The Project Gutenberg EBook of Esmeralda, by Frances Hodgson Burnett

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Esmeralda

Author: Frances Hodgson Burnett

Release Date: November 4, 2007 [EBook #23328]
Last Updated: March 2, 2018

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ESMERALDA ***




Produced by David Widger





 










ESMERALDA  


By Frances Hodgson Burnett 

Copyright, 1877  





To begin, I am a Frenchman, a teacher of languages, and a poor man,necessarily  a poor man, as the great world would say, or I should not be a teacher of  languages, and my wife a copyist of great pictures, selling her copies at  small prices. In our own eyes, it is true, we are not so poormy  Clélie and I. Looking back upon our past we congratulate ourselves upon  our prosperous condition. There was a time when we were poorer than we are  now, and were not together, and were, moreover, in London instead of in  Paris. These were indeed calamities: to be poor, to teach, to live apart,  not even knowing each otherand in England! In England we spent  years; we instructed imbeciles of all grades; we were chilled by east  winds, and tortured by influenza; we vainly strove to conciliate the  appalling English; we were discouraged and desolate. But this, thank le  bon Dieu! is past. We are united; we have our little apartmentupon  the fifth floor, it is true, but still not hopelessly far from the Champs  Elysées. Clélie paints her little pictures, or copies those of some  greater artist, and finds sale for them. She is not a great artist  herself, and is charmingly conscious of the fact.  

At fifteen, she says, I regretted that I was not a genius; at five and  twenty, I rejoice that I made the discovery so early, and so gave myself  time to become grateful for the small gifts bestowed upon me. Why should I  eat out my heart with envy? Is it not possible that I might be a less  clever woman than I am, and a less lucky one?  

On my part I have my pupils,French pupils who take lessons in  English, German, or Italian; English or American pupils who generally  learn French, and, upon the whole, I do not suffer from lack of patrons.  

It is my habit when Clélie is at work upon a copy in one of the great  galleries to accompany her to the scene of her labor in the morning and  call for her at noon, and, in accordance with this habit, I made my way to  the Louvre at midday upon one occasion three years ago.  

I found my wife busy at her easel in the Grande Galerie, and when I  approached her and laid my hand upon her shoulder, as was my wont, she  looked up with a smile and spoke to me in a cautious undertone.  

I am glad, she said, that you are not ten minutes later. Look at those  extraordinary people.  

She still leaned back in her chair and looked up at me, but made, at the  same time, one of those indescribable movements of the head which a clever  woman can render so significant.  

This slight gesture directed me at once to the extraordinary people to  whom she referred.  

Are they not truly wonderful? she asked.  

There were two of them, evidently father and daughter, and they sat side  by side upon a seat placed in an archway, and regarded hopelessly one of  the finest works in the gallery. The father was a person undersized and  elderly. His face was tanned and seamed, as if with years of rough outdoor  labor; the effect produced upon him by his clothes was plainly one of  actual suffering, both physical and mental. His stiff hands refused to  meet the efforts of his gloves to fit them; his body shrank from his  garments; if he had not been pathetic, he would have been ridiculous. But  he was pathetic. It was evident he was not so attired of his own free  will; that only a patient nature, inured by long custom to discomfort,  sustained him; that he was in the gallery under protest; that he did not  understand the paintings, and that they perplexedoverwhelmed him.  

The daughter it is almost impossible to describe, and yet I must attempt  to describe her. She had a slender and pretty figure; there were slight  marks of the sun on her face also, and, as in her father's case, the  richness of her dress was set at defiance by a strong element of  incongruousness. She had black hair and gray eyes, and she sat with folded  hands staring at the picture before her in dumb uninterestedness.  

Clélie had taken up her brush again, and was touching up her work here and  there.  

They have been here two hours, she said. They are waiting for some one.  At first they tried to look about them as others did. They wandered from  seat to seat, and sat down, and looked as you see them doing now. What do  you think of them? To what nation should you ascribe them?  

They are not French, I answered. And they are not English.  

If she were English, said Clélie, the girl would be more conscious of  herself, and of what we might possibly be saying. She is only conscious  that she is out of place and miserable. She does not care for us at all. I  have never seen Americans like them before, but I am convinced that they  are Americans.  

She laid aside her working materials and proceeded to draw on her gloves.  

We will go and look at that 'Tentation de St. Antoine' of Teniers, she  said, and we may hear them speak. I confess I am devoured by an anxiety  to hear them speak.  

According, a few moments later an amiable young couple stood before La  Tentation, regarding it with absorbed and critical glances.  

But the father and daughter did not seem to see us. They looked  disconsolately about them, or at the picture before which they sat.  Finally, however, we were rewarded by hearing them speak to each other.  The father addressed the young lady slowly and deliberately, and with an  accent which, but for my long residence in England and familiarity with  some forms of its patois, I should find it impossible to  transcribe.  

Esmeraldy, he said, your ma's a long time acomin'.  

Yes, answered the girl, with the same accent, and in a voice wholly  listless and melancholy, she's a long time.  

Clélie favored me with one of her rapid side glances. The study of  character is her grand passion, and her special weakness is a fancy for  the singular and incongruous. I have seen her stand in silence, and regard  with positive interest one of her former patronesses who was overwhelming  her with contumelious violence, seeming entirely unconscious of all else  but that the woman was of a species novel to her, and therefore worthy of  delicate observation.  

It is as I said, she whispered. They are Americans, but of an order  entirely new.  

Almost the next instant she touched my arm.  

