*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALTHASAR, BY ANATOLE FRANCE ***  

titlepage (102K)




BALTHASAR  

And Other Works  

By Anatole France  

Translated by Mrs. John Lane 

Edited by Frederic Chapman  

London: John Lane: MCMIX  









Contents  

BALTHASAR

          I.

          II.

          III.

          IV.

          V.

THE CURÉ’S MIGNONETTE

M. PIGEONNEAU

THE DAUGHTER OF LILITH

LAETA ACILIA

          I.

          II.

THE RED EGG



















016 (101K)




BALTHASAR  

             TO THE VICOMTE EUGÈNE MELCHIOR DE VOGUE

             “Magos regos fere habuit Oriens.” {*}
             —Tertullian.







I.  


In those days Balthasar, whom the Greeks called Saracin, reigned in  Ethiopia. He was black, but comely of countenance. He had a simple soul  and a generous heart.  

The third year of his reign, which was the  twenty-second of his age, he left his dominions on a visit to Balkis,  Queen of Sheba. The mage Sembobitis and the eunuch Menkera accompanied  him. He had in his train seventy-five camels bearing cinnamon, myrrh, gold  dust, and elephants tusks.  

As they rode, Sembobitis instructed him in the influences of the  planets,{*} as well as in the virtues of precious stones, and Menkera sang  to him canticles from the sacred mysteries. He paid but little heed to  them, but amused himself instead watching the jackals with their ears  pricked up, sitting erect on the edge of the desert.  
     * The East commonly held kings versed in magic.

At last, after a march of twelve days, Balthasar became conscious of the  fragrance of roses, and very soon they saw the gardens that surround the  city of Sheba. On their way they passed young girls dancing under  pomegranate trees in full bloom.  

The dance, said Sembobitis the mage, is a prayer.  

One could sell these women for a great price, said Menkera the eunuch.  

As they entered the city they were amazed at the extent of the sheds and  warehouses and workshops that lay before them, and also at the immense  quantities of merchandise with which these were piled.  

For a long time they walked through streets thronged with chariots, street  porters, donkeys and donkey-drivers, until all at once the marble walls,  the purple awnings and the gold cupolas of the palace of Balkis, lay  spread out before them.  

The Queen of Sheba received them in a courtyard cooled by jets of perfumed  water which fell with a tinkling cadence like a shower of pearls.  

Smiling, she stood before them in a jewelled robe.  

At sight of her Balthasar was greatly troubled.  

She seemed to him lovelier than a dream and more beautiful than desire.  

My lord, and Sembobitis spoke under his breath, remember to conclude a  good commercial treaty with the queen.  

Have a care, my lord, Menkera added. It is said she employs magic with  which to gain the love of men.  

Then, having prostrated themselves, the mage and the eunuch retired.  

Balthasar, left alone with Balkis, tried to speak; he opened his mouth but  he could not utter a word. He said to himself, The queen will be angered  at my silence.  

But the queen still smiled and looked not at all angry. She was the first  to speak with a voice sweeter than the sweetest music.  

Be welcome, and sit down at my side. And with a slender finger like a  ray of white light she pointed to the purple cushions on the ground.  Balthasar sat down, gave a great sigh, and grasping a cushion in each hand  he cried hastily:  

Madam, I would these two cushions were two giants, your enemies; I would  wring their necks.  

And as he spoke he clutched the cushions with such violence in his hands  that the delicate stuff cracked and out flew a cloud of snow-white down.  One of the tiny feathers swayed a moment in the air and then alighted on  the bosom of the queen.  

My lord Balthasar, Balkis said, blushing; why do you wish to kill  giants?  

Because I love you, said Balthasar.  

Tell me, Balkis asked, is the water good in the wells of your capital?  

Yes, Balthasar replied in some surprise.  

I am also curious to know, Balkis continued, how a dry conserve of  fruit is made in Ethiopia?  

The king did not know what to answer.  

Now please tell me, please, she urged.  

Whereupon with a mighty effort of memory he tried to describe how  Ethiopian cooks preserve quinces in honey. But she did not listen. And  suddenly, she interrupted him.  

My lord, it is said that you love your neighbour, Queen Candace. Is she  more beautiful than I am? Do not deceive me.  

More beautiful than you, madam, Balthasar cried as he fell at the feet  of Balkis, how could that possibly be!  

Well, then, her eyes? her mouth, her colour? her throat? the queen  continued.  

With his arms outstretched towards her, Balthasar cried:  

Give me but the little feather that has fallen on your neck and in return  you shall have half my kingdom as well as the wise Sembobitis and Menkera  the eunuch.  

But she rose and fled with a ripple of dear laughter.  

When the mage and the eunuch returned they found their master plunged deep  in thought which was not his custom.  

My lord! asked Sembobitis, have you concluded a good commercial  treaty?  

That day Balthasar supped with the Queen of Sheba and drank the wine of  the palm-tree.  

It is true, then, said Balkis as they supped together, that Queen  Guidace is not so beautiful as I?  

Queen Candace is black, replied Balthasar.  

Balkis looked expressively at Balthasar.  

One may be black and yet not ill-looking, she said.  

Balkis! cried the king.  

He said no more, but seized her in his arms, and the head of the queen  sank back under the pressure of his lips. But he saw that she was weeping.  Thereupon he spoke to her in the low, caressing tones that nurses use to  their nurslings. He called her his little blossom and his little star.  

Why do you weep? he asked. And what must one do to dry your tears? If  you have a desire tell me and it shall be fulfilled.  

She ceased weeping, but she was sunk deep in thought He implored her a  long time to tell him her desire. And at last she spoke.  

I wish to know fear.  

And as Balthasar did not seem to understand, she explained to him that for  a long time past she had greatly longed to face some unknown danger, but  she could not, for the men and gods of Sheba watched over her.  

And yet, she added with a sigh, during the night I long to feel the  delicious chill of terror penetrate my flesh. To have my hair stand up on  my head with horror. O! it would be such joy to be afraid!  

She twined her arms about the neck of the dusky king, and said with the  voice of a pleading child:  

Night has come. Let us go through the town in disguise. Are you willing?  

He agreed. She ran to the window at once and looked though the lattice  into the square below.  

A beggar is lying against the palace wall. Give him your garments and ask  him in exchange for his camel-hair turban and the coarse cloth girt about  his loins. Be quick and I will dress myself.  

And she ran out of the banqueting-hall joyfully clapping her hands one  against the other.  

Balthasar took off his linen tunic embroidered with gold and girded  himself with the skirt of the beggar. It gave him the look of a real  slave. The queen soon reappeared dressed in the blue seamless garment of  the women who work in the fields.  

Come! she said.  

And she dragged Balthasar along the narrow corridors towards a little door  which opened on the fields.  











023 (100K)




II.  


The night was dark, and in the darkness of the night Balkis looked very  small.  

She led Balthasar to one of the taverns where wastrels and street porters  foregathered along with prostitutes. The two sat down at a table and saw  through the foul air by the light of a fetid lamp, unclean human brutes  attack each other with fists and knives for a woman or a cup of fermented  liquor, while others with clenched fists snored under the tables. The  tavern-keeper, lying on a pile of sacking, watched the drunken brawlers  with a prudent eye. Balkis, having seen some salt fish hanging from the  rafters of the ceiling, said to her companion:  

I much wish to eat one of these fish with pounded onions.  

Balthasar gave the order. When she had eaten he discovered that he had  forgotten to bring money. It gave him no concern, for he thought that he  could slip out with her without paying the reckoning. But the  tavern-keeper barred their way, calling them a vile slave and a worthless  she-ass. Balthasar struck him to the ground with a blow of his fist.  Whereupon some of the drinkers drew their knives and flung themselves on  the two strangers. But the black man, seizing an enormous pestle used to  pound Egyptian onions, knocked down two of his assailants and forced the  others back. And all the while he was conscious of the warmth of Balkis  body as she cowered close against him; it was this which made him  invincible.  

The tavern-keepers friends, not daring to approach again, flung at him  from the end of the pot-house jars of oil, pewter vessels, burning lamps,  and even the huge bronze cauldron in which a whole sheep was stewing. This  cauldron fell with a horrible crash on Balthasars head and split his  skull. For a moment he stood as if dazed, and then summoning all his  strength he flung the cauldron back with such force that its weight was  increased tenfold. The shock of the hurtling metal was mingled with  indescribable roars and death rattles. Profiting by the terror of the  survivors, and fearing that Balkis might be injured, he seized her in his  arms and fled with her through the silence and darkness of the lonely  byways. The stillness of night enveloped the earth, and the fugitives  heard the clamour of the women and the carousers, who pursued them at  haphazard, die away in the darkness. Soon they heard nothing more than the  sound of dripping blood as it fell from the brow of Balthasar on the  breast of Balkis.  

I love you, the queen murmured.  

And by the light of the moon as it emerged from behind a cloud the king  saw the white and liquid radiance of her half-closed eyes. They descended  the dry bed of a stream, and suddenly Balthasars foot slipped on the moss  and they fell together locked in each others embrace. They seemed to sink  forever into a delicious void, and the world of the living ceased to exist  for them. They were still plunged in the enchanting forgetfulness of time,  space and separate existence, when at daybreak the gazelles came to drink  out of the hollows among the stones.  

At that moment a passing band of brigands discovered the two lovers lying  on the moss.  

They are poor, they said, but we shall sell them for a great price, for  they are so young and beautiful.  

Upon which they surrounded them, and having bound them they tied them to  the tail of an ass and proceeded on their way.  

The black man so bound threatened the brigands with death. But Balkis, who  shivered in the cool, fresh air of the morning, only smiled, as if at  something unseen.  

They tramped through frightful solitudes until the heat of mid-day made  itself felt. The sun was already high when the brigands unbound their  prisoners, and, letting them sit in the shade of a rock, threw them some  mouldy bread which Balthasar disdained to touch but which Balkis ate  greedily.  

She laughed. And when the brigand chief asked why she laughed, she  replied:  

I laugh at the thought that I shall have you all hanged.  

Indeed! cried the chief, a curious assertion in the mouth of a scullery  wench like you, my love! Doubtless you will hang us all by aid of that  blackamoor gallant of yours?  

At this insult Balthasar flew into a fearful rage, and he flung himself on  the brigand and clutched his neck with such violence that he nearly  strangled him.  

But the other drew his knife and plunged it into his body to the very  hilt. The poor king rolled to earth, and as he turned on Balkis a dying  glance his sight faded.  







III  


At this moment was heard an uproar of men, horses and weapons, and Balkis  recognised her trusty Abner who had come at the head of her guards to  rescue his queen, of whose mysterious disappearance he had heard during  the night.  

Three times he prostrated himself at the feet of Balkis, and ordered the  litter to advance which had been prepared to receive her. In the meantime  the guards bound the hands of the brigands. The queen turned towards the  chief and said gently: You cannot accuse me of having made you an idle  promise, my friend, when I said you would be hanged.  

The mage Sembobitis and Menkera the eunuch, who stood beside Abner, gave  utterance to terrible cries when they saw their king lying motionless on  the ground with a knife in his stomach. They raised him with great care.  Sembobitis, who was highly versed in the science of medicine, saw that he  still breathed. He applied a temporary bandage while Menkera wiped the  foam from the kings lips. Then they bound him to a horse and led him  gently to the palace of the queen.  

For fifteen days Balthasar lay in the agonies of delirium. He raved  without ceasing of the steaming cauldron and the moss in the ravine, and  he incessantly cried aloud for Balkis. At last, on the sixteenth day, he  opened his eyes and saw at his bedside Sembobitis and Menkera, but he did  not see the queen.  

Where is she? What is she doing?  

My lord, replied Menkera, she is closeted with the King of Comagena.  

They are doubtless agreeing to an exchange of merchandise, added the  sage Sembobitis.  

But be not so disturbed, my lord, or you will redouble your fever.  

