might have been said to resemble at  that moment the cascatelles of Saint-Cloud. Water flowed  everywhere; it boiled, it leaped, it murmured; it was black, white, blue,  and green; it shrieked, it bubbled under the broom of the portress, a  toothless old woman used to storms, who seemed to bless them as she swept  into the street a mass of scraps an intelligent inventory of which would  have revealed the lives and habits of every dweller in the house,bits  of printed cottons, tea-leaves, artificial flower-petals faded and  worthless, vegetable parings, papers, scraps of metal. At every sweep of  her broom the old woman bared the soul of the gutter, that black fissure  on which a porters mind is ever bent. The poor lover examined this scene,  like a thousand others which our heaving Paris presents daily; but he  examined it mechanically, as a man absorbed in thought, when, happening to  look up, he found himself all but nose to nose with a man who had just  entered the gateway.  

In appearance this man was a beggar, but not the Parisian beggar,that  creation without a name in human language; no, this man formed another  type, while presenting on the outside all the ideas suggested by the word  beggar. He was not marked by those original Parisian characteristics  which strike us so forcibly in the paupers whom Charlet was fond of  representing, with his rare luck in observation,coarse faces  reeking of mud, hoarse voices, reddened and bulbous noses, mouths devoid  of teeth but menacing; humble yet terrible beings, in whom a profound  intelligence shining in their eyes seems like a contradiction. Some of  these bold vagabonds have blotched, cracked, veiny skins; their foreheads  are covered with wrinkles, their hair scanty and dirty, like a wig thrown  on a dust-heap. All are gay in their degradation, and degraded in their  joys; all are marked with the stamp of debauchery, casting their silence  as a reproach; their very attitude revealing fearful thoughts. Placed  between crime and beggary they have no compunctions, and circle prudently  around the scaffold without mounting it, innocent in the midst of crime,  and vicious in their innocence. They often cause a laugh, but they always  cause reflection. One represents to you civilization stunted, repressed;  he comprehends everything, the honor of the galleys, patriotism, virtue,  the malice of a vulgar crime, or the fine astuteness of elegant  wickedness. Another is resigned, a perfect mimer, but stupid. All have  slight yearnings after order and work, but they are pushed back into their  mire by society, which makes no inquiry as to what there may be of great  men, poets, intrepid souls, and splendid organizations among these  vagrants, these gypsies of Paris; a people eminently good and eminently  evillike all the masses who sufferaccustomed to endure  unspeakable woes, and whom a fatal power holds ever down to the level of  the mire. They all have a dream, a hope, a happiness,cards,  lottery, or wine.  

There was nothing of all this in the personage who now leaned carelessly  against the wall in front of Monsieur de Maulincour, like some fantastic  idea drawn by an artist on the back of a canvas the front of which is  turned to the wall. This tall, spare man, whose leaden visage expressed  some deep but chilling thought, dried up all pity in the hearts of those  who looked at him by the scowling look and the sarcastic attitude which  announced an intention of treating every man as an equal. His face was of  a dirty white, and his wrinkled skull, denuded of hair, bore a vague  resemblance to a block of granite. A few gray locks on either side of his  head fell straight to the collar of his greasy coat, which was buttoned to  the chin. He resembled both Voltaire and Don Quixote; he was, apparently,  scoffing but melancholy, full of disdain and philosophy, but half-crazy.  He seemed to have no shirt. His beard was long. A rusty black cravat, much  worn and ragged, exposed a protuberant neck deeply furrowed, with veins as  thick as cords. A large brown circle like a bruise was strongly marked  beneath his eyes, He seemed to be at least sixty years old. His hands were  white and clean. His boots were trodden down at the heels, and full of  holes. A pair of blue trousers, mended in various places, were covered  with a species of fluff which made them offensive to the eye. Whether it  was that his damp clothes exhaled a fetid odor, or that he had in his  normal condition the poor smell which belongs to Parisian tenements,  just as offices, sacristies, and hospitals have their own peculiar and  rancid fetidness, of which no words can give the least idea, or whether  some other reason affected them, those in the vicinity of this man  immediately moved away and left him alone. He cast upon them and also upon  the officer a calm, expressionless look, the celebrated look of Monsieur  de Talleyrand, a dull, wan glance, without warmth, a species of  impenetrable veil, beneath which a strong soul hides profound emotions and  close estimation of men and things and events. Not a fold of his face  quivered. His mouth and forehead were impassible; but his eyes moved and  lowered themselves with a noble, almost tragic slowness. There was, in  fact, a whole drama in the motion of those withered eyelids.  

The aspect of this stoical figure gave rise in Monsieur de Maulincour to  one of those vagabond reveries which begin with a common question and end  by comprising a world of thought. The storm was past. Monsieur de  Maulincour presently saw no more of the man than the tail of his coat as  it brushed the gate-post, but as he turned to leave his own place he  noticed at his feet a letter which must have fallen from the unknown  beggar when he took, as the baron had seen him take, a handkerchief from  his pocket. The young man picked it up, and read, involuntarily, the  address: To Monsieur Ferragusse, Rue des Grands-Augustains, corner of rue  Soly.  

The letter bore no postmark, and the address prevented Monsieur de  Maulincour from following the beggar and returning it; for there are few  passions that will not fail in rectitude in the long run. The baron had a  presentiment of the opportunity afforded by this windfall. He determined  to keep the letter, which would give him the right to enter the mysterious  house to return it to the strange man, not doubting that he lived there.  Suspicions, vague as the first faint gleams of daylight, made him fancy  relations between this man and Madame Jules. A jealous lover supposes  everything; and it is by supposing everything and selecting the most  probable of their conjectures that judges, spies, lovers, and observers  get at the truth they are looking for.  

Is the letter for him? Is it from Madame Jules?  

His restless imagination tossed a thousand such questions to him; but when  he read the first words of the letter he smiled. Here it is, textually, in  all the simplicity of its artless phrases and its miserable orthography,a  letter to which it would be impossible to add anything, or to take  anything away, unless it were the letter itself. But we have yielded to  the necessity of punctuating it. In the original there were neither commas  nor stops of any kind, not even notes of exclamation,a fact which  tends to undervalue the system of notes and dashes by which modern authors  have endeavored to depict the great disasters of all the passions:  
  Henry,—Among the manny sacrifisis I imposed upon myself for your
  sake was that of not giving you anny news of me; but an
  iresistible voise now compells me to let you know the wrong you
  have done me. I know beforehand that your soul hardened in vise
  will not pitty me. Your heart is deaf to feeling. Is it deaf to
  the cries of nature? But what matter? I must tell you to what a
  dredful point you are gilty, and the horror of the position to
  which you have brought me. Henry, you knew what I sufered from my
  first wrong-doing, and yet you plunged me into the same misery,
  and then abbandoned me to my dispair and sufering. Yes, I will say
  it, the belif I had that you loved me and esteemed me gave me
  corage to bare my fate. But now, what have I left? Have you not
  made me loose all that was dear to me, all that held me to life;
  parents, frends, onor, reputation,—all, I have sacrifised all to
  you, and nothing is left me but shame, oprobrum, and—I say this
  without blushing—poverty. Nothing was wanting to my misfortunes
  but the sertainty of your contempt and hatred; and now I have them
  I find the corage that my project requires. My decision is made;
  the onor of my famly commands it. I must put an end to my
  suferins. Make no remarks upon my conduct, Henry; it is orful, I
  know, but my condition obliges me. Without help, without suport,
  without one frend to comfort me, can I live? No. Fate has desided
  for me. So in two days, Henry, two days, Ida will have seased to
  be worthy of your regard. Oh, Henry! oh, my frend! for I can never
  change to you, promise me to forgive me for what I am going to do.
  Do not forget that you have driven me to it; it is your work, and
  you must judge it. May heven not punish you for all your crimes. I
  ask your pardon on my knees, for I feel nothing is wanting to my
  misery but the sorow of knowing you unhappy. In spite of the
  poverty I am in I shall refuse all help from you. If you had loved
  me I would have taken all from your friendship; but a benfit given
  by pitty my soul refussis. I would be baser to take it than he
  who offered it. I have one favor to ask of you. I don’t know how
  long I must stay at Madame Meynardie’s; be genrous enough not to
  come there. Your last two vissits did me a harm I cannot get ofer.
  I cannot enter into particlers about that conduct of yours. You
  hate me,—you said so; that word is writen on my heart, and
  freeses it with fear. Alas! it is now, when I need all my corage,
  all my strength, that my faculties abandon me. Henry, my frend,
  before I put a barrier forever between us, give me a last pruf of
  your esteem. Write me, answer me, say you respect me still, though
  you have seased to love me. My eyes are worthy still to look into
  yours, but I do not ask an interfew; I fear my weakness and my
  love. But for pitty’s sake write me a line at once; it will give
  me the corage I need to meet my trubbles. Farewell, orther of all
  my woes, but the only frend my heart has chosen and will never
  forget.

Ida.  

This life of a young girl, with its love betrayed, its fatal joys, its  pangs, its miseries, and its horrible resignation, summed up in a few  words, this humble poem, essentially Parisian, written on dirty paper,  influenced for a passing moment Monsieur de Maulincour. He asked himself  whether this Ida might not be some poor relation of Madame Jules, and that  strange rendezvous, which he had witnessed by chance, the mere necessity  of a charitable effort. But could that old pauper have seduced this Ida?  There was something impossible in the very idea. Wandering in this  labyrinth of reflections, which crossed, recrossed, and obliterated one  another, the baron reached the rue Pagevin, and saw a hackney-coach  standing at the end of the rue des Vieux-Augustins where it enters the rue  Montmartre. All waiting hackney-coaches now had an interest for him.  

Can she be there? he thought to himself, and his heart beat fast with a  hot and feverish throbbing.  

He pushed the little door with the bell, but he lowered his head as he did  so, obeying a sense of shame, for a voice said to him secretly:  

Why are you putting your foot into this mystery?  

He went up a few steps, and found himself face to face with the old  portress.  

Monsieur Ferragus? he said.  

Dont know him.  

Doesnt Monsieur Ferragus live here?  

Havent such a name in the house.  

But, my good woman  

Im not your good woman, monsieur, Im the portress.  

But, madame, persisted the baron, I have a letter for Monsieur  Ferragus.  

Ah! if monsieur has a letter, she said, changing her tone, thats  another matter. Will you let me see itthat letter?  

Auguste showed the folded letter. The old woman shook her head with a  doubtful air, hesitated, seemed to wish to leave the lodge and inform the  mysterious Ferragus of his unexpected visitor, but finally said:  

Very good; go up, monsieur. I suppose you know the way?  

Without replying to this remark, which he thought might be a trap, the  young officer ran lightly up the stairway, and rang loudly at the door of  the second floor. His lovers instinct told him, She is there.  

The beggar of the porch, Ferragus, the orther of Idas woes, opened the  door himself. He appeared in a flowered dressing-gown, white flannel  trousers, his feet in embroidered slippers, and his face washed clean of  stains. Madame Jules, whose head projected beyond the casing of the door  in the next room, turned pale and dropped into a chair.  

What is the matter, madame? cried the officer, springing toward her.  

But Ferragus stretched forth an arm and flung the intruder back with so  sharp a thrust that Auguste fancied he had received a blow with an iron  bar full on his chest.  

Back! monsieur, said the man. What do you want there? For five or six  days you have been roaming about the neighborhood. Are you a spy?  

Are you Monsieur Ferragus? said the baron.  

No, monsieur.  

Nevertheless, continued Auguste, it is to you that I must return this  paper which you dropped in the gateway beneath which we both took refuge  from the rain.  

While speaking and offering the letter to the man, Auguste did not refrain  from casting an eye around the room where Ferragus received him. It was  very well arranged, though simply. A fire burned on the hearth; and near  it was a table with food upon it, which was served more sumptuously than  agreed with the apparent conditions of the man and the poorness of his  lodging. On a sofa in the next room, which he could see through the  doorway, lay a heap of gold, and he heard a sound which could be no other  than that of a woman weeping.  

The paper belongs to me; I am much obliged to you, said the mysterious  man, turning away as if to make the baron understand that he must go.  

Too curious himself to take much note of the deep examination of which he  was himself the object, Auguste did not see the half-magnetic glance with  which this strange being seemed to pierce him; had he encountered that  basilisk eye he might have felt the danger that encompassed him. Too  passionately excited to think of himself, Auguste bowed, went down the  stairs, and returned home, striving to find a meaning in the connection of  these three persons,Ida, Ferragus, and Madame Jules; an occupation  equivalent to that of trying to arrange the many-cornered bits of a  Chinese puzzle without possessing the key to the game. But Madame Jules  had seen him, Madame Jules went there, Madame Jules had lied to him.  Maulincour determined to go and see her the next day. She could not refuse  his visit, for he was now her accomplice; he was hands and feet in the  mysterious affair, and she knew it. Already he felt himself a sultan, and  thought of demanding from Madame Jules, imperiously, all her secrets.  

In those days Paris was seized with a building-fever. If Paris is a  monster, it is certainly a most mania-ridden monster. It becomes enamored  of a thousand fancies: sometimes it has a mania for building, like a great  seigneur who loves a trowel; soon it abandons the trowel and becomes all  military; it arrays itself from head to foot as a national guard, and  drills and smokes; suddenly, it abandons military manoeuvres and flings  away cigars; it is commercial, care-worn, falls into bankruptcy, sells its  furniture on the place de Chatelet, files its schedule; but a few days  later, lo! it has arranged its affairs and is giving fetes and dances. One  day it eats barley-sugar by the mouthful, by the handful; yesterday it  bought papier Weymen; to-day the monsters teeth ache, and it applies to  its walls an alexipharmatic to mitigate their dampness; to-morrow it will  lay in a provision of pectoral paste. It has its manias for the month, for  the season, for the year, like its manias of a day.  

So, at the moment of which we speak, all the world was building or pulling  down something,people hardly knew what as yet. There were very few  streets in which high scaffoldings on long poles could not be seen,  fastened from floor to floor with transverse blocks inserted into holes in  the walls on which the planks were laid,a frail construction,  shaken by the brick-layers, but held together by ropes, white with  plaster, and insecurely protected from the wheels of carriages by the  breastwork of planks which the law requires round all such buildings.  There is something maritime in these masts, and ladders, and cordage, even  in the shouts of the masons. About a dozen yards from the hotel  Maulincour, one of these ephemeral barriers was erected before a house  which was then being built of blocks of free-stone. The day after the  event we have just related, at the moment when the Baron de Maulincour was  passing this scaffolding in his cabriolet on his way to see Madame Jules,  a stone, two feet square, which was being raised to the upper storey of  this building, got loose from the ropes and fell, crushing the barons  servant who was behind the cabriolet. A cry of horror shook both the  scaffold and the masons; one of them, apparently unable to keep his grasp  on a pole, was in danger of death, and seemed to have been touched by the  stone as it passed him.  

A crowd collected rapidly; the masons came down the ladders swearing and  insisting that Monsieur de Maulincours cabriolet had been driven against  the boarding and so had shaken their crane. Two inches more and the stone  would have fallen on the barons head. The groom was dead, the carriage  shattered. Twas an event for the whole neighborhood, the newspapers told  of it. Monsieur de Maulincour, certain that he had not touched the  boarding, complained; the case went to court. Inquiry being made, it was  shown that a small boy, armed with a lath, had mounted guard and called to  all foot-passengers to keep away. The affair ended there. Monsieur de  Maulincour obtained no redress. He had lost his servant, and was confined  to his bed for some days, for the back of the carriage when shattered had  bruised him severely, and the nervous shock of the sudden surprise gave  him a fever. He did not, therefore, go to see Madame Jules.  

Ten days after this event, he left the house for the first time, in his  repaired cabriolet, when, as he drove down the rue de Bourgogne and was  close to the sewer opposite to the Chamber of Deputies, the axle-tree  broke in two, and the baron was driving so rapidly that the breakage would  have caused the two wheels to come together with force enough to break his  head, had it not been for the resistance of the leather hood.  Nevertheless, he was badly wounded in the side. For the second time in ten  days he was carried home in a fainting condition to his terrified  grandmother. This second accident gave him a feeling of distrust; he  thought, though vaguely, of Ferragus and Madame Jules. To throw light on  these suspicions he had the broken axle brought to his room and sent for  his carriage-maker. The man examined the axle and the fracture, and proved  two things: First, the axle was not made in his workshop; he furnished  none that did not bear the initials of his name on the iron. But he could  not explain by what means this axle had been substituted for the other.  Secondly, the breakage of the suspicious axle was caused by a hollow space  having been blown in it and a straw very cleverly inserted.  

Eh! Monsieur le baron, whoever did that was malicious! he said; any one  would swear, to look at it, that the axle was sound.  

Monsieur de Maulincour begged the carriage-maker to say nothing of the  affair; but he felt himself warned. These two attempts at murder were  planned with an ability which denoted the enmity of intelligent minds.  

It is war to the death, he said to himself, as he tossed in his bed,a  war of savages, skulking in ambush, of trickery and treachery, declared in  the name of Madame Jules. What sort of man is this to whom she belongs?  What species of power does this Ferragus wield?  

Monsieur de Maulincour, though a soldier and brave man, could not repress  a shudder. In the midst of many thoughts that now assailed him, there was  one against which he felt he had neither defence nor courage: might not  poison be employed ere long by his secret enemies? Under the influence of  fears, which his momentary weakness and fever and low diet increased, he  sent for an old woman long attached to the service of his grandmother,  whose affection for himself was one of those semi-maternal sentiments  which are the sublime of the commonplace. Without confiding in her wholly,  he charged her to buy secretly and daily, in different localities, the  food he needed; telling her to keep it under lock and key and bring it to  him herself, not allowing any one, no matter who, to approach her while  preparing it. He took the most minute precautions to protect himself  against that form of death. He was ill in his bed and alone, and he had  therefore the leisure to think of his own security,the one  necessity clear-sighted enough to enable human egotism to forget nothing!  

But the unfortunate man had poisoned his own life by this dread, and, in  spite of himself, suspicion dyed all his hours with its gloomy tints.  These two lessons of attempted assassination did teach him, however, the  value of one of the virtues most necessary to a public man; he saw the  wise dissimulation that must be practised in dealing with the great  interests of life. To be silent about our own secret is nothing; but to be  silent from the start, to forget a fact as Ali Pacha did for thirty years  in order to be sure of a vengeance waited for for thirty years, is a fine  study in a land where there are few men who can keep their own counsel for  thirty days. Monsieur de Maulincour literally lived only through Madame  Jules. He was perpetually absorbed in a sober examination into the means  he ought to employ to triumph in this mysterious struggle with these  mysterious persons. His secret passion for that woman grew by reason of  all these obstacles. Madame Jules was ever there, erect, in the midst of  his thoughts, in the centre of his heart, more seductive by her presumable  vices than by the positive virtues for which he had made her his idol.  

At last, anxious to reconnoitre the position of the enemy, he thought he  might without danger initiate the vidame into the secrets of his  situation. The old commander loved Auguste as a father loves his wifes  children; he was shrewd, dexterous, and very diplomatic. He listened to  the baron, shook his head, and they both held counsel. The worthy vidame  did not share his young friends confidence when Auguste declared that in  the time in which they now lived, the police and the government were able  to lay bare all mysteries, and that if it were absolutely necessary to  have recourse to those powers, he should find them most powerful  auxiliaries.  

The old man replied, gravely: The police, my dear boy, is the most  incompetent thing on this earth, and government the feeblest in all  matters concerning individuals. Neither the police nor the government can  read hearts. What we might reasonably ask of them is to search for the  causes of an act. But the police and the government are both eminently  unfitted for that; they lack, essentially, the personal interest which  reveals all to him who wants to know all. No human power can prevent an  assassin or a poisoner from reaching the heart of a prince or the stomach  of an honest man. Passions are the best police.  

The vidame strongly advised the baron to go to Italy, and from Italy to  Greece, from Greece to Syria, from Syria to Asia, and not to return until  his secret enemies were convinced of his repentance, and would so make  tacit peace with him. But if he did not take that course, then the vidame  advised him to stay in the house, and even in his own room, where he would  be safe from the attempts of this man Ferragus, and not to leave it until  he could be certain of crushing him.  