Here is the mother! she exclaimed. She is coming this way. See!  

A woman advanced rapidly toward our part of the gallery,a small,  angry woman, with an un graceful figure, and a keen brown eye. She began  to speak aloud while still several feet distant from the waiting couple.  

Come along, she said. I've found a place at last, though I've been all  the morning at it,and the woman who keeps the door speaks English.  

They call 'em, remarked the husband, meekly rising, con-ser-ges.  I wonder why.  

The girl rose also, still with her hopeless, abstracted air, and followed  the mother, who led the way to the door. Seeing her move forward, my wife  uttered an admiring exclamation.  

She is more beautiful than I thought, she said. She holds herself  marvelously. She moves with the freedom of some fine wild creature.  

And, as the party disappeared from view, her regret at losing them drew  from her a sigh. She discussed them with characteristic enthusiasm all the  way home. She even concocted a very probable little romance. One would  always imagine so many things concerning Americans. They were so  extraordinary a people; they acquired wealth by such peculiar means; their  country was so immense; their resources were so remarkable. These persons,  for instance, were evidently persons of wealth, and as plainly had risen  from the people. The mother was not quite so wholly untaught as the other  two, but she was more objectionable.  

One can bear with the large simplicity of utter ignorance, said my fair  philosopher. One frequently finds it gentle and unworldly, but the other  is odious because it is always aggressive and narrow.  

She had taken a strong feminine dislike to Madame la Mère.  

She makes her family miserable, she said. She drags them from place to  place. Possibly there is a lover,more possibly than not. The girl's  eyes wore a peculiar look,as if they searched for something far  away.  

She had scarcely concluded her charming little harangue when we reached  our destination; but, as we passed through the entrance, she paused to  speak to the curly-headed child of the concierge whose mother held  him by the hand.  

We shall have new arrivals to-morrow, said the good woman, who was  always ready for friendly gossip. The apartment upon the first floor,  and she nodded to me significantly, and with good-natured encouragement.  Perhaps you may get pupils, she added. They are Americans, and speak  only English, and there is a young lady, Madame says.  

Americans! exclaimed Clélie, with sudden interest.  

Americans, answered the concierge. It was Madame who came. Mon  Dieu! it was wonderful! So rich and sosofilling up the  blank by a shrug of deep meaning.  

It cannot have been long since they werepeasants, her voice  dropping into a cautious whisper.  

Why not our friends of the Louvre? said Clélie as we went on up-stairs.  

Why not? I replied. It is very possible.  

The next day there arrived at the house numberless trunks of large  dimensions, superintended by the small angry woman and a maid. An hour  later came a carriage, from whose door emerged the young lady and her  father. Both looked pale and fagged; both were led up-stairs in the midst  of voluble comments and commands by the mother; and both, entering the  apartment, seemed swallowed up by it, as we saw and heard nothing further  of them. Clélie was indignant.  

It is plain that the mother overwhelms them, she said. A girl of that  age should speak and be interested in any novelty. This one would be if  she were not wretched. And the poor little husband!  

My dear, I remarked, you are a feminine Bayard. You engage yourself  with such ardor in everybody's wrongs.  

When I returned from my afternoon's work a few days later, I found Clélie  again excited. She had been summoned to the first floor by Madame.  

I went into the room, said Clélie, and found the mother and daughter  together. Mademoiselle, who stood by the fire, had evidently been weeping  Madame was in an abrupt and angry mood. She wasted no words. 'I want you  to give her lessons,' she said, making an ungraceful gesture in the  direction of her daughter. 'What do you charge a lesson?' And on my  telling her, she engaged me at once. 'It's a great deal, but I guess I can  pay as well as other people,' she remarked.  

A few of the lessons were given downstairs, and then Clélie preferred a  request to Madame.  

If you will permit Mademoiselle to come to my room, you will confer a  favor upon me, she said.  

Fortunately, her request was granted, and so I used afterward to come home  and find Mademoiselle Esmeralda in our little salon at work  disconsolately and tremulously. She found it difficult to hold her pencil  in the correct manner, and one morning she let it drop, and burst into  tears.  

Don't you see I'll never do it! she answered, miserably. Don't you see  I couldn't, even if my heart was in it, and it aint at all!  

She held out her little hands piteously for Clélie to look at. They were  well enough shaped, and would have been pretty if they had not been robbed  of their youthful suppleness by labor.  

I've been used to work, she said, rough work all my life, and my hands  aint like yours.  

But you must not be discouraged, Mademoiselle, said Clélie gently.  Time  

Time, interposed the girl, with a frightened look in her pretty gray  eyes. That's what I can't bear to think ofthe time that's to  come.  

This was the first of many outbursts of confidence. Afterward she related  to Clélie, with the greatest naïveté, the whole history of the family  affairs.  

They had been the possessors of some barren mountain lands in North  Carolina, and her description of their former life was wonderful indeed to  the ears of the Parisian. She herself had been brought up with marvelous  simplicity and hardihood, barely learning to read and write, and in  absolute ignorance of society. A year ago iron had been discovered upon  their property, and the result had been wealth and misery for father and  daughter. The mother, who had some vague fancies of the attractions of the  great outside world, was ambitious and restless. Monsieur, who was a mild  and accommodating person, could only give way before her stronger will.  

