Project Gutenberg's The Mothers Of Honoré, by Mary Hartwell Catherwood

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Mothers Of Honoré
       From "Mackinac And Lake Stories", 1899

Author: Mary Hartwell Catherwood

Release Date: October 30, 2007 [EBook #23253]
Last Updated: March 8, 2018

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MOTHERS OF HONORÉ ***




Produced by David Widger





 










THE MOTHERS OF HONORÉ  

From Mackinac And Lake Stories, 1899 

By Mary Hartwell  Catherwood  






The sun was shining again after squalls, and the strait showed violet,  green, red, and bronze lines, melting and intermingling each changing  second. Metallic lustres shone as if some volcanic fountain on the  lake-bed were spraying the surface. Jules McCarty stood at his gate,  noting this change in the weather with one eye. He was a small, old man,  having the appearance of a mummied boy. His cheek-bones shone apple-red,  and his partial blindness had merely the effect of a prolonged wink. Jules  was keeping melancholy holiday in his best clothes, the well-preserved  coat parting its jaunty tails a little below the middle of his back.  

Another old islander paused at the gate in passing, The two men shook  their heads at each other.  

I went to your wife's funeral this morning, Jules, said the passer,  impressing on the widower's hearing an important fact which might have  escaped his one eye.  

You was at de funer'l? Did you see Thérèse?  

Yes, I saw her.  

Ah, what a fat woman dat was! I make some of de peop' feel her arm. I  feed her well.  

The other old man smiled, but he was bound to say,  

I'm sorry for you, Jules.  

Did you see me at de church?  

Yes, I went to the church.  

You t'ink I feel badeh?  

I thought you felt pretty bad.  

You go to de graveyard, too?  

No, admitted his sympathizer, reluctantly, I didn't go to the  graveyard.  

But dat was de fines'. You ought see me at de graveyard. You t'ink I feel  bad at de churchI raise hell at de graveyard.  

The friend shuffled his feet and coughed behind his hand.  

Yes, I feel bad, me, ruminated the bereaved man. You get used to some  woman in de house and not know where to get anodder.  

Haven't you had your share, Jules? inquired his friend, relaxing gladly  to banter.  

I have one fine wife, maman to Honoré, enumerated Jules, and de squaw,  and Lavelotte's widow, and Thérèse. It is not much.  

I've often wondered why you didn't take Me-linda Crée. You've no  objection to Indians. She's next door to you, and she knows how to nurse  in sickness, besides being a good washer and ironer. The summer folks say  she makes the best fish pies on the island.  

It is de trut'! exclaimed Jules, a new light shining in his dim blue eye  as he turned it towards the house of Melinda Crée. The weather-worn, low  domicile was bowered in trees. There was a convenient stile two steps high  in the separating fence, and it had long been made a thoroughfare by the  families. On the top step sat Clethera, Melinda Crée's granddaughter.  Clethera had been Honoré's playmate since infancy. She was a lithe, dark  girl, with more of her French father in her than of her half-breed mother.  Some needle-work busied her hands, but her ear caught every accent of the  conference at the gate. She flattened her lips, and determined to tell  Honoré as soon as he came in with the boat. Honoré was the favorite  skipper of the summer visitors. He went out immediately after the funeral  to earn money to apply on his last mother's burial expenses.  

When the old men parted, Clethera examined her grandmother with stealthy  eyes in a kind of aboriginal reconnoitring. Melinda Cree's black hair and  dark masses of wrinkles showed through a sashless shed window where she  stood at her ironing-board. Her stoical eyelids were lowered, and she  moved with the rhythmical motion of the smoothing-iron. Whether she had  overheard the talk, or was meditating on her own matrimonial troubles, was  impossible to gather from facial muscles rigid as carved wood. Melinda  Crée was one of the few pure-blooded Indians on the island. If she was  fond of anything in the world, her preference had not declared itself,  though previous to receiving her orphaned granddaughter into her house she  had consented to become the bride of a drunken youth in his teens. This  incipient husbandbefore he got drowned in a squall off Detour,  thereby saving his aged wife some outlayvisited her only when he  needed funds, and she silently paid the levy if her toil had provided the  means. He also inclined to offer delicate attentions to Clethera, who spat  at him like a cat, and at sight of him ever afterwards took to the attic,  locking the door.  