We should never touch an enemy until we can be sure of taking his head  off, he said, gravely.  

The old man, however, promised his favorite to employ all the astuteness  with which Heaven had provided him (without compromising any one) in  reconnoitring the enemys ground, and laying his plans for future victory.  The Commander had in his service a retired Figaro, the wiliest monkey that  ever walked in human form; in earlier days as clever as a devil, working  his body like a galley-slave, alert as a thief, sly as a woman, but now  fallen into the decadence of genius for want of practice since the new  constitution of Parisian society, which has reformed even the valets of  comedy. This Scapin emeritus was attached to his master as to a superior  being; but the shrewd old vidame added a good round sum yearly to the  wages of his former provost of gallantry, which strengthened the ties of  natural affection by the bonds of self-interest, and obtained for the old  gentleman as much care as the most loving mistress could bestow on a sick  friend. It was this pearl of the old-fashioned comedy-valets, relic of the  last century, auxiliary incorruptible from lack of passions to satisfy, on  whom the old vidame and Monsieur de Maulincour now relied.  

Monsieur le baron will spoil all, said the great man in livery, when  called into counsel. Monsieur should eat, drink, and sleep in peace. I  take the whole matter upon myself.  

Accordingly, eight days after the conference, when Monsieur de Maulincour,  perfectly restored to health, was breakfasting with his grandmother and  the vidame, Justin entered to make his report. As soon as the dowager had  returned to her own apartments he said, with that mock modesty which men  of talent are so apt to affect:  

Ferragus is not the name of the enemy who is pursuing Monsieur le baron.  This manthis devil, ratheris called Gratien, Henri, Victor,  Jean-Joseph Bourignard. The Sieur Gratien Bourignard is a former  ship-builder, once very rich, and, above all, one of the handsomest men of  his day in Paris,a Lovelace, capable of seducing Grandison. My  information stops short there. He has been a simple workman; and the  Companions of the Order of the Devorants did, at one time, elect him as  their chief, under the title of Ferragus XXIII. The police ought to know  that, if the police were instituted to know anything. The man has moved  from the rue des Vieux-Augustins, and now roosts rue Joquelet, where  Madame Jules Desmarets goes frequently to see him; sometimes her husband,  on his way to the Bourse, drives her as far as the rue Vivienne, or she  drives her husband to the Bourse. Monsieur le vidame knows about these  things too well to want me to tell him if it is the husband who takes the  wife, or the wife who takes the husband; but Madame Jules is so pretty,  Id bet on her. All that I have told you is positive. Bourignard often  plays at number 129. Saving your presence, monsieur, hes a rogue who  loves women, and he has his little ways like a man of condition. As for  the rest, he wins sometimes, disguises himself like an actor, paints his  face to look like anything he chooses, and lives, I may say, the most  original life in the world. I dont doubt he has a good many lodgings, for  most of the time he manages to evade what Monsieur le vidame calls  parliamentary investigations. If monsieur wishes, he could be disposed  of honorably, seeing what his habits are. It is always easy to get rid of  a man who loves women. However, this capitalist talks about moving again.  Have Monsieur le vidame and Monsieur le baron any other commands to give  me?  

Justin, I am satisfied with you; dont go any farther in the matter  without my orders, but keep a close watch here, so that Monsieur le baron  may have nothing to fear.  

My dear boy, continued the vidame, when they were alone, go back to  your old life, and forget Madame Jules.  

No, no, said Auguste; I will never yield to Gratien Bourignard. I will  have him bound hand and foot, and Madame Jules also.  

That evening the Baron Auguste de Maulincour, recently promoted to higher  rank in the company of the Body-Guard of the king, went to a ball given by  Madame la Duchesse de Berry at the Elysee-Bourbon. There, certainly, no  danger could lurk for him; and yet, before he left the palace, he had an  affair of honor on his hands,an affair it was impossible to settle  except by a duel.  

His adversary, the Marquis de Ronquerolles, considered that he had strong  reasons to complain of Monsieur de Maulincour, who had given some ground  for it during his former intimacy with Monsieur de Ronquerolles sister,  the Comtesse de Serizy. That lady, the one who detested German  sentimentality, was all the more exacting in the matter of prudery. By one  of those inexplicable fatalities, Auguste now uttered a harmless jest  which Madame de Serizy took amiss, and her brother resented it. The  discussion took place in the corner of a room, in a low voice. In good  society, adversaries never raise their voices. The next day the faubourg  Saint-Germain and the Chateau talked over the affair. Madame de Serizy was  warmly defended, and all the blame was laid on Maulincour. August  personages interfered. Seconds of the highest distinction were imposed on  Messieurs de Maulincour and de Ronquerolles and every precaution was taken  on the ground that no one should be killed.  

When Auguste found himself face to face with his antagonist, a man of  pleasure, to whom no one could possibly deny sentiments of the highest  honor, he felt it was impossible to believe him the instrument of  Ferragus, chief of the Devorants; and yet he was compelled, as it were, by  an inexplicable presentiment, to question the marquis.  

Messieurs, he said to the seconds, I certainly do not refuse to meet  the fire of Monsieur de Ronquerolles; but before doing so, I here declare  that I was to blame, and I offer him whatever excuses he may desire, and  publicly if he wishes it; because when the matter concerns a woman,  nothing, I think, can degrade a man of honor. I therefore appeal to his  generosity and good sense; is there not something rather silly in fighting  without a cause?  

Monsieur de Ronquerolles would not allow of this way of ending the affair,  and then the baron, his suspicions revived, walked up to him.  

Well, then! Monsieur le marquis, he said, pledge me, in presence of  these gentlemen, your word as a gentleman that you have no other reason  for vengeance than that you have chosen to put forward.  

Monsieur, that is a question you have no right to ask.  

So saying, Monsieur de Ronquerolles took his place. It was agreed, in  advance, that the adversaries were to be satisfied with one exchange of  shots. Monsieur de Ronquerolles, in spite of the great distance determined  by the seconds, which seemed to make the death of either party  problematical, if not impossible, brought down the baron. The ball went  through the latters body just below the heart, but fortunately without  doing vital injury.  

You aimed too well, monsieur, said the baron, to be avenging only a  paltry quarrel.  

And he fainted. Monsieur de Ronquerolles, who believed him to be a dead  man, smiled sardonically as he heard those words.  

After a fortnight, during which time the dowager and the vidame gave him  those cares of old age the secret of which is in the hands of long  experience only, the baron began to return to life. But one morning his  grandmother dealt him a crushing blow, by revealing anxieties to which, in  her last days, she was now subjected. She showed him a letter signed F, in  which the history of her grandsons secret espionage was recounted step by  step. The letter accused Monsieur de Maulincour of actions that were  unworthy of a man of honor. He had, it said, placed an old woman at the  stand of hackney-coaches in the rue de Menars; an old spy, who pretended  to sell water from her cask to the coachmen, but who was really there to  watch the actions of Madame Jules Desmarets. He had spied upon the daily  life of a most inoffensive man, in order to detect his secrets,secrets  on which depended the lives of three persons. He had brought upon himself  a relentless struggle, in which, although he had escaped with life three  times, he must inevitably succumb, because his death had been sworn and  would be compassed if all human means were employed upon it. Monsieur de  Maulincour could no longer escape his fate by even promising to respect  the mysterious life of these three persons, because it was impossible to  believe the word of a gentleman who had fallen to the level of a  police-spy; and for what reason? Merely to trouble the respectable life of  an innocent woman and a harmless old man.  

The letter itself was nothing to Auguste in comparison to the tender  reproaches of his grandmother. To lack respect to a woman! to spy upon her  actions without a right to do so! Ought a man ever to spy upon a woman  whom he loved?in short, she poured out a torrent of those excellent  reasons which prove nothing; and they put the young baron, for the first  time in his life, into one of those great human furies in which are born,  and from which issue the most vital actions of a mans life.  

Since it is war to the knife, he said in conclusion, I shall kill my  enemy by any means that I can lay hold of.  

The vidame went immediately, at Augustes request, to the chief of the  private police of Paris, and without bringing Madame Jules name or person  into the narrative, although they were really the gist of it, he made the  official aware of the fears of the family of Maulincour about this  mysterious person who was bold enough to swear the death of an officer of  the Guards, in defiance of the law and the police. The chief pushed up his  green spectacles in amazement, blew his nose several times, and offered  snuff to the vidame, who, to save his dignity, pretended not to use  tobacco, although his own nose was discolored with it. Then the chief took  notes and promised, Vidocq and his spies aiding, to send in a report  within a few days to the Maulincour family, assuring them meantime that  there were no secrets for the police of Paris.  

A few days after this the police official called to see the vidame at the  Hotel de Maulincour, where he found the young baron quite recovered from  his last wound. He gave them in bureaucratic style his thanks for the  indications they had afforded him, and told them that Bourignard was a  convict, condemned to twenty years hard labor, who had miraculously  escaped from a gang which was being transported from Bicetre to Toulon.  For thirteen years the police had been endeavoring to recapture him,  knowing that he had boldly returned to Paris; but so far this convict had  escaped the most active search, although he was known to be mixed up in  many nefarious deeds. However, the man, whose life was full of very  curious incidents, would certainly be captured now in one or other of his  several domiciles and delivered up to justice. The bureaucrat ended his  report by saying to Monsieur de Maulincour that if he attached enough  importance to the matter to wish to witness the capture of Bourignard, he  might come the next day at eight in the morning to a house in the rue  Sainte-Foi, of which he gave him the number. Monsieur de Maulincour  excused himself from going personally in search of certainty,trusting,  with the sacred respect inspired by the police of Paris, in the capability  of the authorities.  

Three days later, hearing nothing, and seeing nothing in the newspapers  about the projected arrest, which was certainly of enough importance to  have furnished an article, Monsieur de Maulincour was beginning to feel  anxieties which were presently allayed by the following letter:  
  Monsieur le Baron,—I have the honor to announce to you that you
  need have no further uneasiness touching the affair in question.
  The man named Gratien Bourignard, otherwise called Ferragus, died
  yesterday, at his lodgings, rue Joquelet No. 7. The suspicions we
  naturally conceived as to the identity of the dead body have been
  completely set at rest by the facts. The physician of the
  Prefecture of police was despatched by us to assist the physician
  of the arrondissement, and the chief of the detective police made
  all the necessary verifications to obtain absolute certainty.
  Moreover, the character of the persons who signed the certificate
  of death, and the affidavits of those who took care of the said
  Bourignard in his last illness, among others that of the worthy
  vicar of the church of the Bonne-Nouvelle (to whom he made his
  last confession, for he died a Christian), do not permit us to
  entertain any sort of doubt.

Accept, Monsieur le baron, etc., etc.  

Monsieur de Maulincour, the dowager, and the vidame breathed again with  joy unspeakable. The good old woman kissed her grandson leaving a tear  upon his cheek, and went away to thank God in prayer. The dear soul, who  was making a novena for Augustes safety, believed her prayers were  answered.  

Well, said the vidame, now you had better show yourself at the ball you  were speaking of. I oppose no further objections.  







CHAPTER III. THE WIFE ACCUSED  


Monsieur de Maulincour was all the more anxious to go to this ball because  he knew that Madame Jules would be present. The fete was given by the  Prefect of the Seine, in whose salons the two social worlds of Paris met  as on neutral ground. Auguste passed through the rooms without finding the  woman who now exercised so mighty an influence on his fate. He entered an  empty boudoir where card-tables were placed awaiting players; and sitting  down on a divan he gave himself up to the most contradictory thoughts  about her. A man presently took the young officer by the arm, and looking  up the baron was stupefied to behold the pauper of the rue Coquilliere,  the Ferragus of Ida, the lodger in the rue Soly, the Bourignard of Justin,  the convict of the police, and the dead man of the day before.  

Monsieur, not a sound, not a word, said Bourignard, whose voice he  recognized. The man was elegantly dressed; he wore the order of the  Golden-Fleece, and a medal on his coat. Monsieur, he continued, and his  voice was sibilant like that of a hyena, you increase my efforts against  you by having recourse to the police. You will perish, monsieur; it has  now become necessary. Do you love Madame Jules? Are you beloved by her? By  what right do you trouble her peaceful life, and blacken her virtue?  

Some one entered the card-room. Ferragus rose to go.  

Do you know this man? asked Monsieur de Maulincour of the new-comer,  seizing Ferragus by the collar. But Ferragus quickly disengaged himself,  took Monsieur de Maulincour by the hair, and shook his head rapidly.  

Must you have lead in it to make it steady? he said.  

I do not know him personally, replied Henri de Marsay, the spectator of  this scene, but I know that he is Monsieur de Funcal, a rich Portuguese.  

Monsieur de Funcal had disappeared. The baron followed but without being  able to overtake him until he reached the peristyle, where he saw  Ferragus, who looked at him with a jeering laugh from a brilliant equipage  which was driven away at high speed.  

Monsieur, said Auguste, re-entering the salon and addressing de Marsay,  whom he knew, I entreat you to tell me where Monsieur de Funcal lives.  

I do not know; but some one here can no doubt tell you.  

The baron, having questioned the prefect, ascertained that the Comte de  Funcal lived at the Portuguese embassy. At this moment, while he still  felt the icy fingers of that strange man in his hair, he saw Madame Jules  in all her dazzling beauty, fresh, gracious, artless, resplendent with the  sanctity of womanhood which had won his love. This creature, now infernal  to him, excited no emotion in his soul but that of hatred; and this hatred  shone in a savage, terrible look from his eyes. He watched for a moment  when he could speak to her unheard, and then he said:  

Madame, your bravi have missed me three times.  

What do you mean, monsieur? she said, flushing. I know that you have  had several unfortunate accidents lately, which I have greatly regretted;  but how could I have had anything to do with them?  

You knew that bravi were employed against me by that man of the  rue Soly?  

Monsieur!  

Madame, I now call you to account, not for my happiness only, but for my  blood  

At this instant Jules Desmarets approached them.  

What are you saying to my wife, monsieur?  

Make that inquiry at my own house, monsieur, if you are curious, said  Maulincour, moving away, and leaving Madame Jules in an almost fainting  condition.  

There are few women who have not found themselves, once at least in their  lives, a propos of some undeniable fact, confronted with a direct,  sharp, uncompromising question,one of those questions pitilessly  asked by husbands, the mere apprehension of which gives a chill, while the  actual words enter the heart like the blade of a dagger. It is from such  crises that the maxim has come, All women lie. Falsehood, kindly  falsehood, venial falsehood, sublime falsehood, horrible falsehood,but  always the necessity to lie. This necessity admitted, ought they not to  know how to lie well? French women do it admirably. Our manners and  customs teach them deception! Besides, women are so naively saucy, so  pretty, graceful, and withal so true in lying,they recognize so  fully the utility of doing so in order to avoid in social life the violent  shocks which happiness might not resist,that lying is seen to be as  necessary to their lives as the cotton-wool in which they put away their  jewels. Falsehood becomes to them the foundation of speech; truth is  exceptional; they tell it, if they are virtuous, by caprice or by  calculation. According to individual character, some women laugh when they  lie; others weep; others are grave; some grow angry. After beginning life  by feigning indifference to the homage that deeply flatters them, they  often end by lying to themselves. Who has not admired their apparent  superiority to everything at the very moment when they are trembling for  the secret treasures of their love? Who has never studied their ease,  their readiness, their freedom of mind in the greatest embarrassments of  life? In them, nothing is put on. Deception comes as the snow from heaven.  And then, with what art they discover the truth in others! With what  shrewdness they employ a direct logic in answer to some passionate  question which has revealed to them the secret of the heart of a man who  was guileless enough to proceed by questioning! To question a woman! why,  that is delivering ones self up to her; does she not learn in that way  all that we seek to hide from her? Does she not know also how to be dumb,  through speaking? What men are daring enough to struggle with the Parisian  woman?a woman who knows how to hold herself above all dagger  thrusts, saying: You are very inquisitive; what is it to you? Why do you  wish to know? Ah! you are jealous! And suppose I do not choose to answer  you?in short, a woman who possesses the hundred and thirty-seven  methods of saying No, and incommensurable variations of the word Yes.  Is not a treatise on the words yes and no, a fine  diplomatic, philosophic, logographic, and moral work, still waiting to be  written? But to accomplish this work, which we may also call diabolic,  isnt an androgynous genius necessary? For that reason, probably, it will  never be attempted. And besides, of all unpublished works isnt it the  best known and the best practised among women? Have you studied the  behavior, the pose, the disinvoltura of a falsehood? Examine it.  

Madame Desmarets was seated in the right-hand corner of her carriage, her  husband in the left. Having forced herself to recover from her emotion in  the ballroom, she now affected a calm demeanor. Her husband had then said  nothing to her, and he still said nothing. Jules looked out of the  carriage window at the black walls of the silent houses before which they  passed; but suddenly, as if driven by a determining thought, when turning  the corner of a street he examined his wife, who appeared to be cold in  spite of the fur-lined pelisse in which she was wrapped. He thought she  seemed pensive, and perhaps she really was so. Of all communicable things,  reflection and gravity are the most contagious.  

What could Monsieur de Maulincour have said to affect you so keenly?  said Jules; and why does he wish me to go to his house and find out?  

He can tell you nothing in his house that I cannot tell you here, she  replied.  

Then, with that feminine craft which always slightly degrades virtue,  Madame Jules waited for another question. Her husband turned his face back  to the houses, and continued his study of their walls. Another question  would imply suspicion, distrust. To suspect a woman is a crime in love.  Jules had already killed a man for doubting his wife. Clemence did not  know all there was of true passion, of loyal reflection, in her husbands  silence; just as Jules was ignorant of the generous drama that was  wringing the heart of his Clemence.  

The carriage rolled on through a silent Paris, bearing the couple,two  lovers who adored each other, and who, gently leaning on the same silken  cushion, were being parted by an abyss. In these elegant coupes returning  from a ball between midnight and two in the morning, how many curious and  singular scenes must pass,meaning those coupes with lanterns, which  light both the street and the carriage, those with their windows unshaded;  in short, legitimate coupes, in which couples can quarrel without caring  for the eyes of pedestrians, because the civil code gives a right to  provoke, or beat, or kiss, a wife in a carriage or elsewhere, anywhere,  everywhere! How many secrets must be revealed in this way to nocturnal  pedestrians,to those young fellows who have gone to a ball in a  carriage, but are obliged, for whatever cause it may be, to return on  foot. It was the first time that Jules and Clemence had been together  thus,each in a corner; usually the husband pressed close to his  wife.  

It is very cold, remarked Madame Jules.  

But her husband did not hear her; he was studying the signs above the shop  windows.  

Clemence, he said at last, forgive me the question I am about to ask  you.  

He came closer, took her by the waist, and drew her to him.  

My God, it is coming! thought the poor woman. Well, she said aloud,  anticipating the question, you want to know what Monsieur de Maulincour  said to me. I will tell you, Jules; but not without fear. Good God! how is  it possible that you and I should have secrets from one another? For the  last few moments I have seen you struggling between a conviction of our  love and vague fears. But that conviction is clear within us, is it not?  And these doubts and fears, do they not seem to you dark and unnatural?  Why not stay in that clear light of love you cannot doubt? When I have  told you all, you will still desire to know more; and yet I myself do not  know what the extraordinary words of that man meant. What I fear is that  this may lead to some fatal affair between you. I would rather that we  both forget this unpleasant moment. But, in any case, swear to me that you  will let this singular adventure explain itself naturally. Here are the  facts. Monsieur de Maulincour declared to me that the three accidents you  have heard mentionedthe falling of a stone on his servant, the  breaking down of his cabriolet, and his duel about Madame de Serizywere  the result of some plot I had laid against him. He also threatened to  reveal to you the cause of my desire to destroy him. Can you imagine what  all this means? My emotion came from the sight of his face convulsed with  madness, his haggard eyes, and also his words, broken by some violent  inward emotion. I thought him mad. That is all that took place. Now, I  should be less than a woman if I had not perceived that for over a year I  have become, as they call it, the passion of Monsieur de Maulincour. He  has never seen me except at a ball; and our intercourse has been most  insignificant,merely that which every one shares at a ball. Perhaps  he wants to disunite us, so that he may find me at some future time alone  and unprotected. There, see! already you are frowning! Oh, how cordially I  hate society! We were so happy without him; why take any notice of him?  Jules, I entreat you, forget all this! To-morrow we shall, no doubt, hear  that Monsieur de Maulincour has gone mad.  

