The Project Gutenberg EBook of Youth, by Leo Tolstoy

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Youth

Author: Leo Tolstoy

Translator: C. J. Hogarth

Release Date: January 10, 2009 [EBook #2637]
Last Updated: September 11, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YOUTH ***




Produced by Martin Adamson, and David Widger






 




YOUTH  




By Leo Tolstoy/Tolstoi  





Translated by C. J. Hogarth  












CONTENTS  




I. WHAT I CONSIDER TO HAVE BEEN THE BEGINNING  OF MY YOUTH 

II. SPRINGTIME 

III. DREAMS 

IV. OUR FAMILY CIRCLE 

V. MY RULES 

VI. CONFESSION 

VII. THE EXPEDITION TO THE MONASTERY 

VIII. THE SECOND CONFESSION 

IX. HOW I PREPARED MYSELF FOR THE EXAMINATIONS  

X. THE EXAMINATION IN HISTORY 

XI. MY EXAMINATION IN MATHEMATICS 

XII. MY EXAMINATION IN LATIN 

XIII. I BECOME GROWN-UP 

XIV. HOW WOLODA AND DUBKOFF AMUSED THEMSELVES  

XV. I AM FETED AT DINNER 

XVI. THE QUARREL 

XVII. I GET READY TO PAY SOME CALLS 

XVIII. THE VALAKHIN FAMILY 

XIX. THE KORNAKOFFS 

XX. THE IWINS 

XXI. PRINCE IVAN IVANOVITCH 

XXII. INTIMATE CONVERSATION WITH MY FRIEND  

XXIII. THE NECHLUDOFFS 

XXIV. LOVE 

XXV. I BECOME BETTER ACQUAINTED WITH THE  NECHLUDOFFS 

XXVI. I SHOW OFF 

XXVII. DIMITRI 

XXVIII. IN THE COUNTRY 

XXIX. RELATIONS BETWEEN THE GIRLS AND  OURSELVES 

XXX. HOW I EMPLOYED MY TIME 

XXXI. COMME IL FAUT 

XXXII. YOUTH 

XXXIII. OUR NEIGHBOURS 

XXXIV. MY FATHERS SECOND MARRIAGE 

XXXV. HOW WE RECEIVED THE NEWS 

XXXVI. THE UNIVERSITY 

XXXVII. AFFAIRS OF THE HEART 

XXXVIII. THE WORLD 

XXXIX. THE STUDENTS FEAST 

XL. MY FRIENDSHIP WITH THE NECHLUDOFFS 

XLI. MY FRIENDSHIP WITH THE NECHLUDOFFS 

XLII. OUR STEPMOTHER 

XLIII. NEW COMRADES 

XLIV. ZUCHIN AND SEMENOFF 

XLV. I COME TO GRIEF 









I. WHAT I CONSIDER TO HAVE BEEN THE BEGINNING OF MY YOUTH  


I have said that my friendship with Dimitri opened up for me a new view of  my life and of its aim and relations. The essence of that view lay in the  conviction that the destiny of man is to strive for moral improvement, and  that such improvement is at once easy, possible, and lasting. Hitherto,  however, I had found pleasure only in the new ideas which I discovered to  arise from that conviction, and in the forming of brilliant plans for a  moral, active future, while all the time my life had been continuing along  its old petty, muddled, pleasure-seeking course, and the same virtuous  thoughts which I and my adored friend Dimitri (my own marvellous Mitia,  as I used to call him to myself in a whisper) had been wont to exchange  with one another still pleased my intellect, but left my sensibility  untouched. Nevertheless there came a moment when those thoughts swept into  my head with a sudden freshness and force of moral revelation which left  me aghast at the amount of time which I had been wasting, and made me feel  as though I must at oncethat very secondapply those thoughts  to life, with the firm intention of never again changing them.  

It is from that moment that I date the beginning of my youth.  

I was then nearly sixteen. Tutors still attended to give me lessons, St.  Jerome still acted as general supervisor of my education, and,  willy-nilly, I was being prepared for the University. In addition to my  studies, my occupations included certain vague dreamings and ponderings, a  number of gymnastic exercises to make myself the finest athlete in the  world, a good deal of aimless, thoughtless wandering through the rooms of  the house (but more especially along the maidservants corridor), and much  looking at myself in the mirror. From the latter, however, I always turned  away with a vague feeling of depression, almost of repulsion. Not only did  I feel sure that my exterior was ugly, but I could derive no comfort from  any of the usual consolations under such circumstances. I could not say,  for instance, that I had at least an expressive, clever, or refined face,  for there was nothing whatever expressive about it. Its features were of  the most humdrum, dull, and unbecoming type, with small grey eyes which  seemed to me, whenever I regarded them in the mirror, to be stupid rather  than clever. Of manly bearing I possessed even less, since, although I was  not exactly small of stature, and had, moreover, plenty of strength for my  years, every feature in my face was of the meek, sleepy-looking,  indefinite type. Even refinement was lacking in it, since, on the  contrary, it precisely resembled that of a simple-looking moujik, while I  also had the same big hands and feet as he. At the time, all this seemed  to me very shameful.  







II. SPRINGTIME  


Easter of the year when I entered the University fell late in April, so  that the examinations were fixed for St. Thomass Week, [Easter week.] and  I had to spend Good Friday in fasting and finally getting myself ready for  the ordeal.  

Following upon wet snow (the kind of stuff which Karl Ivanitch used to  describe as a child following, its father), the weather had for three  days been bright and mild and still. Not a clot of snow was now to be seen  in the streets, and the dirty slush had given place to wet, shining  pavements and coursing rivulets. The last icicles on the roofs were fast  melting in the sunshine, buds were swelling on the trees in the little  garden, the path leading across the courtyard to the stables was soft  instead of being a frozen ridge of mud, and mossy grass was showing green  between the stones around the entrance-steps. It was just that particular  time in spring when the season exercises the strongest influence upon the  human soulwhen clear sunlight illuminates everything, yet sheds no  warmth, when rivulets run trickling under ones feet, when the air is  charged with an odorous freshness, and when the bright blue sky is  streaked with long, transparent clouds.  

For some reason or another the influence of this early stage in the birth  of spring always seems to me more perceptible and more impressive in a  great town than in the country. One sees less, but one feels more. I was  standing near the windowthrough the double frames of which the  morning sun was throwing its mote-flecked beams upon the floor of what  seemed to me my intolerably wearisome schoolroomand working out a  long algebraical equation on the blackboard. In one hand I was holding a  ragged, long-suffering Algebra and in the other a small piece of chalk  which had already besmeared my hands, my face, and the elbows of my  jacket. Nicola, clad in an apron, and with his sleeves rolled up, was  picking out the putty from the window-frames with a pair of nippers, and  unfastening the screws. The window looked out upon the little garden. At  length his occupation and the noise which he was making over it arrested  my attention. At the moment I was in a very cross, dissatisfied frame of  mind, for nothing seemed to be going right with me. I had made a mistake  at the very beginning of my algebra, and so should have to work it out  again; twice I had let the chalk drop. I was conscious that my hands and  face were whitened all over; the sponge had rolled away into a corner; and  the noise of Nicolas operations was fast getting on my nerves. I had a  feeling as though I wanted to fly into a temper and grumble at some one,  so I threw down chalk and Algebra alike, and began to pace the room.  Then suddenly I remembered that to-day we were to go to confession, and  that therefore I must refrain from doing anything wrong. Next, with equal  suddenness I relapsed into an extraordinarily goodhumoured frame of mind,  and walked across to Nicola.  

Let me help you, Nicola, I said, trying to speak as pleasantly as I  possibly could. The idea that I was performing a meritorious action in  thus suppressing my ill-temper and offering to help him increased my  good-humour all the more.  

By this time the putty had been chipped out, and the screws removed, yet,  though Nicola pulled with might and main at the cross-piece, the  window-frame refused to budge.  

If it comes out as soon as he and I begin to pull at it together, I  thought, it will be rather a shame, as then I shall have nothing more of  the kind to do to-day.  

Suddenly the frame yielded a little at one side, and came out.  

Where shall I put it? I said.  

Let ME see to it, if you please, replied Nicola, evidently surprised as  well as, seemingly, not over-pleased at my zeal. We must not leave it  here, but carry it away to the lumber-room, where I keep all the frames  stored and numbered.  

Oh, but I can manage it, I said as I lifted it up. I verily believe that  if the lumber-room had been a couple of versts away, and the frame twice  as heavy as it was, I should have been the more pleased. I felt as though  I wanted to tire myself out in performing this service for Nicola. When I  returned to the room the bricks and screws had been replaced on the  windowsill, and Nicola was sweeping the debris, as well as a few torpid  flies, out of the open window. The fresh, fragrant air was rushing into  and filling all the room, while with it came also the dull murmur of the  city and the twittering of sparrows in the garden. Everything was in  brilliant light, the room looked cheerful, and a gentle spring breeze was  stirring Nicolas hair and the leaves of my Algebra. Approaching the  window, I sat down upon the sill, turned my eyes downwards towards the  garden, and fell into a brown study.  

Something new to me, something extraordinarily potent and unfamiliar, had  suddenly invaded my soul. The wet ground on which, here and there, a few  yellowish stalks and blades of bright-green grass were to be seen; the  little rivulets glittering in the sunshine, and sweeping clods of earth  and tiny chips of wood along with them; the reddish twigs of the lilac,  with their swelling buds, which nodded just beneath the window; the fussy  twitterings of birds as they fluttered in the bush below; the blackened  fence shining wet from the snow which had lately melted off it; and, most  of all, the raw, odorous air and radiant sunlightall spoke to me,  clearly and unmistakably, of something new and beautiful, of something  which, though I cannot repeat it here as it was then expressed to me, I  will try to reproduce so far as I understood it. Everything spoke to me of  beauty, happiness, and virtueas three things which were both easy  and possible for meand said that no one of them could exist without  the other two, since beauty, happiness, and virtue were one. How did I  never come to understand that before? I cried to myself. How did I ever  manage to be so wicked? Oh, but how good, how happy, I could benay,  I WILL bein the future! At once, at onceyes, this very  minuteI will become another being, and begin to live differently!  For all that, I continued sitting on the window-sill, continued merely  dreaming, and doing nothing. Have you ever, on a summers day, gone to bed  in dull, rainy weather, and, waking just at sunset, opened your eyes and  seen through the square space of the windowthe space where the  linen blind is blowing up and down, and beating its rod upon the  window-sillthe rain-soaked, shadowy, purple vista of an avenue of  lime-trees, with a damp garden path lit up by the clear, slanting beams of  the sun, and then suddenly heard the joyous sounds of bird life in the  garden, and seen insects flying to and fro at the open window, and  glittering in the sunlight, and smelt the fragrance of the rain-washed  air, and thought to yourself, Am I not ashamed to be lying in bed on such  an evening as this? and, leaping joyously to your feet, gone out into the  garden and revelled in all that welter of life? If you have, then you can  imagine for yourself the overpowering sensation which was then possessing  me.  







III. DREAMS  


To-day I will make my confession and purge myself of every sin, I  thought to myself. Nor will I ever commit another one. At this point I  recalled all the peccadilloes which most troubled my conscience. I will  go to church regularly every Sunday, as well as read the Gospel at the  close of every hour throughout the day. What is more, I will set aside,  out of the cheque which I shall receive each month after I have gone to  the University, two-and-a-half roubles (a tenth of my monthly allowance)  for people who are poor but not exactly beggars, yet without letting any  one know anything about it. Yes, I will begin to look out for people like  thatorphans or old womenat once, yet never tell a soul what  I am doing for them.  

Also, I will have a room here of my very own (St. Jeromes, probably),  and look after it myself, and keep it perfectly clean. I will never let  any one do anything for me, for every one is just a human being like  myself. Likewise I will walk every day, not drive, to the University. Even  if some one gives me a drozhki [Russian phaeton.] I will sell it, and  devote the money to the poor. Everything I will do exactly and always  (what that always meant I could not possibly have said, but at least I  had a vivid consciousness of its connoting some kind of prudent, moral,  and irreproachable life). I will get up all my lectures thoroughly, and  go over all the subjects beforehand, so that at the end of my first course  I may come out top and write a thesis. During my second course also I will  get up everything beforehand, so that I may soon be transferred to the  third course, and at eighteen come out top in the examinations, and  receive two gold medals, and go on to be Master of Arts, and Doctor, and  the first scholar in Europe. Yes, in all Europe I mean to be the first  scholar.Well, what next? I asked myself at this point. Suddenly it  struck me that dreams of this sort were a form of pridea sin which  I should have to confess to the priest that very evening, so I returned to  the original thread of my meditations. When getting up my lectures I will  go to the Vorobievi Gori, [Sparrow Hillsa public park near Moscow.]  and choose some spot under a tree, and read my lectures over there.  Sometimes I will take with me something to eatcheese or a pie from  Pedottis, or something of the kind. After that I will sleep a little, and  then read some good book or other, or else draw pictures or play on some  instrument (certainly I must learn to play the flute). Perhaps SHE too  will be walking on the Vorobievi Gori, and will approach me one day and  say, Who are you? and I shall look at her, oh, so sadly, and say that I  am the son of a priest, and that I am happy only when I am there alone,  quite alone. Then she will give me her hand, and say something to me, and  sit down beside me. So every day we shall go to the same spot, and be  friends together, and I shall kiss her. But no! That would not be right!  On the contrary, from this day forward I never mean to look at a woman  again. Never, never again do I mean to walk with a girl, nor even to go  near one if I can help it. Yet, of course, in three years time, when I  have come of age, I shall marry. Also, I mean to take as much exercise as  ever I can, and to do gymnastics every day, so that, when I have turned  twenty-five, I shall be stronger even than Rappo. On my first days  training I mean to hold out half a pood [The Pood = 40 Russian pounds.] at  arms length for five minutes, and the next day twenty-one pounds, and the  third day twenty-two pounds, and so on, until at last I can hold out four  poods in each hand, and be stronger even than a porter. Then, if ever any  one should try to insult me or should begin to speak disrespectfully of  HER, I shall take him so, by the front of his coat, and lift him up an  arshin [The arshin = 2 feet 3 inches.] or two with one hand, and just hold  him there, so that he may feel my strength and cease from his conduct. Yet  that too would not be right. No, no, it would not matter; I should not  hurt him, merely show him that I  

Let no one blame me because the dreams of my youth were as foolish as  those of my childhood and boyhood. I am sure that, even if it be my fate  to live to extreme old age and to continue my story with the years, I, an  old man of seventy, shall be found dreaming dreams just as impossible and  childish as those I am dreaming now. I shall be dreaming of some lovely  Maria who loves me, the toothless old man, as she might love a Mazeppa; of  some imbecile son who, through some extraordinary chance, has suddenly  become a minister of state; of my suddenly receiving a windfall of a  million of roubles. I am sure that there exists no human being, no human  age, to whom or to which that gracious, consolatory power of dreaming is  totally a stranger. Yet, save for the one general feature of magic and  impossibility, the dreams of each human being, of each age of man, have  their own distinguishing characteristics. At the period upon which I look  as having marked the close of my boyhood and the beginning of my youth,  four leading sentiments formed the basis of my dreams. The first of those  sentiments was love for HERfor an imaginary woman whom I always  pictured the same in my dreams, and whom I somehow expected to meet some  day and somewhere. This she of mine had a little of Sonetchka in her, a  little of Masha as Masha could look when she stood washing linen over the  clothes-tub, and a little of a certain woman with pearls round her fair  white neck whom I had once seen long, long ago at a theatre, in a box  below our own. My second sentiment was a craving for love. I wanted every  one to know me and to love me. I wanted to be able to utter my nameNicola  Irtenieffand at once to see every one thunderstruck at it, and come  crowding round me and thanking me for something or another, I hardly knew  what. My third sentiment was the expectation of some extraordinary,  glorious happiness that was impendingsome happiness so strong and  assured as to verge upon ecstasy. Indeed, so firmly persuaded was I that  very, very soon some unexpected chance would suddenly make me the richest  and most famous man in the world that I lived in constant, tremulous  expectation of this magic good fortune befalling me. I was always thinking  to myself that IT is beginning, and that I should go on thereafter to  attain everything that a man could wish for. Consequently, I was for ever  hurrying from place to place, in the belief that IT must be beginning  just where I happened not to be. Lastly, my fourth and principal sentiment  of all was abhorrence of myself, mingled with regretyet a regret so  blended with the certain expectation of happiness to which I have referred  that it had in it nothing of sorrow. It seemed to me that it would be so  easy and natural for me to tear myself away from my past and to remake itto  forget all that had been, and to begin my life, with all its relations,  anewthat the past never troubled me, never clung to me at all. I  even found a certain pleasure in detesting the past, and in seeing it in a  darker light than the true one. This note of regret and of a curious  longing for perfection were the chief mental impressions which I gathered  from that new stage of my growthimpressions which imparted new  principles to my view of myself, of men, and of Gods world. O good and  consoling voice, which in later days, in sorrowful days when my soul  yielded silently to the sway of lifes falseness and depravity, so often  raised a sudden, bold protest against all iniquity, as well as mercilessly  exposed the past, commanded, nay, compelled, me to love only the pure  vista of the present, and promised me all that was fair and happy in the  future! O good and consoling voice! Surely the day will never come when  you are silent?  







IV. OUR FAMILY CIRCLE  


PAPA was seldom at home that spring. Yet, whenever he was so, he seemed  extraordinarily cheerful as he either strummed his favourite pieces on the  piano or looked roguishly at us and made jokes about us all, not excluding  even Mimi. For instance, he would say that the Tsarevitch himself had seen  Mimi at the rink, and fallen so much in love with her that he had  presented a petition to the Synod for divorce; or else that I had been  granted an appointment as secretary to the Austrian ambassadora  piece of news which he imparted to us with a perfectly grave face. Next,  he would frighten Katenka with some spiders (of which she was very much  afraid), engage in an animated conversation with our friends Dubkoff and  Nechludoff, and tell us and our guests, over and over again, his plans for  the year. Although these plans changed almost from day to day, and were  for ever contradicting one another, they seemed so attractive that we were  always glad to listen to them, and Lubotshka, in particular, would glue  her eyes to his face, so as not to lose a single word. One day his plan  would be that he should leave my brother and myself at the University, and  go and live with Lubotshka in Italy for two years. Next, the plan would be  that he should buy an estate on the south coast of the Crimea, and take us  for an annual visit there; next, that we should migrate en masse to St.  Petersburg; and so forth. Yet, in addition to this unusual cheerfulness of  his, another change had come over him of latea change which greatly  surprised me. This was that he had had some fashionable clothes madean  olive-coloured frockcoat, smart trousers with straps at the sides, and a  long wadded greatcoat which fitted him to perfection. Often, too, there  was a delightful smell of scent about him when he came home from a partymore  especially when he had been to see a lady of whom Mimi never spoke but  with a sigh and a face that seemed to say: Poor orphans! How dreadful! It  is a good thing that SHE is gone now! and so on, and so on. From Nicola  (for Papa never spoke to us of his gambling) I had learnt that he (Papa)  had been very fortunate in play that winter, and so had won an  extraordinary amount of money, all of which he had placed in the bank  after vowing that he would play no more that spring. Evidently, it was his  fear of being unable to resist again doing so that was rendering him  anxious to leave for the country as soon as possible. Indeed, he ended by  deciding not to wait until I had entered the University, but to take the  girls to Petrovskoe immediately after Easter, and to leave Woloda and  myself to follow them at a later season.  

All that winter, until the opening of spring, Woloda had been inseparable  from Dubkoff, while at the same time the pair of them had cooled greatly  towards Dimitri. Their chief amusements (so I gathered from conversations  overheard) were continual drinking of champagne, sledge-driving past the  windows of a lady with whom both of them appeared to be in love, and  dancing with hernot at childrens parties, either, but at real  balls! It was this last fact which, despite our love for one another,  placed a vast gulf between Woloda and myself. We felt that the distance  between a boy still taking lessons under a tutor and a man who danced at  real, grown-up balls was too great to allow of their exchanging mutual  ideas. Katenka, too, seemed grown-up now, and read innumerable novels; so  that the idea that she would some day be getting married no longer seemed  to me a joke. Yet, though she and Woloda were thus grown-up, they never  made friends with one another, but, on the contrary, seemed to cherish a  mutual contempt. In general, when Katenka was at home alone, nothing but  novels amused her, and they but slightly; but as soon as ever a visitor of  the opposite sex called, she at once grew lively and amiable, and used her  eyes for saying things which I could not then understand. It was only  later, when she one day informed me in conversation that the only thing a  girl was allowed to indulge in was coquetrycoquetry of the eyes, I  meanthat I understood those strange contortions of her features  which to every one else had seemed a matter for no surprise at all.  Lubotshka also had begun to wear what was almost a long dressa  dress which almost concealed her goose-shaped feet; yet she still remained  as ready a weeper as ever. She dreamed now of marrying, not a hussar, but  a singer or an instrumentalist, and accordingly applied herself to her  music with greater diligence than ever. St. Jerome, who knew that he was  going to remain with us only until my examinations were over, and so had  obtained for himself a new post in the family of some count or another,  now looked with contempt upon the members of our household. He stayed  indoors very little, took to smoking cigarettes (then all the rage), and  was for ever whistling lively tunes on the edge of a card. Mimi daily grew  more and more despondent, as though, now that we were beginning to grow  up, she looked for nothing good from any one or anything.  

When, on the day of which I am speaking, I went in to luncheon I found  only Mimi, Katenka, Lubotshka, and St. Jerome in the dining-room. Papa was  away, and Woloda in his own room, doing some preparation work for his  examinations in company with a party of his comrades: wherefore he had  requested that lunch should be sent to him there. Of late, Mimi had  usually taken the head of the table, and as none of us had any respect for  her, luncheon had lost most of its refinement and charm. That is to say,  the meal was no longer what it had been in Mammas or our grandmothers  time, namely, a kind of rite which brought all the family together at a  given hour and divided the day into two halves. We allowed ourselves to  come in as late as the second course, to drink wine in tumblers (St.  Jerome himself set us the example), to roll about on our chairs, to depart  without saying grace, and so on. In fact, luncheon had ceased to be a  family ceremony. In the old days at Petrovskoe, every one had been used to  wash and dress for the meal, and then to repair to the drawing-room as the  appointed hour (two oclock) drew near, and pass the time of waiting in  lively conversation. Just as the clock in the servants hall was beginning  to whirr before striking the hour, Foka would enter with noiseless  footsteps, and, throwing his napkin over his arm and assuming a dignified,  rather severe expression, would say in loud, measured tones: Luncheon is  ready! Thereupon, with pleased, cheerful faces, we would form a  processionthe elders going first and the juniors following, and,  with much rustling of starched petticoats and subdued creaking of boots  and shoeswould proceed to the dining-room, where, still talking in  undertones, the company would seat themselves in their accustomed places.  Or, again, at Moscow, we would all of us be standing before the table  ready-laid in the hall, talking quietly among ourselves as we waited for  our grandmother, whom the butler, Gabriel, had gone to acquaint with the  fact that luncheon was ready. Suddenly the door would open, there would  come the faint swish of a dress and the sound of footsteps, and our  grandmotherdressed in a mob-cap trimmed with a quaint old lilac  bow, and wearing either a smile or a severe expression on her face  according as the state of her health inclined herwould issue from  her room. Gabriel would hasten to precede her to her arm-chair, the other  chairs would make a scraping sound, and, with a feeling as though a cold  shiver (the precursor of appetite) were running down ones back, one would  seize upon ones damp, starched napkin, nibble a morsel or two of bread,  and, rubbing ones hands softly under the table, gaze with eager, radiant  impatience at the steaming plates of soup which the butler was beginning  to dispense in order of ranks and ages or according to the favour of our  grandmother.  

On the present occasion, however, I was conscious of neither excitement  nor pleasure when I went in to luncheon. Even the mingled chatter of Mimi,  the girls, and St. Jerome about the horrible boots of our Russian tutor,  the pleated dresses worn by the young Princesses Kornakoff, and so forth  (chatter which at any other time would have filled me with a sincerity of  contempt which I should have been at no pains to concealat all  events so far as Lubotshka and Katenka were concerned), failed to shake  the benevolent frame of mind into which I had fallen. I was unusually  good-humoured that day, and listened to everything with a smile and a  studied air of kindness. Even when I asked for the kvas I did so politely,  while I lost not a moment in agreeing with St. Jerome when he told me that  it was undoubtedly more correct to say Je peux than Je puis. Yet, I  must confess to a certain disappointment at finding that no one paid any  particular attention to my politeness and good-humour. After luncheon,  Lubotshka showed me a paper on which she had written down a list of her  sins: upon which I observed that, although the idea was excellent so far  as it went, it would be still better for her to write down her sins on her  SOULa very different matter.  

Why is it a very different matter? asked Lubotshka.  

Never mind: that is all right; you do not understand me, and I went  upstairs to my room, telling St. Jerome that I was going to work, but in  reality purposing to occupy the hour and a half before confession time in  writing down a list of my daily tasks and duties which should last me all  my life, together with a statement of my lifes aim, and the rules by  which I meant unswervingly to be guided.  







V. MY RULES  


I TOOK some sheets of paper, and tried, first of all, to make a list of my  tasks and duties for the coming year. The paper needed ruling, but, as I  could not find the ruler, I had to use a Latin dictionary instead. The  result was that, when I had drawn the pen along the edge of the dictionary  and removed the latter, I found that, in place of a line, I had only made  an oblong smudge on the paper, since the dictionary was not long enough to  reach across it, and the pen had slipped round the soft, yielding corner  of the book. Thereupon I took another piece of paper, and, by carefully  manipulating the dictionary, contrived to rule what at least RESEMBLED  lines. Dividing my duties into three sectionsmy duties to myself,  my duties to my neighbour, and my duties to GodI started to indite  a list of the first of those sections, but they seemed to me so numerous,  and therefore requiring to be divided into so many species and  subdivisions, that I thought I had better first of all write down the  heading of Rules of My Life before proceeding to their detailed  inscription. Accordingly, I proceeded to write Rules of My Life on the  outside of the six sheets of paper which I had made into a sort of folio,  but the words came out in such a crooked and uneven scrawl that for long I  sat debating the question, Shall I write them again?for long, sat  in agonised contemplation of the ragged handwriting and disfigured  title-page. Why was it that all the beauty and clarity which my soul then  contained came out so misshapenly on paper (as in life itself) just when I  was wishing to apply those qualities to what I was thinking at the moment?  