She always had her way with us, said Mademoiselle Esmeralda, scratching  nervously upon the paper before her with her pencil, at this part of the  relation. We did not want to leave home, neither me nor father, and  father said more than I ever heard him say before at one time. 'Mother,'  says he, 'let me an' Esmeraldy stay at home, an' you go an' enjoy your  tower. You've had more schoolin' an' you'll be more at home than we  should. You're useder to city ways, havin' lived in 'Lizabethville.' But  it only vexed her. People in town had been talking to her about traveling  and letting me learn things, and she'd set her mind on it.  

She was very simple and unsophisticated. To the memory of her former truly  singular life she clung with unshaken fidelity. She recurred to it  constantly. The novelty and luxury of her new existence seemed to have no  attractions for her. One thing even my Clélie found incomprehensible,  while she fancied she understood the restshe did not appear to be  moved to pleasure even by our beloved Paris.  

It is a true maladie du pays, Clélie remarked to me. And that  is not all.  

Nor was it all. One day the whole truth was told amid a flood of tears.  

II was going to be married, cried the poor child. I was to have  been married the week the ore was found. I wasall ready, and mothermother  shut right down on us.  

Clélie glanced at me in amazed questioning.  

It is a kind of argot which belongs only to Americans, I answered  in an undertone. The alliance was broken off.  

Ciel! exclaimed my Clélie between her small shut teeth. The  woman is a fiend!  

She was wholly absorbed in her study of this unworldly and untaught  nature. She was full of sympathy for its trials and tenderness, and for  its pain.  

Even the girl's peculiarities of speech were full of interest to her. She  made serious and intelligent efforts to understand them, as if she studied  a new language.  

It is not common argot, she said. It has its subtleties. One  continually finds somewhere an original ideasometimes even a bon  mot, which startles one by its pointedness. As you say, however, it  belongs only to the Americans and their remarkable country. A French mind  can only arrive at its climaxes through a grave and occasionally tedious  research, which would weary most persons, but which, however, does not  weary me.  

The confidence of Mademoiselle Esmeralda was easily won. She became  attached to us both, and particularly to Clélie. When her mother was  absent or occupied, she stole up-stairs to our apartment and spent with us  the moments of leisure chance afforded her. She liked our rooms, she told  my wife, because they were small, and our society, because we were  clever, which we discovered afterward meant amiable. But she was  always pale and out of spirits. She would sit before our fire silent and  abstracted.  

You must not mind if I don't talk, she would say. I can't; and it seems  to help me to get to sit and think about thingsMother won't let me  do it down-stairs.  

We became also familiar with the father. One day I met him upon the  staircase, and to my amazement he stopped as if he wished to address me. I  raised my hat and bade him good-morning. On his part he drew forth a large  handkerchief and began to rub the palms of his hands with awkward  timidity.  

How-dy? he said.  

I confess that at the moment I was covered with confusion. I who was a  teacher of English, and flattered myself that I wrote and spoke it  fluently did not understand. Immediately, however, it flashed across my  mind that the word was a species of salutation. (Which I finally  discovered to be the case.) I bowed again and thanked him, hazarding the  reply that my health was excellent, and an inquiry as to the state of  Madame's. He rubbed his hands still more nervously, and answered me in the  slow and deliberate mariner I had observed at the Louvre.  

Thank ye, he said, she's doin' tol'able well, is motheras well  as common. And she's a-en-joyin' herself, too. I wish we was all  

But there he checked himself and glanced hastily about him.  

Then he began again:  

Esmeraldy, he said,Esmeraldy thinks a heap on you. She takes a  sight of comfort out of Mis' DesI can't call your name, but  I mean your wife.  

Madame Desmarres, I replied, is rejoiced indeed to have won the  friendship of Mademoiselle.  

Yes, he proceeded, she takes a sight of comfort in you and all. An' she  needs comfort, does Esmeraldy.  

There ensued a slight pause which somewhat embarrassed me, for at every  pause he regarded me with an air of meek and hesitant appeal.  

She's a little down-sperrited is Esmeraldy, he said. An', adding this  suddenly in a subdued and fearful tone, so am I.  

Having said this he seemed to feel that he had overstepped a barrier. He  seized the lapel of my coat and held me prisoner, pouring forth his  confessions with a faith in my interest by which I was at once amazed and  touched.  

You see it's this way, he said,it's this way, Mister. We're home  folks, me an' Esmeraldy, an' we're a long way from home, an' it sorter  seems like we didn't get no useder to it than we was at first. We're not  like mother. Mother she was raised in a town,she was raised in  'Lizabethville,an' she allers took to town ways; but me an'  Esmeraldy, we was raised in the mountains, right under the shadder of old  Bald, an' town goes hard with us. Seems like we're allers a thinkin' of  North Callina. An' mother she gits outed, which is likely. She says we'd  ought to fit ourselves fur our higher pear, an' I dessay we'd ought,but  you see it goes sorter hard with us. An' Esmeraldy she has her trouble an'  I can't help a sympathizin' with her, fur young folks will be young folks;  an' I was young folks once myself. Onceonce I sot a heap o' store  by mother. So you see-how it is.  

It is very sad, Monsieur, I answered with gravity. Singular as it may  appear, this was not so laughable to me as it might seem. It was so  apparent that he did not anticipate ridicule. And my Clélie's interest in  these people also rendered them sacred in my eyes.  

Yes, he returned, that's so; an' sometimes it's wuss than you'd thinkwhen  mother's outed. An' that's why I'm glad as Mis' Dimar an' Esmeraldy is  such friends.  