What a singular affair! thought Jules, as the carriage stopped under the  peristyle of their house. He gave his arm to his wife and together they  went up to their apartments.  

To develop this history in all its truth of detail, and to follow its  course through many windings, it is necessary here to divulge some of  loves secrets, to glide beneath the ceilings of a marriage chamber, not  shamelessly, but like Trilby, frightening neither Dougal nor Jeannie,  alarming no one,being as chaste as our noble French language  requires, and as bold as the pencil of Gerard in his picture of Daphnis  and Chloe.  

The bedroom of Madame Jules was a sacred plot. Herself, her husband, and  her maid alone entered it. Opulence has glorious privileges, and the most  enviable are those which enable the development of sentiments to their  fullest extent,fertilizing them by the accomplishment of even their  caprices, and surrounding them with a brilliancy that enlarges them, with  refinements that purify them, with a thousand delicacies that make them  still more alluring. If you hate dinners on the grass, and meals  ill-served, if you feel a pleasure in seeing a damask cloth that is  dazzlingly white, a silver-gilt dinner service, and porcelain of exquisite  purity, lighted by transparent candles, where miracles of cookery are  served under silver covers bearing coats of arms, you must, to be  consistent, leave the garrets at the tops of the houses, and the grisettes  in the streets, abandon garrets, grisettes, umbrellas, and overshoes to  men who pay for their dinners with tickets; and you must also comprehend  Love to be a principle which develops in all its grace only on Savonnerie  carpets, beneath the opal gleams of an alabaster lamp, between guarded  walls silk-hung, before gilded hearths in chambers deadened to all outward  sounds by shutters and billowy curtains. Mirrors must be there to show the  play of form and repeat the woman we would multiply as love itself  multiplies and magnifies her; next low divans, and a bed which, like a  secret, is divined, not shown. In this coquettish chamber are fur-lined  slippers for pretty feet, wax-candles under glass with muslin draperies,  by which to read at all hours of the night, and flowers, not those  oppressive to the head, and linen, the fineness of which might have  satisfied Anne of Austria.  

Madame Jules had realized this charming programme, but that was nothing.  All women of taste can do as much, though there is always in the  arrangement of these details a stamp of personality which gives to this  decoration or that detail a character that cannot be imitated. To-day,  more than ever, reigns the fanaticism of individuality. The more our laws  tend to an impossible equality, the more we shall get away from it in our  manners and customs. Thus, rich people are beginning, in France, to become  more exclusive in their tastes and their belongings, than they have been  for the last thirty years. Madame Jules knew very well how to carry out  this programme; and everything about her was arranged in harmony with a  luxury that suits so well with love. Love in a cottage, or Fifteen  hundred francs and my Sophy, is the dream of starvelings to whom black  bread suffices in their present state; but when love really comes, they  grow fastidious and end by craving the luxuries of gastronomy. Love holds  toil and poverty in horror. It would rather die than merely live on from  hand to mouth.  

Many women, returning from a ball, impatient for their beds, throw off  their gowns, their faded flowers, their bouquets, the fragrance of which  has now departed. They leave their little shoes beneath a chair, the white  strings trailing; they take out their combs and let their hair roll down  as it will. Little they care if their husbands see the puffs, the  hairpins, the artful props which supported the elegant edifices of the  hair, and the garlands or the jewels that adorned it. No more mysteries!  all is over for the husband; no more painting or decoration for him. The  corsethalf the time it is a corset of a reparative kindlies  where it is thrown, if the maid is too sleepy to take it away with her.  The whalebone bustle, the oiled-silk protections round the sleeves, the  pads, the hair bought from a coiffeur, all the false woman is there,  scattered about in open sight. Disjecta membra poetae, the  artificial poesy, so much admired by those for whom it is conceived and  elaborated, the fragments of a pretty woman, litter every corner of the  room. To the love of a yawning husband, the actual presents herself, also  yawning, in a dishabille without elegance, and a tumbled night-cap, that  of last night and that of to-morrow night also,For really,  monsieur, if you want a pretty cap to rumple every night, increase my  pin-money.  

Theres life as it is! A woman makes herself old and unpleasing to her  husband; but dainty and elegant and adorned for others, for the rival of  all husbands,for that world which calumniates and tears to shreds  her sex.  

Inspired by true love, for Love has, like other creations, its instinct of  preservation, Madame Jules did very differently; she found in the constant  blessing of her love the necessary impulse to fulfil all those minute  personal cares which ought never to be relaxed, because they perpetuate  love. Besides, such personal cares and duties proceed from a personal  dignity which becomes all women, and are among the sweetest of flatteries,  for is it not respecting in themselves the man they love?  

So Madame Jules denied to her husband all access to her dressing-room,  where she left the accessories of her toilet, and whence she issued  mysteriously adorned for the mysterious fetes of her heart. Entering their  chamber, which was always graceful and elegant, Jules found a woman  coquettishly wrapped in a charming peignoir, her hair simply wound  in heavy coils around her head; a woman always more simple, more beautiful  there than she was before the world; a woman just refreshed in water,  whose only artifice consisted in being whiter than her muslins, sweeter  than all perfumes, more seductive than any siren, always loving and  therefore always loved. This admirable understanding of a wifes business  was the secret of Josephines charm for Napoleon, as in former times it  was that of Caesonia for Caius Caligula, of Diane de Poitiers for Henri  II. If it was largely productive to women of seven or eight lustres what a  weapon is it in the hands of young women! A husband gathers with delight  the rewards of his fidelity.  

Returning home after the conversation which had chilled her with fear, and  still gave her the keenest anxiety, Madame Jules took particular pains  with her toilet for the night. She wanted to make herself, and she did  make herself enchanting. She belted the cambric of her dressing-gown round  her waist, defining the lines of her bust; she allowed her hair to fall  upon her beautifully modelled shoulders. A perfumed bath had given her a  delightful fragrance, and her little bare feet were in velvet slippers.  Strong in a sense of her advantages she came in stepping softly, and put  her hands over her husbands eyes. She thought him pensive; he was  standing in his dressing-gown before the fire, his elbow on the mantel and  one foot on the fender. She said in his ear, warming it with her breath,  and nibbling the tip of it with her teeth:  

What are you thinking about, monsieur?  

Then she pressed him in her arms as if to tear him away from all evil  thoughts. The woman who loves has a full knowledge of her power; the more  virtuous she is, the more effectual her coquetry.  

About you, he answered.  

Only about me?  

Yes.  

Ah! thats a very doubtful yes.  

They went to bed. As she fell asleep, Madame Jules said to herself:  

Monsieur de Maulincour will certainly cause some evil. Jules mind is  preoccupied, disturbed; he is nursing thoughts he does not tell me.  

It was three in the morning when Madame Jules was awakened by a  presentiment which struck her heart as she slept. She had a sense both  physical and moral of her husbands absence. She did not feel the arm  Jules passed beneath her head,that arm in which she had slept,  peacefully and happy, for five years; an arm she had never wearied. A  voice said to her, Jules suffers, Jules is weeping. She raised her head,  and then sat up; felt that her husbands place was cold, and saw him  sitting before the fire, his feet on the fender, his head resting against  the back of an arm-chair. Tears were on his cheeks. The poor woman threw  herself hastily from her bed and sprang at a bound to her husbands knees.  

Jules! what is it? Are you ill? Speak, tell me! Speak to me, if you love  me! and she poured out a hundred words expressing the deepest tenderness.  

Jules knelt at her feet, kissed her hands and knees, and answered with  fresh tears:  

Dear Clemence, I am most unhappy! It is not loving to distrust the one we  love. I adore you and suspect you. The words that man said to me to-night  have struck to my heart; they stay there in spite of myself, and confound  me. There is some mystery here. In short, and I blush to say it, your  explanations do not satisfy me. My reason casts gleams into my soul which  my love rejects. It is an awful combat. Could I stay there, holding your  head, and suspecting thoughts within it to me unknown? Oh! I believe in  you, I believe in you! he cried, seeing her smile sadly and open her  mouth as if to speak. Say nothing; do not reproach me. Besides, could you  say anything I have not said myself for the last three hours? Yes, for  three hours, I have been here, watching you as you slept, so beautiful!  admiring that pure, peaceful brow. Yes, yes! you have always told me your  thoughts, have you not? I alone am in that soul. While I look at you,  while my eyes can plunge into yours I see all plainly. Your life is as  pure as your glance is clear. No, there is no secret behind those  transparent eyes. He rose and kissed their lids. Let me avow to you,  dearest soul, he said, that for the last five years each day has  increased my happiness, through the knowledge that you are all mine, and  that no natural affection even can take any of your love. Having no  sister, no father, no mother, no companion, I am neither above nor below  any living being in your heart; I am alone there. Clemence, repeat to me  those sweet things of the spirit you have so often said to me; do not  blame me; comfort me, I am so unhappy. I have an odious suspicion on my  conscience, and you have nothing in your heart to sear it. My beloved,  tell me, could I stay there beside you? Could two heads united as ours  have been lie on the same pillow when one was suffering and the other  tranquil? What are you thinking of? he cried abruptly, observing that  Clemence was anxious, confused, and seemed unable to restrain her tears.  

I am thinking of my mother, she answered, in a grave voice. You will  never know, Jules, what I suffer in remembering my mothers dying  farewell, said in a voice sweeter than all music, and in feeling the  solemn touch of her icy hand at a moment when you overwhelm me with those  assurances of your precious love.  

She raised her husband, strained him to her with a nervous force greater  than that of men, and kissed his hair, covering it with tears.  

Ah! I would be hacked in pieces for you! Tell me that I make you happy;  that I am to you the most beautiful of womena thousand women to  you. Oh! you are loved as no other man ever was or will be. I dont know  the meaning of those words duty, virtue. Jules, I love you for  yourself; I am happy in loving you; I shall love you more and more to my  dying day. I have pride in my love; I feel it is my destiny to have one  sole emotion in my life. What I shall tell you now is dreadful, I knowbut  I am glad to have no child; I do not wish for any. I feel I am more wife  than mother. Well, then, can you fear? Listen to me, my own beloved,  promise to forget, not this hour of mingled tenderness and doubt, but the  words of that madman. Jules, you must. Promise me not to see him,  not to go to him. I have a deep conviction that if you set one foot in  that maze we shall both roll down a precipice where I shall perishbut  with your name upon my lips, your heart in my heart. Why hold me so high  in that heart and yet so low in reality? What! you who give credit to so  many as to money, can you not give me the charity of faith? And on the  first occasion in our lives when you might prove to me your boundless  trust, do you cast me from my throne in your heart? Between a madman and  me, it is the madman whom you choose to believe? oh, Jules! She stopped,  threw back the hair that fell about her brow and neck, and then, in a  heart-rending tone, she added: I have said too much; one word should  suffice. If your soul and your forehead still keep this cloud, however  light it be, I tell you now that I shall die of it.  

She could not repress a shudder, and turned pale.  

Oh! I will kill that man, thought Jules, as he lifted his wife in his  arms and carried her to her bed.  

Let us sleep in peace, my angel, he said. I have forgotten all, I swear  it!  

Clemence fell asleep to the music of those sweet words, softly repeated.  Jules, as he watched her sleeping, said in his heart:  

She is right; when love is so pure, suspicion blights it. To that young  soul, that tender flower, a blightyes, a blight means death.  

When a cloud comes between two beings filled with affection for each other  and whose lives are in absolute unison, that cloud, though it may  disperse, leaves in those souls a trace of its passage. Either love gains  a stronger life, as the earth after rain, or the shock still echoes like  distant thunder through a cloudless sky. It is impossible to recover  absolutely the former life; love will either increase or diminish.  

At breakfast, Monsieur and Madame Jules showed to each other those  particular attentions in which there is always something of affectation.  There were glances of forced gaiety, which seemed the efforts of persons  endeavoring to deceive themselves. Jules had involuntary doubts, his wife  had positive fears. Still, sure of each other, they had slept. Was this  strained condition the effect of a want of faith, or was it only a memory  of their nocturnal scene? They did not know themselves. But they loved  each other so purely that the impression of that scene, both cruel and  beneficent, could not fail to leave its traces in their souls; both were  eager to make those traces disappear, each striving to be the first to  return to the other, and thus they could not fail to think of the cause of  their first variance. To loving souls, this is not grief; pain is still  far-off; but it is a sort of mourning, which is difficult to depict. If  there are, indeed, relations between colors and the emotions of the soul,  if, as Lockes blind man said, scarlet produces on the sight the effect  produced upon the hearing by a blast of trumpets, it is permissible to  compare this reaction of melancholy to mourning tones of gray.  

But even so, love saddened, love in which remains a true sentiment of its  happiness, momentarily troubled though it be, gives enjoyments derived  from pain and pleasure both, which are all novel. Jules studied his wifes  voice; he watched her glances with the freshness of feeling that inspired  him in the earliest days of his passion for her. The memory of five  absolutely happy years, her beauty, the candor of her love, quickly  effaced in her husbands mind the last vestiges of an intolerable pain.  

The day was Sunday,a day on which there was no Bourse and no  business to be done. The reunited pair passed the whole day together,  getting farther into each others hearts than they ever yet had done, like  two children who in a moment of fear, hold each other closely and cling  together, united by an instinct. There are in this life of two-in-one  completely happy days, the gift of chance, ephemeral flowers, born neither  of yesterday nor belonging to the morrow. Jules and Clemence now enjoyed  this day as though they forboded it to be the last of their loving life.  What name shall we give to that mysterious power which hastens the steps  of travellers before the storm is visible; which makes the life and beauty  of the dying so resplendent, and fills the parting soul with joyous  projects for days before death comes; which tells the midnight student to  fill his lamp when it shines brightest; and makes the mother fear the  thoughtful look cast upon her infant by an observing man? We all are  affected by this influence in the great catastrophes of life; but it has  never yet been named or studied; it is something more than presentiment,  but not as yet clear vision.  

All went well till the following day. On Monday, Jules Desmarets, obliged  to go to the Bourse on his usual business, asked his wife, as usual, if  she would take advantage of his carriage and let him drive her anywhere.  

No, she said, the day is too unpleasant to go out.  

It was raining in torrents. At half-past two oclock Monsieur Desmarets  reached the Treasury. At four oclock, as he left the Bourse, he came face  to face with Monsieur de Maulincour, who was waiting for him with the  nervous pertinacity of hatred and vengeance.  

Monsieur, he said, taking Monsieur Desmarets by the arm, I have  important information to give you. Listen to me. I am too loyal a man to  have recourse to anonymous letters with which to trouble your peace of  mind; I prefer to speak to you in person. Believe me, if my very life were  not concerned, I should not meddle with the private affairs of any  household, even if I thought I had the right to do so.  

If what you have to say to me concerns Madame Desmarets, replied Jules,  I request you to be silent, monsieur.  

If I am silent, monsieur, you may before long see Madame Jules on the  prisoners bench at the court of assizes beside a convict. Now, do you  wish me to be silent?  

Jules turned pale; but his noble face instantly resumed its calmness,  though it was now a false calmness. Drawing the baron under one of the  temporary sheds of the Bourse, near which they were standing, he said to  him in a voice which concealed his intense inward emotion:  

Monsieur, I will listen to you; but there will be a duel to the death  between us if  

Oh, to that I consent! cried Monsieur de Maulincour. I have the  greatest esteem for your character. You speak of death. You are unaware  that your wife may have assisted in poisoning me last Saturday night. Yes,  monsieur, since then some extraordinary evil has developed in me. My hair  appears to distil an inward fever and a deadly languor through my skull; I  know who clutched my hair at that ball.  

Monsieur de Maulincour then related, without omitting a single fact, his  platonic love for Madame Jules, and the details of the affair in the rue  Soly which began this narrative. Any one would have listened to him with  attention; but Madame Jules husband had good reason to be more amazed  than any other human being. Here his character displayed itself; he was  more amazed than overcome. Made a judge, and the judge of an adored woman,  he found in his soul the equity of a judge as well as the inflexibility. A  lover still, he thought less of his own shattered life than of his wifes  life; he listened, not to his own anguish, but to some far-off voice that  cried to him, Clemence cannot lie! Why should she betray you?  

Monsieur, said the baron, as he ended, being absolutely certain of  having recognized in Monsieur de Funcal the same Ferragus whom the police  declared dead, I have put upon his traces an intelligent man. As I  returned that night I remembered, by a fortunate chance, the name of  Madame Meynardie, mentioned in that letter of Ida, the presumed mistress  of my persecutor. Supplied with this clue, my emissary will soon get to  the bottom of this horrible affair; for he is far more able to discover  the truth than the police themselves.  

Monsieur, replied Desmarets, I know not how to thank you for this  confidence. You say that you can obtain proofs and witnesses; I shall  await them. I shall seek the truth of this strange affair courageously;  but you must permit me to doubt everything until the evidence of the facts  you state is proved to me. In any case you shall have satisfaction, for,  as you will certainly understand, we both require it.  

Jules returned home.  

What is the matter, Jules? asked his wife, when she saw him. You look  so pale you frighten me!  

The day is cold, he answered, walking with slow steps across the room  where all things spoke to him of love and happiness,that room so  calm and peaceful where a deadly storm was gathering.  

Did you go out to-day? he asked, as though mechanically.  

He was impelled to ask the question by the last of a myriad of thoughts  which had gathered themselves together into a lucid meditation, though  jealousy was actively prompting them.  

No, she answered, in a tone that was falsely candid.  

At that instant Jules saw through the open door of the dressing-room the  velvet bonnet which his wife wore in the mornings; on it were drops of  rain. Jules was a passionate man, but he was also full of delicacy. It was  repugnant to him to bring his wife face to face with a lie. When such a  situation occurs, all has come to an end forever between certain beings.  And yet those drops of rain were like a flash tearing through his brain.  

He left the room, went down to the porters lodge, and said to the porter,  after making sure that they were alone:  

Fouguereau, a hundred crowns if you tell me the truth; dismissal if you  deceive me; and nothing at all if you ever speak of my question and your  answer.  

He stopped to examine the mans face, leading him under the window. Then  he continued:  

Did madame go out this morning?  

Madame went out at a quarter to three, and I think I saw her come in  about half an hour ago.  

That is true, upon your honor?  

Yes, monsieur.  

You will have the money; but if you speak of this, remember, you will  lose all.  

Jules returned to his wife.  

Clemence, he said, I find I must put my accounts in order. Do not be  offended at the inquiry I am going to make. Have I not given you forty  thousand francs since the beginning of the year?  

More, she said,forty-seven.  

Have you spent them?  

Nearly, she replied. In the first place, I had to pay several of our  last years bills  

I shall never find out anything in this way, thought Jules. I am not  taking the best course.  

At this moment Jules own valet entered the room with a letter for his  master, who opened it indifferently, but as soon as his eyes had lighted  on the signature he read it eagerly. The letter was as follows:  
  Monsieur,—For the sake of your peace of mind as well as ours, I
  take the course of writing you this letter without possessing the
  advantage of being known to you; but my position, my age, and the
  fear of some misfortune compel me to entreat you to show
  indulgence in the trying circumstances under which our afflicted
  family is placed. Monsieur Auguste de Maulincour has for the last
  few days shown signs of mental derangement, and we fear that he
  may trouble your happiness by fancies which he confided to
  Monsieur le Vidame de Pamiers and myself during his first attack
  of frenzy. We think it right, therefore, to warn you of his
  malady, which is, we hope, curable; but it will have such serious
  and important effects on the honor of our family and the career of
  my grandson that we must rely, monsieur, on your entire
  discretion.

  If Monsieur le Vidame or I could have gone to see you we would not
  have written. But I make no doubt that you will regard this prayer
  of a mother, who begs you to destroy this letter.

  Accept the assurance of my perfect consideration.

Baronne de Maulincour, nee de Rieux.  

Oh! what torture! cried Jules.  

What is it? what is in your mind? asked his wife, exhibiting the deepest  anxiety.  

I have come, he answered, slowly, as he threw her the letter, to ask  myself whether it can be you who have sent me that to avert my suspicions.  Judge, therefore, what I suffer.  