The priest is here, so please come downstairs and hear his directions,  said Nicola as he entered.  

Hurriedly concealing my folio under the table-cloth, I looked at myself in  the mirror, combed my hair upwards (I imagined this to give me a pensive  air), and descended to the divannaia, [Room with divans, or ante-room]  where the table stood covered with a cloth and had an ikon and candles  placed upon it. Papa entered just as I did, but by another door: whereupon  the priesta grey-headed old monk with a severe, elderly faceblessed  him, and Papa kissed his small, squat, wizened hand. I did the same.  

Go and call Woldemar, said Papa. Where is he? Wait a minute, though.  Perhaps he is preparing for the Communion at the University?  

No, he is with the Prince, said Katenka, and glanced at Lubotshka.  Suddenly the latter blushed for some reason or another, and then frowned.  Finally, pretending that she was not well, she left the room, and I  followed her. In the drawing-room she halted, and began to pencil  something fresh on her paper of peccadilloes.  

Well, what new sin have you gone and committed? I asked.  

Nothing, she replied with another blush. All at once we heard Dimitris  voice raised in the hall as he took his leave of Woloda.  

It seems to me you are always experiencing some new temptation, said  Katenka, who had entered the room behind us, and now stood looking at  Lubotshka.  

What was the matter with my sister I could not conceive, but she was now  so agitated that the tears were starting from her eyes. Finally her  confusion grew uncontrollable, and vented itself in rage against both  herself and Katenka, who appeared to be teasing her.  

Any one can see that you are a FOREIGNER! she cried (nothing offended  Katenka so much as to be called by that term, which is why Lubotshka used  it). Just because I have the secret of which you know, she went on, with  anger ringing through her tone, you purposely go and upset me! Please do  understand that it is no joking matter.  

Do you know what she has gone and written on her paper, Nicolinka? cried  Katenka, much infuriated by the term foreigner. She has written down  that  

Oh, I never could have believed that you could be so cruel! exclaimed  Lubotshka, now bursting into open sobbing as she moved away from us. You  chose that moment on purpose! You spend your whole time in trying to make  me sin! Ill never go to YOU again for sympathy and advice!  







VI. CONFESSION  


With these and other disjointed impressions in my mind, I returned to the  divannaia. As soon as every one had reassembled, the priest rose and  prepared to read the prayer before confession. The instant that the  silence was broken by the stern, expressive voice of the monk as he  recited the prayerand more especially when he addressed to us the  words: Reveal thou all thy sins without shame, concealment, or  extenuation, and let thy soul be cleansed before God: for if thou  concealest aught, then great will be thy sinthe same sensation of  reverent awe came over me as I had felt during the morning. I even took a  certain pleasure in recognising this condition of mine, and strove to  preserve it, not only by restraining all other thoughts from entering my  brain, but also by consciously exerting myself to feel no other sensation  than this same one of reverence.  

Papa was the first to go to confession. He remained a long, long time in  the room which had belonged to our grandmother, and during that time the  rest of us kept silence in the divannaia, or only whispered to one another  on the subject of who should precede whom. At length, the voice of the  priest again reading the prayer sounded from the doorway, and then Papas  footsteps. The door creaked as he came out, coughing and holding one  shoulder higher than the other, in his usual way, and for the moment he  did not look at any of us.  

YOU go now, Luba, he said presently, as he gave her cheek a mischievous  pinch. Mind you tell him everything. You are my greatest sinner, you  know.  

Lubotshka went red and pale by turns, took her memorandum paper out of her  apron, replaced it, and finally moved away towards the doorway with her  head sunk between her shoulders as though she expected to receive a blow  upon it from above. She was not long gone, and when she returned her  shoulders were shaking with sobs.  

At lengthnext after the excellent Katenka (who came out of the  doorway with a smile on her face)my turn arrived. I entered the  dimly-lighted room with the same vague feeling of awe, the same conscious  eagerness to arouse that feeling more and more in my soul, that had  possessed me up to the present moment. The priest, standing in front of a  reading-desk, slowly turned his face to me.  

I was not more than five minutes in the room, but came out from it happy  and (so I persuaded myself) entirely cleanseda new, a morally  reborn individual. Despite the fact that the old surroundings of my life  now struck me as unfamiliar (even though the rooms, the furniture, and my  own figurewould to heavens that I could have changed my outer man  for the better in the same way that I believed myself to have changed my  inner Iwere the same as before), I remained in that comfortable  attitude of mine until the very moment of bedtime.  

Yet, no sooner had I begun to grow drowsy with the conning over of my sins  than in a flash I recollected a particularly shameful sin which I had  suppressed at confession time. Instantly the words of the prayer before  confession came back to my memory and began sounding in my ears. My peace  was gone for ever. For if thou concealest aught, then great will be thy  sin. Each time that the phrase recurred to me I saw myself a sinner for  whom no punishment was adequate. Long did I toss from side to side as I  considered my position, while expecting every moment to be visited with  the divine wrathto be struck with sudden death, perhaps!an  insupportable thought! Then suddenly the reassuring thought occurred to  me: Why should I not drive out to the monastery when the morning comes,  and see the priest again, and make a second confession? Thereafter I grew  calmer.  







VII. THE EXPEDITION TO THE MONASTERY  


Several times that night I woke in terror at the thought that I might be  oversleeping myself, and by six oclock was out of bed, although the dawn  was hardly peeping in at the window. I put on my clothes and boots (all of  which were lying tumbled and unbrushed beside the bed, since Nicola, of  course had not been in yet to tidy them up), and, without a prayer said or  my face washed, emerged, for the first time in my life, into the street  ALONE.  

Over the way, behind the green roof of a large building, the dim, cold  dawn was beginning to blush red. The keen frost of the spring morning  which had stiffened the pools and mud and made them crackle under my feet  now nipped my face and hands also. Not a cab was to be seen, though I had  counted upon one to make the journey out and home the quicker. Only a file  of waggons was rumbling along the Arbat Prospect, and a couple of  bricklayers talking noisily together as they strode along the pavement.  However, after walking a verst or so I began to meet men and women taking  baskets to market or going with empty barrels to fetch the days water  supply; until at length, at the cross streets near the Arbat Gate, where a  pieman had set up his stall and a baker was just opening his shop, I  espied an old cabman shaking himself after indulging in a nap on the box  of his be-scratched old blue-painted, hobble-de-hoy wreck of a drozhki. He  seemed barely awake as he asked twenty copecks as the fare to the  monastery and back, but came to himself a moment afterwards, just as I was  about to get in, and, touching up his horse with the spare end of the  reins, started to drive off and leave me. My horse wants feeding, he  growled, I cant take you, barin.[Sir]  

With some difficulty and a promise of FORTY copecks I persuaded him to  stop. He eyed me narrowly as he pulled up, but nevertheless said: Very  well. Get in, barin. I must confess that I had some qualms lest he should  drive me to a quiet corner somewhere, and then rob me, but I caught hold  of the collar of his ragged driving-coat, close to where his wrinkled neck  showed sadly lean above his hunched-up back, and climbed on to the  blue-painted, curved, rickety scat. As we set off along Vozdvizhenka  Street, I noticed that the back of the drozhki was covered with a strip of  the same greenish material as that of which his coat was made. For some  reason or another this reassured me, and I no longer felt nervous of being  taken to a quiet spot and robbed.  

The sun had risen to a good height, and was gilding the cupolas of the  churches, when we arrived at the monastery. In the shade the frost had not  yet given, but in the open roadway muddy rivulets of water were coursing  along, and it was through fast-thawing mire that the horse went  clip-clopping his way. Alighting, and entering the monastery grounds, I  inquired of the first monk whom I met where I could find the priest whom I  was seeking.  

His cell is over there, replied the monk as he stopped a moment and  pointed towards a little building up to which a flight of steps led.  

I respectfully thank you, I said, and then fell to wondering what all  the monks (who at that moment began to come filing out of the church) must  be thinking of me as they glanced in my direction. I was neither a  grown-up nor a child, while my face was unwashed, my hair unbrushed, my  clothes tumbled, and my boots unblacked and muddy. To what class of  persons were the brethren assigning mefor they stared at me hard  enough? Nevertheless I proceeded in the direction which the young priest  had pointed out to me.  

An old man with bushy grey eyebrows and a black cassock met me on the  narrow path to the cells, and asked me what I wanted. For a brief moment I  felt inclined to say Nothing, and then run back to the drozhki and drive  away home; but, for all its beetling brows, the face of the old man  inspired confidence, and I merely said that I wished to see the priest  (whom I named).  

Very well, young sir; I will take you to him, said the old man as he  turned round. Clearly he had guessed my errand at a stroke. The father is  at matins at this moment, but he will soon be back, and, opening a door,  the old man led me through a neat hall and corridor, all lined with clean  matting, to a cell.  

Please to wait here, he added, and then, with a kind, reassuring glance,  departed.  

The little room in which I found myself was of the smallest possible  dimensions, but extremely neat and clean. Its furniture only consisted of  a small table (covered with a cloth, and placed between two equally small  casement-windows, in which stood two pots of geraniums), a stand of ikons,  with a lamp suspended in front of them, a bench, and two chairs. In one  corner hung a wall clock, with little flowers painted on its dial, and  brass weights to its chains, while upon two nails driven into a screen  (which, fastened to the ceiling with whitewashed pegs, probably concealed  the bed) hung a couple of cassocks. The windows looked out upon a  whitewashed wall, about two arshins distant, and in the space between them  there grew a small lilac-bush.  

Not a sound penetrated from without, and in the stillness the measured,  friendly stroke of the clocks pendulum seemed to beat quite loudly. The  instant that I found myself alone in this calm retreat all other thoughts  and recollections left my head as completely as though they had never been  there, and I subsided into an inexpressibly pleasing kind of torpor. The  rusty alpaca cassocks with their frayed linings, the worn black leather  bindings of the books with their metal clasps, the dull-green plants with  their carefully watered leaves and soil, and, above all, the abrupt,  regular beat of the pendulum, all spoke to me intimately of some new life  hitherto unknown to mea life of unity and prayer, of calm, restful  happiness.  

The months, the years, may pass, I thought to myself, but he remains  alonealways at peace, always knowing that his conscience is pure  before God, that his prayer will be heard by Him. For fully half an hour  I sat on that chair, trying not to move, not even to breathe loudly, for  fear I should mar the harmony of the sounds which were telling me so much,  and ever the pendulum continued to beat the samenow a little louder  to the right, now a little softer to the left.  







VIII. THE SECOND CONFESSION  


Suddenly the sound of the priests footsteps roused me from this reverie.  

Good morning to you, he said as he smoothed his grey hair with his hand.  What can I do for you?  

I besought him to give me his blessing, and then kissed his small, wizened  hand with great fervour. After I had explained to him my errand he said  nothing, but moved away towards the ikons, and began to read the  exhortation: whereupon I overcame my shame, and told him all that was in  my heart. Finally he laid his hands upon my head, and pronounced in his  even, resonant voice the words: My son, may the blessing of Our Heavenly  Father be upon thee, and may He always preserve thee in faithfulness,  loving-kindness, and meekness. Amen.  

I was entirely happy. Tears of joy coursed down my face as I kissed the  hem of his cassock and then raised my head again. The face of the priest  expressed perfect tranquillity. So keenly did I feel the joy of  reconciliation that, fearing in any way to dispel it, I took hasty leave  of him, and, without looking to one side of me or the other (in order that  my attention might not be distracted), left the grounds and re-entered the  rickety, battered drozhki. Yet the joltings of the vehicle and the variety  of objects which flitted past my eyes soon dissipated that feeling, and I  became filled with nothing but the idea that the priest must have thought  me the finest-spirited young man he had ever met, or ever would meet, in  the whole of his life. Indeed, I reflected, there could not be many such  as myselfof that I felt sure, and the conviction produced in me the  kind of complacency which craves for self-communication to another. I had  a great desire to unbosom myself to some one, and as there was no one else  to speak to, I addressed myself to the cabman.  

Was I very long gone? I asked him.  

No, not very long, he replied. He seemed to have grown more cheerful  under the influence of the sunshine. Yet now it is a good while past my  horses feeding-time. You see, I am a night cabman.  

Well, I only seemed to myself to be about a minute, I went on. Do you  know what I went there for? I added, changing my seat to the well of the  drozhki, so as to be nearer the driver.  

What business is it of mine? I drive a fare where he tells me to go, he  replied.  

Yes, but, all the same, what do you think I went there for? I persisted.  

I expect some one you know is going to be buried there, so you went to  see about a plot for the grave.  

No, no, my friend. Still, DO you know what I went there for?  

No, of course I cannot tell, barin, he repeated.  

His voice seemed to me so kind that I decided to edify him by relating the  cause of my expedition, and even telling him of the feeling which I had  experienced.  

Shall I tell you? I said. Well, you see,and I told him all, as  well as inflicted upon him a description of my fine sentiments. To this  day I blush at the recollection.  

Well, well! said the cabman non-committally, and for a long while  afterwards he remained silent and motionless, except that at intervals he  adjusted the skirt of his coat each time that it was jerked from beneath  his leg by the joltings of his huge boot on the drozhkis step. I felt  sure that he must be thinking of me even as the priest had done. That is  to say, that he must be thinking that no such fine-spirited young man  existed in the world as I. Suddenly he shot at me:  

I tell you what, barin. You ought to keep Gods affairs to yourself.  

What? I said.  

Those affairs of yoursthey are Gods business, he repeated,  mumbling the words with his toothless lips.  

No, he has not understood me, I thought to myself, and said no more to  him till we reached home.  

Although it was not my original sense of reconciliation and reverence, but  only a sort of complacency at having experienced such a sense, that lasted  in me during the drive home (and that, too, despite the distraction of the  crowds of people who now thronged the sunlit streets in every direction),  I had no sooner reached home than even my spurious complacency was  shattered, for I found that I had not the forty copecks wherewith to pay  the cabman! To the butler, Gabriel, I already owed a small debt, and he  refused to lend me any more. Seeing me twice run across the courtyard in  quest of the money, the cabman must have divined the reason, for, leaping  from his drozhki, henotwithstanding that he had seemed so kindbegan  to bawl aloud (with an evident desire to punch my head) that people who do  not pay for their cab-rides are swindlers.  

None of my family were yet out of bed, so that, except for the servants,  there was no one from whom to borrow the forty copecks. At length, on my  most sacred, sacred word of honour to repay (a word to which, as I could  see from his face, he did not altogether trust), Basil so far yielded to  his fondness for me and his remembrance of the many services I had done  him as to pay the cabman. Thus all my beautiful feelings ended in smoke.  When I went upstairs to dress for church and go to Communion with the rest  I found that my new clothes had not yet come home, and so I could not wear  them. Then I sinned headlong. Donning my other suit, I went to Communion  in a sad state of mental perturbation, and filled with complete distrust  of all my finer impulses.  







IX. HOW I PREPARED MYSELF FOR THE EXAMINATIONS  


On the Thursday in Easter week Papa, my sister, Katenka, and Mimi went  away into the country, and no one remained in my grandmothers great house  but Woloda, St. Jerome, and myself. The frame of mind which I had  experienced on the day of my confession and during my subsequent  expedition to the monastery had now completely passed away, and left  behind it only a dim, though pleasing, memory which daily became more and  more submerged by the impressions of this emancipated existence.  

The folio endorsed Rules of My Life lay concealed beneath a pile of  school-books. Although the idea of the possibility of framing rules, for  every occasion in my life and always letting myself be guided by them  still pleased me (since it appeared an idea at once simple and  magnificent, and I was determined to make practical application of it), I  seemed somehow to have forgotten to put it into practice at once, and kept  deferring doing so until such and such a moment. At the same time, I took  pleasure in the thought that every idea which now entered my head could be  allotted precisely to one or other of my three sections of tasks and  dutiesthose for or to God, those for or to my neighbour, and those  for or to myself. I can always refer everything to them, I said to  myself, as well as the many, many other ideas which occur to me on one  subject or another. Yet at this period I often asked myself, Was I  better and more truthful when I only believed in the power of the human  intellect, or am I more so now, when I am losing the faculty of developing  that power, and am in doubt both as to its potency and as to its  importance? To this I could return no positive answer.  

The sense of freedom, combined with the spring-like feeling of vague  expectation to which I have referred already, so unsettled me that I could  not keep myself in handcould make none but the sorriest of  preparations for my University ordeal. Thus I was busy in the schoolroom  one morning, and fully aware that I must work hard, seeing that to-morrow  was the day of my examination in a subject of which I had the two whole  questions still to read up; yet no sooner had a breath of spring come  wafted through the window than I felt as though there were something quite  different that I wished to recall to my memory. My hands laid down my  book, my feet began to move of themselves, and to set me walking up and  down the room, and my head felt as though some one had suddenly touched in  it a little spring and set some machine in motionso easily and  swiftly and naturally did all sorts of pleasing fancies of which I could  catch no more than the radiancy begin coursing through it. Thus one hour,  two hours, elapsed unperceived. Even if I sat down determinedly to my  book, and managed to concentrate my whole attention upon what I was  reading, suddenly there would sound in the corridor the footsteps of a  woman and the rustle of her dress. Instantly everything would escape my  mind, and I would find it impossible to remain still any longer, however  much I knew that the woman could only be either Gasha or my grandmothers  old sewing-maid moving about in the corridor. Yet suppose it should be  SHE all at once? I would say to myself. Suppose IT is beginning now, and  I were to lose it? and, darting out into the corridor, I would find, each  time, that it was only Gasha. Yet for long enough afterwards I could not  recall my attention to my studies. A little spring had been touched in my  head, and a strange mental ferment started afresh. Again, that evening I  was sitting alone beside a tallow candle in my room. Suddenly I looked up  for a momentto snuff the candle, or to straighten myself in my  chairand at once became aware of nothing but the darkness in the  corners and the blank of the open doorway. Then, I also became conscious  how still the house was, and felt as though I could do nothing else than  go on listening to that stillness, and gazing into the black square of  that open doorway, and gradually sinking into a brown study as I sat there  without moving. At intervals, however, I would get up, and go downstairs,  and begin wandering through the empty rooms. Once I sat a long while in  the small drawing-room as I listened to Gasha playing The Nightingale  (with two fingers) on the piano in the large drawing-room, where a  solitary candle burned. Later, when the moon was bright, I felt obliged to  get out of bed and to lean out of the window, so that I might gaze into  the garden, and at the lighted roof of the Shaposnikoff mansion, the  straight tower of our parish church, and the dark shadows of the fence and  the lilac-bush where they lay black upon the path. So long did I remain  there that, when I at length returned to bed, it was ten oclock in the  morning before I could open my eyes again.  

In short, had it not been for the tutors who came to give me lessons, as  well as for St. Jerome (who at intervals, and very grudgingly, applied a  spur to my self-conceit) and, most of all, for the desire to figure as  clever in the eyes of my friend Nechludoff (who looked upon distinctions  in University examinations as a matter of first-rate importance)had  it not been for all these things, I say, the spring and my new freedom  would have combined to make me forget everything I had ever learnt, and so  to go through the examinations to no purpose whatsoever.  







X. THE EXAMINATION IN HISTORY  


ON the 16th of April I entered, for the first time, and under the wing of  St. Jerome, the great hall of the University. I had driven there with St.  Jerome in our smart phaeton and wearing the first frockcoat of my life,  while the whole of my other clotheseven down to my socks and linenwere  new and of a grander sort. When a Swiss waiter relieved me of my  greatcoat, and I stood before him in all the beauty of my attire, I felt  almost sorry to dazzle him so. Yet I had no sooner entered the bright,  carpeted, crowded hall, and caught sight of hundreds of other young men in  gymnasium [The Russian gymnasium = the English grammar or secondary  school.] uniforms or frockcoats (of whom but a few threw me an indifferent  glance), as well as, at the far end, of some solemn-looking professors who  were seated on chairs or walking carelessly about among some tables, than  I at once became disabused of the notion that I should attract the general  attention, while the expression of my face, which at home, and even in the  vestibule of the University buildings, had denoted only a kind of vague  regret that I should have to present so important and distinguished an  appearance, became exchanged for an expression of the most acute  nervousness and dejection. However, I soon picked up again when I  perceived sitting at one of the desks a very badly, untidily dressed  gentleman who, though not really old, was almost entirely grey. He was  occupying a seat quite at the back of the hall and a little apart from the  rest, so I hastened to sit down beside him, and then fell to looking at  the candidates for examination, and to forming conclusions about them.  Many different figures and faces were there to be seen there; yet, in my  opinion, they all seemed to divide themselves into three classes. First of  all, there were youths like myself, attending for examination in the  company of their parents or tutors. Among such I could see the youngest  Iwin (accompanied by Frost) and Ilinka Grap (accompanied by his old  father). All youths of this class wore the early beginnings of beards,  sported prominent linen, sat quietly in their places, and never opened the  books and notebooks which they had brought with them, but gazed at the  professors and examination tables with ill-concealed nervousness. The  second class of candidates were young men in gymnasium uniforms. Several  of them had attained to the dignity of shaving, and most of them knew one  another. They talked loudly, called the professors by their names and  surnames, occupied themselves in getting their subjects ready, exchanged  notebooks, climbed over desks, fetched themselves pies and sandwiches from  the vestibule, and ate them then and there merely lowering their heads to  the level of a desk for proprietys sake. Lastly, the third class of  candidates (which seemed a small one) consisted of oldish mensome  of them in frock coats, but the majority in jackets, and with no linen to  be seen. These preserved a serious demeanour, sat by themselves, and had a  very dingy look. The man who had afforded me consolation by being worse  dressed than myself belonged to this class. Leaning forward upon his  elbows, and running his fingers through his grey, dishevelled hair as he  read some book or another, he had thrown me only a momentary glanceand  that not a very friendly onefrom a pair of glittering eyes. Then,  as I sat down, he had frowned grimly, and stuck a shiny elbow out to  prevent me from coming any nearer. On the other hand, the gymnasium men  were over-sociable, and I felt rather afraid of their proximity. One of  them did not hesitate to thrust a book into my hands, saying, Give that  to that fellow over there, will you? while another of them exclaimed as  he pushed past me, By your leave, young fellow! and a third made use of  my shoulder as a prop when he wanted to scramble over a desk. All this  seemed to me a little rough and unpleasant, for I looked upon myself as  immensely superior to such fellows, and considered that they ought not to  treat me with such familiarity. At length, the names began to be called  out. The gymnasium men walked out boldly, answered their questions  (apparently) well, and came back looking cheerful. My own class of  candidates were much more diffident, as well as appeared to answer worse.  Of the oldish men, some answered well, and some very poorly. When the name  Semenoff was called out my neighbour with the grey hair and glittering  eyes jostled me roughly, stepped over my legs, and went up to one of the  examiners tables. It was plain from the aspect of the professors that he  answered well and with assurance, yet, on returning to his place, he did  not wait to see where he was placed on the list, but quietly collected his  notebooks and departed. Several times I shuddered at the sound of the  voice calling out the names, but my turn did not come in exact  alphabetical order, though already names had begun to be called beginning  with I.  

Ikonin and Tenieff! suddenly shouted some one from the professors end  of the hall.  

Go on, Ikonin! You are being called, said a tall, red-faced gymnasium  student near me. But who is this BARtenieff or MORtenieff or somebody? I  dont know him.  

It must be you, whispered St. Jerome loudly in my ear.  

MY name is IRtenieff, I said to the red-faced student. Do you think  that was the name they were calling out?  

Yes. Why on earth dont you go up? he replied. Lord, what a dandy! he  added under his breath, yet not so quietly but that I failed to hear the  words as they came wafted to me from below the desk. In front of me walked  Ikonina tall young man of about twenty-five, who was one of those  whom I had classed as oldish men. He wore a tight brown frockcoat and a  blue satin tie, and had wisps of flaxen hair carefully brushed over his  collar in the peasant style. His appearance had already caught my  attention when we were sitting among the desks, and had given me an  impression that he was not bad-looking. Also I had noticed that he was  very talkative. Yet what struck me most about his physiognomy was a tuft,  of queer red hairs which he had under his chin, as well as, still more, a  strange habit of continually unbuttoning his waistcoat and scratching his  chest under his shirt.  

Behind the table to which we were summoned sat three Professors, none of  whom acknowledged our salutations. A youngish professor was shuffling a  bundle of tickets like a pack of cards; another one, with a star on his  frockcoat, was gazing hard at a gymnasium student, who was repeating  something at great speed about Charles the Great, and adding to each of  his sentences the word nakonetz [= the English colloquialism you know.]  while a third onean old man in spectaclesproceeded to bend  his head down as we approached, and, peering at us through his glasses,  pointed silently to the tickets. I felt his glance go over both myself and  Ikonin, and also felt sure that something about us had displeased him  (perhaps it was Ikonins red hairs), for, after taking another look at the  pair of us, he motioned impatiently to us to be quick in taking our  tickets. I felt vexed and offendedfirstly, because none of the  professors had responded to our bows, and, secondly, because they  evidently coupled me with Ikonin under the one denomination of  candidates, and so were condemning me in advance on account of Ikonins  red hairs. I took my ticket boldly and made ready to answer, but the  professors eye passed over my head and alighted upon Ikonin. Accordingly,  I occupied myself in reading my ticket. The questions printed on it were  all familiar to me, so, as I silently awaited my turn, I gazed at what was  passing near me, Ikonin seemed in no way diffidentrather the  reverse, for, in reaching for his ticket, he threw his body half-way  across the table. Then he gave his long hair a shake, and rapidly conned  over what was written on his ticket. I think he had just opened his mouth  to answer when the professor with the star dismissed the gymnasium student  with a word of commendation, and then turned and looked at Ikonin. At once  the latter seemed taken back, and stopped short. For about two minutes  there was a dead silence.  