It struck me at this moment that he had some request to make of me. He  grasped the lapel of my coat somewhat more tightly as if requiring  additional support, and finally bent forward and addressed me with  caution, Do you think as Mis' Dimar would mind it ef now an' then I was  to step in fur Esmeraldy, an' set a littlejust in a kinder  neighborin' way. Esmeraldy, she says you're so sosherble. And I haint been  sosherble with no one furfur a right smart spell. And it seems like  I kinder hanker arter it. You've no idea, Mister, how lonesome a man can  git when he hankers to be sosherble an' haint no one to be sosherble with.  Mother, she says, 'Go out on the Champs Elizy and promenard,' and I've  done it; but some ways it don't reach the spot. I don't seem to get  sosherble with no one. I've spoke tomay be through us speakin'  different languages, an' not comin' to a understandin'. I've tried it loud  an' I've tried it low an' encouragen', but some ways we never seemed to  get on. An' er Mis' Dimar wouldn't take no exceptions at me a-drop-pin'  in, I feel as ef I should be sorter upliftedif she'd only allow it  once a week or even fewer.  

Monsieur, I replied with warmth, I beg you will consider our salon  at your disposal, not once a week but at all times, and Madame Desmarres  would certainly join me in the invitation if she were upon the spot.  

He released the lapel of my coat and grasped my hand, shaking it with  fervor.  

Now, that's clever, that is, he said. An' its friendly, an' I'm  obligated to ye.  

Since he appeared to have nothing further to say we went down-stairs  together. At the door we parted.  

I'm a-goin', he remarked, to the Champs Elizy to promenard. Where are  you a-goin'?  

To the Boulevard Haussmann, Monsieur, to give a lesson, I returned. I  will wish you good-morning.  

Good-mornin', he answered. Bongreflecting deeply for a  momentBong jore. I'm a tryin' to learn it, you see, with a  view to bein' more sosherbler. Bong jore And thus took his  departure.  

After this we saw him frequently. In fact it became his habit to follow  Mademoiselle Esmeralda in all her visits to our apartment. A few minutes  after her arrival we usually heard a timid knock upon the outer door,  which proved to emanate from Monsieur, who always entered with a laborious  Bong jore and always slipped deprecatingly into the least  comfortable chair near the fire, hurriedly concealing his hat beneath it.  

In him also my Clélie became much interested. On my own part I could not  cease to admire the fine feeling and delicate tact she continually  exhibited in her manner toward him. In time he even appeared to lose  something of his first embarrassment and discomfort, though he was always  inclined to a reverent silence in her presence.  

He don't say much, don't father, said Mademoiselle Esmeralda, with tears  in her pretty eyes. He's like me, but you don't know what comfort he's  taking when he sits and listens and stirs his chocolate round and round  without drinking it. He doesn't drink it because he aint used to it; but  he likes to have it when we do, because he says it makes him feel  sosherble. He's trying to learn to drink it toohe practices every  day a little at a time. He was powerful afraid at first that you'd take  exceptions to him doing nothing but stir it round; but I told him I knew  you wouldn't for you wasn't that kind.  

I find him, said Clélie to me, inexpressibly mournful,even  though he excites one to smile? upon all occasions. Is it not mournful  that his very suffering should be absurd. Mon Dieu! he does not wear  his clotheshe bears them about with himhe simply carries  them.  

It was about this time that Mademoiselle Esmeralda was rendered doubly  unhappy. Since their residence in Paris Madame had been industriously  occupied in making efforts to enter society. She had struggled violently  and indefatigably. She was at once persistent and ambitious. She had used  every means that lay in her power, and, most of all, she had used her  money. Naturally, she had found people upon the outskirts of good circles  who would accept her with her money. Consequently, she had obtained  acquaintances of a class, and was bold enough to employ them as  stepping-stones. At all events, she began to receive invitations, and to  discover opportunities to pay visits, and to take her daughter with her.  Accordingly, Mademoiselle Esmeralda was placed upon exhibition.  

She was dressed by experienced artistes. She was forced from her  seclusion, and obliged to drive, and call, and promenade.  

Her condition was pitiable. While all this was torture to her inexperience  and timidity, her fear of her mother rendered her wholly submissive. Each  day brought with it some new trial. She was admired for many reasons,by  some for her wealth, of which all had heard rumors; by others for her  freshness and beauty. The silence and sensitiveness which arose from  shyness, and her ignorance of all social rules, were called naïveté  and modesty, and people who abhorred her mother, not unfrequently were  charmed with her, and consequently Madame found her also an instrument of  some consequence.  

In her determination to overcome all obstacles, Madame even condescended  to apply to my wife, whose influence over Mademoiselle she was clever  enough not to undervalue.  

I want you to talk to Mademoiselle, she said. She thinks a great deal  of you, and I want you to give her some good advice. You know what society  is, and you know that she ought to be proud of her advantages, and not  make a fool of herself. Many a girl would be glad enough of what she has  before her. She's got money, and she's got chances, and I don't begrudge  her anything. She can spend all she likes on clothes and things, and I'll  take her anywhere if she'll behave herself. They wear me outher and  her father. It's her father that's ruined her, and her living as she's  done. Her father never knew anything, and he's made a pet of her, and got  her into his way of thinking. It's ridiculous how little ambition they  have, and she might marry as well as any girl. There's a marquis that's  quite in love with her at this moment, and she's as afraid of him as  death, and cries if I even mention him, though he's a nice enough man, if  he is a bit elderly. Now, I want you to reason with her.  

This Clélie told me afterward.  