Unhappy man! said Madame Jules, letting fall the paper. I pity him;  though he has done me great harm.  

Are you aware that he has spoken to me?  

Oh! have you been to see him, in spite of your promise? she cried in  terror.  

Clemence, our love is in danger of perishing; we stand outside of the  ordinary rules of life; let us lay aside all petty considerations in  presence of this great peril. Explain to me why you went out this morning.  Women think they have the right to tell us little falsehoods. Sometimes  they like to hide a pleasure they are preparing for us. Just now you said  a word to me, by mistake, no doubt, a no for a yes.  

He went into the dressing-room and brought out the bonnet.  

See, he said, your bonnet has betrayed you; these spots are raindrops.  You must, therefore, have gone out in a street cab, and these drops fell  upon it as you went to find one, or as you entered or left the house where  you went. But a woman can leave her own home for many innocent purposes,  even after she has told her husband that she did not mean to go out. There  are so many reasons for changing our plans! Caprices, whims, are they not  your right? Women are not required to be consistent with themselves. You  had forgotten something,a service to render, a visit, some kind  action. But nothing hinders a woman from telling her husband what she  does. Can we ever blush on the breast of a friend? It is not a jealous  husband who speaks to you, my Clemence; it is your lover, your friend,  your brother. He flung himself passionately at her feet. Speak, not to  justify yourself, but to calm my horrible sufferings. I know that you went  out. Wellwhat did you do? where did you go?  

Yes, I went out, Jules, she answered in a strained voice, though her  face was calm. But ask me nothing more. Wait; have confidence; without  which you will lay up for yourself terrible remorse. Jules, my Jules,  trust is the virtue of love. I owe to you that I am at this moment too  troubled to answer you: but I am not a false woman; I love you, and you  know it.  

In the midst of all that can shake the faith of man and rouse his  jealousy, for I see I am not first in your heart, I am no longer thine own  selfwell, Clemence, even so, I prefer to believe you, to believe  that voice, to believe those eyes. If you deceive me, you deserve  

Ten thousand deaths! she cried, interrupting him.  

I have never hidden a thought from you, but you  

Hush! she said, our happiness depends upon our mutual silence.  

Ha! I will know all! he exclaimed, with sudden violence.  

At that moment the cries of a woman were heard,the yelping of a  shrill little voice came from the antechamber.  

I tell you I will go in! it cried. Yes, I shall go in; I will see her!  I shall see her!  

Jules and Clemence both ran to the salon as the door from the antechamber  was violently burst open. A young woman entered hastily, followed by two  servants, who said to their master:  

Monsieur, this person would come in in spite of us. We told her that  madame was not at home. She answered that she knew very well madame had  been out, but she saw her come in. She threatened to stay at the door of  the house till she could speak to madame.  

You can go, said Monsieur Desmarets to the two men. What do you want,  mademoiselle? he added, turning to the strange woman.  

This demoiselle was the type of a woman who is never to be met with  except in Paris. She is made in Paris, like the mud, like the pavement,  like the water of the Seine, such as it becomes in Paris before human  industry filters it ten times ere it enters the cut-glass decanters and  sparkles pure and bright from the filth it has been. She is therefore a  being who is truly original. Depicted scores of times by the painters  brush, the pencil of the caricaturist, the charcoal of the etcher, she  still escapes analysis, because she cannot be caught and rendered in all  her moods, like Nature, like this fantastic Paris itself. She holds to  vice by one thread only, and she breaks away from it at a thousand other  points of the social circumference. Besides, she lets only one trait of  her character be known, and that the only one which renders her blamable;  her noble virtues are hidden; she prefers to glory in her naive  libertinism. Most incompletely rendered in dramas and tales where she is  put upon the scene with all her poesy, she is nowhere really true but in  her garret; elsewhere she is invariably calumniated or over-praised. Rich,  she deteriorates; poor, she is misunderstood. She has too many vices, and  too many good qualities; she is too near to pathetic asphyxiation or to a  dissolute laugh; too beautiful and too hideous. She personifies Paris, to  which, in the long run, she supplies the toothless portresses,  washerwomen, street-sweepers, beggars, occasionally insolent countesses,  admired actresses, applauded singers; she has even given, in the olden  time, two quasi-queens to the monarchy. Who can grasp such a Proteus? She  is all woman, less than woman, more than woman. From this vast portrait  the painter of manners and morals can take but a feature here and there;  the ensemble is infinite.  

She was a grisette of Paris; a grisette in all her glory; a grisette in a  hackney-coach,happy, young, handsome, fresh, but a grisette; a  grisette with claws, scissors, impudent as a Spanish woman, snarling as a  prudish English woman proclaiming her conjugal rights, coquettish as a  great lady, though more frank, and ready for everything; a perfect lionne  in her way; issuing from the little apartment of which she had dreamed so  often, with its red-calico curtains, its Utrecht velvet furniture, its  tea-table, the cabinet of china with painted designs, the sofa, the little  moquette carpet, the alabaster clock and candlesticks (under glass cases),  the yellow bedroom, the eider-down quilt,in short, all the domestic  joys of a grisettes life; and in addition, the woman-of-all-work (a  former grisette herself, now the owner of a moustache), theatre-parties,  unlimited bonbons, silk dresses, bonnets to spoil,in fact, all the  felicities coveted by the grisette heart except a carriage, which only  enters her imagination as a marshals baton into the dreams of a soldier.  Yes, this grisette had all these things in return for a true affection, or  in spite of a true affection, as some others obtain it for an hour a day,a  sort of tax carelessly paid under the claws of an old man.  

The young woman who now entered the presence of Monsieur and Madame Jules  had a pair of feet so little covered by her shoes that only a slim black  line was visible between the carpet and her white stockings. This peculiar  foot-gear, which Parisian caricaturists have well-rendered, is a special  attribute of the grisette of Paris; but she is even more distinctive to  the eyes of an observer by the care with which her garments are made to  adhere to her form, which they clearly define. On this occasion she was  trigly dressed in a green gown, with a white chemisette, which allowed the  beauty of her bust to be seen; her shawl, of Ternaux cashmere, had fallen  from her shoulders, and was held by its two corners, which were twisted  round her wrists. She had a delicate face, rosy cheeks, a white skin,  sparkling gray eyes, a round, very promising forehead, hair carefully  smoothed beneath her little bonnet, and heavy curls upon her neck.  

My name is Ida, she said, and if thats Madame Jules to whom I have the  advantage of speaking, Ive come to tell her all I have in my heart  against her. It is very wrong, when a woman is set up and in her  furniture, as you are here, to come and take from a poor girl a man with  whom Im as good as married, morally, and who did talk of making it right  by marrying me before the municipality. Theres plenty of handsome young  men in the worldaint there, monsieur?to take your fancy,  without going after a man of middle age, who makes my happiness. Yah! I  havent got a fine hotel like this, but Ive got my love, I have. I hate  handsome men and money; Im all heart, and  

Madame Jules turned to her husband.  

You will allow me, monsieur, to hear no more of all this, she said,  retreating to her bedroom.  

If the lady lives with you, Ive made a mess of it; but I cant help  that, resumed Ida. Why does she come after Monsieur Ferragus every day?  

You are mistaken, mademoiselle, said Jules, stupefied; my wife is  incapable  

Ha! so youre married, you two, said the grisette showing some surprise.  Then its very wrong, monsieur,isnt it?for a woman who has  the happiness of being married in legal marriage to have relations with a  man like Henri  

Henri! who is Henri? said Jules, taking Ida by the arm and pulling her  into an adjoining room that his wife might hear no more.  

Why, Monsieur Ferragus.  

But he is dead, said Jules.  

Nonsense; I went to Franconis with him last night, and he brought me  homeas he ought. Besides, your wife can tell you about him; didnt  she go there this very afternoon at three oclock? I know she did, for I  waited in the street, and saw her,all because that good-natured  fellow, Monsieur Justin, whom you know perhaps,a little old man  with jewelry who wears corsets,told me that Madame Jules was my  rival. That name, monsieur, sounds mighty like a feigned one; but if it is  yours, excuse me. But this I say, if Madame Jules was a court duchess,  Henri is rich enough to satisfy all her fancies, and it is my business to  protect my property; Ive a right to, for I love him, that I do. He is my  first inclination; my happiness and all my future fate depends on  it. I fear nothing, monsieur; I am honest; I never lied, or stole the  property of any living soul, no matter who. If an empress was my rival,  Id go straight to her, empress as she was; because all pretty women are  equals, monsieur  

Enough! enough! said Jules. Where do you live?  

Rue de la Corderie-du-Temple, number 14, monsieur,Ida Gruget,  corset-maker, at your service,for we make lots of corsets for men.  

Where does the man whom you call Ferragus live?  

Monsieur, she said, pursing up her lips, in the first place, hes not a  man; he is a rich monsieur, much richer, perhaps, than you are. But why do  you ask me his address when your wife knows it? He told me not to give it.  Am I obliged to answer you? Im not, thank God, in a confessional or a  police-court; Im responsible only to myself.  

If I were to offer you ten thousand francs to tell me where Monsieur  Ferragus lives, how then?  

Ha! n, o, no, my little friend, and that ends the matter, she  said, emphasizing this singular reply with a popular gesture. Theres no  sum in the world could make me tell you. I have the honor to bid you  good-day. How do I get out of here?  

Jules, horror-struck, allowed her to go without further notice. The whole  world seemed to crumble beneath his feet, and above him the heavens were  falling with a crash.  

Monsieur is served, said his valet.  

The valet and the footman waited in the dining-room a quarter of an hour  without seeing master or mistress.  

Madame will not dine to-day, said the waiting-maid, coming in.  

Whats the matter, Josephine? asked the valet.  

I dont know, she answered. Madame is crying, and is going to bed.  Monsieur has no doubt got some love-affair on hand, and it has been  discovered at a very bad time. I wouldnt answer for madames life. Men  are so clumsy; theyll make you scenes without any precaution.  

Thats not so, said the valet, in a low voice. On the contrary, madame  is the one whoyou understand? What times does monsieur have to go  after pleasures, he, who hasnt slept out of madames room for five years,  who goes to his study at ten and never leaves it till breakfast, at  twelve. His life is all known, it is regular; whereas madame goes out  nearly every day at three oclock, Heaven knows where.  

And monsieur too, said the maid, taking her mistresss part.  

Yes, but he goes straight to the Bourse. I told him three times that  dinner was ready, continued the valet, after a pause. You might as well  talk to a post.  

Monsieur Jules entered the dining-room.  

Where is madame? he said.  

Madame is going to bed; her head aches, replied the maid, assuming an  air of importance.  

Monsieur Jules then said to the footmen composedly: You can take away; I  shall go and sit with madame.  

He went to his wifes room and found her weeping, but endeavoring to  smother her sobs with her handkerchief.  

Why do you weep? said Jules; you need expect no violence and no  reproaches from me. Why should I avenge myself? If you have not been  faithful to my love, it is that you were never worthy of it.  

Not worthy? The words were repeated amid her sobs and the accent in  which they were said would have moved any other man than Jules.  

To kill you, I must love more than perhaps I do love you, he continued.  But I should never have the courage; I would rather kill myself, leaving  you to yourhappiness, and withwhom!  

He did not end his sentence.  

Kill yourself! she cried, flinging herself at his feet and clasping  them.  

But he, wishing to escape the embrace, tried to shake her off, dragging  her in so doing toward the bed.  

Let me alone, he said.  

No, no, Jules! she cried. If you love me no longer I shall die. Do you  wish to know all?  

Yes.  

He took her, grasped her violently, and sat down on the edge of the bed,  holding her between his legs. Then, looking at that beautiful face now red  as fire and furrowed with tears,  

Speak, he said.  

Her sobs began again.  

No; it is a secret of life and death. If I tell it, INo, I cannot.  Have mercy, Jules!  

You have betrayed me  

Ah! Jules, you think so now, but soon you will know all.  

But this Ferragus, this convict whom you go to see, a man enriched by  crime, if he does not belong to you, if you do not belong to him  

Oh, Jules!  

Speak! Is he your mysterious benefactor?the man to whom we owe our  fortune, as persons have said already?  

Who said that?  

A man whom I killed in a duel.  

Oh, God! one death already!  

If he is not your protector, if he does not give you money, if it is you,  on the contrary, who carry money to him, tell me, is he your brother?  

What if he were? she said.  

Monsieur Desmarets crossed his arms.  

Why should that have been concealed from me? he said. Then you and your  mother have both deceived me? Besides, does a woman go to see her brother  every day, or nearly every day?  

His wife had fainted at his feet.  

Dead, he said. And suppose I am mistaken?  

He sprang to the bell-rope; called Josephine, and lifted Clemence to the  bed.  

I shall die of this, said Madame Jules, recovering consciousness.  

Josephine, cried Monsieur Desmarets. Send for Monsieur Desplein; send  also to my brother and ask him to come here immediately.  

Why your brother? asked Clemence.  

But Jules had already left the room.  







CHAPTER IV. WHERE GO TO DIE?  


For the first time in five years Madame Jules slept alone in her bed, and  was compelled to admit a physician into that sacred chamber. These in  themselves were two keen pangs. Desplein found Madame Jules very ill.  Never was a violent emotion more untimely. He would say nothing definite,  and postponed till the morrow giving any opinion, after leaving a few  directions, which were not executed, the emotions of the heart causing all  bodily cares to be forgotten.  

When morning dawned, Clemence had not yet slept. Her mind was absorbed in  the low murmur of a conversation which lasted several hours between the  brothers; but the thickness of the walls allowed no word which could  betray the object of this long conference to reach her ears. Monsieur  Desmarets, the notary, went away at last. The stillness of the night, and  the singular activity of the senses given by powerful emotion, enabled  Clemence to distinguish the scratching of a pen and the involuntary  movements of a person engaged in writing. Those who are habitually up at  night, and who observe the different acoustic effects produced in absolute  silence, know that a slight echo can be readily perceived in the very  places where louder but more equable and continued murmurs are not  distinct. At four oclock the sound ceased. Clemence rose, anxious and  trembling. Then, with bare feet and without a wrapper, forgetting her  illness and her moist condition, the poor woman opened the door softly  without noise and looked into the next room. She saw her husband sitting,  with a pen in his hand, asleep in his arm-chair. The candles had burned to  the sockets. She slowly advanced and read on an envelope, already sealed,  the words, This is my will.  

She knelt down as if before an open grave and kissed her husbands hand.  He woke instantly.  

Jules, my friend, they grant some days to criminals condemned to death,  she said, looking at him with eyes that blazed with fever and with love.  Your innocent wife asks only two. Leave me free for two days, andwait!  After that, I shall die happyat least, you will regret me.  

Clemence, I grant them.  

Then, as she kissed her husbands hands in the tender transport of her  heart, Jules, under the spell of that cry of innocence, took her in his  arms and kissed her forehead, though ashamed to feel himself still under  subjection to the power of that noble beauty.  

On the morrow, after taking a few hours rest, Jules entered his wifes  room, obeying mechanically his invariable custom of not leaving the house  without a word to her. Clemence was sleeping. A ray of light passing  through a chink in the upper blind of a window fell across the face of the  dejected woman. Already suffering had impaired her forehead and the  freshness of her lips. A lovers eye could not fail to notice the  appearance of dark blotches, and a sickly pallor in place of the uniform  tone of the cheeks and the pure ivory whiteness of the skin,two  points at which the sentiments of her noble soul were artlessly wont to  show themselves.  

She suffers, thought Jules. Poor Clemence! May God protect us!  

He kissed her very softly on the forehead. She woke, saw her husband, and  remembered all. Unable to speak, she took his hand, her eyes filling with  tears.  

I am innocent, she said, ending her dream.  

You will not go out to-day, will you? asked Jules.  

No, I feel too weak to leave my bed.  

If you should change your mind, wait till I return, said Jules.  

Then he went down to the porters lodge.  

Fouguereau, you will watch the door yourself to-day. I wish to know  exactly who comes to the house, and who leaves it.  

Then he threw himself into a hackney-coach, and was driven to the hotel de  Maulincour, where he asked for the baron.  

Monsieur is ill, they told him.  

Jules insisted on entering, and gave his name. If he could not see the  baron, he wished to see the vidame or the dowager. He waited some time in  the salon, where Madame de Maulincour finally came to him and told him  that her grandson was much too ill to receive him.  

I know, madame, the nature of his illness from the letter you did me the  honor to write, and I beg you to believe  

A letter to you, monsieur, written by me! cried the dowager,  interrupting him. I have written you no letter. What was I made to say in  that letter, monsieur?  

Madame, replied Jules, intending to see Monsieur de Maulincour to-day,  I thought it best to preserve the letter in spite of its injunction to  destroy it. There it is.  

Madame de Maulincour put on her spectacles, and the moment she cast her  eyes on the paper she showed the utmost surprise.  

Monsieur, she said, my writing is so perfectly imitated that, if the  matter were not so recent, I might be deceived myself. My grandson is ill,  it is true; but his reason has never for a moment been affected. We are  the puppets of some evil-minded person or persons; and yet I cannot  imagine the object of a trick like this. You shall see my grandson,  monsieur, and you will at once perceive that he is perfectly sound in  mind.  

She rang the bell, and sent to ask if the baron felt able to receive  Monsieur Desmarets. The servant returned with an affirmative answer. Jules  went to the barons room, where he found him in an arm-chair near the  fire. Too feeble to move, the unfortunate man merely bowed his head with a  melancholy gesture. The Vidame de Pamiers was sitting with him.  

Monsieur le baron, said Jules, I have something to say which makes it  desirable that I should see you alone.  

Monsieur, replied Auguste, Monsieur le vidame knows about this affair;  you can speak fearlessly before him.  

Monsieur le baron, said Jules, in a grave voice, you have troubled and  well-nigh destroyed my happiness without having any right to do so. Until  the moment when we can see clearly which of us should demand, or grant,  reparation to the other, you are bound to help me in following the dark  and mysterious path into which you have flung me. I have now come to  ascertain from you the present residence of the extraordinary being who  exercises such a baneful effect on your life and mine. On my return home  yesterday, after listening to your avowals, I received that letter.  

Jules gave him the forged letter.  

This Ferragus, this Bourignard, or this Monsieur de Funcal, is a demon!  cried Maulincour, after having read it. Oh, what a frightful maze I put  my foot into when I meddled in this matter! Where am I going? I did wrong,  monsieur, he continued, looking at Jules; but death is the greatest of  all expiations, and my death is now approaching. You can ask me whatever  you like; I am at your orders.  

Monsieur, you know, of course, where this man is living, and I must know  it if it costs me all my fortune to penetrate this mystery. In presence of  so cruel an enemy every moment is precious.  

Justin shall tell you all, replied the baron.  

At these words the vidame fidgeted on his chair. Auguste rang the bell.  

Justin is not in the house! cried the vidame, in a hasty manner that  told much.  

Well, then, said Auguste, excitedly, the other servants must know where  he is; send a man on horseback to fetch him. Your valet is in Paris, isnt  he? He can be found.  

The vidame was visibly distressed.  

Justin cant come, my dear boy, said the old man; he is dead. I wanted  to conceal the accident from you, but  

Dead! cried Monsieur de Maulincour,dead! When and how?  

Last night. He had been supping with some old friends, and, I dare say,  was drunk; his friendsno doubt they were drunk, tooleft him  lying in the street, and a heavy vehicle ran over him.  

The convict did not miss him; at the first stroke he killed, said  Auguste. He has had less luck with me; it has taken four blows to put me  out of the way.  

Jules was gloomy and thoughtful.  

Am I to know nothing, then? he cried, after a long pause. Your valet  seems to have been justly punished. Did he not exceed your orders in  calumniating Madame Desmarets to a person named Ida, whose jealousy he  roused in order to turn her vindictiveness upon us?  

Ah, monsieur! in my anger I informed him about Madame Jules, said  Auguste.  

Monsieur! cried the husband, keenly irritated.  

Oh, monsieur! replied the baron, claiming silence by a gesture, I am  prepared for all. You cannot tell me anything my own conscience has not  already told me. I am now expecting the most celebrated of all professors  of toxicology, in order to learn my fate. If I am destined to intolerable  suffering, my resolution is taken. I shall blow my brains out.  