Well? said the professor in the spectacles.  

Once more Ikonin opened his mouth, and once more remained silent.  

Come! You are not the only one to be examined. Do you mean to answer or  do you not? said the youngish professor, but Ikonin did not even look at  him. He was gazing fixedly at his ticket and uttered not a single word.  The professor in the spectacles scanned him through his glasses, then over  them, then without them (for, indeed, he had time to take them off, to  wipe their lenses carefully, and to replace them). Still not a word from  Ikonin. All at once, however, a smile spread itself over his face, and he  gave his long hair another shake. Next he reached across the table, laid  down his ticket, looked at each of the professors in turn and then at  myself, and finally, wheeling round on his heels, made a gesture with his  hand and returned to the desks. The professors stared blankly at one  another.  

Bless the fellow! said the youngish professor. What an original!  

It was now my turn to move towards the table, but the professors went on  talking in undertones among themselves, as though they were unaware of my  presence. At the moment, I felt firmly persuaded that the three of them  were engrossed solely with the question of whether I should merely PASS  the examination or whether I should pass it WELL, and that it was only  swagger which made them pretend that they did not care either way, and  behave as though they had not seen me.  

When at length the professor in the spectacles turned to me with an air of  indifference, and invited me to answer, I felt hurt, as I looked at him,  to think that he should have so undeceived me: wherefore I answered  brokenly at first. In time, however, things came easier to my tongue, and,  inasmuch as all the questions bore upon Russian history (which I knew  thoroughly), I ended with eclat, and even went so far, in my desire to  convince the professors that I was not Ikonin and that they must not in  anyway confound me with him, as to offer to draw a second ticket. The  professor in the spectacles, however, merely nodded his head, said That  will do, and marked something in his register. On returning to the desks,  I at once learnt from the gymnasium men (who somehow seemed to know  everything) that I had been placed fifth.  







XI. MY EXAMINATION IN MATHEMATICS  


AT the subsequent examinations, I made several new acquaintances in  addition to the Graps (whom I considered unworthy of my notice) and Iwin  (who for some reason or other avoided me). With some of these new friends  I grew quite intimate, and even Ikonin plucked up sufficient courage to  inform me, when we next met, that he would have to undergo re-examination  in historythe reason for his failure this time being that the  professor of that faculty had never forgiven him for last years  examination, and had, indeed, almost killed him for it. Semenoff (who  was destined for the same faculty as myselfthe faculty of  mathematics) avoided every one up to the very close of the examinations.  Always leaning forward upon his elbows and running his fingers through his  grey hair, he sat silent and alone. Nevertheless, when called up for  examination in mathematics (he had no companion to accompany him), he came  out second. The first place was taken by a student from the first  gymnasiuma tall, dark, lanky, pale-faced fellow who wore a black  folded cravat and had his cheeks and forehead dotted all over with  pimples. His hands were shapely and slender, but their nails were so  bitten to the quick that the finger-ends looked as though they had been  tied round with strips of thread. All this seemed to me splendid, and  wholly becoming to a student of the first gymnasium. He spoke to every  one, and we all made friends with him. To me in particular his walk, his  every movement, his lips, his dark eyes, all seemed to have in them  something extraordinary and magnetic.  

On the day of the mathematical examination I arrived earlier than usual at  the hall. I knew the syllabus well, yet there were two questions in the  algebra which my tutor had managed to pass over, and which were therefore  quite unknown to me. If I remember rightly, they were the Theory of  Combinations and Newtons Binomial. I seated myself on one of the back  benches and pored over the two questions, but, inasmuch as I was not  accustomed to working in a noisy room, and had even less time for  preparation than I had anticipated, I soon found it difficult to take in  all that I was reading.  

Here he is. This way, Nechludoff, said Wolodas familiar voice behind  me.  

I turned and saw my brother and Dimitritheir gowns unbuttoned, and  their hands waving a greeting to methreading their way through the  desks. A moments glance would have sufficed to show any one that they  were second-course studentspersons to whom the University was as a  second home. The mere look of their open gowns expressed at once disdain  for the mere candidate and a knowledge that the mere candidates soul  was filled with envy and admiration of them. I was charmed to think that  every one near me could now see that I knew two real second-course  students: wherefore I hastened to meet them half-way.  

Woloda, of course, could not help vaunting his superiority a little.  

Hullo, you smug! he said. Havent you been examined yet?  

No.  

Well, what are you reading? Arent you sufficiently primed?  

Yes, except in two questions. I dont understand them at all.  

Eh, what?and Woloda straightway began to expound to me Newtons  Binomial, but so rapidly and unintelligibly that, suddenly reading in my  eyes certain misgivings as to the soundness of his knowledge, he glanced  also at Dimitris face. Clearly, he saw the same misgivings there, for he  blushed hotly, though still continuing his involved explanations.  

No; hold on, Woloda, and let me try and do it, put in Dimitri at length,  with a glance at the professors corner as he seated himself beside me.  

I could see that my friend was in the best of humours. This was always the  case with him when he was satisfied with himself, and was one of the  things in him which I liked best. Inasmuch as he knew mathematics well and  could speak clearly, he hammered the question so thoroughly into my head  that I can remember it to this day. Hardly had he finished when St. Jerome  said to me in a loud whisper, A vous, Nicolas, and I followed Ikonin out  from among the desks without having had an opportunity of going through  the OTHER question of which I was ignorant. At the table which we now  approached were seated two professors, while before the blackboard stood a  gymnasium student, who was working some formula aloud, and knocking bits  off the end of the chalk with his too vigorous strokes. He even continued  writing after one of the Professors had said to him Enough! and bidden  us draw our tickets. Suppose I get the Theory of Combinations? I thought  to myself as my tremulous fingers took a ticket from among a bundle  wrapped in torn paper. Ikonin, for his part, reached across the table with  the same assurance, and the same sidelong movement of his whole body, as  he had done at the previous examination. Taking the topmost ticket without  troubling to make further selection, he just glanced at it, and then  frowned angrily.  

I always draw this kind of thing, he muttered.  

I looked at mine. Horrors! It was the Theory of Combinations!  

What have you got? whispered Ikonin at this point.  

I showed him.  

Oh, I know that, he said.  

Will you make an exchange, then?  

No. Besides, it would be all the same for me if I did, he contrived to  whisper just as the professor called us up to the blackboard. I dont  feel up to anything to-day.  

Then everything is lost! I thought to myself. Instead of the brilliant  result which I had anticipated I should be for ever covered with shamemore  so even than Ikonin! Suddenly, under the very eyes of the professor,  Ikonin turned to me, snatched my ticket out of my hands, and handed me his  own. I looked at his ticket. It was Newtons Binomial!  

The professor was a youngish man, with a pleasant, clever expression of  facean effect chiefly due to the prominence of the lower part of  his forehead.  

What? Are you exchanging tickets, gentlemen? he said.  

No. He only gave me his to look at, professor, answered Ikoninand,  sure enough, the word professor was the last word that he uttered there.  Once again, he stepped backwards towards me from the table, once again he  looked at each of the professors in turn and then at myself, once again he  smiled faintly, and once again he shrugged his shoulders as much as to  say, It is no use, my good sirs. Then he returned to the desks.  Subsequently, I learnt that this was the third year he had vainly  attempted to matriculate.  

I answered my question well, for I had just read it up; and the professor,  kindly informing me that I had done even better than was required, placed  me fifth.  







XII. MY EXAMINATION IN LATIN  


All went well until my examination in Latin. So far, a gymnasium student  stood first on the list, Semenoff second, and myself third. On the  strength of it I had begun to swagger a little, and to think that, for all  my youth, I was not to be despised.  

From the first day of the examinations, I had heard every one speak with  awe of the Professor of Latin, who appeared to be some sort of a wild  beast who battened on the financial ruin of young men (of those, that is  to say, who paid their own fees) and spoke only in the Greek and Latin  tongues. However, St. Jerome, who had coached me in Latin, spoke  encouragingly, and I myself thought that, since I could translate Cicero  and certain parts of Horace without the aid of a lexicon, I should do no  worse than the rest. Yet things proved otherwise. All the morning the air  had been full of rumours concerning the tribulations of candidates who had  gone up before me: rumours of how one young fellow had been accorded a  nought, another one a single mark only, a third one greeted with abuse and  threatened with expulsion, and so forth. Only Semenoff and the first  gymnasium student had, as usual, gone up quietly, and returned to their  seats with five marks credited to their names. Already I felt a prescience  of disaster when Ikonin and myself found ourselves summoned to the little  table at which the terrible professor sat in solitary grandeur.  

The terrible professor turned out to be a little thin, bilious-looking man  with hair long and greasy and a face expressive of extraordinary  sullenness. Handing Ikonin a copy of Ciceros Orations, he bid him  translate. To my great astonishment Ikonin not only read off some of the  Latin, but even managed to construe a few lines to the professors  prompting. At the same time, conscious of my superiority over such a  feeble companion, I could not help smiling a little, and even looking  rather contemptuous, when it came to a question of analysis, and Ikonin,  as on previous occasions, plunged into a silence which promised never to  end. I had hoped to please the professor by that knowing, slightly  sarcastic smile of mine, but, as a matter of fact, I contrived to do quite  the contrary.  

Evidently you know better than he, since you are laughing, he said to me  in bad Russian. Well, we shall see. Tell me the answer, then.  

Later I learnt that the professor was Ikonins guardian, and that Ikonin  actually lived with him. I lost no time in answering the question in  syntax which had been put to Ikonin, but the professor only pulled a long  face and turned away from me.  

Well, your turn will come presently, and then we shall see how much you  know, he remarked, without looking at me, but proceeding to explain to  Ikonin the point on which he had questioned him.  

That will do, he added, and I saw him put down four marks to Ikonin in  his register. Come! I thought to myself. He cannot be so strict after  all.  

When Ikonin had taken his departure the professor spent fully five minutesfive  minutes which seemed to me five hoursin setting his books and  tickets in order, in blowing his nose, in adjusting and sprawling about on  his chair, in gazing down the hall, and in looking here, there, and  everywherein doing everything, in fact, except once letting his eye  rest upon me. Yet even that amount of dissimulation did not seem to  satisfy him, for he next opened a book, and pretended to read it, for all  the world as though I were not there at all. I moved a little nearer him,  and gave a cough.  

Ah, yes! You too, of course! Well, translate me something, he remarked,  handing me a book of some kind. But no; you had better take this, and,  turning over the leaves of a Horace, he indicated to me a passage which I  should never have imagined possible of translation.  

I have not prepared this, I said.  

Oh! Then you only wish to answer things which you have got by heart, do  you? Indeed? No, no; translate me that.  

I started to grope for the meaning of the passage, but each questioning  look which I threw at the professor was met by a shake of the head, a  profound sigh, and an exclamation of No, no! Finally he banged the book  to with such a snap that he caught his finger between the covers. Angrily  releasing it, he handed me a ticket containing questions in grammar, and,  flinging himself back in his chair, maintained a menacing silence. I  should have tried to answer the questions had not the expression of his  face so clogged my tongue that nothing seemed to come from it right.  

No, no! Thats not it at all! he suddenly exclaimed in his horrible  accent as he altered his posture to one of leaning forward upon the table  and playing with the gold signet-ring which was nearly slipping from the  little finger of his left hand. That is not the way to prepare for  serious study, my good sir. Fellows like yourself think that, once they  have a gown and a blue collar to their backs, they have reached the summit  of all things and become students. No, no, my dear sir. A subject needs to  be studied FUNDAMENTALLY, and so on, and so on.  

During this speech (which was uttered with a clipped sort of intonation) I  went on staring dully at his lowered eyelids. Beginning with a fear lest I  should lose my place as third on the list, I went on to fear lest I should  pass at all. Next, these feelings became reinforced by a sense of  injustice, injured self-respect, and unmerited humiliation, while the  contempt which I felt for the professor as some one not quite (according  to my ideas) comme il fauta fact which I deduced from the  shortness, strength, and roundness of his nailsflared up in me more  and more and turned all my other feelings to sheer animosity. Happening,  presently, to glance at me, and to note my quivering lips and tear-filled  eyes, he seemed to interpret my agitation as a desire to be accorded my  marks and dismissed: wherefore, with an air of relenting, he said (in the  presence of another professor who had just approached):  

Very well; I will accord you a pass (which signified two marks),  although you do not deserve it. I do so simply out of consideration for  your youth, and in the hope that, when you begin your University career,  you will learn to be less light-minded.  

The concluding phrase, uttered in the hearing of the other professor (who  at once turned his eyes upon me, as though remarking, There! You see,  young man!) completed my discomfiture. For a moment, a mist swam before  my eyesa mist in which the terrible professor seemed to be far  away, as he sat at his table while for an instant a wild idea danced  through my brain. What if I DID do such a thing? I thought to myself.  What would come of it? However, I did not do the thing in question, but,  on the contrary, made a bow of peculiar reverence to each of the  professors, and with a slight smile on my facepresumably the same  smile as that with which I had derided Ikoninturned away from the  table.  

This piece of unfairness affected me so powerfully at the time that, had I  been a free agent, I should have attended for no more examinations. My  ambition was gone (since now I could not possibly be third), and I  therefore let the other examinations pass without any exertion, or even  agitation, on my part. In the general list I still stood fourth, but that  failed to interest me, since I had reasoned things out to myself, and come  to the conclusion that to try for first place was stupideven bad  form: that, in fact, it was better to pass neither very well nor very  badly, as Woloda had done. This attitude I decided to maintain throughout  the whole of my University career, notwithstanding that it was the first  point on which my opinion had differed from that of my friend Dimitri.  

Yet, to tell the truth, my thoughts were already turning towards a  uniform, a mortar-board, and the possession of a drozhki of my own, a  room of my own, and, above all, freedom of my own. And certainly the  prospect had its charm.  







XIII. I BECOME GROWN-UP  


When, on May 8th, I returned home from the final, the divinity,  examination, I found my acquaintance, the foreman from Rozonoffs,  awaiting me. He had called once before to fit me for my gown, as well as  for a tunic of glossy black cloth (the lapels of which were, on that  occasion, only sketched in chalk), but to-day he had come to bring me the  clothes in their finished state, with their gilt buttons wrapped in tissue  paper.  

Donning the garments, and finding them splendid (notwithstanding that St.  Jerome assured me that the back of the tunic wrinkled badly), I went  downstairs with a complacent smile which I was powerless to banish from my  face, and sought Woloda, trying the while to affect unconsciousness of the  admiring looks of the servants, who came darting out of the hall and  corridor to gaze upon me with ravished eyes. Gabriel, the butler, overtook  me in the salle, and, after congratulating me with much empressement,  handed me, according to instructions from my father, four bank-notes, as  well as informed me that Papa had also given orders that, from that day  forth, the groom Kuzma, the phaeton, and the bay horse Krassavchik were to  be entirely at my disposal. I was so overjoyed at this not altogether  expected good-fortune that I could no longer feign indifference in  Gabriels presence, but, flustered and panting, said the first thing which  came into my head (Krassavchik is a splendid trotter, I think it was).  Then, catching sight of the various heads protruding from the doors of the  hall and corridor, I felt that I could bear no more, and set off running  at full speed across the salle, dressed as I was in the new tunic, with  its shining gilt buttons. Just as I burst into Wolodas room, I heard  behind me the voices of Dubkoff and Nechludoff, who had come to  congratulate me, as well as to propose a dinner somewhere and the drinking  of much champagne in honour of my matriculation. Dimitri informed me that,  though he did not care for champagne, he would nevertheless join us that  evening and drink my health, while Dubkoff remarked that I looked almost  like a colonel, and Woloda omitted to congratulate me at all, merely  saying in an acid way that he supposed we should nowi.e. in two  days timebe off into the country. The truth was that Woloda, though  pleased at my matriculation, did not altogether like my becoming as  grown-up as himself. St. Jerome, who also joined us at this moment, said  in a very pompous manner that his duties were now ended, and that,  although he did not know whether they had been well done or ill, at least  he had done his best, and must depart to-morrow to his Counts. In  replying to their various remarks I could feel, in spite of myself, a  pleased, agreeable, faintly self-sufficient smile playing over my  countenance, as well as could remark that that smile, communicated itself  to those to whom I was speaking.  

So here was I without a tutor, yet with my own private drozhki, my name  printed on the list of students, a sword and belt of my own, and a chance  of an occasional salute from officials! In short, I was grownup and, I  suppose, happy.  

Finally, we arranged to go out and dine at five oclock, but since Woloda  presently went off to Dubkoffs, and Dimitri disappeared in his usual  fashion (saying that there was something he MUST do before dinner), I was  left with two whole hours still at my disposal. For a time I walked  through the rooms of the house, and looked at myself in all the mirrorsfirstly  with the tunic buttoned, then with it unbuttoned, and lastly with only the  top button fastened. Each time it looked splendid. Eventually, though  anxious not to show any excess of delight, I found myself unable to  refrain from crossing over to the coach-house and stables to gaze at  Krassovchik, Kuzma, and the drozhki. Then I returned and once more began  my tour of the rooms, where I looked at myself in all the mirrors as  before, and counted my money over in my pocketmy face smiling  happily the while. Yet not an hour had elapsed before I began to feel  slightly ennuyeto feel a shade of regret that no one was present to  see me in my splendid position. I began to long for life and movement, and  so sent out orders for the drozhki to be got ready, since I had made up my  mind to drive to the Kuznetski Bridge and make some purchases.  

In this connection I recalled how, after matriculating, Woloda had gone  and bought himself a lithograph of horses by Victor Adam and some pipes  and tobacco: wherefore I felt that I too must do the same. Amid glances  showered upon me from every side, and with the sunlight reflected from my  buttons, cap-badge, and sword, I drove to the Kuznetski Bridge, where,  halting at a Picture shop, I entered it with my eyes looking to every  side. It was not precisely horses by Adam which I meant to buy, since I  did not wish to be accused of too closely imitating Woloda; wherefore, out  of shame for causing the obsequious shopmen such agitation as I appeared  to do, I made a hasty selection, and pitched upon a water-colour of a  womans head which I saw displayed in the windowprice twenty  roubles. Yet no sooner had I paid the twenty roubles over the counter than  my heart smote me for having put two such beautifully dressed  shop-assistants to so much trouble for such a trifle. Moreover, I fancied  that they were regarding me with some disdain. Accordingly, in my desire  to show them what manner of man I was, I turned my attention to a silver  trifle which I saw displayed in a show-case, and, recognising that it was  a porte-crayon (price eighteen roubles), requested that it should  forthwith be wrapped in paper for me. Next, the money paid, and the  information acquired that splendid pipes and tobacco were to be obtained  in an adjacent emporium, I bowed to the two shopmen politely, and issued  into the street with the picture under my arm. At the shop next door  (which had painted on its sign-board a negro smoking a cigar) I bought  (likewise out of a desire to imitate no one) some Turkish tobacco, a  Stamboul hookah, and two pipes. On coming out of the shop, I had just  entered the drozhki when I caught sight of Semenoff, who was walking  hurriedly along the pavement with his head bent down. Vexed that he should  not have recognised me, I called out to him pretty loudly, Hold on a  minute! and, whipping up the drozhki, soon overtook him.  

How do you do? I said.  

My respects to you, he replied, but without stopping.  

Why are you not in your University uniform? I next inquired.  

At this he stopped short with a frown, and parted his white teeth as  though the sun were hurting his eyes. The next moment, however, he threw a  glance of studied indifference at my drozhki and uniform, and continued on  his way.  

From the Kuznetski Bridge, I drove to a confectioners in Tverskaia  Street, and, much as I should have liked it to be supposed that it was the  newspapers which most interested me, I had no choice but to begin falling  upon tartlet after tartlet. In fact, for all my bashfulness before a  gentleman who kept regarding me with some curiosity from behind a  newspaper, I ate with great swiftness a tartlet of each of the eight  different sorts which the confectioner kept.  

On reaching home, I experienced a slight touch of stomach-ache, but paid  no attention to it, and set to work to inspect my purchases. Of these, the  picture so much displeased me that, instead of having it framed and hung  in my room, as Woloda had done with his, I took pains to hide it behind a  chest of drawers, where no one could see it. Likewise, though I also found  the porte-crayon distasteful, I was able, as I laid it on my table, to  comfort myself with the thought that it was at least a SILVER articleso  much capital, as it wereand likely to be very useful to a student.  As for the smoking things, I decided to put them into use at once, and try  their capabilities.  

Unsealing the four packages, and carefully filling the Stamboul pipe with  some fine-cut, reddish-yellow Turkish tobacco, I applied a hot cinder to  it, and, taking the mouthpiece between my first and second fingers (a  position of the hand which greatly caught my fancy), started to inhale the  smoke.  

The smell of the tobacco seemed delightful, yet something burnt my mouth  and caught me by the breath. Nevertheless, I hardened my heart, and  continued to draw abundant fumes into my interior. Then I tried blowing  rings and retaining the smoke. Soon the room became filled with blue  vapours, while the pipe started to crackle and the tobacco to fly out in  sparks. Presently, also, I began to feel a smarting in my mouth and a  giddiness in my head. Accordingly, I was on the point of stopping and  going to look at myself and my pipe in the mirror, when, to my surprise, I  found myself staggering about. The room was whirling round and round, and  as I peered into the mirror (which I reached only with some difficulty) I  perceived that my face was as white as a sheet. Hardly had I thrown myself  down upon a sofa when such nausea and faintness swept over me that, making  up my mind that the pipe had proved my death, I expected every moment to  expire. Terribly frightened, I tried to call out for some one to come and  help me, and to send for the doctor.  

However, this panic of mine did not last long, for I soon understood what  the matter with me was, and remained lying on the sofa with a racking  headache and my limbs relaxed as I stared dully at the stamp on the  package of tobacco, the Pipe-tube coiled on the floor, and the odds and  ends of tobacco and confectioners tartlets which were littered about.  Truly, I thought to myself in my dejection and disillusionment, I  cannot be quite grown-up if I cannot smoke as other fellows do, and should  be fated never to hold a chibouk between my first and second fingers, or  to inhale and puff smoke through a flaxen moustache!  

When Dimitri called for me at five oclock, he found me in this unpleasant  predicament. After drinking a glass of water, however, I felt nearly  recovered, and ready to go with him.  

So much for your trying to smoke! said he as he gazed at the remnants of  my debauch. It is a silly thing to do, and waste of money as well. I long  ago promised myself never to smoke. But come along; we have to call for  Dubkoff.  







XIV. HOW WOLODA AND DUBKOFF AMUSED THEMSELVES  


THE moment that Dimitri entered my room I perceived from his face, manner  of walking, and the signs which, in him, denoted ill-humoura  blinking of the eyes and a grim holding of his head to one side, as though  to straighten his collarthat he was in the coldly-correct frame of  mind which was his when he felt dissatisfied with himself. It was a frame  of mind, too, which always produced a chilling effect upon my feelings  towards him. Of late I had begun to observe and appraise my friends  character a little more, but our friendship had in no way suffered from  that, since it was still too young and strong for me to be able to look  upon Dimitri as anything but perfect, no matter in what light I regarded  him. In him there were two personalities, both of which I thought  beautiful. One, which I loved devotedly, was kind, mild, forgiving, gay,  and conscious of being those various things. When he was in this frame of  mind his whole exterior, the very tone of his voice, his every movement,  appeared to say: I am kind and good-natured, and rejoice in being so, and  every one can see that I so rejoice. The other of his two personalitiesone  which I had only just begun to apprehend, and before the majesty of which  I bowed in spiritwas that of a man who was cold, stern to himself  and to others, proud, religious to the point of fanaticism, and  pedantically moral. At the present moment he was, as I say, this second  personality.  

With that frankness which constituted a necessary condition of our  relations I told him, as soon as we entered the drozhki, how much it  depressed and hurt me to see him, on this my fete-day in a frame of mind  so irksome and disagreeable to me.  

What has upset you so? I asked him. Will you not tell me?  

My dear Nicolas, was his slow reply as he gave his head a nervous twitch  to one side and blinked his eyes, since I have given you my word never to  conceal anything from you, you have no reason to suspect me of  secretiveness. One cannot always be in exactly the same mood, and if I  seem at all put out, that is all there is to say about it.  

What a marvellously open, honourable character his is! I thought to  myself, and dropped the subject.  

We drove the rest of the way to Dubkoffs in silence. Dubkoffs flat was  an unusually fine oneor, at all events, so it seemed to me.  Everywhere were rugs, pictures, gardenias, striped hangings, photographs,  and curved settees, while on the walls hung guns, pistols, pouches, and  the mounted heads of wild beasts. It was the appearance of this apartment  which made me aware whom, it was that Woloda had imitated in the scheme of  his own sitting-room. We found Dubkoff and Woloda engaged in cards, while  seated also at the table, and watching the game with close attention, was  a gentleman whom I did not know, but who appeared to be of no great  importance, judging by the modesty of his attitude. Dubkoff himself was in  a silk dressing-gown and soft slippers, while Wolodaseated opposite  him on a divanwas in his shirtsleeves, as well as (to judge by his  flushed face and the impatient, cursory glance which he gave us for a  second as he looked up from the cards) much taken up with the game. On  seeing me, he reddened still more.  