I must see her, cried Balthasar. And he flew towards the apartments of  the queen, and neither the sage nor the eunuch could restrain him. On  nearing the bedchamber he beheld the King of Comagena come forth covered  with gold and glittering like the sun. Balkis, smiling and with eyes  closed, lay on a purple couch. My Balkis, my Balkis! cried Balthasar.  She did not even turn her head but seemed to prolong a dream.  

Balthasar approached and took her hand which she rudely snatched away.  

What do you want? she said.  

Do you ask? the black king answered, and burst into tears.  

She turned on him her hard, calm eyes.  

Then he realised that she had forgotten everything, and he reminded her of  the night of the stream.  

In truth, my lord, said she, I do not know to what you refer. The wine  of the palm does not agree with you. You must have dreamed.  

What, cried the unhappy king, wringing his hands, your kisses, and the  knife which has left its mark on me, are these dreams?  

She rose; the jewels on her robe made a sound as of hail and flashed forth  lightnings.  

My lord, she said, it is the hour my council assembles. I have not the  leisure to interpret the dreams of your suffering brain. Take some repose.  Farewell.  

Balthasar felt himself sinking, but with a supreme effort not to betray  his weakness to this wicked woman, he ran to his room where he fell in a  swoon and his wound re-opened.  







IV


For three weeks he remained unconscious and as one dead, but having on the  twenty-second day recovered his senses, he seized the hand of Sembobitis,  who, with Menkera, watched over him, and cried, weeping:  

O, my friends, how happy you are, one to be old and the other the same as  old. But no! there is no happiness on earth, everything is bad, for love  is an evil and Balkis is wicked.  

Wisdom confers happiness, replied Sembobitis. I will try it, said  Balthasar. But let us depart at once for Ethiopia. And as he had lost  all he loved he resolved to consecrate himself to wisdom and to become a  mage. If this decision gave him no especial pleasure it at least restored  to him something of tranquillity. Every evening, seated on the terrace of  his palace in company with the sage Sembobitis and Menkera the eunuch, he  gazed at the palm-trees standing motionless against the horizon, or  watched the crocodiles by the light of the moon float down the Nile like  trunks of trees.  

One never wearies of admiring the beauties of Nature, said Sembobitis.  

Doubtless, said Balthasar, but there are other things in Nature more  beautiful even than palm-trees and crocodiles.  

This he said thinking of Balkis. But Sembobitis, who was old, said:  

There is of course the phenomenon of the rising of the Nile which I have  explained. Man is created to understand.  

He is created to love, replied Balthasar sighing. There are things  which cannot be explained.  

And what may those be? asked Sembobitis.  

A womans treason, the king replied.  

Balthasar, however, having decided to become a mage, had a tower built  from the summit of which might be discerned many kingdoms and the infinite  spaces of Heaven. The tower was constructed of brick and rose high above  all other towers. It took no less than two years to build, and Balthasar  expended in its construction the entire treasure of the king, his father.  Every night he climbed to the top of this tower and there he studied the  heavens under the guidance of the sage Sembobitis.  

The constellations of the heavens disclose our destiny, said Sembobitis.  

And he replied:  

It must be admitted nevertheless that these signs are obscure. But while  I study them I forget Balkis, and that is a great boon.  

And among truths most useful to know, the mage taught that the stars are  fixed like nails in the arch of the sky, and that there are five planets,  namely: Bel, Merodach, and Nebo, which are male, while Sin and Mylitta are  female.  

Silver, he further explained, corresponds to Sin, which is the moon,  iron to Merodach, and tin to Bel.  

And the worthy Balthasar answered: Such is the kind of knowledge I wish  to acquire. While I study astronomy I think neither of Balkis nor anything  else on earth. The sciences are benificent; they keep men from thinking.  Teach me the knowledge, Sembobitis, which destroys all feeling in men and  I will raise you to great honour among my people.  

This was the reason that Sembobitis taught the king wisdom.  

He taught him the power of incantation, according to the principles of  Astrampsychos, Gobryas and Pazatas. And the more Balthasar studied the  twelve houses of the sun, the less he thought of Balkis, and Menkera,  observing this, was filled with a great joy.  

Acknowledge, my lord, that Queen Balkis under her golden robes has little  cloven feet like a goats.  

Who ever told you such nonsense? asked the King.  

My lord, it is the common report both in Sheba and Ethiopia, replied the  eunuch. It is universally said that Queen Balkis has a shaggy leg and a  foot made of two black horns.  

Balthasar shrugged his shoulders. He knew that the legs and feet of Balkis  were like the legs and feet of all other women and perfect in their  beauty. And yet the mere idea spoiled the remembrance of her whom he had  so greatly loved. He felt a grievance against Balkis that her beauty was  not without blemish in the imagination of those who knew nothing about it.  At the thought that he had possessed a woman who, though in reality  perfectly formed, passed as a monstrosity, he was seized with such a sense  of repugnance that he had no further desire to see Balkis again. Balthasar  had a simple soul, but love is a very complex emotion.  

From that day on the king made great progress both in magic and astrology.  He studied the conjunction of the stars with extreme care, and he drew  horoscopes with an accuracy equal to that of Sembobitis himself.  

Sembobitis, he asked, are you willing to answer with your head for the  truth of my horoscopes?  

And the sage Sembobitis replied:  

My lord, science is infallible, but the learned often err.  

Balthasar was endowed with fine natural sense. He said:  

Only that which is true is divine, and what is divine is hidden from us.  In vain we search for truth. And yet I have discovered a new star in the  sky. It is a beautiful star, and it seems alive; and when it sparkles it  looks like a celestial eye that blinks gently. I seem to hear it call to  me. Happy, happy, happy is he who is born under this star, See,  Sembobitis, how this charming and splendid star looks at us.  

But Sembobitis did not see the star because he would not see it. Wise and  old, he did not like novelties.  

And alone in the silence of night Balthasar repeated: Happy, happy, happy  he who is born under this star.  











035 (89K)




V.  


The rumour spread over all Ethiopia and the neighbouring kingdoms that  King Balthasar had ceased to love Balkis.  

When the tidings reached the country of Sheba, Balkis was as indignant as  if she had been betrayed. She ran to the King of Comagena who was  employing his time in forgetting his country in the city of Sheba.  

My friend, she cried, do you know what I have just heard? Balthasar  loves me no longer!  

What does it matter, said the King of Comagena, since we love one  another?  

But do you not feel how this blackamoor has insulted me?  

No, said the King of Comagena, I do not.  

Whereupon she drove him ignominiously out of her presence, and ordered her  grand vizier to prepare for a journey into Ethiopia.  

We shall set out this very night. And I shall cut off your head if all is  not ready by sundown.  

But when she was alone she began to sob.  

I love him! He loves me no longer, and I love him, she sighed in the  sincerity of her heart.  

And one night, when on his tower watching the miraculous star, Balthasar,  casting his eyes towards earth, saw along black line sinuously curving  over the distant sands of the desert like an army of ants. Little by  little what seemed to be ants grew larger and sufficiently distinct for  the king to be able to recognise horses, camels and elephants.  

The caravan having approached the city, Balthasar distinguished the  glittering scimitars and the black horses of the guards of the Queen of  Sheba. He even recognised the queen herself, and he was profoundly  disturbed, for he felt that he would again love her. The star shone in the  zenith with a marvellous brilliancy. Below, extended on a litter of purple  and gold, Balkis looked small and brilliant like the star.  

Balthasar was conscious of being drawn towards her by some terrible power.  Still he turned his head away with a desperate effort, and lifting his  eyes he again saw the star. Thereupon the star spoke and said: Glory to  God in the Heavens and peace on earth to men of good will!  

Take a measure of myrrh, gentle King Balthasar, and follow me. I will  guide thee to the feet of a little child who is about to be born in a  stable between an ass and an ox.  

And this little child is the King of Kings. He will comfort all those who  need comforting.  

He calls thee to Him, O Balthasar, thou whose soul is as dark as thy  face, but whose heart is as guileless as the heart of a child.  

He has chosen thee because thou hast suffered, and He will give thee  riches, happiness and love.  

He will say to thee: Be poor joyfully, for that is true riches. He will  also say to thee: True happiness is in the renunciation of happiness.  Love Me and love none other but Me, because I alone am love.  

At these words a divine peace fell like a flood of light over the dark  face of the king.  

Balthasar listened with rapture to the star. He felt himself becoming a  new man.  

Prostrate beside him, Sembobitis and Menkera worshipped, their faces  touching the stone.  

Queen Balkis watched Balthasar. She realised that never again would there  be love for her in that heart filled with a love divine. She turned white  with rage and gave orders for the caravan to return at once to the land of  Sheba.  

As soon as the star had ceased to speak, Balthasar and his companions  descended from the tower.  

Then, having prepared a measure of myrrh, they formed a caravan and  departed in the direction towards which they were guided by the star. They  journeyed a long time through unknown countries, the star always  journeying in front of them.  

One day, finding themselves in a place where three roads met, they saw two  kings advance accompanied by a numerous retinue; one was young and fair of  face. He greeted Balthasar and said:  

My name is Gaspar. I am a king, and I bear gold as a gift to the child  that is about to be born in Bethlehem of Judea.  

The second king advanced in turn. He was an old man, and his white beard  covered his breast.  

My name is Melchior, he said, and I am a king, and I bring frankincense  to the holy child who is to teach Truth to mankind.  

I am bound whither you are, said Balthasar. I have conquered my lust,  and for that reason the star has spoken to me.  

I, said Melchior, have conquered my pride, and that is why I have been  called.  

I, said Gaspar, have conquered my cruelty, and for that reason I go  with you.  

And the three mages proceeded on their journey together. The star which  they had seen in the East preceded them until, arriving above the place  where the child lay, it stood still. And seeing the star standing still  they rejoiced with a great joy.  

And, entering the house they found the child with Mary his mother, and  prostrating themselves, they worshipped him. And opening their treasures  they offered him gold, frankincense and myrrh, as it is written in the  Gospel.  











042 (112K)




THE CURÉS MIGNONETTE  

                            TO JULES LEMAÎTRE

In a village of the Bocage I once knew a curé, a holy man who denied  himself every indulgence and who cheerfully practised the virtue of  renunciation, and knew no joy but that of sacrifice. In his garden he  cultivated fruit-trees, vegetables and medicinal plants, but fearing  beauty even in flowers, he would have neither roses nor jasmine. He only  allowed himself the innocent luxury of a few tufts of mignonette whose  twisted stems, so modestly flower-crowned, would not distract his  attention as he read his breviary among his cabbage-plots under the sky of  our dear Father in Heaven.  

The holy man had so little distrust of his mignonette that he would often  in passing pick a spray and inhale its fragrance for a long time. All the  plant asked was to be permitted to grow. If one spray was cut, four grew  in its place. So much so, indeed, that, the devil aiding, the priests  mignonette soon covered a vast extent of his little garden. It overflowed  into the paths and pulled at the good priests cassock as he passed,  until, distracted by the foolish plant, he would pause as often as twenty  times an hour while he read or said his prayers.  

From springtime until autumn the presbytery was redolent of mignonette.  Behold what we may come to and how feeble we are! Not without reason do we  say that all our natural inclinations lead us towards sin! The man of God  had succeeded in guarding his eyes, but he had left his nostrils  undefended, and so the devil, as it were, caught him by the nose. This  saint now inhaled the fragrance of mignonette with avidity and lust, that  is to say, with that sinful instinct which makes us long for the enjoyment  of natural pleasures and which leads us into all sorts of temptations.  

Henceforth he seemed to take less delight in the odours of Paradise and  the perfumes which are our Ladys merits. His holiness dwindled, and he  might, perhaps, have sunk into voluptuousness and become little by little  like those lukewarm souls which Heaven rejects had not succour come to him  in the nick of time.  

Once, long ago, in the Thebaid, an angel stole from a hermit a cup of gold  which still bound the holy man to the vanities of earth. A similar mercy  was vouchsafed to this priest of the Bocage. A white hen scratched the  earth about the mignonette with such good-will that it all died.  