And upon going away, she ended, she turned round toward me, setting her  face into an indescribable expression of hardness and obstinacy. 'I want  her to understand,' she said, 'that she's cut off forever from anything  that's happened before. There's the Atlantic Ocean and many a mile of  land between her and North Carolina, and so she may as well give that  up.'  

Two or three days after this Mademoiselle came to our apartment in great  grief. She had left Madame in a violent ill-temper. They had received  invitations to a ball at which they were to meet the marquis. Madame had  been elated, and the discovery of Mademoiselle's misery and trepidation  had roused her indignation. There had been a painful scene, and  Mademoiselle had been overwhelmed as usual.  

She knelt before the fire and wept despairingly.  

I'd rather die than go, she said. I can't stand it. I can't get used to  it. The light, and the noise, and the talk, hurts me, and I don't know  what I am doing. And people stare at me, and I make mistakes, and I'm not  fit for itandandI'd rather be dead fifty thousand  times than let that man come near me. I hate him, and I'm afraid of him,  and I wish I was dead.  

At this juncture came the timid summons upon the door, and the father  entered with a disturbed and subdued air. He did not conceal his hat, but  held it in his hands, and turned it round and round in an agitated manner  as he seated himself beside his daughter.  

Esmeraldy, he said, don't you take it so hard; honey. Mother, she's  kinder outed, and she's not at herself rightly. Don't you never mind.  Mother she means well, butbut she's got a sorter curious way of  showin' it. She's got a high sperrit, an' we'd ought to 'low fur it, and  not take it so much to heart. Mis' Dimar here knows how high-sperrited  people is sometimes, I dessay,an' mother she's got a powerful high  sperrit.  

But the poor child only wept more hopelessly. It was not only the cruelty  of her mother which oppressed her, it was the wound she bore in her heart.  

Clélie's eyes filled with tears as she regarded her.  

The father was also more broken in spirit than he wished it to appear. His  weather-beaten face assumed an expression of deep melancholy which at last  betrayed itself in an evidently inadvertent speech.  

I wishI wish, he faltered. Lord! I'd give a heap to see Wash  now. I'd give a heap to see him, Esmeraldy.  

It was as if the words were the last straw. The girl turned toward him and  flung herself upon his breast with a passionate cry.  

Oh, father! she sobbed, we sha'n't never see him againnevernever!  nor the mountains, nor the people that cared for us. We've lost it all,  and we can't get it back,and we haven't a soul that's near to us,and  we're all alone,you and me, father, and WashWash, he thinks  we don't care.  

I must confess to a momentary spasm of alarm, her grief was so wild and  overwhelming. One hand was flung about her father's neck, and the other  pressed itself against her side, as if her heart was breaking.  

Clélie bent down and lifted her up, consoling her tenderly.  

Mademoiselle, she said, do not despair. Le Bon Dieu will surely  have pity.  

The father drew forth the large linen handkerchief, and unfolding it  slowly, applied it to his eyes.  

Yes, Esmeraldy, he said; don't let us give out,at least don't  you give out. It doesn't matter fur me, Esmeraldy, because, you see, I  must hold on to mother, as I swore not to go back on; but you're young an'  likely, Esmeraldy, an' don't you give out yet, fur the Lord's sake.  

But she did not cease weeping until she had wholly fatigued herself, and  by this time there arrived a message from Madame, who required her  presence down-stairs. Monsieur was somewhat alarmed, and rose  precipitately, but Mademoiselle was too full of despair to admit of fear.  

It's only the dress-maker, she said. You can stay where you are,  father, and she won't guess we've been together, and it'll be better for  us both.  

And accordingly she obeyed the summons alone.  

Great were the preparations made by Madame for the entertainment. My wife,  to whom she displayed the costumes and jewels she had purchased, was  aroused to an admiration truly feminine.  

She had the discretion to trust to the taste of the artistes, and  had restrained them in nothing. Consequently, all that was to be desired  in the appearance of Mademoiselle Esmeralda upon the eventful evening was  happiness. With her mother's permission, she came to our room to display  herself, Monsieur following her with an air of awe and admiration  commingled. Her costume was rich and exquisite, and her beauty beyond  criticism; but as she stood in the centre of our little salon to be  looked at, she presented an appearance to move one's heart. The pretty  young face which had by this time lost its slight traces of the sun had  also lost some of its bloom; the slight figure was not so round nor so  erect as it had been, and moved with less of spirit and girlishness.  

It appeared that Monsieur observed this also, for he stood apart regarding  her with evident depression, and occasionally used his handkerchief with a  violence that was evidently meant to conceal some secret emotion.  

You're not so peart as you was, Esmeraldy, he remarked, tremulously;  not as peart by a light smart, and what with that, and what with your  fixin's, WashI mean the home-folks,hastilythey'd  hardly know ye.  

He followed her down-stairs mournfully when she took her departure, and  Clélie and myself being left alone interested ourselves in various  speculations concerning them, as was our habit.  

This Monsieur Wash, remarked Clélie, is clearly the lover. Poor child!  how passionately she regrets him,and thousands of miles lie between  themthousands of miles!  

It was not long after this that, on my way downstairs to make a trifling  purchase, I met with something approaching an adventure. It so chanced  that, as I descended the staircase of the second floor, the door of the  first floor apartment was thrown open, and from it issued Mademoiselle  Esmeralda and her mother on their way to their waiting carriage. My  interest in the appearance of Mademoiselle in her white robes and  sparkling jewels so absorbed me that I inadvertently brushed against a  figure which stood in the shadow regarding them also. Turning at once to  apologize, I found myself confronting a young man,tall, powerful,  but with a sad and haggard face, and attired in a strange and homely dress  which had a foreign look.  