Well, it is for you to deal, he remarked to Dubkoff. In an instant I  divined that he did not altogether relish my becoming acquainted with the  fact that he gambled. Yet his expression had nothing in it of confusiononly  a look which seemed to me to say: Yes, I play cards, and if you are  surprised at that, it is only because you are so young. There is nothing  wrong about itit is a necessity at our age. Yes, I at once divined  and understood that.  

Instead of dealing, however, Dubkoff rose and shook hands with us; after  which he bade us both be seated, and then offered us pipes, which we  declined.  

Here is our DIPLOMAT, thenthe hero of the day! he said to me,  Good Lord! how you look like a colonel!  

H-m! I muttered in reply, though once more feeling a complacent smile  overspread my countenance.  

I stood in that awe of Dubkoff which a sixteen-year-old boy naturally  feels for a twenty-seven-year-old man of whom his elders say that he is a  very clever young man who can dance well and speak French, and who, though  secretly despising ones youth, endeavours to conceal the fact. Yet,  despite my respect for him, I somehow found it difficult and  uncomfortable, throughout my acquaintanceship with him, to look him in the  eyes, I have since remarked that there are three kinds of men whom I  cannot face easily, namely those who are much better than myself, those  who are much worse, and those between whom and myself there is a mutual  determination not to mention some particular thing of which we are both  aware. Dubkoff may have been a much better fellow than myself, or he may  have been a much worse; but the point was that he lied very frequently  without recognising the fact that I was aware of his doing so, yet had  determined not to mention it.  

Let us play another round, said Woloda, hunching one shoulder after the  manner of Papa, and reshuffling the cards.  

How persistent you are! said Dubkoff. We can play all we want to  afterwards. Well, one more round, then.  

During the play, I looked at their hands. Wolodas hands were large and  red, whilst in the crook of the thumb and the way in which the other  fingers curved themselves round the cards as he held them they so exactly  resembled Papas that now and then I could not help thinking that Woloda  purposely held the cards thus so as to look the more like a grownup. Yet  the next moment, looking at his face, I could see that he had not a  thought in his mind beyond the game. Dubkoffs hands, on the contrary,  were small, puffy, and inclined to clench themselves, as well as extremely  neat and small-fingered. They were just the kind of hands which generally  display rings, and which are most to be seen on persons who are both  inclined to use them and fond of objets de vertu.  

Woloda must have lost, for the gentleman who was watching the play  remarked that Vladimir Petrovitch had terribly bad luck, while Dubkoff  reached for a note book, wrote something in it, and then, showing Woloda  what he had written, said:  

Is that right?  

Yes. said Woloda, glancing with feigned carelessness at the note book.  Now let us go.  

Woloda took Dubkoff, and I gave Dimitri a lift in my drozhki.  

What were they playing at? I inquired of Dimitri.  

At piquet. It is a stupid game. In fact, all such games are stupid.  

And were they playing for much?  

No, not very much, but more than they ought to.  

Do you ever play yourself?  

No; I swore never to do so; but Dubkoff will play with any one he can get  hold of.  

He ought not to do that, I remarked. So Woloda does not play so well as  he does?  

Perhaps Dubkoff ought not to, as you say, yet there is nothing especially  bad about it all. He likes playing, and plays well, but he is a good  fellow all the same.  

I had no idea of this, I said.  

We must not think ill of him, concluded Dimitri, since he is a simply  splendid fellow. I like him very much, and always shall like him, in spite  of his weakness.  

For some reason or another the idea occurred to me that, just BECAUSE  Dimitri stuck up so stoutly for Dubkoff, he neither liked nor respected  him in reality, but was determined, out of stubbornness and a desire not  to be accused of inconstancy, never to own to the fact. He was one of  those people who love their friends their life long, not so much because  those friends remain always dear to them, as because, having oncepossibly  mistakenlyliked a person, they look upon it as dishonourable to  cease ever to do so.  







XV. I AM FETED AT DINNER  


Dubkoff and Woloda knew every one at the restaurant by name, and every  one, from the waiters to the proprietor, paid them great respect. No time  was lost in allotting us a private room, where a bottle of iced  champagne-upon which I tried to look with as much indifference as I couldstood  ready waiting for us, and where we were served with a most wonderful  repast selected by Dubkoff from the French menu. The meal went off most  gaily and agreeably, notwithstanding that Dubkoff, as usual, told us  blood-curdling tales of doubtful veracity (among others, a tale of how his  grandmother once shot dead three robbers who were attacking hera  recital at which I blushed, closed my eyes, and turned away from the  narrator), and that Woloda reddened visibly whenever I opened my mouth to  speakwhich was the more uncalled for on his part, seeing that never  once, so far as I can remember, did I say anything shameful. After we had  been given champagne, every one congratulated me, and I drank hands  across with Dimitri and Dubkoff, and wished them joy. Since, however, I  did not know to whom the bottle of champagne belonged (it was explained to  me later that it was common property), I considered that, in return, I  ought to treat my friends out of the money which I had never ceased to  finger in my pocket. Accordingly, I stealthily extracted a ten-rouble  note, and, beckoning the waiter to my side, handed him the money, and told  him in a whisper (yet not so softly but that every one could hear me,  seeing that every one was staring at me in dead silence) to bring, if you  please, a half-bottle of champagne. At this Woloda reddened again, and  began to fidget so violently, and to gaze upon myself and every one else  with such a distracted air, that I felt sure I had somehow put my foot in  it. However, the half-bottle came, and we drank it with great gusto. After  that, things went on merrily. Dubkoff continued his unending fairy tales,  while Woloda also told funny storiesand told them well, tooin  a way I should never have credited him: so that our laughter rang long and  loud. Their best efforts lay in imitation, and in variants of a certain  well-known saw. Have you ever been abroad? one would say to the other,  for instance. No, the one interrogated would reply, but my brother  plays the fiddle. Such perfection had the pair attained in this species  of comic absurdity that they could answer any question by its means, while  they would also endeavour to unite two absolutely unconnected matters  without a previous question having been asked at all, yet say everything  with a perfectly serious face and produce a most comic effect. I too began  to try to be funny, but as soon as ever I spoke they either looked at me  askance or did not look at me until I had finished: so that my anecdotes  fell flat. Yet, though Dubkoff always remarked, Our DIPLOMAT is lying,  brother, I felt so exhilarated with the champagne and the company of my  elders that the remark scarcely touched me. Only Dimitri, though he drank  level with the rest of us, continued in the same severe, serious frame of  minda fact which put a certain check upon the general hilarity.  

Now, look here, gentlemen, said Dubkoff at last. After dinner we ought  to take the DIPLOMAT in hand. How would it be for him to go with us to see  Auntie? There we could put him through his paces.  

Ah, but Nechludoff will not go there, objected Woloda.  

O unbearable, insupportable man of quiet habits that you are! cried  Dubkoff, turning to Dimitri. Yet come with us, and you shall see what an  excellent lady my dear Auntie is.  

I will neither go myself nor let him go, replied Dimitri.  

Let whom go? The DIPLOMAT? Why, you yourself saw how he brightened up at  the very mention of Auntie.  

It is not so much that I WILL NOT LET HIM go, continued Dimitri, rising  and beginning to pace the room without looking at me, as that I neither  wish him nor advise him to go. He is not a child now, and if he must go he  can go alonewithout you. Surely you are ashamed of this, Dubkoff?ashamed  of always wanting others to do all the wrong things that you yourself do?  

But what is there so very wrong in my inviting you all to come and take a  cup of tea with my Aunt? said Dubkoff, with a wink at Woloda. If you  dont like us going, it is your affair; yet we are going all the same. Are  you coming, Woloda?  

Yes, yes, assented Woloda. We can go there, and then return to my rooms  and continue our piquet.  

Do you want to go with them or not? said Dimitri, approaching me.  

No, I replied, at the same time making room for him to sit down beside  me on the divan. I did not wish to go in any case, and since you advise  me not to, nothing on earth will make me go now. Yet, I added a moment  later, I cannot honestly say that I have NO desire to go. All I say is  that I am glad I am not going.  

That is right, he said. Live your own life, and do not dance to any  ones piping. That is the better way.  

This little tiff not only failed to mar our hilarity, but even increased  it. Dimitri suddenly reverted to the kindly mood which I loved bestso  great (as I afterwards remarked on more than one occasion) was the  influence which the consciousness of having done a good deed exercised  upon him. At the present moment the source of his satisfaction was the  fact that he had stopped my expedition to Aunties. He grew  extraordinarily gay, called for another bottle of champagne (which was  against his rules), invited some one who was a perfect stranger into our  room, plied him with wine, sang Gaudeamus igitur, requested every one to  join him in the chorus, and proposed that we should and rink at the  Sokolniki. [Mews.]  

Let us enjoy ourselves to-night, he said with a laugh. It is in honour  of his matriculation that you now see me getting drunk for the first time  in my life.  

Yet somehow this merriment sat ill upon him. He was like some good-natured  father or tutor who is pleased with his young charges, and lets himself go  for their amusement, yet at the same time tries to show them that one can  enjoy oneself decently and in an honourable manner. However, his  unexpected gaiety had an infectious influence upon myself and my  companions, and the more so because each of us had now drunk about half a  bottle of champagne.  

It was in this pleasing frame of mind that I went out into the main salon  to smoke a cigarette which Dubkoff had given me. In rising I noticed that  my head seemed to swim a little, and that my legs and arms retained their  natural positions only when I bent my thoughts determinedly upon them. At  other moments my legs would deviate from the straight line, and my arms  describe strange gestures. I concentrated my whole attention upon the  members in question, forced my hands first to raise themselves and button  my tunic, and then to smooth my hair (though they ruffled my locks in  doing so), and lastly commanded my legs to march me to the doora  function which they duly performed, though at one time with too much  reluctance, and at another with too much ABANDON (the left leg, in  particular, coming to a halt every moment on tiptoe). Some one called out  to me, Where are you going to? They will bring you a cigar-light  directly, but I guessed the voice to be Wolodas, and, feeling satisfied,  somehow, that I had succeeded in divining the fact, merely smiled airily  in reply, and continued on my way.  







XVI. THE QUARREL  


In the main salon I perceived sitting at a small table a short, squat  gentleman of the professional type. He had a red moustache, and was  engaged in eating something or another, while by his side sat a tall,  clean-shaven individual with whom he was carrying on a conversation in  French. Somehow the aspect of these two persons displeased me; yet I  decided, for all that, to light my cigarette at the candelabrum which was  standing before them. Looking from side to side, to avoid meeting their  gaze, I approached the table, and applied my cigarette to the flame. When  it was fairly alight, I involuntarily threw a glance at the gentleman who  was eating, and found his grey eyes fixed upon me with an expression of  intense displeasure. Just as I was turning away his red moustache moved a  little, and he said in French:  

I do not like people to smoke when I am dining, my good sir.  

I murmured something inaudible.  

No, I do not like it at all, he went on sternly, and with a glance at  his clean-shaven companion, as though inviting him to admire the way in  which he was about to deal with me. I do not like it, my good sir, nor do  I like people who have the impudence to puff their smoke up ones very  nose.  

By this time I had gathered that it was myself he was scolding, and at  first felt as though I had been altogether in the wrong.  

I did not mean to inconvenience you, I said.  

Well, if you did not suppose you were being impertinent, at least I did!  You are a cad, young sir! he shouted in reply.  

But what right have you to shout at me like that? I exclaimed, feeling  that it was now HE that was insulting ME, and growing angry accordingly.  

This much right, he replied, that I never allow myself to be overlooked  by any one, and that I always teach young fellows like yourself their  manners. What is your name, young sir, and where do you live?  

At this I felt so hurt that my teeth chattered, and I felt as though I  were choking. Yet all the while I was conscious of being in the wrong, and  so, instead of offering any further rudeness to the offended one, humbly  told him my name and address.  

And MY name, young sir, he returned, is Kolpikoff, and I will trouble  you to be more polite to me in future.However, You will hear from  me again (vous aurez de mes nouvellesthe conversation had been  carried on wholly in French), was his concluding remark.  

To this I replied, I shall be delighted, with an infusion of as much  hauteur as I could muster into my tone. Then, turning on my heel, I  returned with my cigarettewhich had meanwhile gone outto our  own room.  

I said nothing, either to my brother or my friends, about what had  happened (and the more so because they were at that moment engaged in a  dispute of their own), but sat down in a corner to think over the strange  affair. The words, You are a cad, young sir, vexed me more and more the  longer that they sounded in my ears. My tipsiness was gone now, and, in  considering my conduct during the dispute, the uncomfortable thought came  over me that I had behaved like a coward.  

Yet what right had he to attack me? I reflected. Why did he not simply  intimate to me that I was annoying him? After all, it may have been he  that was in the wrong. Why, too, when he called me a young cad, did I not  say to him, A cad, my good sir, is one who takes offence? Or why did I  not simply tell him to hold his tongue? That would have been the better  course. Or why did I not challenge him to a duel? No, I did none of those  things, but swallowed his insults like a wretched coward.  

Still the words, You are a cad, young sir, kept sounding in my ears with  maddening iteration. I cannot leave things as they are, I at length  decided as I rose to my feet with the fixed intention of returning to the  gentleman and saying something outrageous to himperhaps, also, of  breaking the candelabrum over his head if occasion offered. Yet, though I  considered the advisability of this last measure with some pleasure, it  was not without a good deal of trepidation that I re-entered the main  salon. As luck would have it, M. Kolpikoff was no longer there, but only a  waiter engaged in clearing the table. For a moment I felt like telling the  waiter the whole story, and explaining to him my innocence in the matter,  but for some reason or another I thought better of it, and once more  returned, in the same hazy condition of mind, to our own room.  

What has become of our DIPLOMAT? Dubkoff was just saying. Upon him now  hang the fortunes of Europe.  

Oh, leave me alone, I said, turning moodily away. Then, as I paced the  room, something made me begin to think that Dubkoff was not altogether a  good fellow. There is nothing very much to admire in his eternal jokes  and his nickname of DIPLOMAT, I reflected. All he thinks about is to  win money from Woloda and to go and see his Auntie. There is nothing  very nice in all that. Besides, everything he says has a touch of  blackguardism in it, and he is forever trying to make people laugh. In my  opinion he is simply stupid when he is not absolutely a brute. I spent  about five minutes in these reflections, and felt my enmity towards  Dubkoff continually increasing. For his part, he took no notice of me, and  that angered me the more. I actually felt vexed with Woloda and Dimitri  because they went on talking to him.  

I tell you what, gentlemen: the DIPLOMAT ought to be christened, said  Dubkoff suddenly, with a glance and a smile which seemed to me derisive,  and even treacherous. Yet, O Lord, what a poor specimen he is!  

You yourself ought to be christened, and you yourself are a sorry  specimen! I retorted with an evil smile, and actually forgetting to  address him as thou. [In Russian as in French, the second person  singular is the form of speech used between intimate friends.]  

This reply evidently surprised Dubkoff, but he turned away  good-humouredly, and went on talking to Woloda and Dimitri. I tried to  edge myself into the conversation, but, since I felt that I could not keep  it up, I soon returned to my corner, and remained there until we left.  

When the bill had been paid and wraps were being put on, Dubkoff turned to  Dimitri and said: Whither are Orestes and Pedalion going now? Home, I  suppose, to talk about love. Well, let US go and see my dear Auntie. That  will be far more entertaining than your sour company.  

How dare you speak like that, and laugh at us? I burst out as I  approached him with clenched fists. How dare you laugh at feelings which  you do not understand? I will not have you do it! Hold your tongue! At  this point I had to hold my own, for I did not know what to say next, and  was, moreover, out of breath with excitement. At first Dubkoff was taken  aback, but presently he tried to laugh it off, and to take it as a joke.  Finally I was surprised to see him look crestfallen, and lower his eyes.  

I NEVER laugh at you or your feelings. It is merely my way of speaking,  he said evasively.  

Indeed? I cried; yet the next moment I felt ashamed of myself and sorry  for him, since his flushed, downcast face had in it no other expression  than one of genuine pain.  

What is the matter with you? said Woloda and Dimitri simultaneously. No  one was trying to insult you.  

Yes, he DID try to insult me! I replied.  

What an extraordinary fellow your brother is! said Dubkoff to Woloda. At  that moment he was passing out of the door, and could not have heard what  I said. Possibly I should have flung myself after him and offered him  further insult, had it not been that just at that moment the waiter who  had witnessed my encounter with Kolpikoff handed me my greatcoat, and I at  once quietened downmerely making such a pretence of having had a  difference with Dimitri as was necessary to make my sudden appeasement  appear nothing extraordinary. Next day, when I met Dubkoff at Wolodas,  the quarrel was not raked up, yet he and I still addressed each other as  you, and found it harder than ever to look one another in the face.  

The remembrance of my scene with Kolpikoffwho, by the way, never  sent me de ses nouvelles, either the following day or any day afterwardsremained  for years a keen and unpleasant memory. Even so much as five years after  it had happened I would begin fidgeting and muttering to myself whenever I  remembered the unavenged insult, and was fain to comfort myself with the  satisfaction of recollecting the sort of young fellow I had shown myself  to be in my subsequent affair with Dubkoff. In fact, it was only later  still that I began to regard the matter in another light, and both to  recall with comic appreciation my passage of arms with Kolpikoff, and to  regret the undeserved affront which I had offered my good friend Dubkoff.  

When, at a later hour on the evening of the dinner, I told Dimitri of my  affair with Kolpikoff, whose exterior I described in detail, he was  astounded.  

That is the very man! he cried. Dont you know that this precious  Kolpikoff is a known scamp and sharper, as well as, above all things, a  coward, and that he was expelled from his regiment by his brother officers  because, having had his face slapped, he would not fight? But how came you  to let him get away? he added, with a kindly smile and glance. Surely he  could not have said more to you than he did when he called you a cad?  

No, I admitted with a blush.  

Well, it was not right, but there is no great harm done, said Dimitri  consolingly.  

Long afterwards, when thinking the matter over at leisure, I suddenly came  to the conclusion that it was quite possible that Kolpikoff took the  opportunity of vicariously wiping off upon me the slap in the face which  he had once received, just as I myself took the opportunity of vicariously  wiping off upon the innocent Dubkoff the epithet cad which Kolpikoff had  just applied to me.  







XVII. I GET READY TO PAY SOME CALLS  


On awaking next morning my first thoughts were of the affair with  Kolpikoff. Once again I muttered to myself and stamped about the room, but  there was no help for it. To-day was the last day that I was to spend in  Moscow, and it was to be spent, by Papas orders, in my paying a round of  calls which he had written out for me on a piece of paperhis first  solicitude on our account being not so much for our morals or our  education as for our due observance of the convenances. On the piece of  paper was written in his swift, broken hand-writing: (1) Prince Ivan  Ivanovitch WITHOUT FAIL; (2) the Iwins WITHOUT FAIL; (3) Prince Michael;  (4) the Princess Nechludoff and Madame Valakhina if you wish. Of course I  was also to call upon my guardian, upon the rector, and upon the  professors.  

These last-mentioned calls, however, Dimitri advised me not to pay: saying  that it was not only unnecessary to do so, but not the thing. However,  there were the other visits to be got through. It was the first two on the  listthose marked as to be paid WITHOUT FAILthat most  alarmed me. Prince Ivan Ivanovitch was a commander-in-chief, as well as  old, wealthy, and a bachelor. Consequently, I foresaw that vis-a-vis  conversation between him and myselfmyself a sixteen-year-old  student!was not likely to be interesting. As for the Iwins, they  too were richthe father being a departmental official of high rank  who had only on one occasion called at our house during my grandmothers  time. Since her death, I had remarked that the younger Iwin had fought shy  of us, and seemed to give himself airs. The elder of the pair, I had  heard, had now finished his course in jurisprudence, and gone to hold a  post in St. Petersburg, while his brother Sergius (the former object of my  worship) was also in St. Petersburg, as a great fat cadet in the Corps of  Pages.  

When I was a young man, not only did I dislike intercourse with people who  thought themselves above me, but such intercourse was, for me, an  unbearable torture, owing partly to my constant dread of being snubbed,  and partly to my straining every faculty of my intellect to prove to such  people my independence. Yet, even if I failed to fulfil the latter part of  my fathers instructions, I felt that I must carry out the former. I paced  my room and eyed my clothes ready disposed on chairsthe tunic, the  sword, and the cap. Just as I was about to set forth, old Grap called to  congratulate me, bringing with him Ilinka. Grap pere was a Russianised  German and an intolerably effusive, sycophantic old man who was more often  than not tipsy. As a rule, he visited us only when he wanted to ask for  something, and although Papa sometimes entertained him in his study, old  Grap never came to dinner with us. With his subserviency and begging  propensities went such a faculty of good-humour and a power of making  himself at home that every one looked upon his attachment to us as a great  honour. For my part, however, I never liked him, and felt ashamed when he  was speaking.  

I was much put out by the arrival of these visitors, and made no effort to  conceal the fact. Upon Ilinka I had been so used to look down, and he so  used to recognise my right to do so, that it displeased me to think that  he was now as much a matriculated student as myself. In some way he  appeared to me to have made a POINT of attaining that equality. I greeted  the pair coldly, and, without offering them any refreshment (since it went  against the grain to do so, and I thought they could ask for anything, if  they wanted it, without my first inviting them to state their  requirements), gave orders for the drozhki to be got ready. Ilinka was a  good-natured, extremely moral, and far from stupid young fellow; yet, for  all that, what people call a person of moods. That is to say, for no  apparent reason he was for ever in some PRONOUNCED frame of mindnow  lachrymose, now frivolous, now touchy on the very smallest point. At the  present moment he appeared to be in the last-named mood. He kept looking  from his father to myself without speaking, except when directly  addressed, at which times he smiled the self-deprecatory, forced smile  under which he was accustomed to conceal his feelings, and more especially  that feeling of shame for his father which he must have experienced in our  house.  

So, Nicolas Petrovitch, the old man said to me, following me everywhere  about the room as I went through the operation of dressing, while all the  while his fat fingers kept turning over and over a silver snuff-box with  which my grandmother had once presented me, as soon as ever I heard from  my son that you had passed your examinations so well (though of course  your abilities are well-known to everyone), I at once came to congratulate  you, my dear boy. Why, I have carried you on my shoulders before now, and  God knows that I love you as though you were my own son. My Ilinka too has  always been fond of you, and feels quite at home with you.  

Meanwhile the said Ilinka remained sitting silently by the window,  apparently absorbed in contemplation of my three-cornered cap, and every  now and then angrily muttering something in an undertone.  

Now, I also wanted to ask you, Nicolas Petrovitch. His father went on,  whether my son did well in the examinations? He tells me that he is going  to be in the same faculty as yourself, and that therefore you will be able  to keep an eye on him, and advise him, and so on.  

Oh, yes, I suppose he passed well, I replied, with a glance at Ilinka,  who, conscious of my gaze, reddened violently and ceased to move his lips  about. And might he spend the day with you? was the fathers next  request, which he made with a deprecatory smile, as though he stood in  actual awe of me, yet always keeping so close to me, wherever I moved,  that the fumes of the drink and tobacco in which he had been indulging  were constantly perceptible to my nostrils. I felt greatly vexed at his  placing me in such a false position towards his son, as well as at his  distracting my attention from what was, to me, a highly important  operationnamely, the operation of dressing; while, over and above  all, I was annoyed by the smell of liquor with which he followed me about.  Accordingly, I said very coldly that I could not have the pleasure of  Ilinkas company that day, since I should be out.  

Ah! I suppose you are going to see your sister? put in Ilinka with a  smile, but without looking at me. Well, I too have business to attend  to. At this I felt even more put out, as well as pricked with  compunction; so, to soften my refusal a little, I hastened to say that the  reason why I should not be at home that day was that I had to call upon  the PRINCE Ivan Ivanovitch, the PRINCESS Kornakoff, and the Monsieur Iwin  who held such an influential post, as well as, probably, to dine with the  PRINCESS Nechludoff (for I thought that, on learning what important folk I  was in the habit of mixing with, the Graps would no longer think it worth  while to pretend to me). However, just as they were leaving, I invited  Ilinka to come and see me another day; but he only murmured something  unintelligible, and it was plain that he meant never to set foot in the  house again.  

When they had departed, I set off on my round of calls. Woloda, whom I had  asked that morning to come with me, in order that I might not feel quite  so shy as when altogether alone, had declined on the ground that for two  brothers to be seen driving in one drozhki would appear so horribly  proper.  







XVIII. THE VALAKHIN FAMILY  


Accordingly I set off alone. My first call on the route lay at the  Valakhin mansion. It was now three years since I had seen Sonetchka, and  my love for her had long become a thing of the past, yet there still  lingered in my heart a sort of clear, touching recollection of our bygone  childish affection. At intervals, also, during those three years, I had  found myself recalling her memory with such force and vividness that I had  actually shed tears, and imagined myself to be in love with her again, but  those occasions had not lasted more than a few minutes at a time, and had  been long in recurring.  

I knew that Sonetchka and her mother had been abroadthat, in fact,  they had been so for the last two years. Also, I had heard that they had  been in a carriage accident, and that Sonetchkas face had been so badly  cut with the broken glass that her beauty was marred. As I drove to their  house, I kept recalling the old Sonetchka to my mind, and wondering what  she would look like when I met her. Somehow I imagined that, after her two  years sojourn abroad, she would look very tall, with a beautiful waist,  and, though sedate and imposing, extremely attractive. Somehow, also, my  imagination refused to picture her with her face disfigured with scars,  but, on the contrary, since I had read somewhere of a lover who remained  true to his adored one in spite of her disfigurement with smallpox, strove  to imagine that I was in love with Sonetchka, for the purpose of priding  myself on holding to my troth in spite of her scarsYet, as a matter  of fact, I was not really in love with her during that drive, but having  once stirred up in myself old MEMORIES of love, felt PREPARED to fall into  that condition, and the more so because, of late, my conscience had often  been pricking me for having discarded so many of my old flames.  