We are not informed whence this bird came. As for myself, I am inclined to  believe that the angel who in the desert stole the hermits cup  transformed himself into a white hen on purpose to destroy the only  obstacle which barred the good priests path towards perfection.  











048 (114K)




M. PIGEONNEAU  

                         TO GILBERT AUGUSTIN-THIERRY

I have, as everybody knows, devoted my whole life to Egyptian archaeology.  I should be very ungrateful to my country, to science, and to my-self, if  I regretted the profession to which I was called. In my early youth and  which I have followed with honour these forty years. My labours have not  been in vain. I may say, without flattering myself, that my article on The  Handle of an Egyptian mirror in the Museum of the Louvre may still be  consulted with profit, though it dates back to the beginning of my career.  

As for the exhaustive studies which I subsequently devoted to one of the  bronze weights found in 1851 in the excavations at the Serapeium, it would  be ungracious for me not to think well of them, as they opened for me the  doors of the Institute.  

Encouraged by the flattering reception with which my researches of this  nature were received by many of my new colleagues, I was tempted for a  moment to treat in one comprehensive work of the weights and measures in  use at Alexandria in the reign of Ptolemy Auletes (80-52). I soon  recognised, however, that a subject so general could not be dealt with by  the really profound student, and that positive science could not approach  it without running a risk of incurring all sorts of mischances. I felt  that in investigating several subjects at once I was forsaking the  fundamental principles of archaeology. If to-day I confess my mistake, if  I acknowledge the incredible enthusiasm with which I was inspired by a far  too ambitious scheme, I do so for the sake of the young, who will thus  learn by my example to conquer their imagination. It is our most cruel  foe. The student who has not succeeded in stifling it is lost for ever to  erudition. I still tremble to think in what depths I was nearly plunged by  my adventurous spirit. I was within an ace of what one calls history. What  a downfall! I should have sunk into art. For history is only art, or, at  best, a false science. Who to-day does not know that the historians  preceded the archaeologists, as astrologers preceded the astronomers, as  the alchemists preceded the chemists, and as the monkeys preceded men?  Thank Heaven! I escaped with a mere fright.  

My third work, I hasten to say, was wisely planned. It was a monograph  entitled, On the toilet of an Egyptian lady of the Middle Empire from  an unpublished picture. I treated the subject so as to avoid all side  issues, and I did not permit any generalising to intrude itself. I guarded  myself against those considerations, comparisons and views with which  certain of my colleagues have marred the exposition of their most valuable  discoveries. But why should a work planned so sanely have met with so  fantastic a fate? By what freak of destiny should it have proved the cause  of the monstrous aberration of my mind? But let me not anticipate events  nor confuse dates. My dissertation was intended to be read at a public  sitting of the five academies, a distinction all the more precious, as it  rarely falls to the lot of works of this character. These academic  gatherings have for some years past been largely attended by people of  fashion.  

The day I delivered my lecture the hall was crowded by a distinguished  audience. Women were there in great numbers. Lovely faces and brilliant  toilettes graced the galleries. My discourse was listened to with respect.  It was not interrupted by those thoughtless and noisy demonstrations which  naturally follow mere literary productions. No, the public preserved an  attitude more in harmony with the nature of the work presented to them.  They were serious and grave.  

As I paused between the phrases the better to disentangle the different  trains of thought, I had leisure to examine behind my spectacles the  entire hall. I can truly say that not the faintest smile could be seen on  any lips. On the contrary, even the freshest faces wore an expression of  austerity. I seemed to have ripened all their intellects as if by magic.  Here and there while I read some young people whispered to their  neighbours. They were probably debating some special point treated of in  my discourse.  

More than that, a beautiful young creature of twenty-two or twenty-four,  seated in the left corner of the north balcony, was listening with great  attention and taking notes. Her face had a delicacy of features and a  mobility of expression truly remarkable. The attention with which she  listened to my words gave an added charm to her singular face. She was not  alone. A big, robust man, who, like the Assyrian kings, wore a long curled  beard and long black hair, stood beside her and occasionally spoke to her  in a low voice. My attention, which at first was divided amongst my entire  audience, concentrated itself little by little on the young woman. She  inspired me, I confess, with an interest which certain of my colleagues  might consider unworthy of a scientific mind such as mine, though I feel  sure that none of them under similar circumstances would have been more  indifferent than I. As I proceeded she scribbled in a little note-book;  and as she listened to my discourse one could see that she was visibly  swayed by the most contradictory emotions; she seemed to pass from  satisfaction and joy to surprise and even anxiety. I examined her with  increasing curiosity. Would to God I had set eyes on her and her only that  day under the cupola!  

I had nearly finished; there hardly remained more than twenty-five or  thirty pages at most to read when suddenly my eyes encountered those of  the man with the Assyrian beard. How can I explain to you what happened  then, seeing that I cannot explain it to myself? All I can say is that the  glance of this personage put me at once into a state of indescribable  agitation. The eye-balls fixed on me were of a greenish colour. I could  not turn my own away. I stood there dumb and open-mouthed. As I had  stopped speaking the audience began to applaud. Silence being restored, I  tried to continue my discourse. But in spite of the most violent efforts,  I could not tear my eyes from those two living lights to which they were  so mysteriously riveted. That was not all. By a more amazing phenomenon  still, and contrary to all the principles of my whole life, I began to  improvise. God alone knows if this was the result of my own freewill!  

Under the influence of a strange, unknown and irresistible force I  delivered with grace and burning eloquence certain philosophical  reflections on the toilet of women in the course of the ages; I  generalised, I rhapsodised, I grew eloquent-God forgive me-about the  eternal feminine, and the passion which glides like a breath about those  perfumed veils with which women know how to adorn their beauty.  

The man with the Assyrian beard never ceased staring steadily at me. And I  still continued to speak. At last he lowered his eyes, and then I stopped.  It is humiliating to add that this portion of my address, which was quite  as foreign to my own natural impulse as it was contrary to the scientific  mind, was rewarded with tumultuous applause. The young woman in the north  balcony clapped her hands and smiled.  

I was followed at the reading-desk by a member of the Academy who seemed  visibly annoyed at having to be heard after me. Perhaps his fears were  exaggerated. At any rate he was listened to without too much impatience. I  am under the impression that it was verse that he read.  

The meeting being over, I left the hall in company with several of my  colleagues, who renewed their congratulations with a sincerity in which I  try to believe.  

Having paused a moment on the quay near the lions of Creuzot to exchange a  few greetings, I observed the man with the Assyrian beard and his  beautiful companion enter a coupé. I happened accidentally to be  standing next to an eloquent philosopher, of whom it is said that he is  equally at home in worldly elegance and in cosmic theories. The young  lady, putting her delicate head and her little hand out of the carriage  door, called him by name and said with a slight English accent:  

My dear friend, youve forgotten me. Thats too bad!  

After the carriage had gone I asked my illustrious colleague who this  charming person and her companion were.  

What! he replied, you do not know Miss Morgan and her physician Daoud,  who cures all diseases by means of magnetism, hypnotism, and suggestion?  Annie Morgan is the daughter of the richest merchant in Chicago. Two years  ago she came to Paris with her mother, and she has had a wonderful house  built on the Avenue du Bois-de-Boulogne trice. She is highly educated and  remarkably clever.  

You do not surprise me, I replied, for I have reason to think that this  American lady is of a very serious turn of mind.  

My brilliant colleague smiled as he shook my hand.  

I walked home to the Rue Saint Jacques, where I have lived these last  thirty years in a modest lodging from which I can just see the tops of the  trees in the garden of the Luxembourg, and I sat down at my writing-table.  

For three days I sat there assiduously at work, before me a little  statuette representing the goddess Pasht with her cats head. This little  monument bears an inscription imperfectly deciphered by Monsieur Grébault  I was at work on an adequate interpretation with comments. The incident at  the institute had left a less vivid impression on my mind than might have  been feared. I was not unduly disturbed. To tell the truth, I had even  forgotten it a little, and it required new occurrences to revive its  remembrance.  

I had, therefore, leisure during these three days to bring my version of  the inscription and my notes to a satisfactory conclusion. I only  interrupted my archaeological work to read the newspapers, which were loud  in my praise.  

Newspapers, absolutely ignorant of all learning, spoke in praise of that  charming passage which had concluded my discourse. It was a  revelation, they said, and M. Pigeonneau had prepared a most agreeable  surprise for us. I do not know why I refer to such trifles, because,  usually I am quite indifferent as to what they say about me in the  newspapers.  

I had been already closeted in my study for three days when a ring at the  door-bell startled me. There was something imperious, fantastic, and  strange in the motion communicated to the bell-rope which disturbed me,  and it was with real anxiety that I went myself to open the door. And whom  did I find on the landing? The young American recently so absorbed at the  reading of my treatise. It was Miss Morgan in person.  

Monsieur Pigeonneau?  

Yes.  

I recognised you at once, though you are not wearing your beautiful coat  with the embroidery of green palm-leaves. But, please dont put it on for  my sake. I like you much better in your dressing-gown.  

I led her into my study. She looked curiously at the papyri, the prints,  and odds and ends of all kinds which covered the walls to the ceiling, and  then she looked silently for some time at the goddess Pasht who stood on  my writing-table. Finally she said:  

She is charming.  

Do you refer to this little monument, Madam? As a matter of fact, it is  distinguished by an exceptional inscription of a sufficiently curious  nature. But may I ask what has procured for me the honour of your visit?  

O, she cried, I dont care a fig for its remarkable inscriptions. There  never was a more exquisitely delicate cat-face. Of course you believe that  she is a real goddess, dont you, Monsieur Pigeonneau?  

I protested against so unworthy a suspicion.  

To believe that would be fetichism.  

Her great green eyes looked at me with surprise.  

Ah, then, you dont believe in fetichism? I did not think one could be an  archaeologist and yet not believe in fetichism. How can Pasht interest you  if you do not believe that she is a goddess? But never mind! I came to see  you on a matter of great importance, Monsieur Pigeonneau.  

Great importance?  

Yes, about a costume. Look at me.  

With pleasure.  

Dont you find traces of the Cushite race in my profile?  

I was at loss what to say. An interview of this nature was so foreign to  me.  

Oh, theres nothing surprising about it, she continued. I remember when  I was an Egyptian. And were you also an Egyptian, Monsieur Pigeonneau?  Dont you remember? How very curious. At least, you dont doubt that we  pass through a series of successive incarnations?  

I do not know.  

You surprise me, Monsieur Pigeonneau.  

Will you tell me, Madam, to what I am indebted for this honour?  

To be sure. I havent yet told you that I have come to beg you to help me  to design an Egyptian costume for the fancy ball at Countess Ns.  I want a costume that shall be absolutely accurate and bewilderingly  beautiful. I have been hard at work at it already, M. Pigeonneau. I have  gone over my recollections, for I remember very well when I lived in  Thebes six thousand years ago. I have had designs sent me from London,  Boulak and New York.  

Those would, of course, be more reliable. No, nothing is so reliable as  ones intuition. I have also studied in the Egyptian Museum of the Louvre.  It is full of enchanting things. Figures so slender and pure, profiles so  delicate and clear cut, women who look like flowers, but, at the same  time, with something at once rigid and supple. And a god, Bes, who looks  like Sarcey! My goodness, how beautiful it all is!  

Pardon me, but I do not yet quite understand  

I havent finished. I went to your lecture on the toilet of a woman of  the Middle Empire, and I took notes. It was rather dry, your lecture, but  I grubbed away at it. By aid of all these notes I have designed a costume.  But it is not quite right yet. So I have come to beg you to correct it. Do  come to me to-morrow! Will you? Do me that honour for the love of Egypt!  You will, wont you? Till to-morrow, I must hurry off. Mama is in the  carriage waiting for me.  

She disappeared as she said these last words, and I followed. When I  reached the vestibule she was already at the foot of the stairs and from  here I heard her clear voice call up:  

Till to-morrow. Avenue du Bois-de-Boulogne, at the corner of the Villa  Saïd.  

I shall not go to see this mad creature, I said to myself.  