You talk like a child! cried the vidame, horrified by the coolness with  which the baron said these words. Your grandmother would die of grief.  

Then, monsieur, said Jules, am I to understand that there exist no  means of discovering in what part of Paris this extraordinary man  resides?  

I think, monsieur, said the old vidame, from what I have heard poor  Justin say, that Monsieur de Funcal lives at either the Portuguese or the  Brazilian embassy. Monsieur de Funcal is a nobleman belonging to both  those countries. As for the convict, he is dead and buried. Your  persecutor, whoever he is, seems to me so powerful that it would be well  to take no decisive measures until you are sure of some way of confounding  and crushing him. Act prudently and with caution, my dear monsieur. Had  Monsieur de Maulincour followed my advice, nothing of all this would have  happened.  

Jules coldly but politely withdrew. He was now at a total loss to know how  to reach Ferragus. As he passed into his own house, the porter told him  that Madame had just been out to throw a letter into the post box at the  head of the rue de Menars. Jules felt humiliated by this proof of the  insight with which the porter espoused his cause, and the cleverness by  which he guessed the way to serve him. The eagerness of servants, and  their shrewdness in compromising masters who compromised themselves, was  known to him, and he fully appreciated the danger of having them as  accomplices, no matter for what purpose. But he could not think of his  personal dignity until the moment when he found himself thus suddenly  degraded. What a triumph for the slave who could not raise himself to his  master, to compel his master to come down to his level! Jules was harsh  and hard to him. Another fault. But he suffered so deeply! His life till  then so upright, so pure, was becoming crafty; he was to scheme and lie.  Clemence was scheming and lying. This to him was a moment of horrible  disgust. Lost in a flood of bitter feelings, Jules stood motionless at the  door of his house. Yielding to despair, he thought of fleeing, of leaving  France forever, carrying with him the illusions of uncertainty. Then,  again, not doubting that the letter Clemence had just posted was addressed  to Ferragus, his mind searched for a means of obtaining the answer that  mysterious being was certain to send. Then his thoughts began to analyze  the singular good fortune of his life since his marriage, and he asked  himself whether the calumny for which he had taken such signal vengeance  was not a truth. Finally, reverting to the coming answer, he said to  himself:  

But this man, so profoundly capable, so logical in his every act, who  sees and foresees, who calculates, and even divines, our very thoughts, is  he likely to make an answer? Will he not employ some other means more in  keeping with his power? He may send his answer by some beggar; or in a  carton brought by an honest man, who does not suspect what he brings; or  in some parcel of shoes, which a shop-girl may innocently deliver to my  wife. If Clemence and he have agreed upon such means  

He distrusted all things; his mind ran over vast tracts and shoreless  oceans of conjecture. Then, after floating for a time among a thousand  contradictory ideas, he felt he was strongest in his own house, and he  resolved to watch it as the ant-lion watches his sandy labyrinth.  

Fouguereau, he said to the porter, I am not at home to any one who  comes to see me. If any one calls to see madame, or brings her anything,  ring twice. Bring all letters addressed here to me, no matter for whom  they are intended.  

Thus, thought he, as he entered his study, which was in the entresol, I  forestall the schemes of this Ferragus. If he sends some one to ask for me  so as to find out if Clemence is alone, at least I shall not be tricked  like a fool.  

He stood by the window of his study, which looked upon the street, and  then a final scheme, inspired by jealousy, came into his mind. He resolved  to send his head-clerk in his own carriage to the Bourse with a letter to  another broker, explaining his sales and purchases and requesting him to  do his business for that day. He postponed his more delicate transactions  till the morrow, indifferent to the fall or rise of stocks or the debts of  all Europe. High privilege of love!it crushes all things, all  interests fall before it: altar, throne, consols!  

At half-past three, just the hour at which the Bourse is in full blast of  reports, monthly settlements, premiums, etc., Fouguereau entered the  study, quite radiant with his news.  

Monsieur, an old woman has come, but very cautiously; I think shes a sly  one. She asked for monsieur, and seemed much annoyed when I told her he  was out; then she gave me a letter for madame, and here it is.  

Fevered with anxiety, Jules opened the letter; then he dropped into a  chair, exhausted. The letter was mere nonsense throughout, and needed a  key. It was virtually in cipher.  

Go away, Fouguereau. The porter left him. It is a mystery deeper than  the sea below the plummet line! Ah! it must be love; love only is so  sagacious, so inventive as this. Ah! I shall kill her.  

At this moment an idea flashed through his brain with such force that he  felt almost physically illuminated by it. In the days of his toilsome  poverty before his marriage, Jules had made for himself a true friend. The  extreme delicacy with which he had managed the susceptibilities of a man  both poor and modest; the respect with which he had surrounded him; the  ingenious cleverness he had employed to nobly compel him to share his  opulence without permitting it to make him blush, increased their  friendship. Jacquet continued faithful to Desmarets in spite of his  wealth.  

Jacquet, a nobly upright man, a toiler, austere in his morals, had slowly  made his way in that particular ministry which develops both honesty and  knavery at the same time. A clerk in the ministry of Foreign Affairs, he  had charge of the most delicate division of its archives. Jacquet in that  office was like a glow-worm, casting his light upon those secret  correspondences, deciphering and classifying despatches. Ranking higher  than a mere bourgeois, his position at the ministry was superior to  that of the other subalterns. He lived obscurely, glad to feel that such  obscurity sheltered him from reverses and disappointments, and was  satisfied to humbly pay in the lowest coin his debt to the country. Thanks  to Jules, his position had been much ameliorated by a worthy marriage. An  unrecognized patriot, a minister in actual fact, he contented himself with  groaning in his chimney-corner at the course of the government. In his own  home, Jacquet was an easy-going king,an umbrella-man, as they say,  who hired a carriage for his wife which he never entered himself. In  short, to end this sketch of a philosopher unknown to himself, he had  never suspected and never in all his life would suspect the advantages he  might have drawn from his position,that of having for his intimate  friend a broker, and of knowing every morning all the secrets of the  State. This man, sublime after the manner of that nameless soldier who  died in saving Napoleon by a qui vive, lived at the ministry.  

In ten minutes Jules was in his friends office. Jacquet gave him a chair,  laid aside methodically his green silk eye-shade, rubbed his hands, picked  up his snuff-box, rose, stretched himself till his shoulder-blades  cracked, swelled out his chest, and said:  

What brings you here, Monsieur Desmarets? What do you want with me?  

Jacquet, I want you to decipher a secret,a secret of life and  death.  

It doesnt concern politics?  

If it did, I shouldnt come to you for information, said Jules. No, it  is a family matter, about which I require you to be absolutely silent.  

Claude-Joseph Jacquet, dumb by profession. Dont you know me by this  time? he said, laughing. Discretion is my lot.  

Jules showed him the letter.  

You must read me this letter, addressed to my wife.  

The deuce! the deuce! a bad business! said Jacquet, examining the letter  as a usurer examines a note to be negotiated. Ha! thats a gridiron  letter! Wait a minute.  

He left Jules alone for a moment, but returned immediately.  

Easy enough to read, my friend! It is written on the gridiron plan, used  by the Portuguese minister under Monsieur de Choiseul, at the time of the  dismissal of the Jesuits. Here, see!  

Jacquet placed upon the writing a piece of paper cut out in regular  squares, like the paper laces which confectioners wrap round their  sugarplums; and Jules then read with perfect ease the words that were  visible in the interstices. They were as follows:  
  “Don’t be uneasy, my dear Clemence; our happiness cannot again be
  troubled; and your husband will soon lay aside his suspicions.
  However ill you may be, you must have the courage to come here
  to-morrow; find strength in your love for me. Mine for you has
  induced me to submit to a cruel operation, and I cannot leave my
  bed. I have had the actual cautery applied to my back, and it was
  necessary to burn it in a long time; you understand me? But I
  thought of you, and I did not suffer.

  “To baffle Maulincour (who will not persecute us much longer), I
  have left the protecting roof of the embassy, and am now safe from
  all inquiry in the rue des Enfants-Rouges, number 12, with an old
  woman, Madame Etienne Gruget, mother of that Ida, who shall pay
  dear for her folly. Come to-morrow, at nine in the morning. I am
  in a room which is reached only by an interior staircase. Ask for
  Monsieur Camuset. Adieu; I kiss your forehead, my darling.”
 

Jacquet looked at Jules with a sort of honest terror, the sign of a true  compassion, as he made his favorite exclamation in two separate and  distinct tones,  

The deuce! the deuce!  

That seems clear to you, doesnt it? said Jules. Well, in the depths of  my heart there is a voice that pleads for my wife, and makes itself heard  above the pangs of jealousy. I must endure the worst of all agony until  to-morrow; but to-morrow, between nine and ten I shall know all; I shall  be happy or wretched for all my life. Think of me then, Jacquet.  

I shall be at your house to-morrow at eight oclock. We will go together;  Ill wait for you, if you like, in the street. You may run some danger,  and you ought to have near you some devoted person wholl understand a  mere sign, and whom you can safely trust. Count on me.  

Even to help me in killing some one?  

The deuce! the deuce! said Jacquet, repeating, as it were, the same  musical note. I have two children and a wife.  

Jules pressed his friends hand and went away; but returned immediately.  

I forgot the letter, he said. But thats not all, I must reseal it.  

The deuce! the deuce! you opened it without saving the seal; however, it  is still possible to restore it. Leave it with me and Ill bring it to you  secundum scripturam.  

At what time?  

Half-past five.  

If I am not yet in, give it to the porter and tell him to send it up to  madame.  

Do you want me to-morrow?  

No. Adieu.  

Jules drove at once to the place de la Rotonde du Temple, where he left  his cabriolet and went on foot to the rue des Enfants-Rouges. He found the  house of Madame Etienne Gruget and examined it. There, the mystery on  which depended the fate of so many persons would be cleared up; there, at  this moment, was Ferragus, and to Ferragus all the threads of this strange  plot led. The Gordian knot of the drama, already so bloody, was surely in  a meeting between Madame Jules, her husband, and that man; and a blade  able to cut the closest of such knots would not be wanting.  

The house was one of those which belong to the class called cabajoutis.  This significant name is given by the populace of Paris to houses which  are built, as it were, piecemeal. They are nearly always composed of  buildings originally separate but afterwards united according to the fancy  of the various proprietors who successively enlarge them; or else they are  houses begun, left unfinished, again built upon, and completed,unfortunate  structures which have passed, like certain peoples, under many dynasties  of capricious masters. Neither the floors nor the windows have an ensemble,to  borrow one of the most picturesque terms of the art of painting; all is  discord, even the external decoration. The cabajoutis is to  Parisian architecture what the capharnaum is to the apartment,a  poke-hole, where the most heterogeneous articles are flung pell-mell.  

Madame Etienne? asked Jules of the portress.  

This portress had her lodge under the main entrance, in a sort of chicken  coop, or wooden house on rollers, not unlike those sentry-boxes which the  police have lately set up by the stands of hackney-coaches.  

Hein? said the portress, without laying down the stocking she was  knitting.  

In Paris the various component parts which make up the physiognomy of any  given portion of the monstrous city, are admirably in keeping with its  general character. Thus porter, concierge, or Suisse, whatever name may be  given to that essential muscle of the Parisian monster, is always in  conformity with the neighborhood of which he is a part; in fact, he is  often an epitome of it. The lazy porter of the faubourg Saint-Germain,  with lace on every seam of his coat, dabbles in stocks; he of the Chaussee  dAntin takes his ease, reads the money-articles in the newspapers, and  has a business of his own in the faubourg Montmartre. The portress in the  quarter of prostitution was formerly a prostitute; in the Marais, she has  morals, is cross-grained, and full of crotchets.  

On seeing Monsieur Jules this particular portress, holding her knitting in  one hand, took a knife and stirred the half-extinguished peat in her  foot-warmer; then she said:  

You want Madame Etienne; do you mean Madame Etienne Gruget?  

Yes, said Jules, assuming a vexed air.  

Who makes trimmings?  

Yes.  

Well, then, monsieur, she said, issuing from her cage, and laying her  hand on Jules arm and leading him to the end of a long passage-way,  vaulted like a cellar, go up the second staircase at the end of the  court-yardwhere you will see the windows with the pots of pinks;  thats where Madame Etienne lives.  

Thank you, madame. Do you think she is alone?  

Why shouldnt she be alone? shes a widow.  

Jules hastened up a dark stairway, the steps of which were knobby with  hardened mud left by the feet of those who came and went. On the second  floor he saw three doors but no signs of pinks. Fortunately, on one of the  doors, the oiliest and darkest of the three, he read these words, chalked  on a panel: Ida will come to-night at nine oclock.  

This is the place, thought Jules.  

He pulled an old bellrope, black with age, and heard the smothered sound  of a cracked bell and the barking of an asthmatic little dog. By the way  the sounds echoed from the interior he knew that the rooms were encumbered  with articles which left no space for reverberation,a  characteristic feature of the homes of workmen and humble households,  where space and air are always lacking.  

Jules looked out mechanically for the pinks, and found them on the outer  sill of a sash window between two filthy drain-pipes. So here were  flowers; here, a garden, two yards long and six inches wide; here, a  wheat-ear; here, a whole life epitomized; but here, too, all the miseries  of that life. A ray of light falling from heaven as if by special favor on  those puny flowers and the vigorous wheat-ear brought out in full relief  the dust, the grease, and that nameless color, peculiar to Parisian  squalor, made of dirt, which crusted and spotted the damp walls, the  worm-eaten balusters, the disjointed window-casings, and the door  originally red. Presently the cough of an old woman, and a heavy female  step, shuffling painfully in list slippers, announced the coming of the  mother of Ida Gruget. The creature opened the door and came out upon the  landing, looked up, and said:  

Ah! is this Monsieur Bocquillon? Why, no? But perhaps youre his brother.  What can I do for you? Come in, monsieur.  

Jules followed her into the first room, where he saw, huddled together,  cages, household utensils, ovens, furniture, little earthenware dishes  full of food or water for the dog and the cats, a wooden clock,  bed-quilts, engravings of Eisen, heaps of old iron, all these things  mingled and massed together in a way that produced a most grotesque  effect,a true Parisian dusthole, in which were not lacking a few  old numbers of the Constitutionel.  

Jules, impelled by a sense of prudence, paid no attention to the widows  invitation when she said civilly, showing him an inner room:  

Come in here, monsieur, and warm yourself.  

Fearing to be overheard by Ferragus, Jules asked himself whether it were  not wisest to conclude the arrangement he had come to make with the old  woman in the crowded antechamber. A hen, which descended cackling from a  loft, roused him from this inward meditation. He came to a resolution, and  followed Idas mother into the inner room, whither they were accompanied  by the wheezy pug, a personage otherwise mute, who jumped upon a stool.  Madame Gruget showed the assumption of semi-pauperism when she invited her  visitor to warm himself. Her fire-pot contained, or rather concealed two  bits of sticks, which lay apart: the grating was on the ground, its handle  in the ashes. The mantel-shelf, adorned with a little wax Jesus under a  shade of squares of glass held together with blue paper, was piled with  wools, bobbins, and tools used in the making of gimps and trimmings. Jules  examined everything in the room with a curiosity that was full of  interest, and showed, in spite of himself, an inward satisfaction.  

Well, monsieur, tell me, do you want to buy any of my things? said the  old woman, seating herself in a cane arm-chair, which appeared to be her  headquarters. In it she kept her handkerchief, snuffbox, knitting,  half-peeled vegetables, spectacles, calendar, a bit of livery gold lace  just begun, a greasy pack of cards, and two volumes of novels, all stuck  into the hollow of the back. This article of furniture, in which the old  creature was floating down the river of life, was not unlike the  encyclopedic bag which a woman carries with her when she travels; in which  may be found a compendium of her household belongings, from the portrait  of her husband to eau de Melisse for faintness, sugarplums for the  children, and English court-plaster in case of cuts.  

Jules studied all. He looked attentively at Madame Grugets yellow visage,  at her gray eyes without either brows or lashes, her toothless mouth, her  wrinkles marked in black, her rusty cap, her still more rusty ruffles, her  cotton petticoat full of holes, her worn-out slippers, her disabled  fire-pot, her table heaped with dishes and silks and work begun or  finished, in wool or cotton, in the midst of which stood a bottle of wine.  Then he said to himself: This old woman has some passion, some strong  liking or vice; I can make her do my will.  

Madame, he said aloud, with a private sign of intelligence, I have come  to order some livery trimmings. Then he lowered his voice. I know, he  continued, that you have a lodger who has taken the name of Camuset. The  old woman looked at him suddenly, but without any sign of astonishment.  Now, tell me, can we come to an understanding? This is a question which  means fortune for you.  

Monsieur, she replied, speak out, and dont be afraid. Theres no one  here. But if I had any one above, it would be impossible for him to hear  you.  

Ha! the sly old creature, she answers like a Norman, thought Jules, We  shall agree. Do not give yourself the trouble to tell falsehoods, madame,  he resumed, In the first place, let me tell you that I mean no harm  either to you or to your lodger who is suffering from cautery, or to your  daughter Ida, a stay-maker, the friend of Ferragus. You see, I know all  your affairs. Do not be uneasy; I am not a detective policeman, nor do I  desire anything that can hurt your conscience. A young lady will come here  to-morrow-morning at half-past nine oclock, to talk with this lover of  your daughter. I want to be where I can see all and hear all, without  being seen or heard by them. If you will furnish me with the means of  doing so, I will reward that service with the gift of two thousand francs  and a yearly stipend of six hundred. My notary shall prepare a deed before  you this evening, and I will give him the money to hold; he will pay the  two thousand to you to-morrow after the conference at which I desire to be  present, as you will then have given proofs of your good faith.  

Will it injure my daughter, my good monsieur? she asked, casting a  cat-like glance of doubt and uneasiness upon him.  

In no way, madame. But, in any case, it seems to me that your daughter  does not treat you well. A girl who is loved by so rich a man as Ferragus  ought to make you more comfortable than you seem to be.  

Ah, my dear monsieur, just think, not so much as one poor ticket to the  Ambigu, or the Gaiete, where she can go as much as she likes. Its  shameful! A girl for whom I sold my silver forks and spoons! and now I  eat, at my age, with German metal,and all to pay for her  apprenticeship, and give her a trade, where she could coin money if she  chose. As for that, shes like me, clever as a witch; I must do her that  justice. But, I will say, she might give me her old silk gowns,I,  who am so fond of wearing silk. But no! Monsieur, she dines at the  Cadran-Bleu at fifty francs a head, and rolls in her carriage as if she  were a princess, and despises her mother for a Colin-Lampon. Heavens and  earth! what heedless young ones weve brought into the world; we have  nothing to boast of there. A mother, monsieur, cant be anything else but  a good mother; and Ive concealed that girls ways, and kept her in my  bosom, to take the bread out of my mouth and cram everything into her own.  Well, well! and now she comes and fondles one a little, and says, How  dye do, mother? And thats all the duty she thinks of paying. But shell  have children one of these days, and then shell find out what it is to  have such baggage,which one cant help loving all the same.  

Do you mean that she does nothing for you?  

Ah, nothing? No, monsieur, I didnt say that; if she did nothing, that  would be a little too much. She gives me my rent and thirty-six francs a  month. But, monsieur, at my age,and Im fifty-two years old, with  eyes that feel the strain at night,ought I to be working in this  way? Besides, why wont she have me to live with her? I should shame her,  should I? Then let her say so. Faith, one ought to be buried out of the  way of such dogs of children, who forget you before theyve even shut the  door.  

She pulled her handkerchief from her pocket, and with it a lottery ticket  that dropped on the floor; but she hastily picked it up, saying, Hi!  thats the receipt for my taxes.  

Jules at once perceived the reason of the sagacious parsimony of which the  mother complained; and he was the more certain that the widow Gruget would  agree to the proposed bargain.  

Well, then, madame, he said, accept what I offer you.  

Did you say two thousand francs in ready money, and six hundred annuity,  monsieur?  

Madame, Ive changed my mind; I will promise you only three hundred  annuity. This way seems more to my own interests. But I will give you five  thousand francs in ready money. Wouldnt you like that as well?  

Bless me, yes, monsieur!  

Youll get more comfort out of it; and you can go to the Ambigu and  Franconis at your ease in a coach.  