The Valakhins lived in a neat little wooden mansion approached by a  courtyard. I gained admittance by ringing a bell (then a rarity in  Moscow), and was received by a mincing, smartly-attired page. He either  could not or made no attempt to inform me whether there was any one at  home, but, leaving me alone in the dark hall, ran off down a still darker  corridor. For a long time I waited in solitude in this gloomy place, out  of which, in addition to the front door and the corridor, there only  opened a door which at the moment was closed. Rather surprised at the  dismal appearance of the house, I came to the conclusion that the reason  was that its inmates were still abroad. After five minutes, however, the  door leading into the salon was opened by the page boy, who then conducted  me into a neat, but not richly furnished, drawing-room, where presently I  was joined by Sonetchka.  

She was now seventeen years old, and very small and thin, as well as of an  unhealthy pallor of face. No scars at all were visible, however, and the  beautiful, prominent eyes and bright, cheerful smile were the same as I  had known and loved in my childhood. I had not expected her to look at all  like this, and therefore could not at once lavish upon her the sentiment  which I had been preparing on the way. She gave me her hand in the English  fashion (which was then as much a novelty as a door-bell), and, bestowing  upon mine a frank squeeze, sat down on the sofa by my side.  

Ah! how glad I am to see you, my dear Nicolas! she said as she looked me  in the face with an expression of pleasure so sincere that in the words  my dear Nicolas I caught the purely friendly rather than the patronising  note. To my surprise she seemed to me simpler, kinder, and more sisterly  after her foreign tour than she had been before it. True, I could now see  that she had two small scars between her nose and temples, but her  wonderful eyes and smile fitted in exactly with my recollections, and  shone as of old.  

But how greatly you have changed! she went on. You are quite grown-up  now. And I-I-well, what do you think of me?  

I should never have known you, I replied, despite the fact that at the  moment I was thinking that I should have known her anywhere and always.  

Why? Am I grown so ugly? she inquired with a movement of her head.  

Oh, no, decidedly not! I hastened to reply. But you have grown taller  and older. As for being uglier, why, you are even  

Yes, yes; never mind. Do you remember our dances and games, and St.  Jerome, and Madame Dorat? (As a matter of fact, I could not recollect any  Madame Dorat, but saw that Sonetchka was being led away by the joy of her  childish recollections, and mixing them up a little). Ah! what a lovely  time it was! she went onand once more there shone before me the  same eyes and smile as I had always carried in my memory. While she had  been speaking, I had been thinking over my position at the present moment,  and had come to the conclusion that I was in love with her. The instant,  however, that I arrived at that result my careless, happy mood vanished, a  mist seemed to arise before me which concealed even her eyes and smile,  and, blushing hotly, I became tongue-tied and ill-at-ease.  

But times are different now, she went on with a sigh and a little  lifting of her eyebrows. Everything seems worse than it used to be, and  ourselves too. Is it not so, Nicolas?  

I could return her no answer, but sat silently looking at her.  

Where are those Iwins and Kornakoffs now? Do you remember them? she  continued, looking, I think, with some curiosity at my blushing, downcast  countenance. What splendid times we used to have!  

Still I could not answer her.  

The next moment, I was relieved from this awkward position by the entry of  old Madame Valakhin into the room. Rising, I bowed, and straightway  recovered my faculty of speech. On the other hand, an extraordinary change  now took place in Sonetchka. All her gaiety and bonhomie disappeared, her  smile became quite a different one, and, except for the point of her  shortness of stature, she became just the lady from abroad whom I had  expected to find in her. Yet for this change there was no apparent reason,  since her mother smiled every whit as pleasantly, and expressed in her  every movement just the same benignity, as of old. Seating herself in her  arm-chair, the old lady signed to me to come and sit beside her; after  which she said something to her daughter in English, and Sonetchka left  the rooma fact which still further helped to relieve me. Madame  then inquired after my father and brother, and passed on to speak of her  great bereavementthe loss of her husband. Presently, however, she  seemed to become sensible of the fact that I was not helping much in the  conversation, for she gave me a look as much as to say: If, now, my dear  boy, you were to get up, to take your leave, and to depart, it would be  well. But a curious circumstance had overtaken me. While she had been  speaking of her bereavement, I had recalled to myself, not only the fact  that I was in love, but the probability that the mother knew of it:  whereupon such a fit of bashfulness had come upon me that I felt powerless  to put any member of my body to its legitimate use. I knew that if I were  to rise and walk I should have to think where to plant each foot, what to  do with my head, what with my hands, and so on. In a word, I foresaw that  I should be very much as I had been on the night when I partook too freely  of champagne, and therefore, since I felt uncertain of being able to  manage myself if I DID rise, I ended by feeling UNABLE to rise. Meanwhile,  I should say, Sonetchka had returned to the room with her work, and seated  herself in a far cornera corner whence, as I was nevertheless  sensible, she could observe me. Madame must have felt some surprise as she  gazed at my crimson face and noted my complete immobility, but I decided  that it was better to continue sitting in that absurd position than to  risk something unpleasant by getting up and walking. Thus I sat on and on,  in the hope that some unforeseen chance would deliver me from my  predicament. That unforeseen chance at length presented itself in the  person of an unforeseen young man, who entered the room with an air of  being one of the household, and bowed to me politely as he did so:  whereupon Madame rose, excused herself to me for having to speak with her  homme daffaires, and finally gave me a glance which said: Well, if you  DO mean to go on sitting there for ever, at least I cant drive you away.  Accordingly, with a great effort I also rose, but, finding it impossible  to do any leave-taking, moved away towards the door, followed by the  pitying glances of mother and daughter. All at once I stumbled over a  chair, although it was lying quite out of my route: the reason for my  stumbling being that my whole attention was centred upon not tripping over  the carpet. Driving through the fresh air, howeverwhere at first I  muttered and fidgeted about so much that Kuzma, my coachman, asked me what  was the matterI soon found this feeling pass away, and began to  meditate quietly concerning my love for Sonetchka and her relations with  her mother, which had appeared to me rather strange. When, afterwards, I  told my father that mother and daughter had not seemed on the best of  terms with one another, he said:  

Yes, Madame leads the poor girl an awful life with her meanness. Yet,  added my father with a greater display of feeling than a man might  naturally conceive for a mere relative, she used to be such an original,  dear, charming woman! I cannot think what has made her change so much. By  the way, you didnt notice a secretary fellow about, did you? Fancy a  Russian lady having an affaire with a secretary!  

Yes, I saw him, I replied.  

And was he at least good-looking?  

No, not at all.  

It is extraordinary! concluded Papa, with a cough and an irritable hoist  of his shoulder.  

Well, I am in love! was my secret thought to myself as I drove along in  my drozhki.  







XIX. THE KORNAKOFFS  


MY second call on the route lay at the Kornakoffs, who lived on the first  floor of a large mansion facing the Arbat. The staircase of the building  looked extremely neat and orderly, yet in no way luxuriousbeing  lined only with drugget pinned down with highly-polished brass rods.  Nowhere were there any flowers or mirrors to be seen. The salon, too, with  its polished floor, which I traversed on my way to the drawing-room, was  decorated in the same cold, severe, unostentatious style. Everything in it  looked bright and solid, but not new, and pictures, flower-stands, and  articles of bric-a-brac were wholly absent. In the drawing-room I found  some of the young princesses seated, but seated with the sort of correct,  company air about them which gave one the impression that they sat like  that only when guests were expected.  

Mamma will be here presently, the eldest of them said to me as she  seated herself by my side. For the next quarter of an hour, this young  lady entertained me with such an easy flow of small-talk that the  conversation never flagged a moment. Yet somehow she made so patent the  fact that she was just entertaining me that I felt not altogether pleased.  Amongst other things, she told me that their brother Stephen (whom they  called Etienne, and who had been two years at the College of Cadets) had  now received his commission. Whenever she spoke of him, and more  particularly when she told me that he had flouted his mothers wishes by  entering the Hussars, she assumed a nervous air, and immediately her  sisters, sitting there in silence, also assumed a nervous air. When,  again, she spoke of my grandmothers death, she assumed a MOURNFUL air,  and immediately the others all did the same. Finally, when she recalled  how I had once struck St. Jerome and been expelled from the room, she  laughed and showed her bad teeth, and immediately all the other princesses  laughed and showed their bad teeth too.  

Next, the Princess-Mother herself entereda little dried-up woman,  with a wandering glance and a habit of always looking at somebody else  when she was addressing one. Taking my hand, she raised her own to my lips  for me to kiss itwhich otherwise, not supposing it to be necessary,  I should not have done.  

How pleased I am to see you! she said with her usual clearness of  articulation as she gazed at her daughters. And how like your mother you  look! Does he not, Lise?  

Lise assented, though I knew for a fact that I did not resemble my mother  in the least.  

And what a grown-up you have become! My Etienne, you will remember, is  your second cousin. No, not second cousinwhat is it, Lise? My  mother was Barbara Dimitrievna, daughter of Dimitri Nicolaevitch, and your  grandmother was Natalia Nicolaevna.  

Then he is our THIRD cousin, Mamma, said the eldest girl.  

Oh, how you always confuse me! was her mothers angry reply. Not third  cousin, but COUSIN GERMANthat is your relationship to Etienne. He  is an officer now. Did you know it? It is not well that he should have his  own way too much. You young men need keeping in hand, or! Well, you  are not vexed because your old aunt tells you the plain truth? I always  kept Etienne strictly in hand, for I found it necessary to do so.  

Yes, that is how our relationship stands, she went on. Prince Ivan  Ivanovitch is my uncle, and your late mothers uncle also. Consequently I  must have been your mothers first cousinno, second cousin. Yes,  that is it. Tell me, have you been to call on Prince Ivan yet?  

I said no, but that I was just going to.  

Ah, is it possible? she cried. Why, you ought to have paid him the  first call of all! Surely you know that he stands to you in the position  of a father? He has no children of his own, and his only heirs are  yourself and my children. You ought to pay him all possible deference,  both because of his age, and because of his position in the world, and  because of everything else. I know that you young fellows of the present  day think nothing of relationships and are not fond of old men, yet do you  listen to me, your old aunt, for I am fond of you, and was fond of your  mother, and had a greata very great-liking and respect for your  grandmother. You must not fail to call upon him on any account.  

I said that I would certainly go, and since my present call seemed to me  to have lasted long enough, I rose, and was about to depart, but she  restrained me.  

No, wait a minute, she cried. Where is your father, Lise? Go and tell  him to come here. He will be so glad to see you, she added, turning to  me.  

Two minutes later Prince Michael entered. He was a short, thick-set  gentleman, very slovenly dressed and ill-shaven, yet wearing such an air  of indifference that he looked almost a fool. He was not in the least glad  to see meat all events he did not intimate that he was; but the  Princess (who appeared to stand in considerable awe of him) hastened to  say:  

Is not Woldemar here (she seemed to have forgotten my name) exactly  like his mother? and she gave her husband a glance which forced him to  guess what she wanted. Accordingly he approached me with his usual  passionless, half-discontented expression, and held out to me an unshaven  cheek to kiss.  

Why, you are not dressed yet, though you have to go out soon! was the  Princesss next remark to him in the angry tone which she habitually  employed in conversation with her domestics. It will only mean your  offending some one again, and trying to set people against you.  

In a moment, in a moment, mother, said Prince Michael, and departed. I  also made my bows and departed.  

This was the first time I had heard of our being related to Prince Ivan  Ivanovitch, and the news struck me unpleasantly.  







XX. THE IWINS  


As for the prospect of my call upon the Prince, it seemed even more  unpleasant. However, the order of my route took me first to the Iwins, who  lived in a large and splendid mansion in Tverskaia Street. It was not  without some nervousness that I entered the great portico where a Swiss  major-domo stood armed with his staff of office.  

To my inquiry as to whether any one was at home he replied: Whom do you  wish to see, sir? The Generals son is within.  

And the General himself? I asked with forced assurance.  

I must report to him your business first. What may it be, sir? said the  major-domo as he rang a bell. Immediately the gaitered legs of a footman  showed themselves on the staircase above; whereupon I was seized with such  a fit of nervousness that I hastily bid the lacquey say nothing about my  presence to the General, since I would first see his son. By the time I  had reached the top of the long staircase, I seemed to have grown  extremely small (metaphorically, I mean, not actually), and had very much  the same feeling within me as had possessed my soul when my drozhki drew  up to the great portico, namely, a feeling as though drozhki, horse, and  coachman had all of them grown extremely small too. I found the Generals  son lying asleep on a sofa, with an open book before him. His tutor,  Monsieur Frost, under whose care he still pursued his studies at home, had  entered behind me with a sort of boyish tread, and now awoke his pupil.  Iwin evinced no particular pleasure at seeing me, while I also seemed to  notice that, while talking to me, he kept looking at my eyebrows. Although  he was perfectly polite, I conceived that he was entertaining me much as  the Princess Valakhin had done, and that he not only felt no particular  liking for me, but even that he considered my acquaintance in no way  necessary to one who possessed his own circle of friends. All this arose  out of the idea that he was regarding my eyebrows. In short, his bearing  towards me appeared to be (as I recognised with an awkward sensation) very  much the same as my own towards Ilinka Grap. I began to feel irritated,  and to interpret every fleeting glance which he cast at Monsieur Frost as  a mute inquiry: Why has this fellow come to see me?  

After some conversation he remarked that his father and mother were at  home. Would I not like to visit them too?  

First I will go and dress myself, he added as he departed to another  room, notwithstanding that he had seemed to be perfectly well dressed (in  a new frockcoat and white waistcoat) in the present one. A few minutes  later he reappeared in his University uniform, buttoned up to the chin,  and we went downstairs together. The reception rooms through which we  passed were lofty and of great size, and seemed to be richly furnished  with marble and gilt ornaments, chintz-covered settees, and a number of  mirrors. Presently Madame Iwin met us, and we went into a little room  behind the drawing-room, where, welcoming me in very friendly fashion, she  seated herself by my side, and began to inquire after my relations.  

Closer acquaintance with Madame (whom I had seen only twice before, and  that but for a moment on each occasion) impressed me favourably. She was  tall, thin, and very pale, and looked as though she suffered from chronic  depression and fatigue. Yet, though her smile was a sad one, it was very  kind, and her large, mournful eyes, with a slight cast in their vision,  added to the pathos and attractiveness of her expression. Her attitude,  while not precisely that of a hunchback, made her whole form droop, while  her every movement expressed languor. Likewise, though her speech was  deliberate, the timbre of her voice, and the manner in which she lisped  her rs and ls, were very pleasing to the ear. Finally, she did not  ENTERTAIN me. Unfortunately, the answers which I returned to her  questions concerning my relations seemed to afford her a painful interest,  and to remind her of happier days: with the result that when, presently,  her son left the room, she gazed at me in silence for a moment, and then  burst into tears. As I sat there in mute bewilderment, I could not  conceive what I had said to bring this about. At first I felt sorry for  her as she sat there weeping with downcast eyes. Next I began to think to  myself: Ought I not to try and comfort her, and how ought that to be  done? Finally, I began to feel vexed with her for placing me in such an  awkward position. Surely my appearance is not so moving as all that? I  reflected. Or is she merely acting like this to see what I shall do under  the circumstances?  

Yet it would not do for me to go, I continued to myself, for that would  look too much as though I were fleeing to escape her tears. Accordingly I  began fidgeting about on my seat, in order to remind her of my presence.  

Oh, how foolish of me! at length she said, as she gazed at me for a  moment and tried to smile. There are days when one weeps for no reason  whatever. She felt about for her handkerchief, and then burst out weeping  more violently than before.  

Oh dear! How silly of me to be for ever crying like this! Yet I was so  fond of your mother! We were such friends! We-we  

At this point she found her handkerchief, and, burying her face in it,  went on crying. Once more I found myself in the same protracted dilemma.  Though vexed, I felt sorry for her, since her tears appeared to be genuineeven  though I also had an idea that it was not so much for my mother that she  was weeping as for the fact that she was unhappy, and had known happier  days. How it would all have ended I do not know, had not her son  reappeared and said that his father desired to see her. Thereupon she  rose, and was just about to leave the room, when the General himself  entered. He was a small, grizzled, thick-set man, with bushy black  eyebrows, a grey, close-cropped head, and a very stern, haughty expression  of countenance.  

I rose and bowed to him, but the General (who was wearing three stars on  his green frockcoat) not only made no response to my salutation, but  scarcely even looked at me; so that all at once I felt as though I were  not a human being at all, but only some negligible object such as a settee  or window; or, if I were a human being, as though I were quite  indistinguishable from such a negligible object.  

Then you have not yet written to the Countess, my dear? he said to his  wife in French, and with an imperturbable, yet determined, expression on  his countenance.  

Good-bye, Monsieur Irtenieff, Madame said to me, in her turn, as she  made a proud gesture with her head and looked at my eyebrows just as her  son had done. I bowed to her, and again to her husband, but my second  salutation made no more impression upon him than if a window had just been  opened or closed. Nevertheless the younger Iwin accompanied me to the  door, and on the way told me that he was to go to St. Petersburg  University, since his father had been appointed to a post in that city  (and young Iwin named a very high office in the service).  

Well, his Papa may do whatsoever he likes, I muttered to myself as I  climbed into the drozhki, but at all events I will never set foot in that  house again. His wife weeps and looks at me as though I were the  embodiment of woe, while that old pig of a General does not even give me a  bow. However, I will get even with him some day. How I meant to do that I  do not know, but my words nevertheless came true.  

Afterwards, I frequently found it necessary to remember the advice of my  father when he said that I must cultivate the acquaintanceship of the  Iwins, and not expect a man in the position of General Iwin to pay any  attention to a boy like myself. But I had figured in that position long  enough.  







XXI. PRINCE IVAN IVANOVITCH  


Now for the last callthe visit to Nikitskaia Street, I said to  Kuzma, and we started for Prince Ivan Ivanovitchs mansion.  

Towards the end, a round of calls usually brings one a certain amount of  self-assurance: consequently I was approaching the Princes abode in quite  a tranquil frame of mind, when suddenly I remembered the Princess  Kornakoffs words that I was his heir, and at the same moment caught sight  of two carriages waiting at the portico. Instantly, my former nervousness  returned.  

Both the old major-domo who opened the door to me, and the footman who  took my coat, and the two male and three female visitors whom I found in  the drawing-room, and, most of all, Prince Ivan Ivanovitch himself (whom I  found clad in a company frockcoat and seated on a sofa) seemed to look  at me as at an HEIR, and so to eye me with ill-will. Yet the Prince was  very gracious and, after kissing me (that is to say, after pressing his  cold, dry, flabby lips to my cheek for a second), asked me about my plans  and pursuits, jested with me, inquired whether I still wrote verses of the  kind which I used to indite in honour of my grandmothers birthdays, and  invited me to dine with him that day. Nevertheless, in proportion as he  grew the kinder, the more did I feel persuaded that his civility was only  intended to conceal from me the fact that he disliked the idea of my being  his heir. He had a custom (due to his false teeth, of which his mouth  possessed a complete set) of raising his upper lip a little as he spoke,  and producing a slight whistling sound from it; and whenever, on the  present occasion, he did so it seemed to me that he was saying to himself:  A boy, a boyI know it! And my heir, toomy heir!  

When we were children, we had been used to calling the Prince dear  Uncle; but now, in my capacity of heir, I could not bring my tongue to  the phrase, while to say Your Highness, as did one of the other  visitors, seemed derogatory to my self-esteem. Consequently, never once  during that visit did I call him anything at all. The personage, however,  who most disturbed me was the old Princess who shared with me the position  of prospective inheritor, and who lived in the Princes house. While  seated beside her at dinner, I felt firmly persuaded that the reason why  she would not speak to me was that she disliked me for being her co-heir,  and that the Prince, for his part, paid no attention to our side of the  table for the reason that the Princess and myself hoped to succeed him,  and so were alike distasteful in his sight.  

You cannot think how I hated it all! I said to Dimitrieff the same  evening, in a desire to make a parade of disliking the notion of being an  heir (somehow I thought it the thing to do). You cannot think how I  loathed the whole two hours that I spent there!Yet he is a  fine-looking old fellow, and was very kind to me, I addedwishing,  among other things, to disabuse my friend of any possible idea that my  loathing had arisen out of the fact that I had felt so small. It is only  the idea that people may be classing me with the Princess who lives with  him, and who licks the dust off his boots. He is a wonderful old man, and  good and considerate to everybody, but it is awful to see how he treats  the Princess. Money is a detestable thing, and ruins all human relations.  

Do you know, I think it would be far the best thing for me to have an  open explanation with the Prince, I went on; to tell him that I respect  him as a man, but think nothing of being his heir, and that I desire him  to leave me nothing, since that is the only condition on which I can, in  future, visit his house.  

Instead of bursting out laughing when I said this, Dimitri pondered awhile  in silence, and then answered:  

You are wrong. Either you ought to refrain from supposing that people may  be classing you with this Princess of whom you speak, or, if you DO  suppose such a thing, you ought to suppose further that people are  thinking what you yourself know quite wellnamely, that such  thoughts are so utterly foreign to your nature that you despise them and  would never make them a basis for action. Suppose, however, that people DO  suppose you to suppose such a thingWell, to sum up, he added,  feeling that he was getting a little mixed in his pronouncements, you had  much better not suppose anything of the kind.  

My friend was perfectly right, though it was not until long, long  afterwards that experience of life taught me the evil that comes of  thinkingstill worse, of sayingmuch that seems very fine;  taught me that there are certain thoughts which should always be kept to  oneself, since brave words seldom go with brave deeds. I learnt then that  the mere fact of giving utterance to a good intention often makes it  difficult, nay, impossible, to carry that good intention into effect. Yet  how is one to refrain from giving utterance to the brave, self-sufficient  impulses of youth? Only long afterwards does one remember and regret them,  even as one incontinently plucks a flower before its blooming, and  subsequently finds it lying crushed and withered on the ground.  

The very next morning I, who had just been telling my friend Dimitri that  money corrupts all human relations, and had (as we have seen) squandered  the whole of my cash on pictures and Turkish pipes, accepted a loan of  twenty roubles which he suggested should pay for my travelling expenses  into the country, and remained a long while thereafter in his debt!  







XXII. INTIMATE CONVERSATION WITH MY FRIEND  


THIS conversation of ours took place in a phaeton on the way to Kuntsevo.  Dimitri had invited me in the morning to go with him to his mothers, and  had called for me after luncheon; the idea being that I should spend the  evening, and perhaps also pass the night, at the country-house where his  family lived. Only when we had left the city and exchanged its grimy  streets and the unbearably deafening clatter of its pavements for the open  vista of fields and the subdued grinding of carriage-wheels on a dusty  high road (while the sweet spring air and prospect enveloped us on every  side) did I awake from the new impressions and sensations of freedom into  which the past two days had plunged me. Dimitri was in his kind and  sociable mood. That is to say, he was neither frowning nor blinking  nervously nor straightening his neck in his collar. For my own part, I was  congratulating myself on those noble sentiments which I have expressed  above, in the belief that they had led him to overlook my shameful  encounter with Kolpikoff, and to refrain from despising me for it. Thus we  talked together on many an intimate subject which even a friend seldom  mentions to a friend. He told me about his family whose acquaintance I had  not yet madeabout his mother, his aunt, and his sister, as also  about her whom Woloda and Dubkoff believed to be his flame, and always  spoke of as the lady with the chestnut locks. Of his mother he spoke  with a certain cold and formal commendation, as though to forestall any  further mention of her; his aunt he extolled enthusiastically, though with  a touch of condescension in his tone; his sister he scarcely mentioned at  all, as though averse to doing so in my presence; but on the subject of  the lady with the chestnut locks (whose real name was Lubov Sergievna,  and who was a grown-up young lady living on a family footing with the  Nechludoffs) he discoursed with animation.  

Yes, she is a wonderful woman, he said with a conscious reddening of the  face, yet looking me in the eyes with dogged temerity. True, she is no  longer young, and even rather elderly, as well as by no means  good-looking; but as for loving a mere featherhead, a mere beautywell,  I never could understand that, for it is such a silly thing to do.  (Dimitri said this as though he had just discovered a most novel and  extraordinary truth.) I am certain, too, that such a soul, such a heart  and principles, as are hers are not to be found elsewhere in the world of  the present day. (I do not know whence he had derived the habit of saying  that few good things were discoverable in the world of the present day,  but at all events he loved to repeat the expression, and it somehow suited  him.)  

Only, I am afraid, he went on quietly, after thus annihilating all such  men as were foolish enough to admire mere beauty, I am afraid that you  will not understand or realise her quickly. She is modest, even secretive,  and by no means fond of exhibiting her beautiful and surprising qualities.  Now, my motherwho, as you will see, is a noble, sensible womanhas  known Lubov Sergievna, for many years; yet even to this day she does not  properly understand her. Shall I tell you why I was out of temper last  evening when you were questioning me? Well, you must know that the day  before yesterday Lubov asked me to accompany her to Ivan Yakovlevitchs  (you have heard of him, I suppose? the fellow who seems to be mad, but  who, in reality, is a very remarkable man). Well, Lubov is extremely  religious, and understands Ivan Yakovlevitch to the full. She often goes  to see him, and converses with him, and gives him money for the poormoney  which she has earned herself. She is a marvellous woman, as you will see.  Well, I went with her to Ivans, and felt very grateful to her for having  afforded me the opportunity of exchanging a word with so remarkable a man;  but my mother could not understand our action at all, and discerned in it  only superstition. Consequently, last night she and I quarrelled for the  first time in our lives. A very bitter one it was, too, he concluded,  with a convulsive shrug of his shoulders, as though the mention of it  recalled the feelings which he had then experienced.  