The next afternoon at four oclock I rang the door-bell. A footman led me  into an immense, well-lighted hall crowded with pictures and statues in  marble and bronze; sedan chairs in Vernis Martin set with porcelain  plaques; Peruvian mummies; a dozen dummy figures of men and horses in full  armour, over which, by reason of their great height, towered a Polish  cavalier with white wings on his shoulders and a French knight equipped  for the tournament, his helmet bearing a crest of a womans head with  pointed coif and flowing veil.  

An entire grove of palm-trees in tubs reared their foliage in this hall,  and in their midst was seated a gigantic Buddha in gold. At the foot of  the god sat a shabbily dressed old woman reading the Bible.  

I was still dazzled by these many marvels when the purple hangings were  raised and Miss Morgan appeared in a white peignoir trimmed with  swans-down. She was followed by two great, long-muzzled boarhounds.  

I was sure you would come, Monsieur Pigeonneau.  

I stammered a compliment.  

How could one possibly refuse anything to so charming a lady?  

O, it is not because I am pretty that I am never refused anything. I have  secrets by which I make myself obeyed.  

Then, pointing to the old lady who was reading the Bible, she said to me:  

Pay no attention to her, that is mama. I shall not introduce you. Should  you speak she could not reply; she belongs to a religious sect which  forbids unnecessary conversation. It is the very latest thing in sects.  Its adherents wear sackcloth and eat out of wooden basins. Mama greatly  enjoys these little observances. But you can imagine that I did not ask  you here to talk to you about mama. I will put on my Egyptian costume. I  shant be long. In the meantime you might look at these little things.  

And she made me sit down before a cabinet containing a mummy-case, several  statuettes of the Middle Empire, a number of scarabs, and some beautiful  fragments of a ritual for the burial of the dead.  

Left alone, I examined the papyrus with the more interest, inasmuch as it  was inscribed with a name I had already discovered on a seal. It was the  name of a scribe of King Seti I. I immediately applied myself to noting  the various interesting peculiarities the document exhibited.  

I was plunged in this occupation for a longer time than I could accurately  measure, when I was warned by a kind of instinct that some one was behind  me. I turned and saw a marvellous being, her head surmounted by a gold  hawk and the pure and adorable lines of her young body revealed by a  clinging white sheath. Over this a transparent rose-coloured tunic, bound  at the waist by a girdle of precious stones, fell and separated into  symmetrical folds. Arms and feet were bare and loaded with rings.  

She stood before me, her head turned towards her right shoulder in a  hieratic attitude which gave to her delicious beauty something  indescribably divine.  

What! Is that you, Miss Morgan?  

Unless it is Neferu-Ra in person. You remember the Neferu-Ra of Leconte  de Lisle, the Beauty of the Sun?  
     “‘Pallid and pining on her virgin bed,
     Swathed in fine lawns from dainty foot to head.‘{*}

     * “Voici qu’elle languit sur son lit virginal,
     Très pâle, enveloppée avec des fines toiles.”
 

But of course you dont know. You know nothing of verse. And yet verses  are so pretty. Come! Lets go to work.  

Having mastered my emotion, I made some remarks to this charming young  person about her enchanting costume. I ventured to criticise certain  details as departing from archaeological accuracy. I proposed to replace  certain gems in the setting of the rings by others more universally in use  in the Middle Empire. Finally I decidedly opposed the wearing of a clasp  of cloisonné enamel. In fact, this jewel was a most odious  anachronism. We at last agreed to replace this by a boss of precious  stones deep set in fine gold. She listened with great docility, and seemed  so pleased with me that she even asked me to stay to dinner. I excused  myself because of my regular habits and the simplicity of my diet and took  my leave. I was already in the vestibule when she called after me:  

Well, now, is my costume sufficiently smart? How mad I shall make all the  other women at the Countesss ball!  

I was shocked at the remark. But having turned towards her I saw her  again, and again I fell under her spell.  

She called me back.  

Monsieur Pigeonneau, she said, you are such a dear man! Write me a  little story and I will love you ever and ever and ever so much!  

I dont know how, I replied.  

She shrugged her shoulders and exclaimed:  

What is the use of science if it cant help you to write a story! You  must write me a story, Monsieur Pigeonnneau.  

Thinking it useless to repeat my absolute refusal I took my leave without  replying.  

At the door I passed the man with the Assyrian beard, Dr. Daoud, whose  glance had so strangely affected me under the cupola of the Institute.  

He struck me as being of the commonest class, and I found it very  disagreeable to meet him again.  

The Countess Ns ball took place about fifteen days  after my visit. I was not surprised to read in the newspaper that the  beautiful Miss Morgan had created a sensation in the costume of Neferu-Ra.  

During the rest of the year 1886 I did not hear her mentioned again. But  on the first day of the New Year, as I was writing in my study, a  manservant brought me a letter and a basket.  

From Miss Morgan, he explained, and went away. I heard a mewing in the  basket which had been placed on my writing table, and when I opened it out  sprang a little grey cat.  

It was not an Angora. It was a cat of some Oriental breed, much more  slender than ours, and with a striking resemblance, so far as I could  judge, to those of his race found in great numbers in the subterranean  tombs of Thebes, their mummies swathed in coarse mummy-wrappings. He shook  himself, gazed about, arched his back, yawned, and then rubbed himself,  purring, against the goddess Pasht, who stood on my table in all her  purity of form and her delicate, pointed face. Though his colour was dark  and his fur short, he was graceful, and he seemed intelligent and quite  tame. I could not imagine the reason for such a curious present, nor did  Miss Morgans letter greatly enlighten me. It was as follows:  

Dear Sir,  

I am sending you a little cat which Dr. Daoud brought back from Egypt,  and of which I am very fond. Treat him well for my sake, Baudelaire, the  greatest French poet after Stéphane Mallarmé, has said:  
     “The ardent lover and the unbending sage,
     Alike companion in their ripe old age,
     With the sleek arrogant cat, the household’s pride,
     Slothful and chilly by the warm fireside.‘{*}

     * “Les amoureux fervents et les savants austères
     Aiment également, dans leur mûre saison,
     Les chats puissants et doux, orgueil de la maison,
     Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires.”
 

I need hardly remind you that you must write me a story. Bring it on  Twelfth Night. We will dine together.  

Annie Morgan.  

P.S.Your little cats name is Porou.  

Having read this letter, I looked at Porou who, standing on his hind legs,  was licking the black face of Pasht, his divine sister. He looked at me,  and I must confess that of the two of us he was the less astonished. I  asked myself, What does this mean? But I soon gave up trying to  understand.  

It is expecting too much of myself to try and discover reason in the  follies of this madcap, I thought. I must get to work again. As for this  little animal, Madam Magloire my housekeeper can provide for his needs.  

Whereupon I resumed my work on a chronology, all the more interesting as  it gave me the opportunity to abuse somewhat my distinguished colleague,  Monsieur Maspéro. Porou did not leave my table. Seated on his haunches,  his ears pricked, he watched me write, and strange to say I accomplished  no good work that day. My ideas were all in confusion; there came to my  mind scraps of songs and odds and ends of fairy-tales, and I went to bed  very dissatisfied with myself. The next morning I again found Porou,  seated on my writing-table, licking his paws. That day again I worked very  badly; Porou and I spent the greater part of the day watching each other.  The next morning it was the same, and also the morning after; in short,  the whole week. I ought to have been distressed, but I must confess that  little by little I began to resign myself to my ill-luck, not only with  patience, but even with some amusement. The rapidity with which a virtuous  man becomes depraved is something terrible. The morning preceding Twelfth  Night, which fell on a Sunday, I rose in high spirits and hurried to my  writing-table, where, according to his custom, Porou, had already preceded  me. I took a handsome copy-book of white paper and dipped my pen into the  ink and wrote in big letters, under the watchful observation of my new  friend:  

The Misadventures of a one-eyed Porter?.  

Thereupon, without ceasing to look at Porou, I wrote all day long in the  most prodigious haste a story of such astonishing adventures, so charming  and so varied that I was myself vastly entertained. My one-eyed porter  mixed up all his parcels and committed the most absurd mistakes. Lovers in  critical situations received from him, and quite without his knowledge,  the most unexpected aid. He transported wardrobes in which men were  concealed, and he placed them in other houses, frightening old ladies  almost to death. But how describe so merry a story! While writing I burst  out laughing at least twenty times. If Porou did not laugh, his solemn  silence was quite as amusing as the most uproarious hilarity. It was  already seven oclock in the evening when I wrote the final line of this  delightful story. During the last hour the room had only been lighted by  Porous phosphorescent eyes. And yet I had written with as much ease in  the darkness as by the light of a good lamp. My story finished, I  proceeded to dress. I put on my evening clothes and my white tie, and,  taking leave of Porou, I hurried downstairs into the street. I had hardly  gone twenty steps when I felt some one pull at my sleeve.  

Where are you running to, uncle, just like a somnambulist?  

It was my nephew Marcel who hailed me in this fashion. He is an honest,  intelligent young man, and a house-surgeon at the Salpêtrière. People say  that he has a successful medical career before him. And indeed he would be  clever enough if he would only be more on his guard against his whimsical  imagination.  

Why, I am on my way to Miss Morgan, to take her a story I have just  written.  

What, uncle! You write stories, and you know Miss Morgan? She is very  pretty. And do you also know Dr. Daoud who follows her about everywhere?  

A quack, a charlatan!  

Possibly, uncle, and yet, unquestionably a most extraordinary  experimentalist. Neither Bernheim nor Liégeois, not even Charcot himself,  has obtained the phenomena he produces at will. He induces the hypnotic  condition and control by suggestion without contact, and without any  direct agency, through the intervention of an animal. He commonly makes  use of little short-haired cats for his experiments.  

This is how he goes to work: he suggests an action of some kind to a cat,  then he sends the animal in a basket to the subject he wishes to  influence. The animal transmits the suggestion he has received, and the  patient under the influence of the beast does exactly what the operator  desires.  

Is this true?  

Yes, quite true, uncle.  

And what is Miss Morgans share in these interesting experiments?  

Miss Morgan employs Dr. Daoud to work for her, and she makes use of  hypnotism and suggestion to induce people to make fools of themselves, as  it her beauty was not quite enough.  

I did not stop to listen any longer. An irresistible force hurried me on  towards Miss Morgan.  











072 (117K)




THE DAUGHTER OF LILITH  

                         TO JEAN PSICHARI

I had left Paris late in the evening, and I spent a long, silent and snowy  night in the corner of the railway carriage. I waited six mortal hours at  X, and the next afternoon I found nothing better than  a farm-waggon to take me to Artigues. The plain whose furrows rose and  fell by turns on either side of the road, and which I had seen long ago  lying radiant in the sunshine, was now covered with a heavy veil of snow  over which straggled the twisted black stems of the vines. My driver  gently urged on his old horse, and we proceeded through an infinite  silence broken only at intervals by the plaintive cry of a bird, sad even  unto death. I murmured this prayer in my heart: My God, God of Mercy,  save me from despair and after so many transgressions, let me not commit  the one sin Thou dost not forgive. Then I saw the sun, red and rayless,  blood-hued, descending on the horizon, as it were, the sacred Host, and  remembering the divine Sacrifice of Calvary, I felt hope enter into my  soul. For some time longer the wheels crunched the snow. At last the  driver pointed with the end of his whip to the spire of Artigues as it  rose like a shadow against the dull red haze.  

I say, said the man, are you going to stop at the presbytery? You know  the curé?  

I have known him ever since I was a child. He was my master when I was a  student.  

Is he learned in books?  

My friend, M. Safrac, is as learned as he is good.  

So they say. But they also say other things.  

What do they say, my friend?  

They say what they please, and I let them talk.  

What more do they say?  

Well, there are those who say he is a sorcerer, and that he can tell  fortunes.  

What nonsense!  

For my part I keep a still tongue! But if M. Safrac is not a sorcerer and  fortune-teller, why does he spend his time reading books?  

The waggon stopped in front of the presbytery.  