As for Franconi, I dont like that, for they dont talk there. Monsieur,  if I accept, it is because it will be very advantageous for my child. I  shant be a drag on her any longer. Poor little thing! Im glad she has  her pleasures, after all. Ah, monsieur, youth must be amused! And so, if  you assure me that no harm will come to anybody  

Not to anybody, replied Jules. But now, how will you manage it?  

Well, monsieur, if I give Monsieur Ferragus a little tea made of  poppy-heads to-night, hell sleep sound, the dear man; and he needs it,  too, because of his sufferings, for he does suffer, I can tell you, and  mores the pity. But Id like to know what a healthy man like him wants to  burn his back for, just to get rid of a tic douleureux which troubles him  once in two years. However, to come back to our business. I have my  neighbors key; her lodging is just above mine, and in it theres a room  adjoining the one where Monsieur Ferragus is, with only a partition  between them. My neighbor is away in the country for ten days. Therefore,  if I make a hole to-night while Monsieur Ferragus is sound asleep, you can  see and hear them to-morrow at your ease. Im on good terms with a  locksmith,a very friendly man, who talks like an angel, and hell  do the work for me and say nothing about it.  

Then heres a hundred francs for him. Come to-night to Monsieur  Desmarets office; hes a notary, and heres his address. At nine oclock  the deed will be ready, butsilence!  

Enough, monsieur; as you saysilence! Au revoir, monsieur.  

Jules went home, almost calmed by the certainty that he should know the  truth on the morrow. As he entered the house, the porter gave him the  letter properly resealed.  

How do you feel now? he said to his wife, in spite of the coldness that  separated them.  

Pretty well, Jules, she answered in a coaxing voice, do come and dine  beside me.  

Very good, he said, giving her the letter. Here is something Fouguereau  gave me for you.  

Clemence, who was very pale, colored high when she saw the letter, and  that sudden redness was a fresh blow to her husband.  

Is that joy, he said, laughing, or the effect of expectation?  

Oh, of many things! she said, examining the seal.  

I leave you now for a few moments.  

He went down to his study, and wrote to his brother, giving him directions  about the payment to the widow Gruget. When he returned, he found his  dinner served on a little table by his wifes bedside, and Josephine ready  to wait on him.  

If I were up how I should like to serve you myself, said Clemence, when  Josephine had left them. Oh, yes, on my knees! she added, passing her  white hands through her husbands hair. Dear, noble heart, you were very  kind and gracious to me just now. You did me more good by showing me such  confidence than all the doctors on earth could do me with their  prescriptions. That feminine delicacy of yoursfor you do know how  to love like a womanwell, it has shed a balm into my heart which  has almost cured me. Theres truce between us, Jules; lower your head,  that I may kiss it.  

Jules could not deny himself the pleasure of that embrace. But it was not  without a feeling of remorse in his heart; he felt himself small before  this woman whom he was still tempted to think innocent. A sort of  melancholy joy possessed him. A tender hope shone on her features in spite  of their grieved expression. They both were equally unhappy in deceiving  each other; another caress, and, unable to resist their suffering, all  would then have been avowed.  

To-morrow evening, Clemence.  

No, no; to-morrow morning, by twelve oclock, you will know all, and  youll kneel down before your wifeOh, no! you shall not be  humiliated; you are all forgiven now; you have done no wrong. Listen,  Jules; yesterday you did crush meharshly; but perhaps my life would  not have been complete without that agony; it may be a shadow that will  make our coming days celestial.  

You lay a spell upon me, cried Jules; you fill me with remorse.  

Poor love! destiny is stronger than we, and I am not the accomplice of  mine. I shall go out to-morrow.  

At what hour? asked Jules.  

At half-past nine.  

Clemence, he said, take every precaution; consult Doctor Desplein and  old Haudry.  

I shall consult nothing but my heart and my courage.  

I shall leave you free; you will not see me till twelve oclock.  

Wont you keep me company this evening? I feel so much better.  

After attending to some business, Jules returned to his wife,recalled  by her invincible attraction. His passion was stronger than his anguish.  

The next day, at nine oclock Jules left home, hurried to the rue des  Enfants-Rouges, went upstairs, and rang the bell of the widow Grugets  lodgings.  

Ah! youve kept your word, as true as the dawn. Come in, monsieur, said  the old woman when she saw him. Ive made you a cup of coffee with  cream, she added, when the door was closed. Oh! real cream; I saw it  milked myself at the dairy we have in this very street.  

Thank you, no, madame, nothing. Take me at once  

Very good, monsieur. Follow me, this way.  

She led him up into the room above her own, where she showed him,  triumphantly, an opening about the size of a two-franc piece, made during  the night, in a place, which, in each room, was above a wardrobe. In order  to look through it, Jules was forced to maintain himself in rather a  fatiguing attitude, by standing on a step-ladder which the widow had been  careful to place there.  

Theres a gentleman with him, she whispered, as she retired.  

Jules then beheld a man employed in dressing a number of wounds on the  shoulders of Ferragus, whose head he recognized from the description given  to him by Monsieur de Maulincour.  

When do you think those wounds will heal? asked Ferragus.  

I dont know, said the other man. The doctors say those wounds will  require seven or eight more dressings.  

Well, then, good-bye until to-night, said Ferragus, holding out his hand  to the man, who had just replaced the bandage.  

Yes, to-night, said the other, pressing his hand cordially. I wish I  could see you past your sufferings.  

To-morrow Monsieur de Funcals papers will be delivered to us, and Henri  Bourignard will be dead forever, said Ferragus. Those fatal marks which  have cost us so dear no longer exist. I shall become once more a social  being, a man among men, and more of a man than the sailor whom the fishes  are eating. God knows it is not for my own sake I have made myself a  Portuguese count!  

Poor Gratien!you, the wisest of us all, our beloved brother, the  Benjamin of the band; as you very well know.  

Adieu; keep an eye on Maulincour.  

You can rest easy on that score.  

Ho! stay, marquis, cried the convict.  

What is it?  

Ida is capable of everything after the scene of last night. If she should  throw herself into the river, I would not fish her out. She knows the  secret of my name, and shell keep it better there. But still, look after  her; for she is, in her way, a good girl.  

Very well.  

The stranger departed. Ten minutes later Jules heard, with a feverish  shudder, the rustle of a silk gown, and almost recognized by their sound  the steps of his wife.  

Well, father, said Clemence, my poor father, are you better? What  courage you have shown!  

Come here, my child, replied Ferragus, holding out his hand to her.  

Clemence held her forehead to him and he kissed it.  

Now tell me, what is the matter, my little girl? What are these new  troubles?  

Troubles, father! it concerns the life or death of the daughter you have  loved so much. Indeed you must, as I wrote you yesterday, you must  find a way to see my poor Jules to-day. If you knew how good he has been  to me, in spite of all suspicions apparently so legitimate. Father, my  love is my very life. Would you see me die? Ah! I have suffered so much  that my life, I feel it! is in danger.  

And all because of the curiosity of that miserable Parisian? cried  Ferragus. Id burn Paris down if I lost you, my daughter. Ha! you may  know what a lover is, but you dont yet know what a father can do.  

Father, you frighten me when you look at me in that way. Dont weigh such  different feelings in the same scales. I had a husband before I knew that  my father was living  

If your husband was the first to lay kisses on your forehead, I was the  first to drop tears upon it, replied Ferragus. But dont feel  frightened, Clemence, speak to me frankly. I love you enough to rejoice in  the knowledge that you are happy, though I, your father, may have little  place in your heart, while you fill the whole of mine.  

Ah! what good such words do me! You make me love you more and more,  though I seem to rob something from my Jules. But, my kind father, think  what his sufferings are. What may I tell him to-day?  

My child, do you think I waited for your letter to save you from this  threatened danger? Do you know what will become of those who venture to  touch your happiness, or come between us? Have you never been aware that a  second providence was guarding your life? Twelve men of power and  intellect form a phalanx round your love and your existence,ready  to do all things to protect you. Think of your father, who has risked  death to meet you in the public promenades, or see you asleep in your  little bed in your mothers home, during the night-time. Could such a  father, to whom your innocent caresses give strength to live when a man of  honor ought to have died to escape his infamy, could I, in short, I  who breathe through your lips, and see with your eyes, and feel with your  heart, could I fail to defend with the claws of a lion and the soul of a  father, my only blessing, my life, my daughter? Since the death of that  angel, your mother, I have dreamed but of one thing,the happiness  of pressing you to my heart in the face of the whole earth, of burying the  convict, He paused a moment, and then added: of giving you  a father, a father who could press without shame your husbands hand, who  could live without fear in both your hearts, who could say to all the  world, This is my daughter,in short, to be a happy father.  

Oh, father! father!  

After infinite difficulty, after searching the whole globe, continued  Ferragus, my friends have found me the skin of a dead man in which to  take my place once more in social life. A few days hence, I shall be  Monsieur de Funcal, a Portuguese count. Ah! my dear child, there are few  men of my age who would have had the patience to learn Portuguese and  English, which were spoken fluently by that devil of a sailor, who was  drowned at sea.  

But, my dear father  

All has been foreseen, and prepared. A few days hence, his Majesty John  VI., King of Portugal will be my accomplice. My child, you must have a  little patience where your father has had so much. But ah! what would I  not do to reward your devotion for the last three years,coming  religiously to comfort your old father, at the risk of your own peace!  

Father! cried Clemence, taking his hands and kissing them.  

Come, my child, have courage still; keep my fatal secret a few days  longer, till the end is reached. Jules is not an ordinary man, I know; but  are we sure that his lofty character and his noble love may not impel him  to dislike the daughter of a  

Oh! cried Clemence, you have read my heart; I have no other fear than  that. The very thought turns me to ice, she added, in a heart-rending  tone. But, father, think that I have promised him the truth in two  hours.  

If so, my daughter, tell him to go to the Portuguese embassy and see the  Comte de Funcal, your father. I will be there.  

But Monsieur de Maulincour has told him of Ferragus. Oh, father, what  torture, to deceive, deceive, deceive!  

Need you say that to me? But only a few days more, and no living man will  be able to expose me. Besides, Monsieur de Maulincour is beyond the  faculty of remembering. Come, dry your tears, my silly child, and think  

At this instant a terrible cry rang from the room in which Jules Desmarets  was stationed.  

The clamor was heard by Madame Jules and Ferragus through the opening of  the wall, and struck them with terror.  

Go and see what it means, Clemence, said her father.  

Clemence ran rapidly down the little staircase, found the door into Madame  Grugets apartment wide open, heard the cries which echoed from the upper  floor, went up the stairs, guided by the noise of sobs, and caught these  words before she entered the fatal chamber:  

You, monsieur, you, with your horrid inventions,you are the cause  of her death!  

Hush, miserable woman! replied Jules, putting his handkerchief on the  mouth of the old woman, who began at once to cry out, Murder! help!  

At this instant Clemence entered, saw her husband, uttered a cry, and fled  away.  

Who will save my child? cried the widow Gruget. You have murdered her.  

How? asked Jules, mechanically, for he was horror-struck at being seen  by his wife.  

Read that, said the old woman, giving him a letter. Can money or  annuities console me for that?  
  Farewell, mother! I bequeeth you what I have. I beg your pardon
  for my forlts, and the last greef to which I put you by ending my
  life in the river. Henry, who I love more than myself, says I have
  made his misfortune, and as he has drifen me away, and I have lost
  all my hops of merrying him, I am going to droun myself. I shall
  go abov Neuilly, so that they can’t put me in the Morg. If Henry
  does not hate me anny more after I am ded, ask him to berry a pore
  girl whose hart beet for him only, and to forgif me, for I did
  rong to meddle in what didn’t consern me. Tak care of his wounds.
  How much he sufered, pore fellow! I shall have as much corage to
  kill myself as he had to burn his bak. Carry home the corsets I
  have finished. And pray God for your daughter.

Ida.  

Take this letter to Monsieur de Funcal, who is upstairs, said Jules. He  alone can save your daughter, if there is still time.  

So saying he disappeared, running like a man who has committed a crime.  His legs trembled. The hot blood poured into his swelling heart in  torrents greater than at any other moment of his life, and left it again  with untold violence. Conflicting thoughts struggled in his mind, and yet  one thought predominated,he had not been loyal to the being he  loved most. It was impossible for him to argue with his conscience, whose  voice, rising high with conviction, came like an echo of those inward  cries of his love during the cruel hours of doubt he had lately lived  through.  

He spent the greater part of the day wandering about Paris, for he dared  not go home. This man of integrity and honor feared to meet the spotless  brow of the woman he had misjudged. We estimate wrongdoing in proportion  to the purity of our conscience; the deed which is scarcely a fault in  some hearts, takes the proportions of a crime in certain unsullied souls.  The slightest stain on the white garment of a virgin makes it a thing  ignoble as the rags of a mendicant. Between the two the difference lies in  the misfortune of the one, the wrong-doing of the other. God never  measures repentance; he never apportions it. As much is needed to efface a  spot as to obliterate the crimes of a lifetime. These reflections fell  with all their weight on Jules; passions, like human laws, will not  pardon, and their reasoning is more just; for are they not based upon a  conscience of their own as infallible as an instinct?  

Jules finally came home pale, despondent, crushed beneath a sense of his  wrong-doing, and yet expressing in spite of himself the joy his wifes  innocence had given him. He entered her room all throbbing with emotion;  she was in bed with a high fever. He took her hand, kissed it, and covered  it with tears.  

Dear angel, he said, when they were alone, it is repentance.  

And for what? she answered.  

As she made that reply, she laid her head back upon the pillow, closed her  eyes, and remained motionless, keeping the secret of her sufferings that  she might not frighten her husband,the tenderness of a mother, the  delicacy of an angel! All the woman was in her answer.  

The silence lasted long. Jules, thinking her asleep, went to question  Josephine as to her mistresss condition.  

Madame came home half-dead, monsieur. We sent at once for Monsieur  Haudry.  

Did he come? What did he say?  

He said nothing, monsieur. He did not seem satisfied; gave orders that no  one should go near madame except the nurse, and said he should come back  this evening.  

Jules returned softly to his wifes room and sat down in a chair before  the bed. There he remained, motionless, with his eyes fixed on those of  Clemence. When she raised her eyelids she saw him, and through those lids  passed a tender glance, full of passionate love, free from reproach and  bitterness,a look which fell like a flame of fire upon the heart of  that husband, nobly absolved and forever loved by the being whom he had  killed. The presentiment of death struck both their minds with equal  force. Their looks were blended in one anguish, as their hearts had long  been blended in one love, felt equally by both, and shared equally. No  questions were uttered; a horrible certainty was there,in the wife  an absolute generosity; in the husband an awful remorse; then, in both  souls the same vision of the end, the same conviction of fatality.  

There came a moment when, thinking his wife asleep, Jules kissed her  softly on the forehead; then after long contemplation of that cherished  face, he said:  

Oh God! leave me this angel still a little while that I may blot out my  wrong by love and adoration. As a daughter, she is sublime; as a wife,  what word can express her?  

Clemence raised her eyes; they were full of tears.  

You pain me, she said, in a feeble voice.  

It was getting late; Doctor Haudry came, and requested the husband to  withdraw during his visit. When the doctor left the sick-room Jules asked  him no question; one gesture was enough.  

Call in consultation any physician in whom you place confidence; I may be  wrong.  

Doctor, tell me the truth. I am a man, and I can bear it. Besides, I have  the deepest interest in knowing it; I have certain affairs to settle.  

Madame Jules is dying, said the physician. There is some moral malady  which has made great progress, and it has complicated her physical  condition, which was already dangerous, and made still more so by her  great imprudence. To walk about barefooted at night! to go out when I  forbade it! on foot yesterday in the rain, to-day in a carriage! She must  have meant to kill herself. But still, my judgment is not final; she has  youth, and a most amazing nervous strength. It may be best to risk all to  win all by employing some violent reagent. But I will not take upon myself  to order it; nor will I advise it; in consultation I shall oppose it.  

Jules returned to his wife. For eleven days and eleven nights he remained  beside her bed, taking no sleep during the day when he laid his head upon  the foot of the bed. No man ever pushed the jealousy of care and the  craving for devotion to such an extreme as he. He could not endure that  the slightest service should be done by others for his wife. There were  days of uncertainty, false hopes, now a little better, then a crisis,in  short, all the horrible mutations of death as it wavers, hesitates, and  finally strikes. Madame Jules always found strength to smile at her  husband. She pitied him, knowing that soon he would be alone. It was a  double death,that of life, that of love; but life grew feebler, and  love grew mightier. One frightful night there was, when Clemence passed  through that delirium which precedes the death of youth. She talked of her  happy love, she talked of her father; she related her mothers revelations  on her death-bed, and the obligations that mother had laid upon her. She  struggled, not for life, but for her love which she could not leave.  

Grant, O God! she said, that he may not know I want him to die with  me.  

Jules, unable to bear the scene, was at that moment in the adjoining room,  and did not hear the prayer, which he would doubtless have fulfilled.  

When this crisis was over, Madame Jules recovered some strength. The next  day she was beautiful and tranquil; hope seemed to come to her; she  adorned herself, as the dying often do. Then she asked to be alone all  day, and sent away her husband with one of those entreaties made so  earnestly that they are granted as we grant the prayer of a little child.  

Jules, indeed, had need of this day. He went to Monsieur de Maulincour to  demand the satisfaction agreed upon between them. It was not without great  difficulty that he succeeded in reaching the presence of the author of  these misfortunes; but the vidame, when he learned that the visit related  to an affair of honor, obeyed the precepts of his whole life, and himself  took Jules into the barons chamber.  

Monsieur Desmarets looked about him in search of his antagonist.  

Yes! that is really he, said the vidame, motioning to a man who was  sitting in an arm-chair beside the fire.  

Who is it? Jules? said the dying man in a broken voice.  

Auguste had lost the only faculty that makes us livememory. Jules  Desmarets recoiled with horror at this sight. He could not even recognize  the elegant young man in that thing withoutas Bossuet saida  name in any language. It was, in truth, a corpse with whitened hair, its  bones scarce covered with a wrinkled, blighted, withered skin,a  corpse with white eyes motionless, mouth hideously gaping, like those of  idiots or vicious men killed by excesses. No trace of intelligence  remained upon that brow, nor in any feature; nor was there in that flabby  flesh either color or the faintest appearance of circulating blood. Here  was a shrunken, withered creature brought to the state of those monsters  we see preserved in museums, floating in alchohol. Jules fancied that he  saw above that face the terrible head of Ferragus, and his own anger was  silenced by such a vengeance. The husband found pity in his heart for the  vacant wreck of what was once a man.  

The duel has taken place, said the vidame.  

But he has killed many, answered Jules, sorrowfully.  

And many dear ones, added the old man. His grandmother is dying; and I  shall follow her soon into the grave.  

On the morrow of this day, Madame Jules grew worse from hour to hour. She  used a moments strength to take a letter from beneath her pillow, and  gave it eagerly to her husband with a sign that was easy to understand,she  wished to give him, in a kiss, her last breath. He took it, and she died.  Jules fell half-dead himself and was taken to his brothers house. There,  as he deplored in tears his absence of the day before, his brother told  him that this separation was eagerly desired by Clemence, who wished to  spare him the sight of the religious paraphernalia, so terrible to tender  imaginations, which the Church displays when conferring the last  sacraments upon the dying.  

You could not have borne it, said his brother. I could hardly bear the  sight myself, and all the servants wept. Clemence was like a saint. She  gathered strength to bid us all good-bye, and that voice, heard for the  last time, rent our hearts. When she asked pardon for the pain she might  unwillingly have caused her servants, there were cries and sobs and  

Enough! enough! said Jules.  

He wanted to be alone, that he might read the last words of the woman whom  all had loved, and who had passed away like a flower.  
  “My beloved, this is my last will. Why should we not make wills
  for the treasures of our hearts, as for our worldly property? Was
  not my love my property, my all? I mean here to dispose of my
  love: it was the only fortune of your Clemence, and it is all that
  she can leave you in dying. Jules, you love me still, and I die
  happy. The doctors may explain my death as they think best; I
  alone know the true cause. I shall tell it to you, whatever pain
  it may cause you. I cannot carry with me, in a heart all yours, a
  secret which you do not share, although I die the victim of an
  enforced silence.