And what are your intentions about it all? I inquired, to divert him  from such a disagreeable recollection. That is to say, how do you imagine  it is going to turn out? Do you ever speak to her about the future, or  about how your love or friendship are going to end?  

Do you mean, do I intend to marry her eventually? he inquired, in his  turn, with a renewed blush, but turning himself round and looking me  boldly in the face.  

Yes, certainly, I replied as I settled myself down. We are both of us  grown-up, as well as friends, so we may as well discuss our future life as  we drive along. No one could very well overlook or overhear us now.  

Why should I NOT marry her? he went on in response to my reassuring  reply. It is my aimas it should be the aim of every honourable manto  be as good and as happy as possible; and with her, if she should still be  willing when I have become more independent, I should be happier and  better than with the greatest beauty in the world.  

Absorbed in such conversation, we hardly noticed that we were approaching  Kuntsevo, or that the sky was becoming overcast and beginning to threaten  rain. On the right, the sun was slowly sinking behind the ancient trees of  the Kuntsevo parkone half of its brilliant disc obscured with grey,  subluminous cloud, and the other half sending forth spokes of flaming  light which threw the old trees into striking relief as they stood there  with their dense crowns of green showing against a blue patch of sky. The  light and shimmer of that patch contrasted sharply with the heavy pink  cloud which lay massed above a young birch-tree visible on the horizon  before us, while, a little further to the right, the parti-coloured roofs  of the Kuntsevo mansion could be seen projecting above a belt of trees and  undergrowthone side of them reflecting the glittering rays of the  sun, and the other side harmonising with the more louring portion of the  heavens. Below us, and to the left, showed the still blue of a pond where  it lay surrounded with pale-green laburnumsits dull,  concave-looking depths repeating the trees in more sombre shades of colour  over the surface of a hillock. Beyond the water spread the black expanse  of a ploughed field, with the straight line of a dark-green ridge by which  it was bisected running far into the distance, and there joining the  leaden, threatening horizon.  

On either side of the soft road along which the phaeton was pursuing the  even tenour of its way, bright-green, tangled, juicy belts of rye were  sprouting here and there into stalk. Not a motion was perceptible in the  air, only a sweet freshness, and everything looked extraordinarily clear  and bright. Near the road I could see a little brown path winding its way  among the dark-green, quarter-grown stems of rye, and somehow that path  reminded me vividly of our village, and somehow (through some connection  of thought) the idea of that village reminded me vividly of Sonetchka, and  so of the fact that I was in love with her.  

Notwithstanding my fondness for Dimitri and the pleasure which his  frankness had afforded me, I now felt as though I desired to hear no more  about his feelings and intentions with regard to Lubov Sergievna, but to  talk unstintedly about my own love for Sonetchka, who seemed to me an  object of affection of a far higher order. Yet for some reason or another  I could not make up my mind to tell him straight out how splendid it would  seem when I had married Sonetchka and we were living in the countryof  how we should have little children who would crawl about the floor and  call me Papa, and of how delighted I should be when he, Dimitri, brought  his wife, Lubov Sergievna, to see us, wearing an expensive gown.  Accordingly, instead of saying all that, I pointed to the setting sun, and  merely remarked: Look, Dimitri! How splendid!  

To this, however, Dimitri made no reply, since he was evidently  dissatisfied at my answering his confession (which it had cost him much to  make) by directing his attention to natural objects (to which he was, in  general, indifferent). Upon him Nature had an effect altogether different  to what she had upon myself, for she affected him rather by her industry  than by her beautyhe loved her rather with his intellect than with  his senses.  

I am absolutely happy, I went on, without noticing that he was  altogether taken up with his own thoughts and oblivious of anything that I  might be saying. You will remember how told you about a girl with whom I  used to be in love when was a little boy? Well, I saw her again only this  morning, and am now infatuated with her. Then I told himdespite  his continued expression of indifferenceabout my love, and about  all my plans for my future connubial happiness. Strangely enough, no  sooner had I related in detail the whole strength of my feelings than I  instantly became conscious of its diminution.  

The rain overtook us just as we were turning into the avenue of  birch-trees which led to the house, but it did not really wet us. I only  knew that it was raining by the fact that I felt a drop fall, first on my  nose, and then on my hand, and heard something begin to patter upon the  young, viscous leaves of the birch-trees as, drooping their curly branches  overhead, they seemed to imbibe the pure, shining drops with an avidity  which filled the whole avenue with scent. We descended from the carriage,  so as to reach the house the quicker through the garden, but found  ourselves confronted at the entrance-door by four ladies, two of whom were  knitting, one reading a book, and the fourth walking to and fro with a  little dog. Thereupon, Dimitri began to present me to his mother, sister,  and aunt, as well as to Lubov Sergievna. For a moment they remained where  they were, but almost instantly the rain became heavier.  

Let us go into the verandah; you can present him to us there, said the  lady whom I took to be Dimitris mother, and we all of us ascended the  entrance-steps.  







XXIII. THE NECHLUDOFFS  


From the first, the member of this company who struck me the most was  Lubov Sergievna, who, holding a lapdog in her arms and wearing stout laced  boots, was the last of the four ladies to ascend the staircase, and twice  stopped to gaze at me intently and then kiss her little dog. She was  anything but good-looking, since she was red-haired, thin, short, and  slightly crooked. What made her plain face all the plainer was the queer  way in which her hair was parted to one side (it looked like the wigs  which bald women contrive for themselves). However much I should have  liked to applaud my friend, I could not find a single comely feature in  her. Even her brown eyes, though expressive of good-humour, were small and  dullwere, in fact, anything but pretty; while her hands (those most  characteristic of features), were though neither large nor ill-shaped,  coarse and red.  

As soon as we reached the verandah, each of the ladies, except Dimitris  sister Varenikawho also had been regarding me attentively out of  her large, dark-grey eyessaid a few words to me before resuming her  occupation, while Varenika herself began to read aloud from a book which  she held on her lap and steadied with her finger.  

The Princess Maria Ivanovna was a tall, well-built woman of forty. To  judge by the curls of half-grey hair which descended below her cap one  might have taken her for more, but as soon as ever one observed the fresh,  extraordinarily tender, and almost wrinkleless face, as well as, most of  all, the lively, cheerful sparkle of the large eyes, one involuntarily  took her for less. Her eyes were black and very frank, her lips thin and  slightly severe, her nose regular and slightly inclined to the left, and  her hands ringless, large, and almost like those of a man, but with finely  tapering fingers. She wore a dark-blue dress fastened to the throat and  sitting closely to her firm, still youthful waista waist which she  evidently pinched. Lastly, she held herself very upright, and was knitting  a garment of some kind. As soon as I stepped on to the verandah she took  me by the hand, drew me to her as though wishing to scrutinise me more  closely, and said, as she gazed at me with the same cold, candid glance as  her sons, that she had long known me by report from Dimitri, and that  therefore, in order to make my acquaintance thoroughly, she had invited me  to stay these twenty-four hours in her house.  

Do just as you please here, she said, and stand on no ceremony whatever  with us, even as we shall stand on none with you. Pray walk, read, listen,  or sleep as the mood may take you.  

Sophia Ivanovna was an old maid and the Princesss younger sister, though  she looked the elder of the two. She had that exceedingly overstuffed  appearance which old maids always present who are short of stature but  wear corsets. It seemed as though her healthiness had shifted upwards to  the point of choking her, her short, fat hands would not meet below her  projecting bust, and the line of her waist was scarcely visible at all.  

Notwithstanding that the Princess Maria Ivanovna had black hair and eyes,  while Sophia Ivanovna had white hair and large, vivacious, tranquilly blue  eyes (a rare combination), there was a great likeness between the two  sisters, for they had the same expression, nose, and lips. The only  difference was that Sophias nose and lips were a trifle coarser than  Marias, and that, when she smiled, those features inclined towards the  right, whereas Marias inclined towards the left. Sophia, to judge by her  dress and coiffure, was still youthful at heart, and would never have  displayed grey curls, even if she had possessed them. Yet at first her  glance and bearing towards me seemed very proud, and made me nervous,  whereas I at once felt at home with the Princess. Perhaps it was only  Sophias stoutness and a certain resemblance to portraits of Catherine the  Great that gave her, in my eyes, a haughty aspect, but at all events I  felt quite intimidated when she looked at me intently and said, Friends  of our friends are our friends also. I became reassured and changed my  opinion about her only when, after saying those words, she opened her  mouth and sighed deeply. It may be that she owed her habit of sighing  after every few wordswith a great distention of the mouth and a  slight drooping of her large blue eyesto her stoutness, yet it was  none the less one which expressed so much good-humour that I at once lost  all fear of her, and found her actually attractive. Her eyes were  charming, her voice pleasant and musical, and even the flowing lines of  her fullness seemed to my youthful vision not wholly lacking in beauty.  

I had imagined that Lubov Sergievna, as my friends friend, would at once  say something friendly and familiar to me; yet, after gazing at me fixedly  for a while, as though in doubt whether the remark she was about to make  to me would not be too friendly, she at length asked me what faculty I was  in. After that she stared at me as before, in evident hesitation as to  whether or not to say something civil and familiar, until, remarking her  perplexity, I besought her with a look to speak freely. Yet all she then  said was, They tell me the Universities pay very little attention to  science now, and turned away to call her little dog.  

All that evening she spoke only in disjointed fragments of this kindfragments  which had no connection either with the point or with one another; yet I  had such faith in Dimitri, and he so often kept looking from her to me  with an expression which mutely asked me, Now, what do you think of  that? that, though I entirely failed to persuade myself that in Lubov  Sergievna there was anything to speak of, I could not bear to express the  thought, even to myself.  

As for the last member of the family, Varenika, she was a well-developed  girl of sixteen. The only good features in her were a pair of dark-grey  eyes,which, in their expression of gaiety mingled with quiet  attention, greatly resembled those of her aunta long coil of flaxen  hair, and extremely delicate, beautiful hands.  

I expect, Monsieur Nicolas, you find it wearisome to hear a story begun  from the middle? said Sophia Ivanovna with her good-natured sigh as she  turned over some pieces of clothing which she was sewing. The reading  aloud had ceased for the moment because Dimitri had left the room on some  errand or another.  

Or perhaps you have read Rob Roy before? she added.  

At that period I thought it incumbent upon me, in virtue of my students  uniform, to reply in a very clever and original manner to every question  put to me by people whom I did not know very well, and regarded such  short, clear answers as Yes, No, I like it, or I do not care for  it, as things to be ashamed of. Accordingly, looking down at my new and  fashionably-cut trousers and the glittering buttons of my tunic, I replied  that I had never read Rob Roy, but that it interested me greatly to hear  it, since I preferred to read books from the middle rather than from the  beginning.  

It is twice as interesting, I added with a self-satisfied smirk; for  then one can guess what has gone before as well as what is to come after.  

The Princess smiled what I thought was a forced smile, but one which I  discovered later to be her only one.  

Well, perhaps that is true, she said. But tell me, Nicolas (you will  not be offended if I drop the Monsieur)tell me, are you going to be  in town long? When do you go away?  

I do not know quite. Perhaps to-morrow, or perhaps not for some while  yet, I replied for some reason or another, though I knew perfectly well  that in reality we were to go to-morrow.  

I wish you could stop longer, both for your own sake and for Dimitris,  she said in a meditative manner. At your age friendship is a weak thing.  

I felt that every one was looking at me, and waiting to see what I should  saythough certainly Varenika made a pretence of looking at her  aunts work. I felt, in fact, as though I were being put through an  examination, and that it behoved me to figure in it as well as possible.  

Yes, to ME Dimitris friendship is most useful, I replied, but to HIM  mine cannot be of any use at all, since he is a thousand times better than  I. (Dimitri could not hear what I said, or I should have feared his  detecting the insincerity of my words.)  

Again the Princess smiled her unnatural, yet characteristically natural,  smile.  

Just listen to him! she said. But it is YOU who are the little monster  of perfection.  

Monster of perfection, I thought to myself. That is splendid. I must  make a note of it.  

Yet, to dismiss yourself, he has been extraordinarily clever in that  quarter, she went on in a lower tone (which pleased me somehow) as she  indicated Lubov Sergievna with her eyes, since he has discovered in our  poor little Auntie (such was the pet name which they gave Lubov) all  sorts of perfections which I, who have known her and her little dog for  twenty years, had never yet suspected. Varenika, go and tell them to bring  me a glass of water, she added, letting her eyes wander again. Probably  she had bethought her that it was too soon, or not entirely necessary, to  let me into all the family secrets. Yet nolet HIM go, for he has  nothing to do, while you are reading. Pray go to the door, my friend, she  said to me, and walk about fifteen steps down the passage. Then halt and  call out pretty loudly, Peter, bring Maria Ivanovna a glass of iced  waterand she smiled her curious smile once more.  

I expect she wants to say something about me in my absence, I thought to  myself as I left the room. I expect she wants to remark that she can see  very clearly that I am a very, very clever young man.  

Hardly had I taken a dozen steps when I was overtaken by Sophia Ivanovna,  who, though fat and short of breath, trod with surprising lightness and  agility.  

Merci, mon cher, she said. I will go and tell them myself.  







XXIV. LOVE  


SOPHIA IVANOVNA, as I afterwards came to know her, was one of those rare,  young-old women who are born for family life, but to whom that happiness  has been denied by fate. Consequently all that store of their love which  should have been poured out upon a husband and children becomes pent up in  their hearts, until they suddenly decide to let it overflow upon a few  chosen individuals. Yet so inexhaustible is that store of old maids love  that, despite the number of individuals so selected, there still remains  an abundant surplus of affection which they lavish upon all by whom they  are surroundedupon all, good or bad, whom they may chance to meet  in their daily life.  

Of love there are three kindslove of beauty, the love which denies  itself, and practical love.  

Of the desire of a young man for a young woman, as well as of the reverse  instance, I am not now speaking, for of such tendresses I am wary, seeing  that I have been too unhappy in my life to have been able ever to see in  such affection a single spark of truth, but rather a lying pretence in  which sensuality, connubial relations, money, and the wish to bind hands  or to unloose them have rendered feeling such a complex affair as to defy  analysis. Rather am I speaking of that love for a human being which,  according to the spiritual strength of its possessor, concentrates itself  either upon a single individual, upon a few, or upon manyof love  for a mother, a father, a brother, little children, a friend, a compatriotof  love, in short, for ones neighbour.  

Love of beauty consists in a love of the sense of beauty and of its  expression. People who thus love conceive the object of their affection to  be desirable only in so far as it arouses in them that pleasurable  sensation of which the consciousness and the expression soothes the  senses. They change the object of their love frequently, since their  principal aim consists in ensuring that the voluptuous feeling of their  adoration shall be constantly titillated. To preserve in themselves this  sensuous condition, they talk unceasingly, and in the most elegant terms,  on the subject of the love which they feel, not only for its immediate  object, but also for objects upon which it does not touch at all. This  country of ours contains many such individualsindividuals of that  well-known class who, cultivating the beautiful, not only discourse of  their cult to all and sundry, but speak of it pre-eminently in FRENCH. It  may seem a strange and ridiculous thing to say, but I am convinced that  among us we have had in the past, and still have, a large section of  societynotably womenwhose love for their friends, husbands,  or children would expire to-morrow if they were debarred from dilating  upon it in the tongue of France!  

Love of the second kindrenunciatory loveconsists in a  yearning to undergo self-sacrifice for the object beloved, regardless of  any consideration whether such self-sacrifice will benefit or injure the  object in question. There is no evil which I would not endure to show  both the world and him or her whom I adore my devotion. There we have the  formula of this kind of love. People who thus love never look for  reciprocity of affection, since it is a finer thing to sacrifice yourself  for one who does not comprehend you. Also, they are always painfully eager  to exaggerate the merits of their sacrifice; usually constant in their  love, for the reason that they would find it hard to forego the kudos of  the deprivations which they endure for the object beloved; always ready to  die, to prove to him or to her the entirety of their devotion; but sparing  of such small daily proofs of their love as call for no special effort of  self-immolation. They do not much care whether you eat well, sleep well,  keep your spirits up, or enjoy good health, nor do they ever do anything  to obtain for you those blessings if they have it in their power; but,  should you be confronting a bullet, or have fallen into the water, or  stand in danger of being burnt, or have had your heart broken in a love  affairwell, for all these things they are prepared if the occasion  should arise. Moreover, people addicted to love of such a self-sacrificing  order are invariably proud of their love, exacting, jealous, distrustful,  andstrange to tellanxious that the object of their adoration  should incur perils (so that they may save it from calamity, and console  it thereafter) and even be vicious (so that they may purge it of its  vice).  

Suppose, now, that you are living in the country with a wife who loves you  in this self-sacrificing manner. You may be healthy and contented, and  have occupations which interest you, while, on the other hand, your wife  may be too weak to superintend the household work (which, in consequence,  will be left to the servants), or to look after the children (who, in  consequence, will be left to the nurses), or to put her heart into any  work whatsoever: and all because she loves nobody and nothing but  yourself. She may be patently ill, yet she will say not a word to you  about it, for fear of distressing you. She may be patently ennuyee, yet  for your sake she will be prepared to be so for the rest of her life. She  may be patently depressed because you stick so persistently to your  occupations (whether sport, books, farming, state service, or anything  else) and see clearly that they are doing you harm; yet, for all that, she  will keep silence, and suffer it to be so. Yet, should you but fall sickand,  despite her own ailments and your prayers that she will not distress  herself in vain, your loving wife will remain sitting inseparably by your  bedside. Every moment you will feel her sympathetic gaze resting upon you  and, as it were, saying: There! I told you so, but it is all one to me,  and I shall not leave you. In the morning you maybe a little better, and  move into another room. The room, however, will be insufficiently warmed  or set in order; the soup which alone you feel you could eat will not have  been cooked; nor will any medicine have been sent for. Yet, though worn  out with night watching, your loving wife will continue to regard you with  an expression of sympathy, to walk about on tiptoe, and to whisper  unaccustomed and obscure orders to the servants. You may wish to be read  toand your loving wife will tell you with a sigh that she feels  sure you will be unable to hear her reading, and only grow angry at her  awkwardness in doing it; wherefore you had better not be read to at all.  You may wish to walk about the roomand she will tell you that it  would be far better for you not to do so. You may wish to talk with some  friends who have calledand she will tell you that talking is not  good for you. At nightfall the fever may come upon you again, and you may  wish to be left alone whereupon your loving wife, though wasted, pale, and  full of yawns, will go on sitting in a chair opposite you, as dusk falls,  until her very slightest movement, her very slightest sound, rouses you to  feelings of anger and impatience. You may have a servant who has lived  with you for twenty years, and to whom you are attached, and who would  tend you well and to your satisfaction during the night, for the reason  that he has been asleep all day and is, moreover, paid a salary for his  services; yet your wife will not suffer him to wait upon you. No;  everything she must do herself with her weak, unaccustomed fingers (of  which you follow the movements with suppressed irritation as those pale  members do their best to uncork a medicine bottle, to snuff a candle, to  pour out physic, or to touch you in a squeamish sort of way). If you are  an impatient, hasty sort of man, and beg of her to leave the room, you  will hear by the vexed, distressed sounds which come from her that she is  humbly sobbing and weeping behind the door, and whispering foolishness of  some kind to the servant. Finally if you do not die, your loving wifewho  has not slept during the whole three weeks of your illness (a fact of  which she will constantly remind you)will fall ill in her turn,  waste away, suffer much, and become even more incapable of any useful  pursuit than she was before; while by the time that you have regained your  normal state of health she will express to you her self-sacrificing  affection only by shedding around you a kind of benignant dullness which  involuntarily communicates itself both to yourself and to every one else  in your vicinity.  

The third kind of lovepractical loveconsists of a yearning  to satisfy every need, every desire, every caprice, nay, every vice, of  the being beloved. People who love thus always love their life long,  since, the more they love, the more they get to know the object beloved,  and the easier they find the task of loving itthat is to say, of  satisfying its desires. Their love seldom finds expression in words, but  if it does so, it expresses itself neither with assurance nor beauty, but  rather in a shamefaced, awkward manner, since people of this kind  invariably have misgivings that they are loving unworthily. People of this  kind love even the faults of their adored one, for the reason that those  faults afford them the power of constantly satisfying new desires. They  look for their affection to be returned, and even deceive themselves into  believing that it is returned, and are happy accordingly: yet in the  reverse case they will still continue to desire happiness for their  beloved one, and try by every means in their powerwhether moral or  material, great or smallto provide it.  

Such practical love it waslove for her nephew, for her niece, for  her sister, for Lubov Sergievna, and even for myself, because I loved  Dimitrithat shone in the eyes, as well as in the every word and  movement, of Sophia Ivanovna.  

Only long afterwards did I learn to value her at her true worth. Yet even  now the question occurred to me: What has made Dimitriwho  throughout has tried to understand love differently to other young  fellows, and has always had before his eyes the gentle, loving Sophia  Ivanovnasuddenly fall so deeply in love with the incomprehensible  Lubov Sergievna, and declare that in his aunt he can only find good  QUALITIES? Verily it is a true saying that a prophet hath no honour in  his own country. One of two things: either every man has in him more of  bad than of good, or every man is more receptive to bad than to good.  Lubov Sergievna he has not known for long, whereas his aunts love he has  known since the day of his birth.  







XXV. I BECOME BETTER ACQUAINTED WITH THE NECHLUDOFFS  


WHEN I returned to the verandah, I found that they were not talking of me  at all, as I had anticipated. On the contrary, Varenika had laid aside the  book, and was engaged in a heated dispute with Dimitri, who, for his part,  was walking up and down the verandah, and frowningly adjusting his neck in  his collar as he did so. The subject of the quarrel seemed to be Ivan  Yakovlevitch and superstition, but it was too animated a difference for  its underlying cause not to be something which concerned the family much  more nearly. Although the Princess and Lubov Sergievna were sitting by in  silence, they were following every word, and evidently tempted at times to  take part in the dispute; yet always, just when they were about to speak,  they checked themselves, and left the field clear for the two principles,  Dimitri and Varenika. On my entry, the latter glanced at me with such an  indifferent air that I could see she was wholly absorbed in the quarrel  and did not care whether she spoke in my presence or not. The Princess too  looked the same, and was clearly on Varenikas side, while Dimitri began,  if anything, to raise his voice still more when I appeared, and Lubov  Sergievna, for her part, observed to no one in particular: Old people are  quite right when they say, Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.  

Nevertheless this quotation did not check the dispute, though it somehow  gave me the impression that the side represented by the speaker and her  friend was in the wrong. Although it was a little awkward for me to be  present at a petty family difference, the fact that the true relations of  the family revealed themselves during its progress, and that my presence  did nothing to hinder that revelation, afforded me considerable  gratification.  

How often it happens that for years one sees a family cover themselves  over with a conventional cloak of decorum, and preserve the real relations  of its members a secret from every eye! How often, too, have I remarked  that, the more impenetrable (and therefore the more decorous) is the  cloak, the harsher are the relations which it conceals! Yet, once let some  unexpected questionoften a most trivial one (the colour of a  womans hair, a visit, a mans horses, and so forth)arise in that  family circle, and without any visible cause there will also arise an  ever-growing difference, until in time the cloak of decorum becomes  unequal to confining the quarrel within due bounds, and, to the dismay of  the disputants and the astonishment of the auditors, the real and  ill-adjusted relations of the family are laid bare, and the cloak, now  useless for concealment, is bandied from hand to hand among the contending  factions until it serves only to remind one of the years during which it  successfully deceived ones perceptions. Sometimes to strike ones head  violently against a ceiling hurts one less than just to graze some spot  which has been hurt and bruised before: and in almost every family there  exists some such raw and tender spot. In the Nechludoff family that spot  was Dimitris extraordinary affection for Lubov Sergievna, which aroused  in the mother and sister, if not a jealous feeling, at all events a sense  of hurt family pride. This was the grave significance which underlay, for  all those present, the seeming dispute about Ivan Yakovlevitch and  superstition.  

In anything that other people deride and despise you invariably profess  to see something extraordinarily good! Varenika was saying in her clear  voice, as she articulated each syllable with careful precision.  

Indeed? retorted Dimitri with an impatient toss of his head. Now, in  the first place, only a most unthinking person could ever speak of  DESPISING such a remarkable man as Ivan Yakovlevitch, while, in the second  place, it is YOU who invariably profess to see nothing good in what  confronts you.  

Meanwhile Sophia Ivanovna kept looking anxiously at us as she turned first  to her nephew, and then to her niece, and then to myself. Twice she opened  her mouth as though to say what was in her mind and drew a deep sigh.  

Varia, PLEASE go on reading, she said at length, at the same time  handing her niece the book, and patting her hand kindly. I wish to know  whether he ever found HER again (as a matter of fact, the novel in  question contained not a word about any one finding any one else). And,  Mitia dear, she added to her nephew, despite the glum looks which he was  throwing at her for having interrupted the logical thread of his  deductions, you had better let me poultice your cheek, or your teeth will  begin to ache again.  

After that the reading was resumed. Yet the quarrel had in no way  dispelled the calm atmosphere of family and intellectual harmony which  enveloped this circle of ladies.  

Clearly deriving its inspiration and character from the Princess Maria  Ivanovna, it was a circle which, for me, had a wholly novel and attractive  character of logicalness mingled with simplicity and refinement. That  character I could discern in the daintiness, good taste, and solidity of  everything about me, whether the handbell, the binding of the book, the  settee, or the table. Likewise, I divined it in the upright, well-corseted  pose of the Princess, in her pendant curls of grey hair, in the manner in  which she had, at our first introduction, called me plain Nicolas and  he, in the occupations of the ladies (the reading and the sewing of  garments), and in the unusual whiteness of their hands. Those hands, en  passant, showed a family feature common to allnamely, the feature  that the flesh of the palm on the outer side was rosy in colour, and  divided by a sharp, straight line from the pure whiteness of the upper  portion of the hand. Still more was the character of this feminine circle  expressed in the manner in which the three ladies spoke Russian and Frenchspoke  them, that is to say, with perfect articulation of syllables and pedantic  accuracy of substantives and prepositions. All this, and more especially  the fact that the ladies treated me as simply and as seriously as a real  grown-uptelling me their opinions, and listening to my own (a thing  to which I was so little accustomed that, for all my glittering buttons  and blue facings, I was in constant fear of being told: Surely you do not  think that we are talking SERIOUSLY to you? Go away and learn something)all  this, I say, caused me to feel an entire absence of restraint in this  society. I ventured at times to rise, to move about, and to talk boldly to  each of the ladies except Varenika (whom I always felt it was unbecoming,  or even forbidden, for me to address unless she first spoke to me).  