I left the idiot, and followed the cures servant, who conducted me to her  master in a room where the table was already laid. I found M. Safrac  greatly changed in the three years since I had last seen him. His tall  figure was bent He was excessively emaciated. Two piercing eyes glowed in  his thin face. His nose, which seemed to have grown longer, descended over  his shrunken lips. I fell into his arms.  

My father, my father, I cried, sobbing, I have come to you because I  have sinned. My father, my dear old master, whose profound and mysterious  knowledge overawed my mind, and who yet reassured it with a revelation of  maternal tenderness, save your child from the brink of a precipice. O my  only friend, save me; enlighten me, you my only beacon!  

He embraced me, and smiled on me with that exquisite kindness of which he  had given so many proofs during my childhood, and then he stepped back, as  if to see me better.  

Well, adieu! he said, greeting me according to the custom of his  country, for M. Safrac was born on the banks of the Garonne, in the home  of those famous wines which seemed the symbol of his own generous and  fragrant soul.  

After having taught philosophy with great distinction in Bordeaux,  Poitiers and Paris, he asked as his only reward the gift of a poor cure in  the country where he had been born and where he wished to die. He had now  been priest at Artigues for six years, and in this obscure village he  practised the most humble piety and the most enlightened sciences.  

Well, adieu! my child, he repeated. You wrote me a letter to announce  your coming which has moved me deeply. It is true, then, that you have not  forgotten your old master?  

I tried to throw myself at his feet  

Save me! save me! I stammered.  

But he stopped me with a gesture at once imperious and gentle.  

You shall tell me to-morrow, Ary, what you have to tell. First, warm  yourself. Then we will have supper, for you must be very hungry and very  thirsty.  

The servant placed on the table the soup-tureen out of which rose a  fragrant column of steam. She was an old woman, her hair hidden under a  black kerchief, and in her wrinkled face were strongly mingled the beauty  of race and the ugliness of decay. I was in profound distress, and yet the  peace of this saintly dwelling, the gaiety of the wood fire, the white  table-cloth, the wine and the steaming dishes entered, little by little,  into my soul. Whilst I ate I nearly forgot that I had come to the fireside  of this priest to exchange the soreness of remorse for the fertilising dew  of repentance. Monsieur Safrac reminded me of the hours, already long  since past, which we had spent together in the college when he had taught  philosophy.  

You, Ary, he said to me, were my best pupil. Your quick intelligence  was always in advance of the thought of the teacher. For that reason I at  once became attached to you. I like a Christian to be daring. Faith should  not be timid when unbelief shows an indomitable audacity. The Church  nowadays has lambs only; and it needs lions. Who will give us back those  learned fathers and doctors whose erudition embraced all sciences? Truth  is like the sun; it requires the eye of an eagle to contemplate it.  

Ah, M. Safrac, you brought to bear on all questions that daring vision  which nothing dazzles. I remember that your opinions sometimes even  startled those of your colleagues whom the holiness of your life filled  with admiration. You did not fear new ideas. Thus, for instance, you were  inclined to admit the plurality of inhabited worlds.  

His eyes kindled.  

What will the cowards say when they read my book? I have meditated, and I  have worked under this beautiful sky, in this land which God has created  with a special love. You know that I have some knowledge of Hebrew,  Arabic, Persian, and certain of the Indian dialects. You also know that I  have brought here a library rich in ancient manuscripts. I have plunged  profoundly into the knowledge of the tongues and traditions of the  primitive East. This great work, by the help of God, will not have been in  vain. I have nearly finished my book on Origins, which re-establishes  and upholds that Biblical exegesis of which an impious science already  foresaw the imminent overthrow. God in His mercy has at last permitted  science and faith to be reconciled. To effect this reconciliation I have  started with the following premises:  

The Bible, inspired by the Holy Ghost, tells only the truth, but it does  not tell all the truth. And how could it, seeing that its only object is  to inform us of what is needful for our eternal salvation? Apart from this  great purpose it has no other. Its design is as simple as it is infinite.  It includes the fall and the redemption; it is the sacred history of man;  it is complete and restricted. Nothing has been admitted to satisfy  profane curiosity. A godless science must not be permitted to triumph any  longer over the silence of God. It is time to say, No, the Bible has not  lied, because it has not revealed all. That is the truth which I  proclaim. By the help of geology, prehistoric archaeology, the Oriental  cosmogonies, Hittite and Sumerian monuments, Chaldean and Babylonian  traditions preserved in the Talmud, I assert the existence of the  pre-Adamites, of whom the inspired writer of Genesis does not speak, for  the only reason that their existence did not bear upon the eternal  salvation of the children of Adam. Furthermore, a minute study of the  first chapters of Genesis has proved to me the existence of two successive  creations separated by untold ages, of which the second is only, so to  speak, the adaptation of a corner of the earth to the needs of Adam and  his posterity.  

He paused, then he continued in a low voice and with a solemnity truly  religious:  

I, Martial Safrac, unworthy priest, doctor of theology, submissive as an  obedient child to the authority of our Holy Mother the Church, I assert  with absolute certaintyyielding all due submission to our holy  father the Pope and the Councilsthat Adam, who was created in the  image of God, had two wives, of whom Eve was the second.  

These singular words drew me little by little out of myself and filled me  with a curious interest. I therefore felt something of disappointment when  M. Safrac, planting his elbows on the table, said to me:  

Enough on that subject. Some day, perhaps, you will read my book, which  will enlighten you on this point. I was obliged, in obedience to strict  duty, to submit the work to Monseigneur, and to beg his Graces approval.  The manuscript is at present in the archbishops hands, and any minute I  may expect a reply which I have every reason to believe will be  favourable. My dear child, try those mushrooms out of our own woods, and  this native wine of ours, and acknowledge that this is the second promised  land, of which the first was only the image and the forecast.  

From this time on our conversation, grown more familiar, ranged over our  common recollections.  

Yes, my child, said M. Safrac, you were my favourite pupil, and God  permits preferences if they are founded on impartial judgment. So I  decided at once that there was in you the making of a man and a Christian.  Not that great imperfections were not in evidence. You were irresolute,  uncertain, and easily disconcerted. Passions, so far latent, smouldered in  your soul. I loved you because of your great restlessness, as I did  another of my pupils for quite opposite qualities. I loved Paul dErvy for  his unswerving steadfastness of mind and heart.  

At this name I blushed and turned pale and with difficulty suppressed a  cry, and when I tried to answer I found it impossible to speak. M. Safrac  appeared not to notice my distress.  

If I remember aright, he was your best friend, he added. You have  remained intimate ever since, have you not? I know he has started on a  diplomatic career, and a great future is predicted for him. I hope that in  happier times than the present he may be entrusted with office at the Holy  See. In him you have a faithful and devoted friend.  

My father, I replied, with a great effort, to-morrow I will speak to  you of Paul dErvy and of another person.  

M. Safrac pressed my hand. We separated, and I went to the room which had  been prepared for me. In my bed, fragrant with lavender, I dreamed that I  was once again a child, and that as I knelt in the college chapel I was  admiring the blonde and ecstatic women with which the gallery was filled,  when suddenly out of a cloud over my head I seemed to hear a voice say:  

Ary, you believe that you love them in God, but it is God you love in  them.  

The next morning when I woke I found M. Safrac standing at the side of my  bed.  

Come, Ary, and hear the Mass which I am about to celebrate for your  intention. After the Holy Sacrifice I shall be ready to listen to what you  have to say.  

The Church of Artigues was a little sanctuary in the Norman style which  still flourished in Aquitaine in the twelfth century. Restored some twenty  years ago, it had received the addition of a bell-tower which had not been  contemplated in the original plan. At any rate, poverty had safeguarded  its pure bareness. I tried to join in the prayers of the celebrant as much  as my thoughts would permit, and then I returned with him to the  presbytery. Here we breakfasted on a little bread and milk, after which we  went to M. Safracs room.  

He drew a chair to the fireplace, over which hung a crucifix, and invited  me to be seated, and seating himself beside me he signed to me to speak.  Outside the snow fell. I began as follows:  

My father, it is ten years ago since I left your care and entered the  world. I have preserved my faith, but, alas, not my purity. But it is  unnecessary to remind you of my life; you know it, you my spiritual guide,  the only keeper of my conscience. Moreover, I am in haste to arrive at the  event which has convulsed my being. Last year my family had decided that I  must marry, and I myself had willingly consented. The young girl destined  for me united all the advantages of which parents are usually in search.  More than that, she was pretty; she pleased me to such a degree that  instead of a marriage of convenience I was about to make a marriage of  affection. My offer was accepted, and we were betrothed. The happiness and  peace of my life seemed assured when I received a letter from Paul dErvy  who had returned from Constantinople and announced his arrival in Paris.  He expressed a great desire to see me. I hurried to him and announced my  marriage. He congratulated me heartily.  

My dear old boy, he said, I rejoice in your happiness.  

I told him that I counted on him to be my witness and he willingly  consented. The date of my wedding was fixed for May 15, and he was not  obliged to return to his post until the beginning of June.  

How lucky that is, I said to him. And you?  

Oh, I, he replied, with a smile which expressed in turn joy and sorrow,  Iwhat a change! I am mada womanAry. I am either very  fortunate or very unfortunate! What name can one give to a happiness  gained by an evil action? I have betrayed, I have broken the heart of a  good friend... I carried offyonderin Constantinople  

M. Safrac interrupted me:  

My son, leave out of your narrative the faults of others and name no  one.  

I promised to obey, and continued as follows:  

Paul had hardly ceased speaking when a woman entered the room. Evidently  it was she; dressed in a long blue peignoir, she seemed to be at  home. I will describe to you in one word the terrible impression she  produced on me: she did not seem natural. I realise how vague is  this expression and how inadequately it explains my meaning. But perhaps  it will become more intelligible in the course of my story. But, indeed,  in the expression of her golden eyes, that seemed at times to throw out  sparks of light, in the curve of her enigmatical mouth, in the substance  of her skin, at once brown and yet luminous, in the play of the angular  and yet harmonious lines of her body, in the ethereal lightness of her  footsteps, even in her bare arms, to which invisible wings seemed  attached, and, finally, in her ardent and magnetic personality, I felt an  indescribable something foreign to the nature of humanity; an  indescribable something inferior and yet superior to the woman God has  created in his formidable goodness, so that she should be our companion in  this earthly exile. From the moment I saw her one feeling alone  overmastered my soul and pervaded it; I felt a profound aversion towards  everything that was not this woman.  

Seeing her enter, Paul frowned slightly, but changing his mind, he made  an effort to smile.  

Leila, I wish to present to you my best friend.  

Leila replied:  

I know M. Ary.  

These words could not but seem strange as we had certainly never seen  each other before; but the voice with which they were uttered was stranger  still.  

If crystal could utter thought, so it would speak.  

My friend Ary, continued Paul, is to be married in six weeks.  

At these words Leila looked at me and I saw distinctly that her golden  eyes said No!  

I went away greatly disturbed, nor did my friend show the slightest  desire to detain me. All that day I wandered aimlessly through the  streets, my heart empty and desolate; then, towards night, finding myself  in front of a florists shop, I remembered my fiancée, and went in  to get her a spray of white lilac. I had hardly taken hold of the flowers  when a little hand tore them out of my grasp, and I saw Leila, who turned  away laughing. She wore a short grey dress and a jacket of the same colour  and a small round hat. I must confess that this costume of a Parisian  dressed for walking was most unbecoming to her fairy-like beauty and  seemed a kind of disguise. And yet, seeing her so, I felt that I loved her  with an undying love. I tried to rejoin her, but I lost her among the  crowd and the carriages.  