But while Melinda Crée submitted to the shackles of civilization, she did  not entirely give up the ways of her own people. She kept a conical tent  of poles and birch bark in her back yard, in which she slept during  summer. And she was noted as wise and skilled in herbs, guarding their  secrets so jealously that the knowledge was likely to die with her. Once  she appeared at the bedside of a dying islander, and asked, as the doctor  had withdrawn, to try her own remedies. Permission being given, she went  to the kitchen, took some dried vegetable substance from her pocket, and  made a tea of it. A little was poured down the sick man's throat. He  revived. He drank more, and grew better. Melinda Cree's decoction cured  him, and the chagrined doctor visited her to learn what wonderful remedy  she had used.  

It was nothing but some little bushes, responded the Indian woman.  

If you tell me what they are, I will pay you fifty dollars, he pleaded.  

Melinda Crée shook her head. She continued to repeat, as he raised the bid  higher, It was nothing but some little bushes, doctor; it was nothing but  some little bushes.  

Clethera felt the same kind of protecting tenderness for this  self-restrained squaw that Honoré had for his undersized parent, whom he  always called by the baptismal name. Melinda had been the wife of a great  medicine-man, who wore a trailing blanket, and white gulls' wings bound  around and spread behind his head. During his lifetime he was often seen  stretched on his back invoking the sun. A stranger observing him declared  he was using the signs of Freemasonry, and must know its secrets.  

With the readiness of custom, Honoré and Clethera met each other at the  steps in the fence about dusk. She sat down on her side, and he sat down  on his, the broad top of the stile separating them. Honoré was a stalwart  Saxon-looking youth in his early twenties. Wind and weather had painted  his large-featured countenance a rosy tan. By the employing class Honoré  was considered one of the finest and most promising young quarter-breeds  on the island.  

The fresh moist odor of the lake, with its incessant wash upon pebbles,  came to them accompanied by piercing sweetness of wild roses. For the wind  had turned to the west, raking fragrant thickets. Dusk was moving from  eastern fastnesses to rock battlements still tinged with sunset. The fort,  dismantled of its garrison, reared a whitewashed crown against the  island's back of evergreens.  

Both Honoré and Clethera knew there was a Spanish war. As summer day  followed summer day, the village seethed with it, as other spots then  seethed. A military post, even when dismantled, always brings home to the  community where it is situated the dignity and pomp of arms. Young men  enlisted, and Honoré restlessly followed, with a friend from the North  Shore, to look at the camp. His pulses beat with the drums. But he was  carrying the burden of the family; to leave Jules and Jules's dependent  wife would be deserting infants.  

Clethera gave little more thought to fleets sailing tropical seas than to  La Salle's vanished Griffin on Northern waters. It was nothing to  her, for she had never heard of it, that pioneers of her father's blood  once trod that island, and lifted up the cross at St. Ignace, and planted  outposts along the South Shore. Bareheaded, or with a crimson kerchief  bound about her hair, she loved to help her grandmother spread the white  clothes to bleach, or to be seen and respected as a prosperous laundress  carrying her basket through the teeming streets. The island was her world.  Its crowds in summer brought variety enough; and its virgin winter snows,  the dog-sledges, the ice-boats, were month by month a procession of joys.  

Clethera wondered that Honoré persistently went where newspapers were read  and discussed. He stuffed them in his pockets, and pored over them while  waiting in his boat beside the wharf. People would fight out that war with  Spain. What thrilled her was the boom of winter surf, piling iridescent  frozen spume as high as a man's head, and rimming the island in a corona  of shattered rainbows. And she had an eye for summer lightning infusing  itself through sheets of water as if descending in the downpour,  glorifying for one instant every distinct drop.  

The pair sitting with the broad top step betwixt them exchanged the  smiling good-will of youth.  

I take some more party out to-night for de light-moon sail, said Honoré,  pleased to report his prosperity. It is consider' gran' to sail in de  light-moon.  

Did you find de hot fish pie? inquired Clethera, solicitous about man  thrown on his own resources as cook.  

Honoré acknowledged with hearty gratitude the supper which Melinda Crée  had baked and her granddaughter had carried into the bereaved house while  its inmates were out.  