As I listened to her clear, pleasant voice reading aloud, I kept glancing  from her to the path of the flower-garden, where the rain-spots were  making small dark circles in the sand, and thence to the lime-trees, upon  the leaves of which the rain was pattering down in large detached drops  shed from the pale, shimmering edge of the livid blue cloud which hung  suspended over us. Then I would glance at her again, and then at the last  purple rays of the setting sun where they were throwing the dense clusters  of old, rain-washed birches into brilliant relief. Yet again my eyes would  return to Varenika, and, each time that they did so, it struck me afresh  that she was not nearly so plain as at first I had thought her.  

How I wish that I wasnt in love already! I reflected, or that  Sonetchka was Varenika! How nice it would be if suddenly I could become a  member of this family, and have the three ladies for my mother, aunt, and  wife respectively! All the time that these thoughts kept passing through  my head I kept attentively regarding Varenika as she read, until somehow I  felt as though I were magnetising her, and that presently she must look at  me. Sure enough, at length she raised her head, threw me a glance, and,  meeting my eyes, turned away.  

The rain does not seem to stop, she remarked.  

Suddenly a new feeling came over me. I began to feel as though everything  now happening to me was a repetition of some similar occurrence beforeas  though on some previous occasion a shower of rain had begun to fall, and  the sun had set behind birch-trees, and I had been looking at her, and she  had been reading aloud, and I had magnetised her, and she had looked up at  me. Yes, all this I seemed to recall as though it had happened once  before.  

Surely she is notSHE? was my thought. Surely IT is not  beginning? However, I soon decided that Varenika was not the SHE  referred to, and that it was not beginning. In the first place, I  said to myself, Varenika is not at all BEAUTIFUL. She is just an ordinary  girl whose acquaintance I have made in the ordinary way, whereas the she  whom I shall meet somewhere and some day and in some not ordinary way will  be anything but ordinary. This family pleases me so much only because  hitherto I have never seen anybody. Such things will always be happening  in the future, and I shall see many more such families during my life.  







XXVI. I SHOW OFF  


AT tea time the reading came to an end, and the ladies began to talk among  themselves of persons and things unknown to me. This I conceived them to  be doing on purpose to make me conscious (for all their kind demeanour) of  the difference which years and position in the world had set between them  and myself. In general discussions, however, in which I could take part I  sought to atone for my late silence by exhibiting that extraordinary  cleverness and originality to which I felt compelled by my University  uniform. For instance, when the conversation turned upon country houses, I  said that Prince Ivan Ivanovitch had a villa near Moscow which people came  to see even from London and Paris, and that it contained balustrading  which had cost 380,000 roubles. Likewise, I remarked that the Prince was a  very near relation of mine, and that, when lunching with him the same day,  he had invited me to go and spend the entire summer with him at that  villa, but that I had declined, since I knew the villa well, and had  stayed in it more than once, and that all those balustradings and bridges  did not interest me, since I could not bear ornamental work, especially in  the country, where I liked everything to be wholly countrified. After  delivering myself of this extraordinary and complicated romance, I grew  confused, and blushed so much that every one must have seen that I was  lying. Both Varenika, who was handing me a cup of tea, and Sophia  Ivanovna, who had been gazing at me throughout, turned their heads away,  and began to talk of something else with an expression which I afterwards  learnt that good-natured people assume when a very young man has told them  a manifest string of liesan expression which says, Yes, we know he  is lying, and why he is doing it, the poor young fellow!  

What I had said about Prince Ivan Ivanovitch having a country villa, I had  related simply because I could find no other pretext for mentioning both  my relationship to the Prince and the fact that I had been to luncheon  with him that day; yet why I had said all I had about the balustrading  costing 380,000 roubles, and about my having several times visited the  Prince at that villa (I had never once been theremore especially  since the Prince possessed no residences save in Moscow and Naples, as the  Nechludoffs very well knew), I could not possibly tell you. Neither in  childhood nor in adolescence nor in riper years did I ever remark in  myself the vice of falsehoodon the contrary, I was, if anything,  too outspoken and truthful. Yet, during this first stage of my manhood, I  often found myself seized with a strange and unreasonable tendency to lie  in the most desperate fashion. I say advisedly in the most desperate  fashion, for the reason that I lied in matters in which it was the  easiest thing in the world to detect me. On the whole I think that a  vain-glorious desire to appear different from what I was, combined with an  impossible hope that the lie would never be found out, was the chief cause  of this extraordinary impulse.  

After tea, since the rain had stopped and the after-glow of sunset was  calm and clear, the Princess proposed that we should go and stroll in the  lower garden, and admire her favourite spots there. Following my rule to  be always original, and conceiving that clever people like myself and the  Princess must surely be above the banalities of politeness, I replied that  I could not bear a walk with no object in view, and that, if I DID walk, I  liked to walk alone. I had no idea that this speech was simply rude; all I  thought was that, even as nothing could be more futile than empty  compliments, so nothing could be more pleasing and original than a little  frank brusquerie. However, though much pleased with my answer, I set out  with the rest of the company.  

The Princesss favourite spot of all was at the very bottom of the lower  garden, where a little bridge spanned a narrow piece of swamp. The view  there was very restricted, yet very intimate and pleasing. We are so  accustomed to confound art with nature that, often enough, phenomena of  nature which are never to be met with in pictures seem to us unreal, and  give us the impression that nature is unnatural, or vice versa; whereas  phenomena of nature which occur with too much frequency in pictures seem  to us hackneyed, and views which are to be met with in real life, but  which appear to us too penetrated with a single idea or a single  sentiment, seem to us arabesques. The view from the Princesss favourite  spot was as follows. On the further side of a small lake, over-grown with  weeds round its edges, rose a steep ascent covered with bushes and with  huge old trees of many shades of green, while, overhanging the lake at the  foot of the ascent, stood an ancient birch tree which, though partly  supported by stout roots implanted in the marshy bank of the lake, rested  its crown upon a tall, straight poplar, and dangled its curved branches  over the smooth surface of the pondboth branches and the  surrounding greenery being reflected therein as in a mirror.  

How lovely! said the Princess with a nod of her head, and addressing no  one in particular.  

Yes, marvellous! I replied in my desire to show that had an opinion of  my own on every subject. Yet somehow it all looks to me so terribly like  a scheme of decoration.  

The Princess went on gazing at the scene as though she had not heard me,  and turning to her sister and Lubov Sergievna at intervals, in order to  point out to them its detailsespecially a curved, pendent bough,  with its reflection in the water, which particularly pleased her. Sophia  Ivanovna observed to me that it was all very beautiful, and that she and  her sister would sometimes spend hours together at this spot; yet it was  clear that her remarks were meant merely to please the Princess. I have  noticed that people who are gifted with the faculty of loving are seldom  receptive to the beauties of nature. Lubov Sergievna also seemed  enraptured, and asked (among other things), How does that birch tree  manage to support itself? Has it stood there long? Yet the next moment  she became absorbed in contemplation of her little dog Susetka, which,  with its stumpy paws pattering to and fro upon the bridge in a mincing  fashion, seemed to say by the expression of its face that this was the  first time it had ever found itself out of doors. As for Dimitri, he fell  to discoursing very logically to his mother on the subject of how no view  can be beautiful of which the horizon is limited. Varenika alone said  nothing. Glancing at her, I saw that she was leaning over the parapet of  the bridge, her profile turned towards me, and gazing straight in front of  her. Something seemed to be interesting her deeply, or even affecting her,  since it was clear that she was oblivious to her surroundings, and  thinking neither of herself nor of the fact that any one might be  regarding her. In the expression of her large eyes there was nothing but  wrapt attention and quiet, concentrated thought, while her whole attitude  seemed so unconstrained and, for all her shortness, so dignified that once  more some recollection or another touched me and once more I asked myself,  Is IT, then, beginning? Yet again I assured myself that I was already in  love with Sonetchka, and that Varenika was only an ordinary girl, the  sister of my friend. Though she pleased me at that moment, I somehow felt  a vague desire to show her, by word or deed, some small unfriendliness.  

I tell you what, Dimitri, I said to my friend as I moved nearer to  Varenika, so that she might overhear what I was going to say, it seems to  me that, even if there had been no mosquitos here, there would have been  nothing to commend this spot; whereas and here I slapped my cheek,  and in very truth annihilated one of those insectsit is simply  awful.  

Then you do not care for nature? said Varenika without turning her head.  

I think it a foolish, futile pursuit, I replied, well satisfied that I  had said something to annoy her, as well as something original. Varenika  only raised her eyebrows a little, with an expression of pity, and went on  gazing in front of her as calmly as before.  

I felt vexed with her. Yet, for all that, the rusty, paint-blistered  parapet on which she was leaning, the way in which the dark waters of the  pond reflected the drooping branch of the overhanging birch tree (it  almost seemed to me as though branch and its reflection met), the rising  odour of the swamp, the feeling of crushed mosquito on my cheek, and her  absorbed look and statuesque posemany times afterwards did these  things recur with unexpected vividness to my recollection.  







XXVII. DIMITRI  


WHEN we returned to the house from our stroll, Varenika declined to sing  as she usually did in the evenings, and I was conceited enough to  attribute this to my doing, in the belief that its reason lay in what I  had said on the bridge. The Nechludoffs never had supper, and went to bed  early, while to-night, since Dimitri had the toothache (as Sophia Ivanovna  had foretold), he departed with me to his room even earlier than usual.  Feeling that I had done all that was required of me by my blue collar and  gilt buttons, and that every one was very pleased with me, I was in a  gratified, complacent mood, while Dimitri, on the other hand, was rendered  by his quarrel with his sister and the toothache both taciturn and gloomy.  He sat down at the table, got out a couple of notebooksa diary and  the copy-book in which it was his custom every evening to inscribe the  tasks performed by or awaiting himand, continually frowning and  touching his cheek with his hand, continued writing for a while.  

Oh, DO leave me alone! he cried to the maid whom Sophia Ivanovna sent to  ask him whether his teeth were still hurting him, and whether he would not  like to have a poultice made. Then, saying that my bed would soon be ready  for me and that he would be back presently, he departed to Lubov  Sergievnas room.  

What a pity that Varenika is not good-looking and, in general,  Sonetchka! I reflected when I found myself alone. How nice it would be  if, after I have left the University, I could go to her and offer her my  hand! I would say to her, Princess, though no longer young, and therefore  unable to love passionately, I will cherish you as a dear sister. And  you, I would continue to her mother, I greatly respect; and you, Sophia  Ivanovna, I value highly. Therefore say to me, Varenika (since I ask you  to be my wife), just the simple and direct word YES. And she would give  me her hand, and I should press it, and say, Mine is a love which depends  not upon words, but upon deeds. And suppose, next came into my head,  that Dimitri should suddenly fall in love with Lubotshka (as Lubotshka  has already done with him), and should desire to marry her? Then either  one or the other of us would have to resign all thought of marriage. Well,  it would be splendid, for in that case I should act thus. As soon as I had  noticed how things were, I should make no remark, but go to Dimitri and  say, It is no use, my friend, for you and I to conceal our feelings from  one another. You know that my love for your sister will terminate only  with my life. Yet I know all; and though you have deprived me of all hope,  and have rendered me an unhappy man, so that Nicolas Irtenieff will have  to bewail his misery for the rest of his existence, yet do you take my  sister, and I should lay his hand in Lubotshkas. Then he would say to  me, No, not for all the world! and I should reply, Prince Nechludoff,  it is in vain for you to attempt to outdo me in nobility. Not in the whole  world does there exist a more magnanimous being than Nicolas Irtenieff.  Then I should salute him and depart. In tears Dimitri and Lubotshka would  pursue me, and entreat me to accept their sacrifice, and I should consent  to do so, and, perhaps, be happy ever afterwardsif only I were in  love with Varenika. These fancies tickled my imagination so pleasantly  that I felt as though I should like to communicate them to my friend; yet,  despite our mutual vow of frankness, I also felt as though I had not the  physical energy to do so.  

Dimitri returned from Lubov Sergievnas room with some toothache capsules  which she had given him, yet in even greater pain, and therefore in even  greater depression, than before. Evidently no bedroom had yet been  prepared for me, for presently the boy who acted as Dimitris valet  arrived to ask him where I was to sleep.  

Oh, go to the devil! cried Dimitri, stamping his foot. Vasika, Vasika,  Vasika! he went on, the instant that the boy had left the room, with a  gradual raising of his voice at each repetition. Vasika, lay me out a bed  on the floor.  

No, let ME sleep on the floor, I objected.  

Well, it is all one. Lie anywhere you like, continued Dimitri in the  same angry tone. Vasika, why dont you go and do what I tell you?  

Evidently Vasika did not understand what was demanded of him, for he  remained where he was.  

What is the matter with you? Go and lay the bed, Vasika, I tell you!  shouted Dimitri, suddenly bursting into a sort of frenzy; yet Vasika still  did not understand, but, blushing hotly, stood motionless.  

So you are determined to drive me mad, are you?and leaping from  his chair and rushing upon the boy, Dimitri struck him on the head with  the whole weight of his fist, until the boy rushed headlong from the room.  Halting in the doorway, Dimitri glanced at me, and the expression of fury  and pain which had sat for a moment on his countenance suddenly gave place  to such a boyish, kindly, affectionate, yet ashamed, expression that I  felt sorry for him, and reconsidered my intention of leaving him to  himself. He said nothing, but for a long time paced the room in silence,  occasionally glancing at me with the same deprecatory expression as  before. Then he took his notebook from the table, wrote something in it,  took off his jacket and folded it carefully, and, stepping into the corner  where the ikon hung, knelt down and began to say his prayers, with his  large white hands folded upon his breast. So long did he pray that Vasika  had time to bring a mattress and spread it, under my whispered directions,  on the floor. Indeed, I had undressed and laid myself down upon the  mattress before Dimitri had finished. As I contemplated his slightly  rounded back and the soles of his feet (which somehow seemed to stick out  in my direction in a sort of repentant fashion whenever he made his  obeisances), I felt that I liked him more than ever, and debated within  myself whether or not I should tell him all I had been fancying concerning  our respective sisters. When he had finished his prayers, he lay down upon  the bed near me, and, propping himself upon his elbow, looked at me in  silence, with a kindly, yet abashed, expression. Evidently he found it  difficult to do this, yet meant thus to punish himself. Then I smiled and  returned his gaze, and he smiled back at me.  

Why do you not tell me that my conduct has been abominable? he said.  You have been thinking so, have you not?  

Yes, I replied; and although it was something quite different which had  been in my mind, it now seemed to me that that was what I had been  thinking. Yes, it was not right of you, nor should I have expected it of  you. It pleased me particularly at that moment to call him by the  familiar second person singular. But how are your teeth now? I added.  

Oh, much better. Nicolinka, my friend, he went on, and so feelingly that  it sounded as though tears were standing in his eyes, I know and feel  that I am bad, but God sees how I try to be better, and how I entreat Him  to make me so. Yet what am I to do with such an unfortunate, horrible  nature as mine? What am I to do with it? I try to keep myself in hand and  to rule myself, but suddenly it becomes impossible for me to do soat  all events, impossible for me to do so unaided. I need the help and  support of some one. Now, there is Lubov Sergievna; SHE understands me,  and could help me in this, and I know by my notebook that I have greatly  improved in this respect during the past year. Ah, my dear Nicolinkahe  spoke with the most unusual and unwonted tenderness, and in a tone which  had grown calmer now that he had made his confessionhow much the  influence of a woman like Lubov could do for me! Think how good it would  be for me if I could have a friend like her to live with when I have  become independent! With her I should be another man.  

And upon that Dimitri began to unfold to me his plans for marriage, for a  life in the country, and for continual self-discipline.  

Yes, I will live in the country, he said, and you shall come to see me  when you have married Sonetchka. Our children shall play together. All  this may seem to you stupid and ridiculous, yet it may very well come to  pass.  

Yes, it very well may I replied with a smile, yet thinking how much  nicer it would be if I married his sister.  

I tell you what, he went on presently; you only imagine yourself to be  in love with Sonetchka, whereas I can see that it is all rubbish, and that  you do not really know what love means.  

I did not protest, for, in truth, I almost agreed with him, and for a  while we lay without speaking.  

Probably you have noticed that I have been in my old bad humour today,  and have had a nasty quarrel with Varia? he resumed. I felt bad about it  afterwardsmore particularly since it occurred in your presence.  Although she thinks wrongly on some subjects, she is a splendid girl and  very good, as you will soon recognise.  

His quick transition from mention of my love affairs to praise of his  sister pleased me extremely, and made me blush, but I nevertheless said  nothing more about his sister, and we went on talking of other things.  

Thus we chattered until the cocks had crowed twice. In fact, the pale dawn  was already looking in at the window when at last Dimitri lay down upon  his bed and put out the candle.  

Well, now for sleep, he said.  

Yes, I replied, but  

But what?  

Now nice it is to be alive in the daylight!  

Yes, it IS a splendid thing! he replied in a voice which, even in the  darkness, enabled me to see the expression of his cheerful, kindly eyes  and boyish smile.  







XXVIII. IN THE COUNTRY  


Next day Woloda and myself departed in a post-chaise for the country.  Turning over various Moscow recollections in my head as we drove along, I  suddenly recalled Sonetchka Valakhinthough not until evening, and  when we had already covered five stages of the road. It is a strange  thing, I thought, that I should be in love, and yet have forgotten all  about it. I must start and think about her, and straightway I proceeded  to do so, but only in the way that one thinks when travellingthat  is to say, disconnectedly, though vividly. Thus I brought myself to such a  condition that, for the first two days after our arrival home, I somehow  considered it incumbent upon me always to appear sad and moody in the  presence of the household, and especially before Katenka, whom I looked  upon as a great connoisseur in matters of this kind, and to whom I threw  out a hint of the condition in which my heart was situated. Yet, for all  my attempts at dissimulation and assiduous adoption of such signs of love  sickness as I had occasionally observed in other people, I only succeeded  for two days (and that at intervals, and mostly towards evening) in  reminding myself of the fact that I was in love, and finally, when I had  settled down into the new rut of country life and pursuits, I forgot about  my affection for Sonetchka altogether.  

We arrived at Petrovskoe in the night time, and I was then so soundly  asleep that I saw nothing of the house as we approached it, nor yet of the  avenue of birch trees, nor yet of the householdall of whom had long  ago betaken themselves to bed and to slumber. Only old hunchbacked Fokabare-footed,  clad in some sort of a womans wadded nightdress, and carrying a  candlestickopened the door to us. As soon as he saw who we were, he  trembled all over with joy, kissed us on the shoulders, hurriedly put on  his felt slippers, and started to dress himself properly. I passed in a  semi-waking condition through the porch and up the steps, but in the hall  the lock of the door, the bars and bolts, the crooked boards of the  flooring, the chest, the ancient candelabrum (splashed all over with  grease as of old), the shadows thrown by the crooked, chill,  recently-lighted stump of candle, the perennially dusty, unopened window  behind which I remembered sorrel to have grownall was so familiar,  so full of memories, so intimate of aspect, so, as it were, knit together  by a single idea, that I suddenly became conscious of a tenderness for  this quiet old house. Involuntarily I asked myself, How have we, the  house and I, managed to remain apart so long? and, hurrying from spot to  spot, ran to see if all the other rooms were still the same. Yes,  everything was unchanged, except that everything had become smaller and  lower, and I myself taller, heavier, and more filled out. Yet, even as I  was, the old house received me back into its arms, and aroused in me with  every board, every window, every step of the stairs, and every sound the  shadows of forms, feelings, and events of the happy but irrevocable past.  When we entered our old night nursery, all my childish fears lurked once  more in the darkness of the corners and doorway. When we passed into the  drawing-room, I could feel the old calm motherly love diffusing itself  from every object in the apartment. In the breakfast-room, the noisy,  careless merriment of childhood seemed merely to be waiting to wake to  life again. In the divannaia (whither Foka first conducted us, and where  he had prepared our beds) everythingmirror, screen, old wooden  ikon, the lumps on the walls covered with white paperseemed to  speak of suffering and of death and of what would never come back to us  again.  

We got into bed, and Foka, bidding us good-night, retired.  

It was in this room that Mamma died, was it not? said Woloda.  

I made no reply, but pretended to be asleep. If I had said anything I  should have burst into tears. On awaking next morning, I beheld Papa  sitting on Wolodas bed in his dressing gown and slippers and smoking a  cigar. Leaping up with a merry hoist of the shoulders, he came over to me,  slapped me on the back with his great hand, and presented me his cheek to  press my lips to.  

Well done, DIPLOMAT! he said in his most kindly jesting tone as he  looked at me with his small bright eyes. Woloda tells me you have passed  the examinations well for a youngster, and that is a splendid thing.  Unless you start and play the fool, I shall have another fine little  fellow in you. Thanks, my dear boy. Well, we will have a grand time of it  here now, and in the winter, perhaps, we shall move to St. Petersburg. I  only wish the hunting was not over yet, or I could have given you some  amusement in THAT way. Can you shoot, Woldemar? However, whether there is  any game or not, I will take you out some day. Next winter, if God  pleases, we will move to St. Petersburg, and you shall meet people, and  make friends, for you are now my two young grown-ups. I have been telling  Woldemar that you are just starting on your careers, whereas my day is  ended. You are old enough now to walk by yourselves, but, whenever you  wish to confide in me, pray do so, for I am no longer your nurse, but your  friend. At least, I will be your friend and comrade and adviser as much as  I can and more than that I cannot do. How does that fall in with your  philosophy, eh, Koko? Well or ill, eh?  

Of course I said that it fell in with it entirely, and, indeed, I really  thought so. That morning Papa had a particularly winning, bright, and  happy expression on his face, and these new relations between us, as of  equals and comrades, made me love him all the more.  

Now, tell me, he went on, did you call upon all our kinsfolk and the  Iwins? Did you see the old man, and what did he say to you? And did you go  to Prince Ivans?  

We continued talking so long that, before we were fully dressed, the sun  had left the window of the divannaia, and Jakoff (the same old man who of  yore had twirled his fingers behind his back and always repeated his  words) had entered the room and reported to Papa that the carriage was  ready.  

Where are you going to? I asked Papa.  

Oh, I had forgotten all about it! he replied, with a cough and the usual  hoisting of his shoulder. I promised to go and call upon Epifanova  to-day. You remember Epifanovala belle Flamandedont you,  who used to come and see your Mamma? They are nice people. And with a  self-conscious shrug of his shoulders (so it appeared to me) Papa left the  room.  

During our conversation, Lubotshka had more than once come to the door and  asked Can I come in? but Papa had always shouted to her that she could  not do so, since we were not dressed yet.  

What rubbish! she replied. Why, I have seen you in your dressing-gown.  

Never mind; you cannot see your brothers without their inexpressibles,  rejoined Papa. If they each of them just go to the door, let that be  enough for you. Now go. Even for them to SPEAK to you in such a neglige  costume is unbecoming.  

How unbearable you are! was Lubotshkas parting retort. Well, at least  hurry up and come down to the drawing-room, for Mimi wants to see them.  

As soon as Papa had left the room, I hastened to array myself in my  students uniform, and to repair to the drawing-room.  

Woloda, on the other hand, was in no hurry, but remained sitting on his  bed and talking to Jakoff about the best places to find plover and snipe.  As I have said, there was nothing in the world he so much feared as to be  suspected of any affection for his father, brother, and sister; so that,  to escape any expression of that feeling, he often fell into the other  extreme, and affected a coldness which shocked people who did not  comprehend its cause. In the hall, I collided with Papa, who was hurrying  towards the carriage with short, rapid steps. He had a new and fashionable  Moscow greatcoat on, and smelt of scent. On seeing me, he gave a cheerful  nod, as much as to say, Do you remark my splendour? and once again I was  struck with the happy expression of face which I had noted earlier in the  morning.  

The drawing-room looked the same lofty, bright room as of Yore, with its  brown English piano, and its large open windows looking on to the green  trees and yellowish-red paths of the garden. After kissing Mimi and  Lubotshka, I was approaching Katenka for the same purpose when it suddenly  struck me that it might be improper for me to salute her in that fashion.  Accordingly I halted, silent and blushing. Katenka, for her part, was  quite at her ease as she held out a white hand to me and congratulated me  on my passing into the University. The same thing took place when Woloda  entered the drawing-room and met Katenka. Indeed, it was something of a  problem how, after being brought up together and seeing one another daily,  we ought now, after this first separation, to meet again. Katenka had  grown better-looking than any of us, yet Woloda seemed not at all confused  as, with a slight bow to her, he crossed over to Lubotshka, made a jesting  remark to her, and then departed somewhere on some solitary expedition.  