Monsieur! I exclaimed, a thousand pardons. I was so unlucky as not to  see you.  

But he did not seem to hear. He remained silent, gazing fixedly at the  ladies until they had disappeared, and then, on my addressing him again he  awakened, as it were, with a start.  

It doesn't matter, he answered, in a heavy bewildered voice and in  English, and turning back made his way slowly up the stairs.  

But even the utterance of this brief sentence had betrayed to my practiced  ear a peculiar accentan accent which, strange to say, bore a  likeness to that of our friends downstairs, and which caused me to stop a  moment at the lodge of the concierge, and ask her a question or so.  

Have we a new occupant upon the fifth floor? I inquired. A person who  speaks English?  

She answered me with a dubious expression.  

You must mean the strange young man upon the sixth, she said. He is a  new one and speaks English. Indeed, he does not speak anything else, or  even understand a word. Mon Dieu! the trials one encounters with  such persons,endeavoring to comprehend, poor creatures, and failing  always,and this one is worse than the rest and looks more wretchedas  if he had not a friend in the world.  

What is his name? I asked.  

How can one remember their names?it is worse than impossible. This  one is frightful. But he has no letters, thank Heaven. If there should  arrive one with an impossible name upon it, I should take it to him and  run the risk.  

Naturally, Clélie, to whom I related the incident, was much interested.  But it was some time before either of us saw the hero of it again, though  both of us confessed to having been upon the watch for him. The concierge  could only tell us that he lived a secluded liferarely leaving his  room in he daytime, and seeming to be very poor.  

He does not work and eats next to nothing, she said. Late at night he  occasionally carries up a loaf, and once he treated himself to a cup of bouillon  from the restaurant at the cornerbut it was only once, poor young  man. He is at least very gentle and well-conducted.  

So it was not to be wondered at that we did not see him. Clélie mentioned  him to her young friend, but Mademoiselle's interest in him was only faint  and ephemeral. She had not the spirit to rouse herself to any strong  emotion.  

I dare say he's an American, she said. There are plenty of Americans in  Paris, but none of them seem a bit nearer to me than if they were French.  They are all rich and fine, and they all like the life here better than  the life at home. This is the first poor one I have heard of.  

Each day brought fresh unhappiness to her. Madame was inexorable. She  spent a fortune upon toilette for her, and insisted upon dragging  her from place to place, and wearying her with gayeties from which her sad  young heart shrank. Each afternoon their equipage was to be seen upon the  Champs Elysées, and each evening it stood before the door waiting to bear  them to some place of festivity.  

Mademoiselle's bête noir, the marquis, who was a debilitated roue  in search of a fortune, attached himself to them upon all occasions.  

Bah! said Clélie with contempt, she amazes one by her imbecilitythis  woman. Truly, one would imagine that her vulgar sharpness would teach her  that his object is to use her as a tool, and that having gained  Mademoiselle's fortune, he will treat them with brutality and derision.  

But she did not seem to seepossibly she fancied that having  obtained him for a son-in-law, she would be bold and clever enough to  outwit and control him. Consequently, he was encouraged and fawned upon,  and Mademoiselle grew thin and pale and large-eyed, and wore continually  an expression of secret terror.  

Only in her visits to our fifth floor did she dare to give way to her  grief, and truly at such times both my Clélie and I were greatly affected.  Upon one occasion indeed she filled us both with alarm.  

Do you know what I shall do? she said, stopping suddenly in the midst of  her weeping. I'll bear it as long as I can, and then I'll put an end to  it. There'sthere's always the Seine left, and I've laid awake and  thought of it many a night. Father and me saw a man taken out of it one  day, and the people said he was a Tyrolean, and drowned himself because he  was so poor and lonelyandand so far from home.  

Upon the very morning she made this speech I saw again our friend of the  sixth floor. In going down-stairs I came upon him, sitting upon one of the  steps as if exhausted, and when he turned his face upward, its pallor and  haggardness startled me. His tall form was wasted, his eyes were hollow,  the peculiarities I had before observed were doubly markedhe was  even emaciated.  

Monsieur, I said in English, you appear indisposed. You have been ill.  Allow me to assist you to your room.  

No, thank you, he answered. It's only weakness. II sorter give  out. Don't trouble yourself. I shall get over it directly.  

Something in his face, which was a very young and well-looking one, forced  me to leave him in silence, merely bowing as I did so. I felt  instinctively that to remain would be to give him additional pain.  

As I passed the room of the concierge, however, the excellent woman  beckoned to me to approach her.  

Did you see the young man? she inquired rather anxiously. He has shown  himself this morning for the first time in three days. There is something  wrong. It is my impression that he suffers wantthat he is starving  himself to death!  

Her rosy countenance absolutely paled as she uttered these last words,  retreating a pace from me and touching my arm with her fore-finger.  

He has carried up even less bread than usual during the last few weeks,  she added, and there has been no bouillon whatever. A young man  cannot live only on dry bread, and too little of that. He will perish; and  apart from the inhumanity of the thing, it will be unpleasant for the  other locataires.  

I wasted no time in returning to Clélie, having indeed some hope that I  might find the poor fellow still occupying his former position upon the  staircase. But in this I met with disappointment: he was gone and I could  only relate to my wife what I had heard, and trust to her discretion. As I  had expected, she was deeply moved.  

It is terrible, she said. And it is also a delicate and difficult  matter to manage. But what can one do? There is only one thingI who  am a woman, and have suffered privation myself, may venture.  