From this time on I seemed to cease to live. I called several times at  Pauls without seeing Leila again. He always received me in a friendly  manner, but he never spoke of her. We had nothing to say to each other,  and I was sad when we parted. At last, one day, the footman said that his  master was out. He added Perhaps you would like to see Madame? I replied  Yes. O, my father, what tears of blood can ever atone for this little  word! I entered. I found her in the drawing-room, half reclining on a  couch, in a dress as yellow as gold, under which she had drawn her little  feet. I saw herbut, no, I saw nothing. My throat was suddenly  parched, I could not utter a word. A fragrance of myrrh and aromatic  perfumes which emanated from her seemed to intoxicate me with languor and  longing, as if at once all the odours of the mystic East had penetrated my  quivering nostrils. No, this was certainly not a natural woman, for  nothing human seemed to emanate from her. Her face expressed no emotion,  either good or bad, beyond a voluptuousness at once sensual and divine.  She doubtless noticed my suffering, for she asked with a voice as clear as  the ripple of a mountain brook:  

What ails you?  

I threw myself in tears at her feet and cried, I love you madly!  

She opened her arms; then enfolding me with a lingering glance of her  candid and voluptuous eyes:  

Why have you not told me this before?  

Indescribable moment! I held Leila in my arms. It seemed as if we two  together had been transported to Heaven and filled all its spaces. I felt  myself become the equal of God, and my breast seemed to enfold all the  beauty of earth and the harmonies of naturethe stars and the  flowers, the forests that sing, the rivers and the deep seas. I had  enfolded the infinite in a kiss....  

At these words Monsieur Safrac, who had listened to me for some moments  with growing impatience, rose, and standing before the fireplace, lifted  his cassock to his knees to warm his legs and said with a severity which  came near being disdain:  

You are a wretched blasphemer, and instead of despising your crimes, you  only confess them because of your pride and delight in them. I will listen  no more.  

At these words I burst into tears and begged his forgiveness. Recognising  that my humility was sincere, he desired me to continue my confession on  condition that I realised my own self-abasement.  

I continued my story as follows, determined to make it as brief as  possible:  

My father, I was torn by remorse when I left Leila. But, from the  following day on, she came to me, and then began a life which tortured me  with joy and anguish. I was jealous of Paul, whom I had betrayed, and I  suffered cruelly.  

I do not believe that there is a more debasing evil than jealousy, nor  one which fills the soul with more degrading thoughts. Even to console me  Leila scorned to lie. Besides, her conduct was incomprehensible. I do not  forget to whom I am speaking, and I shall be careful not to offend the  ears of the most revered of priests. I can only say that Leila  seemed ignorant of the love she permitted. But she had enveloped my whole  being in the poison of sensuality. I could not exist without her, and I  trembled at the thought of losing her.  

Leila seemed absolutely devoid of what we call moral sense. You must not,  however, think that she was either wicked or cruel. On the contrary, she  was gentle and compassionate. Nor was she without intelligence, but her  intelligence was not of the same nature as ours. She said little, and she  refused to reply to any questions that were asked her about her past. She  was ignorant of all that we know. On the other hand, she knew many things  of which we are ignorant.  

Educated in the East, she was familiar with all sorts of Hindoo and  Persian legends, which she would repeat with a certain monotonous cadence  and with an infinite grace. Listening to her as she described the charming  dawn of the world, one would have said she had lived in the youth of  creation. This I once said to her.  

It is true, I am old, she answered smiling.  

M. Safrac, still standing in front of the fireplace, had for some time  bent towards me in an attitude of keen attention.  

Continue, he said.  

Often, my father, I questioned Leila about her religion. She replied that  she had none, and that she had no need of one; that her mother and sisters  were the daughters of God, but that they were not bound to Him by any  creed. She wore a medallion about her neck filled with a little red earth  which she said she had piously gathered because of her love for her  mother.  

Hardly had I uttered these words when M. Safrac, pale and trembling,  sprang forward, and, seizing my arm, shouted:  

She told the truth! I know now. I know who this creature was, Ary! Your  instinct did not deceive you. It was not a woman. Continue, continue, I  implore.  

My father, I have nearly finished. Alas, for Leilas love, I had broken  my solemn plighted troth, I had betrayed my best friend. I had affronted  God. Paul, having heard of Leilas faithlessness, became mad with grief.  He threatened her with death, but she replied gently:  

Kill me, my friend; I long to die, but I cannot.  

For six months she gave herself to me; then one morning she said that she  was about to return to Persia, and that she would never see me again. I  wept, I moaned, I raved: You have never loved me!  

No, my friend, she replied gently. And yet how many women who have  loved you no better have denied you what you received from me! You still  owe me some gratitude. Farewell.  

For two days I was plunged in alternate fury and apathy! Then remembering  the salvation of my soul, I hurried to you, my father. Here I am. Purify  me, uplift me, strengthen my heart, for I love her still.  

I ceased. M. Safrac, his hand raised to his forehead, remained lost in  thought. He was the first to break the silence.  

My son, this confirms my great discovery. What you tell me will confound  the vainglory of our modern sceptics. Listen to me. We live today in the  midst of miracles as did the first-born of men. Listen, listen! Adam, as I  have already told you, had a first wife whom the Bible does not make  mention of, but of whom the Talmud speaks. Her name was Lilith. Created,  not out of one of his ribs, but from this same red earth out of which he  himself had been kneaded, she was not flesh of his flesh. She voluntarily  separated from him. He was still living in innocence when she left him to  go to those regions where long years afterwards the Persians settled, but  which at this time were inhabited by the pre-Adamites, more intelligent  and more beautiful than the sons of men. She therefore had no part in the  transgression of our first father, and was unsullied by that original sin.  Because of this she also escaped from the curse pronounced against Eve and  her descendants. She is exempt from sorrow and death; having no soul to be  saved, she is incapable of virtue or vice. Whatever she does, she  accomplishes neither good nor evil. The daughters that were born to her of  some mysterious wedlock are immortal as she is, and free as she is both in  their deeds and thoughts, seeing that they can neither gain nor lose in  the sight of God. Now, my son, I recognise by indisputable signs that the  creature who caused your downfall, this Leila, was a daughter of Lilith.  Compose yourself to prayer. To-morrow I will hear you in confession.  

He remained silent for a moment, then drawing a paper out of his pocket,  he continued:  

Late last night, after having wished you good night, the postman, who had  been delayed by the snow, brought me a very distressing letter. The senior  vicaire informs me that my book has been a source of grief to Monseigneur,  and has already overshadowed the spiritual joy with which he looked  forward to the festival of our Lady of Mount Carmel. The work, he adds, is  full of foolhardy doctrines and opinions which have already been condemned  by the authorities. His Grace could not approve of such unwholesome  lucubrations. This, then, is what they write to me. But I will relate your  story to Monseigneur. It will prove to him that Lilith exists and that I  do not dream.  

I implored Monsieur Safrac to listen to me a moment more.  

When she went away, my father, Leila left me a leaf of cypress on which  certain characters which I cannot decipher had been traced with the point  of a style. It seems to be a kind of amulet.  

Monsieur Safrac took the light film which I held out to him and examined  it carefully.  

This, he said, is written in Persian of the best period and can be  easily translated thus:  
            “THE PRAYER OF LEILA, DAUGHTER OF LILITH

My God, promise me death, so that I may taste of life. My God, give me  remorse, so that I may at last find happiness. My God, make me the equal  of the daughters of Eve.  











094 (112K)




LAETA ACILIA  

                    TO ARY RENAN







I.  


Laeta Acilia lived in Marseilles during the reign of the Emperor Tiberius.  She had been married for several years to a Roman noble named Helvius, but  she had no children, though she longed passionately to become a mother.  One day as she went to the temple to pray to the gods she found the  entrance crowded by a band of men, half naked, emaciated and devoured by  leprosy and ulcers. She paused in terror on the lowest step of the temple.  Laeta Acilia was not without compassion. She pitied the poor creatures,  but she was afraid of them. Nor had she ever seen beggars as wild looking  as those who at this moment crowded before her, livid, lifeless, their  empty wallets flung at their feet. She grew pale and held her hand to her  heart; she could neither advance nor escape, and she felt her limbs giving  way under her when a woman of striking beauty detached herself from these  unfortunates and came towards her.  

Fear nothing, young woman, and the unknown spoke in a voice both grave  and tender, the men you see here are not cruel. They are the bearers not  of falsehood and evil, but of truth and love. We have come from Judaea,  where the Son of God has died and risen again. When He ascended to the  right hand of His Father those who believed in Him suffered cruel wrongs.  Stephen was stoned by the people. As for us, the priests placed us on  board a ship without sails or rudder, and we were delivered over to the  waters of the sea to the end that we should perish. But the God who loved  us in His mortal life mercifully led us to the harbour of this town. Alas!  the people of Marseilles are avaricious, idolatrous and cruel. They permit  the disciples of Jesus to die of hunger and cold. And had we not taken  refuge in this temple, which they deem sacred, they would already have  dragged us to their gloomy prisons. And yet it would have been well had  they welcomed us, since we bring good tidings.  

Having thus spoken the stranger held out her hand towards her companions  and pointed to each in turn.  

That old man, lady, she said, who turns on you his serene gaze, that is  Cedon, he whom, though blind from birth, the Master healed. Cedon now sees  with equal clearness things both visible and invisible. That other old  man, whose beard is as white as the snow on the mountains, is Maximin.  This man, still so young, and who yet seems so weary, is my brother. He  was possessed of great wealth in Jerusalem. Near him stand Martha my  sister and Mantilla, the faithful servant who in happier days gathered  olives on the hillsides of Bethany.  

And you, asked Laeta Acilia, you whose voice is so soft and whose face  is so beautiful, what is your name?  

The Jewess replied:  

I am called Mary Magdalen. I divined by the gold embroidery on your  raiment, and the unconscious pride of your bearing, that you are the wife  of one of the principal citizens of this town. For this reason I have  approached you, to the end that you may move the heart of your husband on  behalf of the disciples of Jesus Christ. Say to this rich man: Lord, they  are naked, let us clothe them; they are anhungered and thirsty let us give  them bread and wine, and God will restore to us in His Kingdom what was  borrowed from us in His name.  

Laeta Acilia replied:  

Mary, I will do as you ask. My husband is named Helvius; he is of noble  rank and one of the richest citizens of the town; never for long does he  refuse what I desire, for he loves me. Your companions have now ceased, O  Mary, to fill me with fear. I shall even dare to pass close to them,  though their limbs are polluted by ulcers, and I shall go to the temple to  pray to the immortal gods to grant my wish. Alas! hitherto they have  refused.  

Mary, with arms outstretched, barred her way.  

Beware, lady, she cried, of worshipping vain idols. Do not demand of  images of stone words of hope and life. There is only one God, and with my  hair I have wiped His feet.  

At these words the flashing of her eyes, dark as the sky in a storm,  mingled with tears, and Laeta Acilia said to herself:  

I am pious, and I faithfully perform the ceremonies religion demands, but  in this woman there is a strange feeling of a love divine.  

Mary Magdalen continued in ecstasy: He was the God of Heaven and earth,  and He uttered His parables seated on the bench by the threshold, under  the shade of the old fig-tree. He was young and beautiful. He would have  been glad to be loved. When he came to supper in my sisters house I sat  at His feet, and the words flowed from His lips like the waters of a  torrent. And when my sister complained of my sloth, saying: Master, tell  her it is but right that she should aid me to prepare the supper, He  smiled and made excuse for me, and permitted me to remain seated at His  feet, and said that I had chosen the good part.  

One would have thought to see Him that He was but a young shepherd from  the mountains, and yet His eyes flashed flames like those that issued from  the brow of Moses. His gentleness was like the peace of night and His  anger was more terrible than a thunderbolt. He loved the humble and the  little ones. Along the roadside the children ran towards Him and clung to  His garments. He was the God of Abraham and Jacob, and with the same hands  that had created the sun and the stars, He caressed the cheeks of the  newly born whom their happy mothers held out to Him from the thresholds of  their cottages. He was himself as simple as a child, and He raised the  dead to life. Here among my companions you see my brother whom He raised  from the dead. Behold, lady! Lazarus bears on his face the pallor of  death, and in his eyes is the horror of one who has seen hell.  

But for some moments past Laeta Acilia had ceased to listen.  

She raised towards the Jewess her candid eyes and her small, smooth  forehead.  