  “Jules, I was nurtured and brought up in the deepest solitude, far
  from the vices and the falsehoods of the world, by the loving
  woman whom you knew. Society did justice to her conventional
  charm, for that is what pleases society; but I knew secretly her
  precious soul, I could cherish the mother who made my childhood a
  joy without bitterness, and I knew why I cherished her. Was not
  that to love doubly? Yes, I loved her, I feared her, I respected
  her; yet nothing oppressed my heart, neither fear nor respect. I
  was all in all to her; she was all in all to me. For nineteen
  happy years, without a care, my soul, solitary amid the world
  which muttered round me, reflected only her pure image; my heart
  beat for her and through her. I was scrupulously pious; I found
  pleasure in being innocent before God. My mother cultivated all
  noble and self-respecting sentiments in me. Ah! it gives me
  happiness to tell you, Jules, that I now know I was indeed a young
  girl, and that I came to you virgin in heart.

  “When I left that absolute solitude, when, for the first time, I
  braided my hair and crowned it with almond blossoms, when I added,
  with delight, a few satin knots to my white dress, thinking of the
  world I was to see, and which I was curious to see—Jules, that
  innocent and modest coquetry was done for you! Yes, as I entered
  the world, I saw you first of all. Your face, I remarked it; it
  stood out from the rest; your person pleased me; your voice, your
  manners all inspired me with pleasant presentiments. When you came
  up, when you spoke to me, the color on your forehead, the tremble
  in your voice,—that moment gave me memories with which I throb as
  I now write to you, as I now, for the last time, think of them.
  Our love was at first the keenest of sympathies, but it was soon
  discovered by each of us and then, as speedily, shared; just as,
  in after times, we have both equally felt and shared innumerable
  happinesses. From that moment my mother was only second in my
  heart. Next, I was yours, all yours. There is my life, and all my
  life, dear husband.

  “And here is what remains for me to tell you. One evening, a few
  days before my mother’s death, she revealed to me the secret of
  her life,—not without burning tears. I have loved you better
  since the day I learned from the priest as he absolved my mother
  that there are passions condemned by the world and by the Church.
  But surely God will not be severe when they are the sins of souls
  as tender as that of my mother; only, that dear woman could never
  bring herself to repent. She loved much, Jules; she was all love.
  So I have prayed daily for her, but never judged her.

  “That night I learned the cause of her deep maternal tenderness;
  then I also learned that there was in Paris a man whose life and
  whose love centred on me; that your fortune was his doing, and
  that he loved you. I learned also that he was exiled from society
  and bore a tarnished name; but that he was more unhappy for me,
  for us, than for himself. My mother was all his comfort; she was
  dying, and I promised to take her place. With all the ardor of a
  soul whose feelings had never been perverted, I saw only the
  happiness of softening the bitterness of my mother’s last moments,
  and I pledged myself to continue her work of secret charity,—the
  charity of the heart. The first time that I saw my father was
  beside the bed where my mother had just expired. When he raised
  his tearful eyes, it was to see in me a revival of his dead hopes.
  I had sworn, not to tell a lie, but to keep silence; and that
  silence what woman could have broken it?

  “There is my fault, Jules,—a fault which I expiate by death. I
  doubted you. But fear is so natural to a woman; above all, a woman
  who knows what it is that she may lose. I trembled for our love.
  My father’s secret seemed to me the death of my happiness; and the
  more I loved, the more I feared. I dared not avow this feeling to
  my father; it would have wounded him, and in his situation a wound
  was agony. But, without a word from me, he shared my fears. That
  fatherly heart trembled for my happiness as much as I trembled for
  myself; but it dared not speak, obeying the same delicacy that
  kept me mute. Yes, Jules, I believed that you could not love the
  daughter of Gratien Bourignard as you loved your Clemence. Without
  that terror could I have kept back anything from you,—you who
  live in every fold of my heart?

  “The day when that odious, unfortunate young officer spoke to you,
  I was forced to lie. That day, for the second time in my life, I
  knew what pain was; that pain has steadily increased until this
  moment, when I speak with you for the last time. What matters now
  my father’s position? You know all. I could, by the help of my
  love, have conquered my illness and borne its sufferings; but I
  cannot stifle the voice of doubt. Is it not probable that my
  origin would affect the purity of your love and weaken it,
  diminish it? That fear nothing has been able to quench in me.
  There, Jules, is the cause of my death. I cannot live fearing a
  word, a look,—a word you may never say, a look you may never
  give; but, I cannot help it, I fear them. I die beloved; there is
  my consolation.

  “I have known, for the last three years, that my father and his
  friends have well-nigh moved the world to deceive the world. That
  I might have a station in life, they have bought a dead man, a
  reputation, a fortune, so that a living man might live again,
  restored; and all this for you, for us. We were never to have
  known of it. Well, my death will save my father from that
  falsehood, for he will not survive me.

  “Farewell, Jules, my heart is all here. To show you my love in its
  agony of fear, is not that bequeathing my whole soul to you? I
  could never have the strength to speak to you; I have only enough
  to write. I have just confessed to God the sins of my life. I have
  promised to fill my mind with the King of Heaven only; but I must
  confess to him who is, for me, the whole of earth. Alas! shall I
  not be pardoned for this last sigh between the life that was and
  the life that shall be? Farewell, my Jules, my loved one! I go to
  God, with whom is Love without a cloud, to whom you will follow
  me. There, before his throne, united forever, we may love each
  other throughout the ages. This hope alone can comfort me. If I am
  worthy of being there at once, I will follow you through life. My
  soul shall bear your company; it will wrap you about, for you
  must stay here still,—ah! here below. Lead a holy life that you
  may the more surely come to me. You can do such good upon this
  earth! Is it not an angel’s mission for the suffering soul to shed
  happiness about him,—to give to others that which he has not? I
  bequeath you to the Unhappy. Their smiles, their tears, are the
  only ones of which I cannot be jealous. We shall find a charm in
  sweet beneficence. Can we not live together still if you would
  join my name—your Clemence—in these good works?

  “After loving as we have loved, there is naught but God, Jules.
  God does not lie; God never betrays. Adore him only, I charge you!
  Lead those who suffer up to him; comfort the sorrowing members of
  his Church. Farewell, dear soul that I have filled! I know you;
  you will never love again. I may die happy in the thought that
  makes all women happy. Yes, my grave will be your heart. After
  this childhood I have just related, has not my life flowed on
  within that heart? Dead, you will never drive me forth. I am proud
  of that rare life! You will know me only in the flower of my
  youth; I leave you regrets without disillusions. Jules, it is a
  happy death.

  “You, who have so fully understood me, may I ask one thing more of
  you,—superfluous request, perhaps, the fulfilment of a woman’s
  fancy, the prayer of a jealousy we all must feel,—I pray you to
  burn all that especially belonged to us, destroy our chamber,
  annihilate all that is a memory of our happiness.

  “Once more, farewell,—the last farewell! It is all love, and so
  will be my parting thought, my parting breath.”
 

When Jules had read that letter there came into his heart one of those  wild frenzies of which it is impossible to describe the awful anguish. All  sorrows are individual; their effects are not subjected to any fixed rule.  Certain men will stop their ears to hear nothing; some women close their  eyes hoping never to see again; great and splendid souls are met with who  fling themselves into sorrow as into an abyss. In the matter of despair,  all is true.  







CHAPTER V. CONCLUSION  


Jules escaped from his brothers house and returned home, wishing to pass  the night beside his wife, and see till the last moment that celestial  creature. As he walked along with an indifference to life known only to  those who have reached the last degree of wretchedness, he thought of how,  in India, the law ordained that widows should die; he longed to die. He  was not yet crushed; the fever of his grief was still upon him. He reached  his home and went up into the sacred chamber; he saw his Clemence on the  bed of death, beautiful, like a saint, her hair smoothly laid upon her  forehead, her hands joined, her body wrapped already in its shroud. Tapers  were lighted, a priest was praying, Josephine kneeling in a corner, wept,  and, near the bed, were two men. One was Ferragus. He stood erect,  motionless, gazing at his daughter with dry eyes; his head you might have  taken for bronze: he did not see Jules.  

The other man was Jacquet,Jacquet, to whom Madame Jules had been  ever kind. Jacquet felt for her one of those respectful friendships which  rejoice the untroubled heart; a gentle passion; love without its desires  and its storms. He had come to pay his debt of tears, to bid a long adieu  to the wife of his friend, to kiss, for the first time, the icy brow of  the woman he had tacitly made his sister.  

All was silence. Here death was neither terrible as in the churches, nor  pompous as it makes its way along the streets; no, it was death in the  home, a tender death; here were pomps of the heart, tears drawn from the  eyes of all. Jules sat down beside Jacquet and pressed his hand; then,  without uttering a word, all these persons remained as they were till  morning.  

When daylight paled the tapers, Jacquet, foreseeing the painful scenes  which would then take place, drew Jules away into another room. At this  moment the husband looked at the father, and Ferragus looked at Jules. The  two sorrows arraigned each other, measured each other, and comprehended  each other in that look. A flash of fury shone for an instant in the eyes  of Ferragus.  

You killed her, thought he.  

Why was I distrusted? seemed the answer of the husband.  

The scene was one that might have passed between two tigers recognizing  the futility of a struggle and, after a moments hesitation, turning away,  without even a roar.  

Jacquet, said Jules, have you attended to everything?  

Yes, to everything, replied his friend, but a man had forestalled me  who had ordered and paid for all.  

He tears his daughter from me! cried the husband, with the violence of  despair.  

Jules rushed back to his wifes room; but the father was there no longer.  Clemence had now been placed in a leaden coffin, and workmen were employed  in soldering the cover. Jules returned, horrified by the sight; the sound  of the hammers the men were using made him mechanically burst into tears.  

Jacquet, he said, out of this dreadful night one idea has come to me,  only one, but one I must make a reality at any price. I cannot let  Clemence stay in any cemetery in Paris. I wish to burn her,to  gather her ashes and keep her with me. Say nothing of this, but manage on  my behalf to have it done. I am going to her chamber, where I shall  stay until the time has come to go. You alone may come in there to tell me  what you have done. Go, and spare nothing.  

During the morning, Madame Jules, after lying in a mortuary chapel at the  door of her house, was taken to Saint-Roch. The church was hung with black  throughout. The sort of luxury thus displayed had drawn a crowd; for in  Paris all things are sights, even true grief. There are people who stand  at their windows to see how a son deplores a mother as he follows her  body; there are others who hire commodious seats to see how a head is made  to fall. No people in the world have such insatiate eyes as the Parisians.  On this occasion, inquisitive minds were particularly surprised to see the  six lateral chapels at Saint-Roch also hung in black. Two men in mourning  were listening to a mortuary mass said in each chapel. In the chancel no  other persons but Monsieur Desmarets, the notary, and Jacquet were  present; the servants of the household were outside the screen. To church  loungers there was something inexplicable in so much pomp and so few  mourners. But Jules had been determined that no indifferent persons should  be present at the ceremony.  

High mass was celebrated with the sombre magnificence of funeral services.  Beside the ministers in ordinary of Saint-Roch, thirteen priests from  other parishes were present. Perhaps never did the Dies irae  produce upon Christians, assembled by chance, by curiosity, and thirsting  for emotions, an effect so profound, so nervously glacial as that now  caused by this hymn when the eight voices of the precentors, accompanied  by the voices of the priests and the choir-boys, intoned it alternately.  From the six lateral chapels twelve other childish voices rose shrilly in  grief, mingling with the choir voices lamentably. From all parts of the  church this mourning issued; cries of anguish responded to the cries of  fear. That terrible music was the voice of sorrows hidden from the world,  of secret friendships weeping for the dead. Never, in any human religion,  have the terrors of the soul, violently torn from the body and stormily  shaken in presence of the fulminating majesty of God, been rendered with  such force. Before that clamor of clamors all artists and their most  passionate compositions must bow humiliated. No, nothing can stand beside  that hymn, which sums all human passions, gives them a galvanic life  beyond the coffin, and leaves them, palpitating still, before the living  and avenging God. These cries of childhood, mingling with the tones of  older voices, including thus in the Song of Death all human life and its  developments, recalling the sufferings of the cradle, swelling to the  griefs of other ages in the stronger male voices and the quavering of the  priests,all this strident harmony, big with lightning and  thunderbolts, does it not speak with equal force to the daring  imagination, the coldest heart, nay, to philosophers themselves? As we  hear it, we think God speaks; the vaulted arches of no church are mere  material; they have a voice, they tremble, they scatter fear by the might  of their echoes. We think we see unnumbered dead arising and holding out  their hands. It is no more a father, a wife, a child,humanity  itself is rising from its dust.  

It is impossible to judge of the catholic, apostolic, and Roman faith,  unless the soul has known that deepest grief of mourning for a loved one  lying beneath the pall; unless it has felt the emotions that fill the  heart, uttered by that Hymn of Despair, by those cries that crush the  mind, by that sacred fear augmenting strophe by strophe, ascending  heavenward, which terrifies, belittles, and elevates the soul, and leaves  within our minds, as the last sound ceases, a consciousness of  immortality. We have met and struggled with the vast idea of the Infinite.  After that, all is silent in the church. No word is said; sceptics  themselves know not what they are feeling. Spanish genius alone was  able to bring this untold majesty to untold griefs.  

When the solemn ceremony was over, twelve men came from the six chapels  and stood around the coffin to hear the song of hope which the Church  intones for the Christian soul before the human form is buried. Then, each  man entered alone a mourning-coach; Jacquet and Monsieur Desmarets took  the thirteenth; the servants followed on foot. An hour later, they were at  the summit of that cemetery popularly called Pere-Lachaise. The unknown  twelve men stood in a circle round the grave, where the coffin had been  laid in presence of a crowd of loiterers gathered from all parts of this  public garden. After a few short prayers the priest threw a handful of  earth on the remains of this woman, and the grave-diggers, having asked  for their fee, made haste to fill the grave in order to dig another.  

Here this history seems to end; but perhaps it would be incomplete if,  after giving a rapid sketch of Parisian life, and following certain of its  capricious undulations, the effects of death were omitted. Death in Paris  is unlike death in any other capital; few persons know the trials of true  grief in its struggle with civilization, and the government of Paris.  Perhaps, also, Monsieur Jules and Ferragus XXIII. may have proved  sufficiently interesting to make a few words on their after life not  entirely out of place. Besides, some persons like to be told all, and  wish, as one of our cleverest critics has remarked, to know by what  chemical process oil was made to burn in Aladdins lamp.  

Jacquet, being a government employee, naturally applied to the authorities  for permission to exhume the body of Madame Jules and burn it. He went to  see the prefect of police, under whose protection the dead sleep. That  functionary demanded a petition. The blank was brought that gives to  sorrow its proper administrative form; it was necessary to employ the  bureaucratic jargon to express the wishes of a man so crushed that words,  perhaps, were lacking to him, and it was also necessary to coldly and  briefly repeat on the margin the nature of the request, which was done in  these words: The petitioner respectfully asks for the incineration of his  wife.  

When the official charged with making the report to the Councillor of  State and prefect of police read that marginal note, explaining the object  of the petition, and couched, as requested, in the plainest terms, he  said:  

This is a serious matter! my report cannot be ready under eight days.  

Jules, to whom Jacquet was obliged to speak of this delay, comprehended  the words that Ferragus had said in his hearing, Ill burn Paris!  Nothing seemed to him now more natural than to annihilate that receptacle  of monstrous things.  

But, he said to Jacquet, you must go to the minister of the Interior,  and get your minister to speak to him.  

Jacquet went to the minister of the Interior, and asked an audience; it  was granted, but the time appointed was two weeks later. Jacquet was a  persistent man. He travelled from bureau to bureau, and finally reached  the private secretary of the minister of the Interior, to whom he had made  the private secretary of his own minister say a word. These high  protectors aiding, he obtained for the morrow a second interview, in  which, being armed with a line from the autocrat of Foreign affairs to the  pacha of the Interior, Jacquet hoped to carry the matter by assault. He  was ready with reasons, and answers to peremptory questions,in  short, he was armed at all points; but he failed.  

This matter does not concern me, said the minister; it belongs to the  prefect of police. Besides, there is no law giving a husband any legal  right to the body of his wife, nor to fathers those of their children. The  matter is serious. There are questions of public utility involved which  will have to be examined. The interests of the city of Paris might suffer.  Therefore if the matter depended on me, which it does not, I could not  decide hic et nunc; I should require a report.  

Areport is to the present system of administration what limbo or  hades is to Christianity. Jacquet knew very well the mania for reports;  he had not waited until this occasion to groan at that bureaucratic  absurdity. He knew that since the invasion into public business of the Report  (an administrative revolution consummated in 1804) there was never known a  single minister who would take upon himself to have an opinion or to  decide the slightest matter, unless that opinion or matter had been  winnowed, sifted, and plucked to bits by the paper-spoilers,  quill-drivers, and splendid intellects of his particular bureau. Jacquethe  was one of those who are worthy of Plutarch as biographersaw that  he had made a mistake in his management of the affair, and had, in fact,  rendered it impossible by trying to proceed legally. The thing he should  have done was to have taken Madame Jules to one of Desmarets estates in  the country; and there, under the good-natured authority of some village  mayor to have gratified the sorrowful longing of his friend. Law,  constitutional and administrative, begets nothing; it is a barren monster  for peoples, for kings, and for private interests. But the peoples  decipher no principles but those that are writ in blood, and the evils of  legality will always be pacific; it flattens a nation down, that is all.  Jacquet, a man of modern liberty, returned home reflecting on the benefits  of arbitrary power.  

When he went with his report to Jules, he found it necessary to deceive  him, for the unhappy man was in a high fever, unable to leave his bed. The  minister of the Interior mentioned, at a ministerial dinner that same  evening, the singular fancy of a Parisian in wishing to burn his wife  after the manner of the Romans. The clubs of Paris took up the subject,  and talked for a while of the burials of antiquity. Ancient things were  just then becoming a fashion, and some persons declared that it would be a  fine thing to re-establish, for distinguished persons, the funeral pyre.  This opinion had its defenders and its detractors. Some said that there  were too many such personages, and the price of wood would be enormously  increased by such a custom; moreover, it would be absurd to see our  ancestors in their urns in the procession at Longchamps. And if the urns  were valuable, they were likely some day to be sold at auction, full of  respectable ashes, or seized by creditors,a race of men who  respected nothing. The other side made answer that our ancestors were much  safer in urns than at Pere-Lachaise, for before very long the city of  Paris would be compelled to order a Saint-Bartholomew against its dead,  who were invading the neighboring country, and threatening to invade the  territory of Brie. It was, in short, one of those futile but witty  discussions which sometimes cause deep and painful wounds. Happily for  Jules, he knew nothing of the conversations, the witty speeches, and  arguments which his sorrow had furnished to the tongues of Paris.  

The prefect of police was indignant that Monsieur Jacquet had appealed to  a minister to avoid the wise delays of the commissioners of the public  highways; for the exhumation of Madame Jules was a question belonging to  that department. The police bureau was doing its best to reply promptly to  the petition; one appeal was quite sufficient to set the office in motion,  and once in motion matters would go far. But as for the administration,  that might take the case before the Council of state,a machine very  difficult indeed to move.  

After the second day Jacquet was obliged to tell his friend that he must  renounce his desire, because, in a city where the number of tears shed on  black draperies is tariffed, where the laws recognize seven classes of  funerals, where the scrap of ground to hold the dead is sold at its weight  in silver, where grief is worked for what it is worth, where the prayers  of the Church are costly, and the vestry claim payment for extra voices in  the Dies irae,all attempt to get out of the rut prescribed  by the authorities for sorrow is useless and impossible.  

It would have been to me, said Jules, a comfort in my misery. I meant  to have died away from here, and I hoped to hold her in my arms in a  distant grave. I did not know that bureaucracy could send its claws into  our very coffins.  

He now wished to see if room had been left for him beside his wife. The  two friends went to the cemetery. When they reached it they found (as at  the doors of museums, galleries, and coach-offices) ciceroni, who  proposed to guide them through the labyrinth of Pere-Lachaise. Neither  Jules nor Jacquet could have found the spot where Clemence lay. Ah,  frightful anguish! They went to the lodge to consult the porter of the  cemetery. The dead have a porter, and there are hours when the dead are  not receiving. It is necessary to upset all the rules and regulations of  the upper and lower police to obtain permission to weep at night, in  silence and solitude, over the grave where a loved one lies. Theres a  rule for summer and a rule for winter about this.  