Accordingly, she took her departure for the floor above. I heard her light  summons upon the door of one of the rooms, but heard no reply. At last,  however, the door was opened gently, and with a hesitance that led me to  imagine that it was Clélie herself who had pushed it open, and immediately  afterward I was sure that she had uttered an alarmed exclamation. I  stepped out upon the landing and called to her in a subdued tone,  

Clélie, I said, did I hear you speak?  

Yes, she returned from within the room. Come at once, and bring with  you some brandy.  

In the shortest possible time I had joined her in the room, which was  bare, cold, and unfurnisheda mere garret, in fact, containing  nothing but a miserable bedstead. Upon the floor, near the window, knelt  Clélie, supporting with her knee and arm the figure of the young man she  had come to visit.  

Quick with the brandy, she exclaimed. This may be a faint, but it looks  like death. She had found the door partially open, and receiving no  answer to her knock, had pushed it farther ajar, and caught a glimpse of  the fallen figure, and hurried to its assistance.  

To be as brief as possible, we both remained at the young man's side  during the whole of the night. As the concierge had said, he was  perishing from inanition, and the physician we called in assured us that  only the most constant attention would save his life.  

Monsieur, Clélie explained to him upon the first occasion upon which he  opened his eyes, you are ill and alone, and we wish to befriend you. And  he was too weak to require from her anything more definite.  

Physically he was a person to admire. In health his muscular power must  have been immense. He possessed the frame of a young giant, and yet there  was in his face a look of innocence and inexperience amazing even when one  recollected his youth.  

It is the look, said Clélie, regarding him attentively,the look  one sees in the faces of Monsieur and his daughter down-stairs; the look  of a person who has lived a simple life, and who knows absolutely nothing  of the world.  

It is possible that this may have prepared the reader for the dénoûment  which followed; but singular as it may appear, it did not prepare either  Clélie or myselfperhaps because we had seen the world, and  having learned to view it in a practical light, were not prepared to  encounter suddenly a romance almost unparalleled.  

The next morning I was compelled to go out to give my lessons as usual,  and left Clélie with our patient. On my return, my wife, hearing my  footsteps, came out and met me upon the landing. She was moved by the  strongest emotion and much excited; her cheeks were pale and her eyes  shone.  

Do not go in yet, she said, I have something to tell you. It is almost  incredible; butbut it isthe lover!  

For a moment we remained silentstanding looking at each other. To  me it seemed incredible indeed.  

He could not give her up, Clélie went on, until he was sure she wished  to discard him. The mother had employed all her ingenuity to force him to  believe that such was the case, but he could not rest until he had seen  his betrothed face to face. So he followed her,poor, inexperienced,  and miserable,and when at last he saw her at a distance, the luxury  with which she was surrounded caused his heart to fail him, and he gave  way to despair.  

I accompanied her into the room, and heard the rest from his own lips. He  gathered together all his small savings, and made his journey in the  cheapest possible way,in the steerage of the vessel, and in  third-class carriages,so that he might have some trifle left to  subsist upon.  

I've a little farm, he said, and there's a house on it, but I wouldn't  sell that. If she cared to go, it was all I had to take her to, an' I'd  worked hard to buy it. I'd worked hard, early and late, always thinking  that some day we'd begin life there togetherEsmeraldy and me.  

Since neither sea, nor land, nor cruelty, could separate them, said  Clélie to me during the day, it is not I who will help to hold them  apart.  

So when Mademoiselle came for her lesson that afternoon, it was Clélie's  task to break the news to her,to tell her that neither sea nor land  lay between herself and her lover, and that he was faithful still.  

She received the information as she might have received a blow,staggering  backward, and whitening, and losing her breath; but almost immediately  afterward she uttered a sad cry of disbelief and anguish.  

No, no, she said, itit isn't true! I won't believe itI  mustn't. There's half the world between us. Oh, don't try to make me  believe it,when it can't be true!  

Come with me, replied Clélie.  

Nevernever in my life has it been my fate to see, before or since,  a sight so touching as the meeting of these two young hearts. When the  door of the cold, bare room opened, and Mademoiselle Esmeralda entered,  the lover held out his weak arms with a sob,a sob of rapture, and  yet terrible to hear.  

I thought you'd gone back on me, Esmeraldy, he cried. I thought you'd  gone back on me.  

Clélie and I turned away and left them as the girl fell upon her knees at  his side.  

The effect produced upon the fatherwho had followed Mademoiselle as  usual, and whom we found patiently seated upon the bottom step of the  flight of stairs, awaiting our arrivalwas almost indescribable.  

He sank back upon his seat with a gasp, clutching at his hat with both  hands. He also disbelieved.  

Wash! he exclaimed weakly. Lord, no! Lord, no! Not Wash! Wash, he's in  North Cal-lina. Lord, no!  

He is up-stairs, returned Clélie, and Mademoiselle is with him.  

During the recovery of Monsieur Wash, though but little was said upon the  subject, it is my opinion that the minds of each of our number pointed  only toward one course in the future.  

In Mademoiselle's demeanor there appeared a certain air of new courage and  determination, though she was still pallid and anxious. It was as if she  had passed a climax and had gained strength. Monsieur, the father, was  alternately nervous and dejected, or in feverishly high spirits.  Occasionally he sat for some time without speaking, merely gazing into  the fire with a hand upon each knee; and it was one evening, after a more  than usually prolonged silence of this description, that he finally took  upon himself the burden which lay upon us unitedly.  