Mary, she said, I am a pious woman, attached to the faith of my  fathers. Unbelief is evil for our sex. And it does not beseem the wife of  a Roman noble to accept new fashions in religions. And yet I must confess  that there are some charming gods in the East. Your God, Mary, seems one  of these. You have told me that He loves little children, and that He  kisses them as they lie in the arms of their young mothers. By that I see  that He is a God who is favourable to women, and I regret that He is not  held in esteem among the aristocracy and the official classes, or I would  gladly bring him offerings of honey-cakes. But, listen, Mary the Jewess,  appeal to Him, you whom He loves, and demand of Him for me that which I  dare not demand myself, and which my goddesses have refused.  

Laeta Acilia uttered these words with hesitation. She paused and blushed.  

What is it, Mary Magdalen asked eagerly, and what desire, lady, has  your unsatisfied soul?  

Gaining courage little by little, Laeta Acilia replied:  

Mary, you are a woman, and though I know you not, I yet may confide to  you a womans secret. During the six years that I have been married I have  not had a child, and that is a great sorrow to me; I need a child to love;  the love in my heart for the little creature I am awaiting, and who yet  may never come, is stifling me. If your God, Mary Magdalen, grants me  through your intercession what my goddesses have denied me, I shall say  that He is a good God, and I will love Him and I will make my friends love  Him. And like us they are young and rich, and they belong to the first  families of the town.  

Mary Magdalen replied gravely:  

Daughter of the Romans, when you shall have received that for which you  ask, may you remember this promise that you have made to the servant of  Jesus.  

I shall remember, she replied. In the meantime take this purse, Mary,  and divide the money it contains among your companions. Farewell, I shall  return to my house. As soon as I arrive I will send baskets full of bread  and meat for you and your friends. Tell your brother and your sister and  your friends that they may without fear leave the sanctuary where they  have taken refuge and go to some inn on the outskirts of the town.  Helvius, who has great influence in the town, will prevent any one  molesting them. May the gods protect you, Mary Magdalen! When it shall  please you to see me again ask of the passers-by for the house of Laeta  Acilia; any of the citizens will be able to show you the way without  trouble.  











101 (108K)




II.  


It was six months later that Laeta Acilia, lying on a purple couch in the  courtyard of her house, crooned a little song that had no sense and which  her mother had sung before her. The water sang gaily in the fountain out  of whose shallow basin rose young Tritons in marble, and the balmy-air  gently stirred the murmuring leaves of the old plane-tree. Tired, languid,  happy, heavy as a bee leaving the orchard, the young woman crossed her  arms over her rounded body, and, having ceased her song, glanced about her  and sighed in the fulness of pride.  

At her feet her black, white and yellow slaves were busy with needle,  shuttle and spindle, vying with each other as they worked at the garments  for the expected infant. Laeta stretched out her hand and took a little  cap which an old slave laughingly offered her. She placed it on her closed  hand and laughed in turn. It was a little cap of purple and gold, silver  and pearls, and splendid as the dreams of a poor African slave.  

At that moment a stranger entered this interior court. She was clothed in  a seamless garment of one piece, in colour like the dust of the roads. Her  long hair was covered with ashes, but her face, worn by tears, still shone  with glory and beauty.  

The slaves, mistaking her for a beggar, were about to drive her away when  Laeta Acilia, recognising her at the first glance, rose and ran towards  her.  

Mary, Mary, she cried, it is true that you were the favourite of a god.  He whom you loved on earth has heard you in Heaven, and through your  intercession He has granted my prayer. See, she added, and she showed her  the little cap which she still held in her hand, how happy I am and how  grateful to you.  

I knew it, replied Mary Magdalen and I have come, Laeta Acilia, to  instruct you in the truth of Jesus Christ.  

Thereupon the Marseillaise dismissed her slaves, and offered the Jewess an  ivory armchair with cushions embroidered in gold. But Mary Magdalen,  pushing it back with disgust, seated herself on the ground with feet  crossed in the shade of the great plane-tree stirred by the murmuring  breeze.  

Daughter of the Gentiles, she said, you have not despised the disciples  of the Lord. For this reason I will teach you to know Jesus as I know Him,  to the end that you shall love Him as I love Him. I was a sinner when I  saw for the first time the most beautiful of the sons of men.  

Thereupon she told how she had thrown herself at the feet of Jesus in the  house of Simon the Leper, and how she had poured over the Masters adored  feet all the ointment of spikenard contained in the alabaster vase. She  repeated the words the gentle Master had uttered in reply to the murmurs  of His rough disciples.  

Why do you reprove this woman? He had said. That which she has done is  well done. For the poor ye have always with you, but Me ye have not  always. She has with forethought anointed My body for My burial. I tell  you in truth that in the whole world, wherever the Gospel is preached,  shall be told what she has done, and she shall be praised.  

She then described how Jesus had cast out the seven devils that had raged  within her.  

She added:  

Since then, enraptured and consumed by all the joys of faith and love, I  have lived in the shadow of the Master as in a new Eden.  

She told her of the lilies of the fields upon which they had gazed  together, and of that infinite happiness, the happiness born of faith  alone. Then she described how He had been betrayed and put to death for  the salvation of His people. She recalled the ineffable scenes of the  passion, the burial and the resurrection.  

It was I, she cried, it was I who of all was the first to see Him. I  found two angels clad in white seated, one at the head, the other at the  feet, where we had laid the body of Jesus. And they said to me: Woman,  why weepest thou? I weep because they have taken away my Lord, and I  know not where they have laid Him.  

O joy! Jesus came towards me, and at first I thought He was the gardener.  But he called me Mary and I recognised His voice. I cried Master and  held out my arms, but He replied gently, Touch me not, for I am not yet  ascended to my Father.  

As she listened to this narrative Laeta Acilia lost little by little her  sense of joy and contentment. Recalling the past and examining her own  life, it seemed to her very monotonous in comparison to the life of the  woman who had loved a god. Young and pious and a patrician, her own  red-letter days were those on which she had eaten cakes with her girl  friends. Visits to the circus, the love of Helvius and her needle-work  also counted in her life. But what were these all in comparison to the  scenes with which Mary Magdalen kindled her senses and her soul? She felt  her heart stifling with bitter jealousy and vague regrets.  

She envied this Jewess, whose radiant beauty still glowed under the ashes  of penitence, her divine adventures, and even her sorrows.  

Begone, Jewess! she cried, forcing back her tears with her hands.  Begone! But a moment since I was so contented, I believed myself so  happy. I did not know that there were other joys than those which were  mine. I knew of no other love than that of my good Helvius, and I knew of  no other holy joy than to celebrate the mysteries of the goddesses in the  manner of my mother and of my grandmother. O, now I understand! Wicked  woman, you wished to make me discontented with the life I have led. But  you have not succeeded! Why have you come to tell me of your love for a  visible God? Why do you boast before me of having seen the resurrection of  the Master since I shall not see Him? You even hoped to spoil the joy that  is mine in bearing a child. It was wicked! I refuse to know your God. You  have loved Him too much! To please Him one is obliged to fall prostrate  and dishevelled at His feet. That is not an attitude which beseems the  wife of a noble! Helvius would be annoyed did I worship in such a way. I  will have nothing to do with a religion that disarranges ones hair! No  indeed, I will not allow the little child I bear in my bosom to know your  Christ! Should this poor little creature be a daughter she shall learn to  love the little goddesses of baked clay that are not larger than my  finger, and with these she can play without fear. These are the proper  divinities for mothers and children. You are very audacious to boast of  your love affairs and to ask me to share them. How could your God be mine?  I have not led the life of a sinner, I have not been possessed of seven  devils, nor have I frequented the highways. I am a respectable woman.  Begone!  

And Mary Magdalen, perceiving that proselytising was not her vocation,  retired to a wild cavern since called the Holy Grotto. The sacred  historians believe unanimously that Laeta Acilia was not converted to the  faith of Christ until many years after this interview which I have  faithfully recorded.  

A NOTE ON A POINT OF EXEGESIS  

I have been reproached for having in this story confused Mary of Bethany,  sister of Martha, and Mary Magdalen. I must confess at once that the  Gospel seems to make of Mary who poured the perfume of spikenard over the  feet of Jesus and of Mary to whom the Master said: Noli me tangere?,  two women absolutely distinct. Upon this point I am willing to make amends  to those who have done me the honour to blame me.  

Among the number is a princess who belongs to the Orthodox Greek Church.  This does not in the least surprise me. The Greeks have always  distinguished between the two Marys. It was not the same in the Western  Church. On the contrary, the identity of the sister of Martha and Magdalen  the sinner was early acknowledged.  

The texts lend themselves but ill to this interpretation, but texts never  present difficulties to any one but the pundits; the poetry of the people  is more subtle than science: it can never be held in check, and it  overcomes the obstacles which prove a stumbling-block to criticism. By a  happy turn of the imagination popular fancy has welded the two Marys  together and thus created the marvellous type of Mary Magdalen. It has  been made sacred by legend, and it is the legend which has inspired my  little story. In this I consider myself above reproach. Nor is that all! I  am able, even, to invoke the authority of the learned, and I may, without  vanity, say that the Sorbonne is on my side. The Sorbonne declared on  December 1, 1521, that there is but one Mary.  











112 (108K)




THE RED EGG  

                            TO SAMUEL POZZI

Dr. N placed his coffee-cup on the mantelpiece, threw  his cigar into the fire, and said to me: My dear friend, you recently  told me of the strange suicide of a woman tortured by terror and remorse.  Her nature was fine and she was exquisitely cultivated. Being suspected of  complicity in a crime of which she had been the silent witness, in despair  at her own irreparable cowardice, she was haunted by a perpetual nightmare  in which her husband appeared to her dead and decomposing and pointing her  out with his finger to the inquisitive magistrates. She was the victim of  her own morbid imagination. In this condition an insignificant and casual  circumstane decided her fate.  

Her nephew, a child, lived with her. One morning he was, as usual,  studying his lessons in the dining-room where she happened to be. The  child began to translate word by word a verse of Sophocles, and as he  wrote he pronounced aloud both the Greek and the translation:  


Greek Phrases 100


The head divine; of Jocasta; is dead.... tearing her hair; she calls;  Laïos dead... we see; the woman hung. He added a flourish which tore the  paper, stuck out his ink-stained tongue, and repeated in sing-song, Hung,  hung, hung!  

The wretched woman, whose will-power had been destroyed, passively obeyed  the suggestion in the word, repeated three times. She rose, and without a  word or look went straight to her room. Some hours later the  police-inspector, called to verify a violent death, made this reflection:  I have seen many women who have committed suicide, but this is the first  time I have seen one who has hanged herself.  

We speak of suggestion. Here is an instance which is at once natural and  credible. I am a little doubtful, in spite of everything, of those which  are arranged in the medical schools.  

But that a being in whom the will-power is dead obeys every external  impulse is a truth which reason admits and which experience proves. The  example which you cited reminds me of another one somewhat similar. It is  that of my unfortunate comrade, Alexandre Le Mansel. A verse of Sophocles  killed your heroine. A phrase of Lampridius destroyed the friend of whom I  will tell you.  

Le Mansel, with whom I studied at the high school of Avranches, was  unlike all his comrades. He seemed at once younger and older than he  really was. Small and fragile, he was at fifteen years of age afraid of  everything that alarms little children. Darkness caused him an  overpowering terror, and he could never meet one of the servants of the  school, who happened to have a big lump on the top of his head, without  bursting into tears. And yet at times, when we saw him close at hand, he  looked quite old. His parched skin, glued to his temples, nourished his  thin hair very inadequately. His forehead was polished like that of a  middle-aged man. As for his eyes, they had no expression, and strangers  often thought he was blind. His mouth alone gave character to his face.  His sensitive lips expressed in turn a child-like joy and strange  sufferings. The sound of his voice was clear and charming. When he recited  his lessons he gave the verses their full harmony and rhythm, which made  us laugh very much. During recreation he willingly joined our games, and  he was not awkward, but he played with such feverish enthusiasm, and yet  he was so absent-minded, that some of us felt an insurmountable aversion  towards him.  