They not get fish pie like that in de war. Jules, he say it is better  than poor Thérèse could make, Honoré added, handsomely, with large  unsuspicion.  

Clethera shook a finger in his face.  

Honoré McCarty, you got watch dat Jules! I got to watch Melinda. Simon  Leslie, he have come by and put it in Jules' head since de funer'l! I hear  it, me.  

The young man's face changed through the dusk.  

He braced his back against the fence and breathed the deep sigh of tried  patience.  

Honoré, how many mothers is it you have already?  

I have not count', said the young man, testily.  

Count dem mothers, ordered Clethera.  

Maman, he began the enumeration, reverently. His companion allowed him a  minute's silence after the mention of that fine woman.  

One, she tallied.  

Nex', proceeded Honoré, poor Jules is involve' with de Chippewa woman.  

Two, clinched Clethera.  

The Chippewa squaw was a sore theme. She had entered Jules's wigwam in  good faith; but during one of his merry carouses, while both Honoré and  the priest were absent, he traded her off to a North Shore man for a  horse. Long after she tramped away across the frozen strait with her new  possessor, and all trace of her was lost, Jules had the grace to be  shamefaced about the scandal; but he got a good bargain in the horse.  

Then there is Lavelotte's widow, continued Honoré.  

Three, marked Clethera.  

Yes, there was Lavelotte's widow, the worst of all. She whipped little  Jules unmercifully, and if Honoré had not taken his part and stood before  him, she might have ended by being Jules's widow. She stripped him of his  whole fortune, four hundred dollars, when he finally obtained a separation  from her. But instead of curing him, this experience only whetted his zest  for another wife.  

And there is Thérèse. Honoré did not say, Last, Thérèse. While Jules  lived and his wives died, or were traded off or divorced, there would be  no last.  

It is four, declared Clethera; and the count was true. Honoré had taken  Jules in hand like a father, after the adventure with Lavelotte's widow.  He made his parent work hard at the boat, and in winter walked him to and  from mass literally with hand on collar. He encouraged the little man,  moreover, with a half interest in their house on the beach, which  long-accumulated earnings of the boat paid for. But all this care was  thrown away; though after Jules brought Thérèse home, and saw that Honoré  was not appeased by a woman's cooking, he had qualms about the homestead,  and secretly carried the deed back to the original owner.  

I want you keep my part of de deed, he explained. I not let some more  women rob Honoré. My wife, if she get de deed in her han', she might sell  de whole t'ing!  

Why, no, Jules, she couldn't sell your real estate! the former owner  declared. She would only have a life interest in your share.  

You say she couldn't sell it?  

No. She would have nothing but a life interest.  

She have only life interest? By gar! I t'ink I pay somebody twenty dollar  to kill her!  

But lacking both twenty dollars and determination, he lived peaceably with  Thérèse until she died a natural death, on that occasion proudly doing his  whole duty as a man and a mourner.  

Remembering these affairs, which had not been kept secret from anybody on  the island, Clethera spoke out under conviction.  

Honoré, it a scandal' t'ing, to get marry.  

Me, I t'ink so too, assented Honoré.  

Jules McCarty have disgrace' his son!  

Melinda Crée, retorted Honoré, obliged to defend his own, she take a  little 'usban' honly nineteen.  

She 'ave no chance like Jules; she is oblige' to wait and take what  invite her.  

The voices of children from other quarter-breed cottages, playing along  the beach, added cheer to the sweet darkness. Clethera and Honoré sat  silently enjoying each other's company, unconscious that their aboriginal  forefathers had courted in that manner, sitting under arbors of branches.  

Why do peop' want to get marry? propound ed Clethera.  

I don't know, said Honoré.  

Me, if some man hask me, I box his ear! I have know you all my lifebut  don' you never hask me to get marry!  

I not such a fool, heartily responded Honoré. You and me, we have seen  de folly. I not form de habit, like Jules.  

But what we do, Honoré, to keep dat Jules and dat Melinda apart?  

Though they discussed many plans, the sequel showed that nothing effectual  could be done. All their traditions and instincts were against making  themselves disagreeable or showing discourtesy to their elders. The young  man's French and Irish and Chippewa blood, and the young girl's French and  Crée blood exhausted all their inherited diplomacy. But as steadily as the  waters set like a strong tide through the strait, in spite of wind which  combed them to ridging foam, the rapid courtship of age went on.  