Esmeraldy, he remarked, tremulously, and with manifest trepidation,Esmeraldy,  I've been thinkin'it's timewe broke it to mother.  

The girl lost color, but she lifted her head steadily.  

Yes, father, she answered, it's time.  

Yes, he echoed, rubbing his knees slowly, it's time; an', Esmeraldy,  it's a thing toto sorter set a man back.  

Yes, father, she answered again.  

Yes, as before, though his voice broke somewhat; an' I dessay you know  how it'll be, Esmeraldy,that you'll have to choose betwixt mother  and Wash.  

She sat by her lover, and for answer she dropped her face upon his hand  with a sob.  

An'an' you've chose Wash, Esmeraldy?  

Yes, father.  

He hesitated a moment, and then took his hat from its place of concealment  and rose.  

It's nat'ral, he said, an' it's right. I wouldn't want it no other way.  An' you mustn't mind, Esmeraldy, it's bein' kinder rough on me, as can't  go back on mother, havin' swore to cherish her till death do us part.  You've allus been a good gal to me, an' we've thought a heap on each  other, an' I reckon it can allers be the same way, even though we're  sep'rated, fur it's nat'ral you should have chose Wash, an'an' I  wouldn't have it no other way, Esmeraldy. Now I'll go an' have it out with  mother.  

We were all sufficiently unprepared for the announcement to be startled by  it Mademoiselle Esmeralda, who was weeping bitterly, half sprang to her  feet.  

To-night! she said. Oh, father!  

Yes, he replied; I've been thinking over it, an' I don't see no other  way, an' it may as well be to-night as any other time.  

After leaving us he was absent for about an hour. When he returned, there  were traces in his appearance of the storm through which he had passed.  His hands trembled with agitation; he even looked weakened as he sank into  his chair. We regarded him with commiseration.  

It's over, he half whispered, an' it was even rougher than I thought it  would be. She was terrible outed, was mother. I reckon I never see her so  outed before. She jest raged and tore. It was most more than I could  stand, Esmeraldy, and he dropped his head upon his hands for support.  Seemed like it was the Markis as laid heaviest upon her, he proceeded.  She was terrible sot on the Markis, an' every time she think of him,  she'd just rear. she'd just rear. I never stood up agen mother  afore, an' I hope I shan't never have it to do again in my time. I'm  kinder wore out.  

Little by little we learned much of what had passed, though he evidently  withheld the most for the sake of Mademoiselle, and it was some time  before he broke the news to her that her mother's doors were closed  against her.  

I think you'll find it pleasanter a-stoppin' here, he said, if Mis'  Dimar'll board ye untilthe time fur startin' home. Her sperrit was  so up that she said she didn't aim to see you no more, an' you know how  she is, Esmeraldy, when her sperrit's up.  

The girl went and clung around his neck, kneeling at his side, and  shedding tears.  

Oh, father! she cried, you've bore a great deal for me; you've bore  more than any one knows, and all for me.  

He looked rather grave, as he shook his head at the fire.  

That's so, Esmeraldy, he replied; but we ailers seemed nigh to each  other, somehow, and when it come to the wust, I was bound to kinder make a  stand fur you, as I couldn't have made fur myself. I couldn't have done it  fur myself. Lord, no!  

So Mademoiselle remained with us, and Clélie assisted her to prepare her  simple outfit, and in the evening the tall young lover came into our  apartment and sat looking on, which aspect of affairs, I will confess, was  entirely new to Clélie, and yet did not displease her.  

Their candor moves me, she said. He openly regards her with adoration.  At parting she accompanies him to the door, and he embraces her tenderly,  and yet one is not repelled. It is the love of the lost Arcadiaserious  and innocent.  

Finally, we went with them one morning to the American Chapel in the Rue  de Bern, and they were united in our presence and that of Monsieur, who  was indescribably affected.  

After the completion of the ceremony, he presented Monsieur Wash with a  package.  

It's papers as I've had drawd up fur Esmeraldy, he said. It'll start  you well out in the world, an' after me and mother's gone, there's no one  but you and her to have rest. The Lordmay the Lord bless ye!  

We accompanied them to Havre, and did not leave them until the last  moment. Monsieur was strangely excited, and clung to the hands of his  daughter and son-in-law, talking fast and nervously, and pouring out  messages to be delivered to his distant friends.  

Tell 'em I'd like powerful well to see 'em all, an' I'd have come onlyonly  things was kinder onconvenient. Sometime, perhaps  

But here he was obliged to clear his throat, as his voice had become  extremely husky. And, having done this, he added in an undertone:  

You see, Esmeraldy, I couldn't, because of mother, as I've swore not to  go back on. Wash, he wouldn't go back on you, however high your sperrit  was, an' I can't go back on mother.  

The figures of the young couple standing at the side, Monsieur Wash  holding his wife to his breast with one strong arm, were the last we saw  as the ship moved slowly away.  

It is obscurity to which they are returning, I said, half unconsciously.  

It is love, said Clélie.  

The father, who had been standing apart, came back to us, replacing in his  pocket his handkerchief.  

They are young an' likely, you see, said Monsieur, an' life before  them, an' it's nat'ral as she should have chose Wash, as was young too,  an' sot on her. Lord, it's nat'ral, an' I wouldn't have it no otherways.  













End of the Project Gutenberg EBook of Esmeralda, by Frances Hodgson Burnett

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ESMERALDA ***

***** This file should be named 23328-h.htm or 23328-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/3/3/2/23328/

Produced by David Widger

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.