He was not popular, and we would have made him our butt had he not rather  overawed us by something of savage pride and by his reputation as a clever  scholar, for though he was unequal in his work he was often at the head of  his class. It was said that he would often talk in his sleep and that he  would leave his bed in the dormitory while sound asleep. This, however, we  had not observed for ourselves as we were at the age of sound sleep.  

For a long time he inspired me with more surprise than sympathy. Then of  a sudden we became friends during a walk which the whole class took to the  Abbey of Mont St. Michel. We tramped barefooted along the beach, carrying  our shoes and our bread at the end of a stick and singing at the top of  our voices. We passed the postern, and having thrown our bundles at the  foot of the Michelettes, we sat down side by side on one of those  ancient iron cannons corroded by five centuries of rain and fog.  

Looking dreamily from the ancient stones to the sky, and swinging his  bare feet, he said to me: Had I but lived in the time of those wars and  been a knight, I would have captured these two old cannons; I would have  captured twenty, I would have captured a hundred! I would have captured  all the cannons of the English. I would have fought single-handed in front  of this gate. And the Archangel Michel would have stood guard over my head  like a white cloud.  

These words and the slow chant in which he uttered them thrilled me. I  said to him, I would have been your squire. I like you, Le Mansel; will  you be my friend? And I held my hand out to him and he took it solemnly.  

At the masters command we put on our shoes, and our little band climbed  the steep ascent that leads to the abbey. Midway, near a spreading  fig-tree, we saw the cottage where Tiphaine Raguel, widow of Bertrand du  Guesdin, lived in peril of the sea.  

This dwelling is so small that it is a wonder that it was ever inhabited.  To have lived there the worthy Tiphaine must have been a queer old body,  or, rather, a saint living only the spiritual life. Le Mansel opened his  arms as if to embrace this sacred hut; then, falling on his knees, he  kissed the stones, heedless of the laughter of his comrades who, in their  merriment, began to pelt him with pebbles. I will not describe our walk  among the dungeons, the cloisters, the halls and the chapel. Le Mansel  seemed oblivious to everything. Indeed, I should not have recalled this  incident except to show how our friendship began.  

In the dormitory the next morning I was awakened by a voice at my ear  which said:  

Tiphaine is not dead, I rubbed my eyes as I saw Le Mansel in his shirt  at my side. I requested him rather rudely to let me sleep, and I thought  no more of this singular communication.  

From that day on I understood the character of our fellow pupil much  better than before, and I discovered an inordinate pride which I had never  before suspected. It will not surprise you if I acknowledge that at the  age of fifteen I was but a poor psychologist. But Le Mansels pride was  too subtle to strike one at once. It had no concrete shape, but seemed to  embrace remote phantasms. And yet it influenced all his feelings and gave  to his ideas, uncouth and incoherent though they were, something of unity.  

During the holidays that followed our walk to the Mont St. Michel, Le  Mansel invited me to spend a day at the home of his parents, who were  farmers and landowners at Saint Julien.  

My mother consented with some repugnance. Saint Julien is six kilometres  from the town. Having put on a white waistcoat and a smart blue tie I  started on my way there early one Sunday morning.  

Alexandre stood at the door waiting for me and smiling like a little  child. He took me by the hand and led me into the parlour. The house,  half country, half town-like, was neither poor nor ill furnished. And yet  my heart was deeply oppressed when I entered, so great was the silence and  sadness that reigned.  

Near the window, whose curtains were slightly raised as if to satisfy  some timid curiosity, I saw a woman who seemed old, though I cannot be  sure that she was as old as she appeared to be. She was thin and yellow,  and her eyes, under their red lids glowed in their black sockets. Though  it was summer her body and her head were shrouded in some black woollen  material. But that which made her look most ghastly was a band of metal  which encircled her forehead like a diadem.  

This is mama, Le Mansel said to me, she has a headache.  

Madam Le Mansel greeted me in a plaintive voice, and doubtless observing  my astonished glance at her forehead, said, smiling:  

What I wear on my forehead, young sir, is not a crown; it is a magnetic  band to cure my headache. I did my best to reply when Le Mansel dragged  me away to the garden, where we found a bald little man who flitted along  the paths like a ghost. He was so thin and so light that there seemed some  danger of his being blown away by the wind. His timid manner and lus long  and lean neck, when he bent forward, and his head, no larger than a mans  fist, his shy side-glances and his skipping gait, his short arms uplifted  like a pair of flippers, gave him undeniably a great resemblance to a  plucked chicken.  

My friend, Le Mansel, explained that this was his father, but that they  were obliged to let him stay in the yard as he really only lived in the  company of his chickens, and he had in their society quite forgotten to  talk to human beings. As he spoke his father suddenly disappeared, and  very soon an ecstatic clucking filled the air. He was with his chickens.  

Le Mansel and I strolled several times around the garden and he told me  that at dinner, presently, I should see his grandmother, but that I was to  take no notice of what she said, as she was sometimes a little out of her  mind. Then he drew me aside into a pretty arbour and whispered, blushing:  

I have written some verses about Tiphaine Raguel. Ill repeat them to  you some other time. Youll see, youll see.  

The dinner-bell rang and we went into the dining-room. M. Le Mansel came  in with at basket full of eggs.  

Eighteen this morning, he said, and his voice sounded like a cluck.  

A most delicious omelette was served. I was seated between Madame Le  Mansel, who was moaning under her crown, and her mother, an old Normandy  woman with round cheeks, who, having lost all her teeth, smiled with her  eyes. She seemed very attractive to me. While we were eating roast-duck  and chicken à la crème the good lady told us some very amusing  stories, and, in spite of what her grandson had said, I did not observe  that her mind was in the slightest degree affected. On the contrary, she  seemed to be the life of the house.  

After dinner we adjourned to a little sitting-room whose walnut furniture  was covered with yellow Utrecht velvet. An ornamental clock between two  candelabra decorated the mantelpiece, and on the top of its black plinth,  and protected and covered by a glass globe, was a red egg. I do not know  why, once having observed it, I should have examined it so attentively.  Children have such unaccountable curiosity. However, I must say that the  egg was of a most wonderful and magnificent colour. It had no resemblance  whatever to those Easter eggs dyed in the juice of the beetroot, so much  admired by the urchins who stare in at the fruit-shops. It was of the  colour of royal purple. And with the indiscretion of my age I could not  resist saying as much.  

M. Le Mansels reply was a kind of crow which expressed his admiration.  

That egg, young sir, he added, has not been dyed as you seem to think.  It was laid by a Cingalese hen in my poultry-yard just as you see it  there. It is a phenomenal egg.  

You must not forget to say, Madame Le Mansel added in a plaintive  voice, that this egg was laid the very day our Alexandre was born.  

Thats a fact, M. Le Mansel assented.  

In the meantime the old grandmother looked at me with sarcastic eyes, and  pressed her loose lips together and made a sign that I was not to believe  what I heard.  

Humph! she whispered, chickens often sit on what they dont lay, and  if some malicious neighbour slips into their nest a  

Her grandson interrupted her fiercely. He was pale, and his hands shook.  

Dont listen to her, he cried to me. You know what I told you. Dont  listen!  

Its a fact! M. Le Mansel repeated, his round eye fixed in a side  glance at the red egg.  

My further connection with Alexandre Le Mansel contains nothing worth  relating. My friend often spoke of his verses to Tiphaine, but he never  showed them to me. Indeed, I very soon lost sight of him. My mother sent  me to Paris to finish my studies. I took my degree in two faculties, and  then I studied medicine. During the time that I was preparing my doctors  thesis I received a letter from my mother, who told me that poor Alexandre  had been very ailing, and that after a serious attack he had become timid  and excessively suspicious; that, however, he was quite harmless, and in  spite of the disordered state of his health and reason he showed an  extraordinary aptitude for mathematics. There was nothing in these tidings  to surprise me. Often, as I studied the diseases of the nervous centres,  my mind reverted to my poor friend at Saint Julien, and in spite of myself  I foresaw for him the general paralysis which inevitably threatened the  offspring of a mother racked by chronic nervous headaches and a rheumatic,  addle-brained father.  

The sequel, however, did not, apparently, prove me to be in the right.  Alexandre Le Mansel, as I heard from Avranches, regained his normal  health, and as he grew towards manhood gave active proof of the brilliancy  of his intellect. He worked with ardour at his mathematical studies, and  he even sent to the Academy of Sciences solutions of several problems  hitherto unsolved, which were found to be as elegant as they were  accurate. Absorbed in his work, he rarely found time to write to me. His  letters were affectionate, clear, and to the point, and nothing could be  found in them to arouse the mistrust of the most suspicious neurologist.  However, very soon after this our correspondence ceased, and I heard  nothing more of him for the next ten years.  

Last year I was greatly surprised when my servant brought me the card of  Alexandre Le Mansel, and said that the gentleman was waiting for me in the  ante-room.  

I was in my study consulting with a colleague on a matter of some  importance. However, I begged him to excuse me for a moment while I  hurried to greet my old friend. I found he had grown very old, bald,  haggard, and terribly emaciated. I took him by the arm and led him into  the salon.  

I am glad to see you again, he said, and I have much to tell you. I am  exposed to the most unheard-of persecutions. But I have courage, and I  shall struggle bravely, and I shall triumph over my enemies.  

These words disquieted me, as they would have disquieted in my place any  other nerve specialist. I recognised a symptom of the disease which, by  the fatal laws of heredity, menaced my friend, and which had appeared to  be checked.  

My dear friend, I said, we will talk about that presently. Wait here a  moment. I just want to finish something. In the meantime take a book and  amuse yourself.  

You know I have a great number of books, and my drawing-room contains  about six thousand volumes in three mahogany book-cases. Why, then, should  my unfortunate friend choose the very one likely to do him harm, and open  it at that fatal page? I conferred some twenty minutes longer with my  colleague, and having taken leave of him I returned to the room where I  had left Le Mansel. I found the unfortunate man in the most fearful  condition. He struck a book that lay open before him and, which I at once  recognised as a translation of the Historia Augusta. He recited at  the top of his voice this sentence of Lampridius:  

On the day of the birth of Alexander Severus, a chicken, belonging to  the father of the newly-born, laid a red eggaugury of the imperial  purple to which the child was destined.  

His excitement increased to fury. He foamed at the mouth. He cried: The  egg, the egg of the day of my birth. I am an Emperor. I know that you want  to kill me. Keep away, you wretch! He strode down the room, then,  returning, came towards me with open arms. My friend, he said, my old  comrade, what do you wish me to bestow on you? An Emperoran  Emperor.... My father was right.... the red egg. I must be an Emperor!  Scoundrel, why did you hide this book from me? This is a crime of high  treason; it shall be punished! I shall be Emperor! Emperor! Yes, it is my  duty.... Forward.... forward!  

He was gone. In vain I tried to detain him. He escaped me. You know the  rest. All the newspapers have described how, after leaving me, he bought a  revolver and blew out the brains of the sentry who tried to prevent his  forcing his way into the Elysée.  

And thus it happens that a sentence written by a Latin historian of the  fourth century was the cause, fifteen hundred years after, of the death in  our country of a wretched private soldier. Who will ever disentangle the  web of cause and effect?  

Who can venture to say, as he accomplishes some simple act: I know what  I am doing. My dear friend, this is all I have to tell. The rest is of no  interest except in medical statistics. Le Mansel, shut up in an insane  asylum, remained for fifteen days a prey to the most violent mania.  Whereupon he fell into a state of complete imbecility, during which he  became so greedy that he even devoured the wax with which they polished  the floor. Three months later he was suffocated while trying to swallow a  sponge.  

The doctor ceased and lighted a cigarette. After a moment of silence, I  said to him, You have told me a terrible story, doctor.  

It is terrible, he replied, but it is true. I should be glad of a  little brandy.  





*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BALTHASAR, BY ANATOLE FRANCE ***