In carrying laundered clothing through the village street, Melinda Crée  was carefully chaperoned by her granddaughter, and Honoré kept Jules under  orders in the boat. But of early mornings and late twilights there was no  restraining the twittering widower.  

Melinda 'tend to her work and is behave if Jules let her alone, Clethera  reported to Honoré. But he slip around de garden and talk over de back  fence, and he is by de ironing-board de minute my back is turn'! If he  belong to me, I could 'mos' whip him!  

Jules McCarty, declared Honoré, with some bitterness, when he fix his  min' to marry some more, he is not turn' if he is hexcommunicate'!  

Jules, indeed, became so bold that he crowded across the stile through the  very conferences of the pair united to prevent him; and his loud voice  could be heard beside Melinda's ironing-board, proclaiming in the manner  of a callow young suitor.  

Some peop' like separate us, Melinda, but we not let them.  

The conflict of Honoré and Clethera with Jules and Melinda ended one day  in August. There had been no domestic clamor in this silent grapple of  forces. The young man used no argument except maxims and morals and a  tightening of authority; the young girl permitted neither neighboring  maids nor the duties of religion to lure her off guard. It may be said of  any French half-breed that he has all the instincts of gentility except an  inclination to lying, and that arises from excessive politeness.  

Honoré came to the fence at noon and called Clethera. In his excitement he  crossed the stile and stood on her premises.  

It no use, Clethera. Jules have tell me this morning he have arrange' de  marriage.  

Clethera glanced behind her at the house she called home, and threw  herself in Honoré's arms, as she had often done in childish despairs.  Neither misunderstood the action, and it relieved them to shed a few tears  on each other's necks. This truly Latin outburst being over, they stood  apart and wiped their eyes on their sleeves.  

It no use, exclaimed Clethera, to set a good examp' to your  grandmother!  

I not wait any longer now, announced Honoré, giving rein to fierce  eagerness. I go to de war to-day.  

But de camp is move', objected Clethera.  

I have pass' de examin', and I know de man to go to when I am ready; he  promis' to get me into de war. Jules have de sails up now, ready to take  me across to de train.  

But who will have de boat when you are gone, Honoré?  

Jules. And he bring Melinda to de house.  

She not come. She not leave her own house. She take her 'usban' in.  

Then Jules must rent de house. You not detest poor Jules?  

I not detest him like de hudder one.  

Au 'voir, Clethera.  

Au 'voir, Honoré.  

They shook hands, the young man wringing him-self away with the animation  of one who goes, the girl standing in the dull anxiety of one who stays.  War, so remote that she had heard of it indifferently, rushed suddenly  from the tropics over the island.  

Are your clothes all mend' and ready, Honoré?  

But what thought can a young man give to his clothes when about to wrap  himself in glory? He is politely tapping at the shed window of the Indian  woman, and touching his cap in farewell and gallant capitulation, and with  long-limbed sweeping haste, unusual in a quarter-breed, he is gone to the  docks, with a bundle under one arm, waving his hand as he passes. All the  women and children along the street would turn out to see him go to the  war if his intention were known, and even summer idlers about the bazars  would look at him with new interest.  

Clethera could not imagine the moist and horrid heat of those southern  latitudes into which Honoré departed to throw himself. Shifting mists on  the lake rim were no vaguer than her conception of her country's mighty  undertaking. But she could feel; and the life she had lived to that day  was wrenched up by the roots, leaving her as with a bleeding socket.  

All afternoon she drenched herself with soapsuds in the ferocity of her  washing. By the time Jules returned with the boat, the lake was black as  ink under a storm cloud, with glints of steel; a dull bar stretched  diagonally across the water. Beyond that a whitening of rain showed  against the horizon. Points of cedars on the opposite island pricked a  sullen sky.  

Clethera's tubs were under the trees. She paid no attention to what befell  her, or to her grandmother, who called her out of the rain. It came like a  powder of dust, and then a moving, blanched wall, pushing islands of  flattened mist before it. Under a steady pour the waters turned dull  green, and lightened shade by shade as if diluting an infusion of grass.  Waves began to come in regular windrows. Though Clethera told herself  savagely she not care for anything in de world, her Indian eye took joy of  these sights. The shower-bath from the trees she endured without a shiver.  