Certainly, of all the porters in Paris, the porter of Pere-Lachaise is the  luckiest. In the first place, he has no gate-cord to pull; then, instead  of a lodge, he has a house,an establishment which is not quite  ministerial, although a vast number of persons come under his  administration, and a good many employees. And this governor of the dead  has a salary, with emoluments, and acts under powers of which none  complain; he plays despot at his ease. His lodge is not a place of  business, though it has departments where the book-keeping of receipts,  expenses, and profits, is carried on. The man is not a suisse, nor  a concierge, nor actually a porter. The gate which admits the dead stands  wide open; and though there are monuments and buildings to be cared for,  he is not a care-taker. In short, he is an indefinable anomaly, an  authority which participates in all, and yet is nothing,an  authority placed, like the dead on whom it is based, outside of all.  Nevertheless, this exceptional man grows out of the city of Paris,that  chimerical creation like the ship which is its emblem, that creature of  reason moving on a thousand paws which are seldom unanimous in motion.  

This guardian of the cemetery may be called a concierge who has reached  the condition of a functionary, not soluble by dissolution! His place is  far from being a sinecure. He does not allow any one to be buried without  a permit; he must count his dead. He points out to you in this vast field  the six feet square of earth where you will one day put all you love, or  all you hate, a mistress, or a cousin. Yes, remember this: all the  feelings and emotions of Paris come to end here, at this porters lodge,  where they are administrationized. This man has registers in which his  dead are booked; they are in their graves, and also on his records. He has  under him keepers, gardeners, grave-diggers, and their assistants. He is a  personage. Mourning hearts do not speak to him at first. He does not  appear at all except in serious cases, such as one corpse mistaken for  another, a murdered body, an exhumation, a dead man coming to life. The  bust of the reigning king is in his hall; possibly he keeps the late  royal, imperial, and quasi-royal busts in some cupboard,a sort of  little Pere-Lachaise all ready for revolutions. In short, he is a public  man, an excellent man, good husband and good father,epitaph apart.  But so many diverse sentiments have passed before him on biers; he has  seen so many tears, true and false; he has beheld sorrow under so many  aspects and on so many faces; he has heard such endless thousands of  eternal woes,that to him sorrow has come to be nothing more than a  stone an inch thick, four feet long, and twenty-four inches wide. As for  regrets, they are the annoyances of his office; he neither breakfasts nor  dines without first wiping off the rain of an inconsolable affliction. He  is kind and tender to other feelings; he will weep over a stage-hero, over  Monsieur Germeuil in the Auberge des Adrets, the man with the  butter-colored breeches, murdered by Macaire; but his heart is ossified in  the matter of real dead men. Dead men are ciphers, numbers, to him; it is  his business to organize death. Yet he does meet, three times in a  century, perhaps, with an occasion when his part becomes sublime, and then  he issublime through every hour of his day,in times of  pestilence.  

When Jacquet approached him this absolute monarch was evidently out of  temper.  

I told you, he was saying, to water the flowers from the rue Massena to  the place Regnault de Saint-Jean-dAngely. You paid no attention to me! Sac-a-papier!  suppose the relations should take it into their heads to come here to-day  because the weather is fine, what would they say to me? Theyd shriek as  if they were burned; theyd say horrid things of us, and calumniate us  

Monsieur, said Jacquet, we want to know where Madame Jules is buried.  

Madame Jules who? he asked. Weve had three Madame Jules within  the last week. Ah, he said, interrupting himself, here comes the funeral  of Monsieur le Baron de Maulincour! A fine procession, that! He has soon  followed his grandmother. Some families, when they begin to go, rattle  down like a wager. Lots of bad blood in Parisians.  

Monsieur, said Jacquet, touching him on the arm, the person I spoke of  is Madame Jules Desmarets, the wife of the broker of that name.  

Ah, I know! he replied, looking at Jacquet. Wasnt it a funeral with  thirteen mourning coaches, and only one mourner in the twelve first? It  was so droll we all noticed it  

Monsieur, take care, Monsieur Desmarets is with me; he might hear you,  and what you say is not seemly.  

I beg pardon, monsieur! you are quite right. Excuse me, I took you for  heirs. Monsieur, he continued, after consulting a plan of the cemetery,  Madame Jules is in the rue Marechal Lefebre, alley No. 4, between  Mademoiselle Raucourt, of the Comedie-Francaise, and Monsieur  Moreau-Malvin, a butcher, for whom a handsome tomb in white marble has  been ordered, which will be one of the finest in the cemetery  

Monsieur, said Jacquet, interrupting him, that does not help us.  

True, said the official, looking round him. Jean, he cried, to a man  whom he saw at a little distance, conduct these gentlemen to the grave of  Madame Jules Desmarets, the brokers wife. You know where it is,near  to Mademoiselle Raucourt, the tomb where theres a bust.  

The two friends followed the guide; but they did not reach the steep path  which leads to the upper part of the cemetery without having to pass  through a score of proposals and requests, made, with honied softness, by  the touts of marble-workers, iron-founders, and monumental sculptors.  

If monsieur would like to order something, we would do it on the  most reasonable terms.  

Jacquet was fortunate enough to be able to spare his friend the hearing of  these proposals so agonizing to bleeding hearts; and presently they  reached the resting-place. When Jules beheld the earth so recently dug,  into which the masons had stuck stakes to mark the place for the stone  posts required to support the iron railing, he turned, and leaned upon  Jacquets shoulder, raising himself now and again to cast long glances at  the clay mound where he was forced to leave the remains of the being in  and by whom he still lived.  

How miserably she lies there! he said.  

But she is not there, said Jacquet, she is in your memory. Come, let us  go; let us leave this odious cemetery, where the dead are adorned like  women for a ball.  

Suppose we take her away?  

Can it be done?  

All things can be done! cried Jules. So, I shall lie there, he added,  after a pause. There is room enough.  

Jacquet finally succeeded in getting him to leave the great enclosure,  divided like a chessboard by iron railings and elegant compartments, in  which were tombs decorated with palms, inscriptions, and tears as cold as  the stones on which sorrowing hearts had caused to be carved their regrets  and coats of arms. Many good words are there engraved in black letters,  epigrams reproving the curious, concetti, wittily turned farewells,  rendezvous given at which only one side appears, pretentious biographies,  glitter, rubbish and tinsel. Here the floriated thyrsus, there a  lance-head, farther on Egyptian urns, now and then a few cannon; on all  sides the emblems of professions, and every style of art,Moorish,  Greek, Gothic,friezes, ovules, paintings, vases, guardian-angels,  temples, together with innumerable immortelles, and dead  rose-bushes. It is a forlorn comedy! It is another Paris, with its  streets, its signs, its industries, and its lodgings; but a Paris seen  through the diminishing end of an opera-glass, a microscopic Paris reduced  to the littleness of shadows, spectres, dead men, a human race which no  longer has anything great about it, except its vanity. There Jules saw at  his feet, in the long valley of the Seine, between the slopes of Vaugirard  and Meudon and those of Belleville and Montmartre, the real Paris, wrapped  in a misty blue veil produced by smoke, which the sunlight tendered at  that moment diaphanous. He glanced with a constrained eye at those forty  thousand houses, and said, pointing to the space comprised between the  column of the Place Vendome and the gilded cupola of the Invalides:  

She was wrenched from me there by the fatal curiosity of that world which  excites itself and meddles solely for excitement and occupation.  

Twelve miles from where they were, on the banks of the Seine, in a modest  village lying on the slope of a hill of that long hilly basin the middle  of which great Paris stirs like a child in its cradle, a death scene was  taking place, far indeed removed from Parisian pomps, with no  accompaniment of torches or tapers or mourning-coaches, without prayers of  the Church, in short, a death in all simplicity. Here are the facts: The  body of a young girl was found early in the morning, stranded on the  river-bank in the slime and reeds of the Seine. Men employed in dredging  sand saw it as they were getting into their frail boat on their way to  their work.  

Tiens! fifty francs earned! said one of them.  

True, said the other.  

They approached the body.  

A handsome girl! We had better go and make our statement.  

And the two dredgers, after covering the body with their jackets, went to  the house of the village mayor, who was much embarrassed at having to make  out the legal papers necessitated by this discovery.  

The news of this event spread with the telegraphic rapidity peculiar to  regions where social communications have no distractions, where gossip,  scandal, calumny, in short, the social tale which feasts the world has no  break of continuity from one boundary to another. Before long, persons  arriving at the mayors office released him from all embarrassment. They  were able to convert the proces-verbal into a mere certificate of  death, by recognizing the body as that of the Demoiselle Ida Gruget,  corset-maker, living rue de la Corderie-du-Temple, number 14. The  judiciary police of Paris arrived, and the mother, bearing her daughters  last letter. Amid the mothers moans, a doctor certified to death by  asphyxia, through the injection of black blood into the pulmonary system,which  settled the matter. The inquest over, and the certificates signed, by six  oclock the same evening authority was given to bury the grisette. The  rector of the parish, however, refused to receive her into the church or  to pray for her. Ida Gruget was therefore wrapped in a shroud by an old  peasant-woman, put into a common pine-coffin, and carried to the village  cemetery by four men, followed by a few inquisitive peasant-women, who  talked about the death with wonder mingled with some pity.  

The widow Gruget was charitably taken in by an old lady who prevented her  from following the sad procession of her daughters funeral. A man of  triple functions, the bell-ringer, beadle, and grave-digger of the parish,  had dug a grave in the half-acre cemetery behind the church,a  church well known, a classic church, with a square tower and pointed roof  covered with slate, supported on the outside by strong corner buttresses.  Behind the apse of the chancel, lay the cemetery, enclosed with a  dilapidated wall,a little field full of hillocks; no marble  monuments, no visitors, but surely in every furrow, tears and true  regrets, which were lacking to Ida Gruget. She was cast into a corner full  of tall grass and brambles. After the coffin had been laid in this field,  so poetic in its simplicity, the grave-digger found himself alone, for  night was coming on. While filling the grave, he stopped now and then to  gaze over the wall along the road. He was standing thus, resting on his  spade, and looking at the Seine, which had brought him the body.  

Poor girl! cried the voice of a man who suddenly appeared.  

How you made me jump, monsieur, said the grave-digger.  

Was any service held over the body you are burying?  

No, monsieur. Monsieur le cure wasnt willing. This is the first person  buried here who didnt belong to the parish. Everybody knows everybody  else in this place. Does monsieurWhy, hes gone!  

Some days had elapsed when a man dressed in black called at the house of  Monsieur Jules Desmarets, and without asking to see him carried up to the  chamber of his wife a large porphyry vase, on which were inscribed the  words:  
                     INVITA LEGE
                   CONJUGI MOERENTI
                   FILIOLAE CINERES
                      RESTITUIT
                AMICIS XII. JUVANTIBUS
                  MORIBUNDUS PATER.

What a man! cried Jules, bursting into tears.  

Eight days sufficed the husband to obey all the wishes of his wife, and to  arrange his own affairs. He sold his practice to a brother of Martin  Falleix, and left Paris while the authorities were still discussing  whether it was lawful for a citizen to dispose of the body of his wife.  


Who has not encountered on the boulevards of Paris, at the turn of a  street, or beneath the arcades of the Palais-Royal, or in any part of the  world where chance may offer him the sight, a being, man or woman, at  whose aspect a thousand confused thoughts spring into his mind? At that  sight we are suddenly interested, either by features of some fantastic  conformation which reveal an agitated life, or by a singular effect of the  whole person, produced by gestures, air, gait, clothes; or by some deep,  intense look; or by other inexpressible signs which seize our minds  suddenly and forcibly without our being able to explain even to ourselves  the cause of our emotion. The next day other thoughts and other images  have carried out of sight that passing dream. But if we meet the same  personage again, either passing at some fixed hour, like the clerk of a  mayors office, or wandering about the public promenades, like those  individuals who seem to be a sort of furniture of the streets of Paris,  and who are always to be found in public places, at first representations  or noted restaurants,then this being fastens himself or herself on  our memory, and remains there like the first volume of a novel the end of  which is lost. We are tempted to question this unknown person, and say,  Who are you? Why are you lounging here? By what right do you wear  that pleated ruffle, that faded waistcoat, and carry that cane with an  ivory top; why those blue spectacles; for what reason do you cling to that  cravat of a dead and gone fashion? Among these wandering creations some  belong to the species of the Greek Hermae; they say nothing to the soul;  they are there, and that is all. Why? is known to none. Such figure  are a type of those used by sculptors for the four Seasons, for Commerce,  for Plenty, etc. Some othersformer lawyers, old merchants, elderly  generalsmove and walk, and yet seem stationary. Like old trees that  are half uprooted by the current of a river, they seem never to take part  in the torrent of Paris, with its youthful, active crowd. It is impossible  to know if their friends have forgotten to bury them, or whether they have  escaped out of their coffins. At any rate, they have reached the condition  of semi-fossils.  

One of these Parisian Melmoths had come within a few days into a  neighborhood of sober, quiet people, who, when the weather is fine, are  invariably to be found in the space which lies between the south entrance  of the Luxembourg and the north entrance of the Observatoire,a  space without a name, the neutral space of Paris. There, Paris is no  longer; and there, Paris still lingers. The spot is a mingling of street,  square, boulevard, fortification, garden, avenue, high-road, province, and  metropolis; certainly, all of that is to be found there, and yet the place  is nothing of all that,it is a desert. Around this spot without a  name stand the Foundling hospital, the Bourbe, the Cochin hospital, the  Capucines, the hospital La Rochefoucauld, the Deaf and Dumb Asylum, the  hospital of the Val-de-Grace; in short, all the vices and all the  misfortunes of Paris find their asylum there. And (that nothing may lack  in this philanthropic centre) Science there studies the tides and  longitudes, Monsieur de Chateaubriand has erected the Marie-Therese  Infirmary, and the Carmelites have founded a convent. The great events of  life are represented by bells which ring incessantly through this desert,for  the mother giving birth, for the babe that is born, for the vice that  succumbs, for the toiler who dies, for the virgin who prays, for the old  man shaking with cold, for genius self-deluded. And a few steps off is the  cemetery of Mont-Parnasse, where, hour after hour, the sorry funerals of  the faubourg Saint-Marceau wend their way. This esplanade, which commands  a view of Paris, has been taken possession of by bowl-players; it is, in  fact, a sort of bowling green frequented by old gray faces, belonging to  kindly, worthy men, who seem to continue the race of our ancestors, whose  countenances must only be compared with those of their surroundings.  

The man who had become, during the last few days, an inhabitant of this  desert region, proved an assiduous attendant at these games of bowls; and  must, undoubtedly, be considered the most striking creature of these  various groups, who (if it is permissible to liken Parisians to the  different orders of zoology) belonged to the genus mollusk. The new-comer  kept sympathetic step with the cochonnet,the little bowl  which serves as a goal and on which the interest of the game must centre.  He leaned against a tree when the cochonnet stopped; then, with the  same attention that a dog gives to his masters gestures, he looked at the  other bowls flying through the air, or rolling along the ground. You might  have taken him for the weird and watchful genii of the cochonnet.  He said nothing; and the bowl-playersthe most fanatic men that can  be encountered among the sectarians of any faithhad never asked the  reason of his dogged silence; in fact, the most observing of them thought  him deaf and dumb.  

When it happened that the distances between the bowls and the cochonnet  had to be measured, the cane of this silent being was used as a measure,  the players coming up and taking it from the icy hands of the old man and  returning it without a word or even a sign of friendliness. The loan of  his cane seemed a servitude to which he had negatively consented. When a  shower fell, he stayed near the cochonnet, the slave of the bowls,  and the guardian of the unfinished game. Rain affected him no more than  the fine weather did; he was, like the players themselves, an intermediary  species between a Parisian who has the lowest intellect of his kind and an  animal which has the highest.  

In other respects, pallid and shrunken, indifferent to his own person,  vacant in mind, he often came bareheaded, showing his sparse white hair,  and his square, yellow, bald skull, like the knee of a beggar seen through  his tattered trousers. His mouth was half-open, no ideas were in his  glance, no precise object appeared in his movements; he never smiled; he  never raised his eyes to heaven, but kept them habitually on the ground,  where he seemed to be looking for something. At four oclock an old woman  arrived, to take him Heaven knows where; which she did by towing him along  by the arm, as a young girl drags a wilful goat which still wants to  browse by the wayside. This old man was a horrible thing to see.  

In the afternoon of the day when Jules Desmarets left Paris, his  travelling-carriage, in which he was alone, passed rapidly through the rue  de lEst, and came out upon the esplanade of the Observatoire at the  moment when the old man, leaning against a tree, had allowed his cane to  be taken from his hand amid the noisy vociferations of the players,  pacifically irritated. Jules, thinking that he recognized that face, felt  an impulse to stop, and at the same instant the carriage came to a  standstill; for the postilion, hemmed in by some handcarts, had too much  respect for the game to call upon the players to make way for him.  

It is he! said Jules, beholding in that human wreck, Ferragus XXIII.,  chief of the Devorants. Then, after a pause, he added, How he loved her!Go  on, postilion.  














ADDENDUM  

  Note: Ferragus is the first part of a trilogy. Part two is
  entitled The Duchesse de Langeais and part three is The Girl with
  the Golden Eyes. In other addendum references all three stories
  are usually combined under the title The Thirteen.

The following personages appear in other stories of the Human Comedy.  
     Bourignard, Gratien-Henri-Victor-Jean-Joseph
       The Girl with the Golden Eyes

     Desmartes, Jules
       Cesar Birotteau

     Desmartes, Madame Jules
       Cesar Birotteau

     Desplein
       The Atheist’s Mass
       Cousin Pons
       Lost Illusions
       The Government Clerks
       Pierrette
       A Bachelor’s Establishment
       The Seamy Side of History
       Modeste Mignon
       Scenes from a Courtesan’s Life
       Honorine

     Gruget, Madame Etienne
       The Government Clerks
       A Bachelor’s Establishment

     Haudry (doctor)
       Cesar Birotteau
       A Bachelor’s Establishment
       The Seamy Side of History
       Cousin Pons

     Langeais, Duchesse Antoinette de
       Father Goriot
       The Duchesse of Langeais

     Marsay, Henri de
       The Duchesse of Langeais
       The Girl with the Golden Eyes
       The Unconscious Humorists
       Another Study of Woman
       The Lily of the Valley
       Father Goriot
       Jealousies of a Country Town
       Ursule Mirouet
       A Marriage Settlement
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       Letters of Two Brides
       The Ball at Sceaux
       Modeste Mignon
       The Secrets of a Princess
       The Gondreville Mystery
       A Daughter of Eve

     Maulincour, Baronne de
       A Marriage Settlement

     Meynardie, Madame
       Scenes from a Courtesan’s Life

     Nucingen, Baronne Delphine de
       Father Goriot
       Eugenie Grandet
       Cesar Birotteau
       Melmoth Reconciled
       Lost Illusions
       A Distinguished Provincial at Paris
       The Commission in Lunacy
       Scenes from a Courtesan’s Life
       Modeste Mignon
       The Firm of Nucingen
       Another Study of Woman
       A Daughter of Eve
       The Member for Arcis

     Pamiers, Vidame de
       The Duchesse of Langeais
       Jealousies of a Country Town

     Ronquerolles, Marquis de
       The Imaginary Mistress
       The Duchess of Langeais
       The Girl with the Golden Eyes
       The Peasantry
       Ursule Mirouet
       A Woman of Thirty
       Another Study of Woman
       The Member for Arcis

     Serizy, Comtesse de
       A Start in Life
       The Duchesse of Langeais
       Ursule Mirouet
       A Woman of Thirty
       Scenes from a Courtesan’s Life
       Another Study of Woman
       The Imaginary Mistress














End of the Project Gutenberg EBook of Ferragus, by Honore de Balzac

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FERRAGUS ***

***** This file should be named 1649-h.htm or 1649-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/6/4/1649/

Produced by John Bickers, and Dagny, and David Widger


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
 
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.