Jules sat beside Melinda to be comforted He wept for Honoré, and praised  his boy, gasconading with time-worn boasts.  

I got de hang of him, and now I got to part! But de war will end, now  Honoré have gone into it. His gran'fodder was such a fighter when de  British come to take de island, he turn' de cannon and blow de British  off. The gran'fodder of Honoré was a fine man. He always keep de bes'  liquors and by wines on his sideboa'd.  

When Honoré had been gone twenty-four hours, and Jules was still idling  like a boy undriven by his task-master, leaving the boat to rock under  bare poles at anchor on the rise and fall of the water, Clethera went into  their empty house. It contained three rooms, and she laid violent hands on  male housekeeping. The service was almost religious, like preparing linen  for an altar. It comforted her unacknowledged anguish, which increased  rather than diminished, the unrest of which she resented with all her  stoic Indian nature.  

Nets, sledge-harness, and Honoré's every-day clothes hung on his  whitewashed wall. The most touching relic of any man is the hat he has  worn. Honoré's cap crowned the post of his bed like a wraith. The room  might have been a young hermit's cell in a cave, or a tunnel in the  evergreens, it was so simple and bare of human appointments. Clethera  stood with the broom in one hand, and tipped forward a piece of broken  looking-glass on his shaving-shelf. A new, unforeseen Clethera, whom she  had never been obliged to deal with before, gave her a desperate, stony  stare out of a haggard face. She was young, her skin had not a line. But  it was as if she had changed places with her wrinkled grandmother, to whom  the expression of complacent maidenhood now belonged.  

As Clethera propped the glass again in place, she heard Jules come in. She  resumed her sweeping with resolute strokes on the bare boards, which would  explain to his ear the necessity of her presence. He appeared at the door,  and it was Honoré!  


He Appeared at the Door 226


It was Honoré, shamefaced but laughing, back from the war within  twenty-four hours! Clethera heard the broom-handle strike the floor as one  hears the far-off fall of a spar on a ship in harbor. She put her palms  together, without flying into his arms or even offering to shake hands.  

You come back? she cried out, her voice sharpened by joy.  

The war is end', said Honoré. Peace is declare' yesterday! He threw  his bundle down and looked fondly around the rough walls. All de peop'  laugh at me because I go to war when de war is end'!  

They laugh because de war is end'! I laugh too? said Clethera, relaxing  to sobs. Tears and cries which had been shut up a day and a night were let  loose with French abandon. Honoré opened his arms to comfort her in the  old manner, and although she rushed into them, strange embarrassment went  with her. The two could not look at each other.  

It is de 'omesick, she explained. When you go to war it make me  'omesick.  

Me, too, owned Honoré. I never know what it is before. I not mind de  fighting, but I am glad de war is end', account of de 'omesick!  

He pushed the hair from her wet face. The fate of temperament and the deep  tides of existence had them in merciless sweep.  

Clethera, represented Honoré, the rillation is not mix' bad with Jules  and Melinda.  

Clethera let the assertion pass unchallenged.  

And this house, it pretty good house. You like it well as de hudder?  

It have no loft, responded Clethera, faintly, but de chimney not  smoke.  

We not want de 'omesick some more, Cletheraeh? You t'ink de fools  is all marry yet?  

Clethera laughed and raised her head from his arm, but not to look at him  or box his ear. She looked through the open door at an oblong of little  world, where the land was an amethyst strip betwixt lake and horizon.  Across that beloved background she saw the future pass: hale, long years  with Honoré; the piled up wood of winter fires; her own home; her childrenthe  whole scheme of sweet and humble living.  

You t'ink, after all de folly we have see' in de family, Clethera, you  can go de lenkto get marry?  

I go dat lenk for you, Honorébut not for any huddur man.  













End of Project Gutenberg's The Mothers Of Honoré, by Mary Hartwell Catherwood

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MOTHERS OF HONORÉ ***

***** This file should be named 23253-h.htm or 23253-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/3/2/5/23253/

Produced by David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.