XXIX. RELATIONS BETWEEN THE GIRLS AND OURSELVES  


OF the girls Woloda took the strange view that, although he wished that  they should have enough to eat, should sleep well, be well dressed, and  avoid making such mistakes in French as would shame him before strangers,  he would never admit that they could think or feel like human beings,  still less that they could converse with him sensibly about anything.  Whenever they addressed to him a serious question (a thing, by the way,  which he always tried to avoid), such as asking his opinion on a novel or  inquiring about his doings at the University, he invariably pulled a  grimace, and either turned away without speaking or answered with some  nonsensical French phraseComme cest tres jolie! or the like. Or  again, feigning to look serious and stolidly wise, he would say something  absolutely meaningless and bearing no relation whatever to the question  asked him, or else suddenly exclaim, with a look of pretended  unconsciousness, the word bulku or poyechali or kapustu, [Respectively,  roll of butter, away, and cabbage.] or something of the kind; and  when, afterwards, I happened to repeat these words to him as having been  told me by Lubotshka or Katenka, he would always remark:  

Hm! So you actually care about talking to them? I can see you are a  duffer stilland one needed to see and near him to appreciate the  profound, immutable contempt which echoed in this remark. He had been  grown-up now two years, and was in love with every good-looking woman that  he met; yet, despite the fact that he came in daily contact with Katenka  (who during those two years had been wearing long dresses, and was growing  prettier every day), the possibility of his falling in love with her never  seemed to enter his head. Whether this proceeded from the fact that the  prosaic recollections of childhood were still too fresh in his memory, or  whether from the aversion which very young people feel for everything  domestic, or whether from the common human weakness which, at a first  encounter with anything fair and pretty, leads a man to say to himself,  Ah! I shall meet much more of the same kind during my life, but at all  events Woloda had never yet looked upon Katenka with a mans eyes.  

All that summer Woloda appeared to find things very wearisomea fact  which arose out of that contempt for us all which, as I have said, he made  no effort to conceal. His expression of face seemed to be constantly  saying, Phew! how it bores me to have no one to speak to! The first  thing in the morning he would go out shooting, or sit reading a book in  his room, and not dress until luncheon time. Indeed, if Papa was not at  home, he would take his book into that meal, and go on reading it without  addressing so much as a single word to any one of us, who felt, somehow,  guilty in his presence. In the evening, too, he would stretch himself on a  settee in the drawing-room, and either go to sleep, propped on his elbow,  or tell us farcical storiessometimes stories so improper as to make  Mimi grow angry and blush, and ourselves die with laughter. At other times  he would not condescend to address a single serious word to any member of  the family except Papa or (occasionally) myself. Involuntarily I offended  against his view of girls, seeing that I was not so afraid of seeming  affectionate as he, and, moreover, had not such a profound and confirmed  contempt for young women. Yet several times that summer, when driven by  lack of amusement to try and engage Lubotshka and Katenka in conversation,  I always encountered in them such an absence of any capacity for logical  thinking, and such an ignorance of the simplest, most ordinary matters  (as, for instance, the nature of money, the subjects studied at  universities, the effect of war, and so forth), as well as such  indifference to my explanations of such matters, that these attempts of  mine only ended in confirming my unfavourable opinion of feminine ability.  

I remember one evening when Lubotshka kept repeating some unbearably  tedious passage on the piano about a hundred times in succession, while  Woloda, who was dozing on a settee in the drawing-room, kept addressing no  one in particular as he muttered, Lord! how she murders it! WHAT a  musician! WHAT a Beethoven! (he always pronounced the composers name  with especial irony). Wrong again! Nowa second time! Thats it!  and so on. Meanwhile Katenka and I were sitting by the tea-table, and  somehow she began to talk about her favourite subjectlove. I was in  the right frame of mind to philosophise, and began by loftily defining  love as the wish to acquire in another what one does not possess in  oneself. To this Katenka retorted that, on the contrary, love is not love  at all if a girl desires to marry a man for his money alone, but that, in  her opinion, riches were a vain thing, and true love only the affection  which can stand the test of separation (this I took to be a hint  concerning her love for Dubkoff). At this point Woloda, who must have been  listening all the time, raised himself on his elbow, and cried out some  rubbish or another; and I felt that he was right.  

Apart from the general faculties (more or less developed in different  persons) of intellect, sensibility, and artistic feeling, there also  exists (more or less developed in different circles of society, and  especially in families) a private or individual faculty which I may call  APPREHENSION. The essence of this faculty lies in sympathetic appreciation  of proportion, and in identical understanding of things. Two individuals  who possess this faculty and belong to the same social circle or the same  family apprehend an expression of feeling precisely to the same point,  namely, the point beyond which such expression becomes mere phrasing. Thus  they apprehend precisely where commendation ends and irony begins, where  attraction ends and pretence begins, in a manner which would be impossible  for persons possessed of a different order of apprehension. Persons  possessed of identical apprehension view objects in an identically  ludicrous, beautiful, or repellent light; and in order to facilitate such  identical apprehension between members of the same social circle or  family, they usually establish a language, turns of speech, or terms to  define such shades of apprehension as exist for them alone. In our  particular family such apprehension was common to Papa, Woloda, and  myself, and was developed to the highest pitch, Dubkoff also approximated  to our coterie in apprehension, but Dimitri, though infinitely more  intellectual than Dubkoff, was grosser in this respect. With no one,  however, did I bring this faculty to such a point as with Woloda, who had  grown up with me under identical conditions. Papa stood a long way from  us, and much that was to us as clear as two and two make four was to him  incomprehensible. For instance, I and Woloda managed to establish between  ourselves the following terms, with meanings to correspond. Izium  [Raisins.] meant a desire to boast of ones money; shishka [Bump or  swelling.] (on pronouncing which one had to join ones fingers together,  and to put a particular emphasis upon the two shs in the word) meant  anything fresh, healthy, and comely, but not elegant; a substantive used  in the plural meant an undue partiality for the object which it denoted;  and so forth, and so forth. At the same time, the meaning depended  considerably upon the expression of the face and the context of the  conversation; so that, no matter what new expression one of us might  invent to define a shade of feeling the other could immediately understand  it by a hint alone. The girls did not share this faculty of apprehension,  and herein lay the chief cause of our moral estrangement, and of the  contempt which we felt for them.  

It may be that they too had their apprehension, but it so little ran  with ours that, where we already perceived the phrasing, they still saw  only the feelingour irony was for them truth, and so on. At that  time I had not yet learnt to understand that they were in no way to blame  for this, and that absence of such apprehension in no way prevented them  from being good and clever girls. Accordingly I looked down upon them.  Moreover, having once lit upon my precious idea of frankness, and being  bent upon applying it to the full in myself, I thought the quiet,  confiding nature of Lubotshka guilty of secretiveness and dissimulation  simply because she saw no necessity for digging up and examining all her  thoughts and instincts. For instance, the fact that she always signed the  sign of the cross over Papa before going to bed, that she and Katenka  invariably wept in church when attending requiem masses for Mamma, and  that Katenka sighed and rolled her eyes about when playing the pianoall  these things seemed to me sheer make-believe, and I asked myself: At what  period did they learn to pretend like grown-up people, and how can they  bring themselves to do it?  







XXX. HOW I EMPLOYED MY TIME  


Nevertheless, the fact that that summer I developed a passion for music  caused me to become better friends with the ladies of our household than I  had been for years. In the spring, a young fellow came to see us, armed  with a letter of introduction, who, as soon as ever he entered the  drawing-room, fixed his eyes upon the piano, and kept gradually edging his  chair closer to it as he talked to Mimi and Katenka. After discoursing  awhile of the weather and the amenities of country life, he skilfully  directed the conversation to piano-tuners, music, and pianos generally,  and ended by saying that he himself playedand in truth he did sit  down and perform three waltzes, with Mimi, Lubotshka, and Katenka grouped  about the instrument, and watching him as he did so. He never came to see  us again, but his playing, and his attitude when at the piano, and the way  in which he kept shaking his long hair, and, most of all, the manner in  which he was able to execute octaves with his left hand as he first of all  played them rapidly with his thumb and little finger, and then slowly  closed those members, and then played the octaves afresh, made a great  impression upon me. This graceful gesture of his, together with his easy  pose and his shaking of hair and successful winning of the ladies  applause by his talent, ended by firing me to take up the piano. Convinced  that I possessed both talent and a passion for music, I set myself to  learn, and, in doing so, acted just as millions of the malestill  more, of the femalesex have done who try to teach themselves  without a skilled instructor, without any real turn for the art, or  without the smallest understanding either of what the art can give or of  what ought to be done to obtain that gift. For me music (or rather,  piano-playing) was simply a means of winning the ladies good graces  through their sensibility. With the help of Katenka I first learnt the  notes (incidentally breaking several of them with my clumsy fingers), and  thenthat is to say, after two months of hard work, supplemented by  ceaseless twiddling of my rebellious fingers on my knees after luncheon,  and on the pillow when in bedwent on to pieces, which I played  (so Katenka assured me) with soul (avec ame), but altogether  regardless of time.  

My range of pieces was the usual onewaltzes, galops, romances,  arrangements, etcetera; all of them of the class of delightful  compositions of which any one with a little healthy taste could point out  a selection among the better class works contained in any volume of music  and say, These are what you ought NOT to play, seeing that anything  worse, less tasteful, and more silly has never yet been included in any  collection of music,but which (probably for that very reason) are  to be found on the piano of every Russian lady. True, we also possessed an  unfortunate volume which contained Beethovens Sonate Pathetique and the  C minor Sonata (a volume lamed for life by the ladiesmore  especially by Lubotshka, who used to discourse music from it in memory of  Mamma), as well as certain other good pieces which her teacher in Moscow  had given her; but among that collection there were likewise compositions  of the teachers own, in the shape of clumsy marches and galopsand  these too Lubotshka used to play! Katenka and I cared nothing for serious  works, but preferred, above all things, Le Fou and The Nightingalethe  latter of which Katenka would play until her fingers almost became  invisible, and which I too was beginning to execute with much vigour and  some continuity. I had adopted the gestures of the young man of whom I  have spoken, and frequently regretted that there were no strangers present  to see me play. Soon, however, I began to realise that Liszt and  Kalkbrenner were beyond me, and that I should never overtake Katenka.  Accordingly, imagining that classical music was easier (as well as,  partly, for the sake of originality), I suddenly came to the conclusion  that I loved abstruse German music. I began to go into raptures whenever  Lubotshka played the Sonate Pathetique, and although (if the truth be  told) that work had for years driven me to the verge of distraction, I set  myself to play Beethoven, and to talk of him as Beethoven. Yet through  all this chopping and changing and pretence (as I now conceive) there may  have run in me a certain vein of talent, since music sometimes affected me  even to tears, and things which particularly pleased me I could strum on  the piano afterwards (in a certain fashion) without the score; so that,  had any one taught me at that period to look upon music as an end, a  grace, in itself, and not merely as a means for pleasing womenfolk with  the velocity and pseudo-sentiment of ones playing, I might possibly have  become a passable musician.  

The reading of French novels (of which Woloda had brought a large store  with him from Moscow) was another of my amusements that summer. At that  period Monte Cristo and Taines works had just appeared, while I also  revelled in stories by Sue, Dumas, and Paul de Kock. Even their most  unnatural personages and events were for me as real as actuality, and not  only was I incapable of suspecting an author of lying, but, in my eyes,  there existed no author at all. That is to say, the various personages and  events of a book paraded themselves before me on the printed page as  personages and events that were alive and real; and although I had never  in my life met such characters as I there read about, I never for a second  doubted that I should one day do so. I discovered in myself all the  passions described in every novel, as well as a likeness to all the  charactersheroes and villains impartiallywho figured  therein, just as a suspicious man finds in himself the signs of every  possible disease when reading a book on medicine. I took pleasure both in  the cunning designs, the glowing sentiments, the tumultuous events, and  the character-drawing of these works. A good man was of the goodness, a  bad man of the badness, possible only to the imagination of early youth.  Likewise I found great pleasure in the fact that it was all written in  French, and that I could lay to heart the fine words which the fine heroes  spoke, and recall them for use some day when engaged in some noble deed.  What quantities of French phrases I culled from those books for  Kolpikoffs benefit if I should ever meet him again, as well as for HERS,  when at length I should find her and reveal to her my love! For them both  I prepared speeches which should overcome them as soon as spoken! Upon  novels, too, I founded new ideals of the moral qualities which I wished to  attain. First of all, I wished to be NOBLE in all my deeds and conduct (I  use the French word noble instead of the Russian word blagorodni for the  reason that the former has a different meaning to the latteras the  Germans well understood when they adopted noble as nobel and  differentiated it from ehrlich); next, to be strenuous; and lastly, to be  what I was already inclined to be, namely, comme il faut. I even tried to  approximate my appearance and bearing to that of the heroes who possessed  these qualities. In particular I remember how in one of the hundred or so  novels which I read that summer there was a very strenuous hero with heavy  eyebrows, and that I so greatly wished to resemble him (I felt that I did  so already from a moral point of view) that one day, when looking at my  eyebrows in the glass, I conceived the idea of clipping them, in order to  make them grow bushier. Unfortunately, after I had started to do so, I  happened to clip one spot rather shorter than the rest, and so had to  level down the rest to it-with the result that, to my horror, I beheld  myself eyebrow-less, and anything but presentable. However, I comforted  myself with the reflection that my eyebrows would soon sprout again as  bushy as my heros, and was only perplexed to think how I could explain  the circumstance to the household when they next perceived my eyebrow-less  condition. Accordingly I borrowed some gunpowder from Woloda, rubbed it on  my temples, and set it alight. The powder did not fire properly, but I  succeeded in singeing myself sufficiently to avert all suspicion of my  pranks. And, indeed, afterwards, when I had forgotten all about my hero,  my eyebrows grew again, and much thicker than they had been before.  







XXXI. COMME IL FAUT  


SEVERAL times in the course of this narrative I have hinted at an idea  corresponding to the above French heading, and now feel it incumbent upon  me to devote a whole chapter to that idea, which was one of the most  ruinous, lying notions which ever became engrafted upon my life by my  upbringing and social milieu.  

The human race may be divided into several categoriesrich and poor,  good and bad, military and civilian, clever and stupid, and so forth, and  so forth. Yet each man has his own favourite, fundamental system of  division which he unconsciously uses to class each new person with whom he  meets. At the time of which I am speaking, my own favourite, fundamental  system of division in this respect was into people comme il faut and  people comme il ne faut pasthe latter subdivided, again, into  people merely not comme il faut and the lower orders. People comme il  faut I respected, and looked upon as worthy to consort with me as my  equals; the second of the above categories I pretended merely to despise,  but in reality hated, and nourished towards them a kind of feeling of  offended personality; while the third category had no existence at all, so  far as I was concerned, since my contempt for them was too complete. This  comme il faut-ness of mine lay, first and foremost, in proficiency in  French, especially conversational French. A person who spoke that language  badly at once aroused in me a feeling of dislike. Why do you try to talk  as we do when you havent a notion how to do it? I would seem to ask him  with my most venomous and quizzing smile. The second condition of comme  il faut-ness was long nails that were well kept and clean; the third,  ability to bow, dance, and converse; the fourthand a very important  oneindifference to everything, and a constant air of refined,  supercilious ennui. Moreover, there were certain general signs which, I  considered, enabled me to tell, without actually speaking to a man, the  class to which he belonged. Chief among these signs (the others being the  fittings of his rooms, his gloves, his handwriting, his turn-out, and so  forth) were his feet. The relation of boots to trousers was sufficient to  determine, in my eyes, the social status of a man. Heelless boots with  angular toes, wedded to narrow, unstrapped trouser-endsthese  denoted the vulgarian. Boots with narrow, round toes and heels,  accompanied either by tight trousers strapped under the instep and fitting  close to the leg or by wide trousers similarly strapped, but projecting in  a peak over the toethese meant the man of mauvais genre; and so on,  and so on.  

It was a curious thing that I who lacked all ability to become comme il  faut, should have assimilated the idea so completely as I did. Possibly  it was the fact that it had cost me such enormous labour to acquire that  brought about its strenuous development in my mind. I hardly like to think  how much of the best and most valuable time of my first sixteen years of  existence I wasted upon its acquisition. Yet every one whom I imitatedWoloda,  Dubkoff, and the majority of my acquaintancesseemed to acquire it  easily. I watched them with envy, and silently toiled to become proficient  in French, to bow gracefully and without looking at the person whom I was  saluting, to gain dexterity in small-talk and dancing, to cultivate  indifference and ennui, and to keep my fingernails well trimmed (though I  frequently cut my finger-ends with the scissors in so doing). And all the  time I felt that so much remained to be done if I was ever to attain my  end! A room, a writing-table, an equipage I still found it impossible to  arrange comme il faut, however much I fought down my aversion to  practical matters in my desire to become proficient. Yet everything seemed  to arrange itself properly with other people, just as though things could  never have been otherwise! Once I remember asking Dubkoff, after much  zealous and careful labouring at my finger-nails (his own were  extraordinarily good), whether his nails had always been as now, or  whether he had done anything to make them so: to which he replied that  never within his recollection had he done anything to them, and that he  could not imagine a gentlemans nails possibly being different. This  answer incensed me greatly, for I had not yet learnt that one of the chief  conditions of comme il faut-ness was to hold ones tongue about the  labour by which it had been acquired. Comme il faut-ness I looked upon  as not only a great merit, a splendid accomplishment, an embodiment of all  the perfection which must strive to attain, but as the one indispensable  condition without which there could never be happiness, nor glory, nor any  good whatsoever in this world. Even the greatest artist or savant or  benefactor of the human race would at that time have won from me no  respect if he had not also been comme il faut. A man possessed of comme  il faut-ness stood higher than, and beyond all possible equality with,  such people, and might well leave it to them to paint pictures, to compose  music, to write books, or to do good. Possibly he might commend them for  so doing (since why should not merit be commended where-ever it be  found?), but he could never stand ON A LEVEL with them, seeing that he was  comme il faut and they were nota quite final and sufficient  reason. In fact, I actually believe that, had we possessed a brother or a  father or a mother who had not been comme il faut, I should have  declared it to be a great misfortune for us, and announced that between  myself and them there could never be anything in common. Yet neither waste  of the golden hours which I consumed in constantly endeavouring to observe  the many arduous, unattainable conditions of comme il faut-ness (to the  exclusion of any more serious pursuit), nor dislike of and contempt for  nine-tenths of the human race, nor disregard of all the beauty that lay  outside the narrow circle of comme il faut-ness comprised the whole of  the evil which the idea wrought in me. The chief evil of all lay in the  notion acquired that a man need not strive to become a tchinovnik,  [Official.] a coachbuilder, a soldier, a savant, or anything useful, so  long only as he was comme il faut that by attaining the latter  quality he had done all that was demanded of him, and was even superior to  most people.  

Usually, at a given period in youth, and after many errors and excesses,  every man recognises the necessity of his taking an active part in social  life, and chooses some branch of labour to which to devote himself. Only  with the comme il faut man does this rarely happen. I have known, and  know, very, very many peopleold, proud, self-satisfied, and  opinionatedwho to the question (if it should ever present itself to  them in their world) Who have you been, and what have you ever done?  would be unable to reply otherwise than by saying,  

Je fus un homme tres comme il faut,  

Such a fate was awaiting myself.  







XXXII. YOUTH  


Despite the confusion of ideas raging in my head, I was at least young,  innocent, and free that summerconsequently almost happy.  

Sometimes I would rise quite early in the morning, for I slept on the open  verandah, and the bright, horizontal beams of the morning sun would wake  me up. Dressing myself quickly, I would tuck a towel and a French novel  under my arm, and go off to bathe in the river in the shade of a birch  tree which stood half a verst from the house. Next, I would stretch myself  on the grass and readraising my eyes from time to time to look at  the surface of the river where it showed blue in the shade of the trees,  at the ripples caused by the first morning breeze, at the yellowing field  of rye on the further bank, and at the bright-red sheen of the sunlight as  it struck lower and lower down the white trunks of the birch-trees which,  ranged in ranks one behind the other, gradually receded into the remote  distance of the home park. At such moments I would feel joyously conscious  of having within me the same young, fresh force of life as nature was  everywhere exuding around me. When, however, the sky was overcast with  grey clouds of morning and I felt chilly after bathing, I would often  start to walk at random through the fields and woods, and joyously trail  my wet boots in the fresh dew. All the while my head would be filled with  vivid dreams concerning the heroes of my last-read novel, and I would keep  picturing to myself some leader of an army or some statesman or  marvellously strong man or devoted lover or another, and looking round me  in, a nervous expectation that I should suddenly descry HER somewhere near  me, in a meadow or behind a tree. Yet, whenever these rambles led me near  peasants engaged at their work, all my ignoring of the existence of the  common people did not prevent me from experiencing an involuntary,  overpowering sensation of awkwardness; so that I always tried to avoid  their seeing me. When the heat of the day had increased, it was not  infrequently my habitif the ladies did not come out of doors for  their morning teato go rambling through the orchard and  kitchen-garden, and to pluck ripe fruit there. Indeed, this was an  occupation which furnished me with one of my greatest pleasures. Let any  one go into an orchard, and dive into the midst of a tall, thick,  sprouting raspberry-bed. Above will be seen the clear, glowing sky, and,  all around, the pale-green, prickly stems of raspberry-trees where they  grow mingled together in a tangle of profusion. At ones feet springs the  dark-green nettle, with its slender crown of flowers, while the  broad-leaved burdock, with its bright-pink, prickly blossoms, overtops the  raspberries (and even ones head) with its luxuriant masses, until, with  the nettle, it almost meets the pendent, pale-green branches of the old  apple-trees where apples, round and lustrous as bone, but as yet unripe,  are mellowing in the heat of the sun. Below, again, are seen young  raspberry-shoots, twining themselves around the partially withered,  leafless parent plant, and stretching their tendrils towards the sunlight,  with green, needle-shaped blades of grass and young, dew-coated pods  peering through last years leaves, and growing juicily green in the  perennial shade, as though they care nothing for the bright sunshine which  is playing on the leaves of the apple-trees above them. In this density  there is always moisturealways a smell of confined, perpetual  shade, of cobwebs, fallen apples (turning black where they roll on the  mouldy sod), raspberries, and earwigs of the kind which impel one to reach  hastily for more fruit when one has inadvertently swallowed a member of  that insect tribe with the last berry. At every step ones movements keep  flushing the sparrows which always make their home in these depths, and  one hears their fussy chirping and the beating of their tiny, fluttering  wings against the stalks, and catches the low buzzing of a bumble bee  somewhere, and the sound of the gardeners footsteps (it is half-daft  Akim) on the path as he hums his eternal sing-song to himself. Then one  mutters under ones breath, No! Neither he nor any one else shall find me  here! yet still one goes on stripping juicy berries from their conical  white pilasters, and cramming them into ones mouth. At length, ones legs  soaked to the knees as one repeats, over and over again, some rubbish  which keeps running in ones head, and ones hands and nether limbs  (despite the protection of ones wet trousers) thoroughly stung with the  nettles, one comes to the conclusion that the suns rays are beating too  straight upon ones head for eating to be any longer desirable, and,  sinking down into the tangle of greenery, one remains therelooking  and listening, and continuing in mechanical fashion to strip off one or  two of the finer berries and swallow them.  

At eleven oclockthat is to say, when the ladies had taken their  morning tea and settled down to their occupationsI would repair to  the drawing-room. Near the first window, with its unbleached linen blind  lowered to exclude the sunshine, but through the chink of which the sun  kept throwing brilliant circles of light which hurt the eye to look at  them, there would be standing a screen, with flies quietly parading the  whiteness of its covering. Behind it would be seated Mimi, shaking her  head in an irritable manner, and constantly shifting from spot to spot to  avoid the sunshine as at intervals it darted her from somewhere and laid a  streak of flame upon her hand or face. Through the other three windows the  sun would be throwing three squares of light, crossed with the shadows of  the window-frames, and where one of these patches marked the unstained  floor of the room there would be lying, in accordance with invariable  custom, Milka, with her ears pricked as she watched the flies promenading  the lighted space. Seated on a settee, Katenka would be knitting or  reading aloud as from time to time she gave her white sleeves (looking  almost transparent in the sunshine) an impatient shake, or tossed her head  with a frown to drive away some fly which had settled upon her thick  auburn hair and was now buzzing in its tangles. Lubotshka would either be  walking up and down the room (her hands clasped behind her) until the  moment should arrive when a movement would be made towards the garden, or  playing some piece of which every note had long been familiar to me. For  my own part, I would sit down somewhere, and listen to the music or the  reading until such time as I myself should have an opportunity of  performing on the piano. After luncheon I would condescend to take the  girls out riding (since to go for a mere walk at that hour seemed to me  unsuitable to my years and position in the world), and these excursions of  oursin which I often took my companions through unaccustomed spots  and dellswere very pleasant. Indeed, on some of these occasions I  grew quite boyish, and the girls would praise my riding and daring, and  pretend that I was their protector. In the evening, if we had no guests  with us, tea (served in the dim verandah), would be followed by a walk  round the homestead with Papa, and then I would stretch myself on my usual  settee, and read and ponder as of old, as I listened to Katenka or  Lubotshka playing. At other times, if I was alone in the drawing-room and  Lubotshka was performing some old-time air, I would find myself laying my  book down, and gazing through the open doorway on to the balcony at the  pendent, sinuous branches of the tall birch-trees where they stood  overshadowed by the coming night, and at the clear sky where, if one  looked at it intently enough, misty, yellowish spots would appear  suddenly, and then disappear again. Next, as I listened to the sounds of  the music wafted from the salon, and to the creaking of gates and the  voices of the peasant women when the cattle returned to the village, I  would suddenly bethink me of Natalia Savishna and of Mamma and of Karl  Ivanitch, and become momentarily sad. But in those days my spirit was so  full of life and hope that such reminiscences only touched me in passing,  and soon fled away again.  

After supper and (sometimes) a night stroll with some one in the garden  (for I was afraid to walk down the dark avenues by myself), I would repair  to my solitary sleeping-place on the verandaha proceeding which,  despite the countless mosquitos which always devoured me, afforded me the  greatest pleasure. If the moon was full, I frequently spent whole nights  sitting up on my mattress, looking at the light and shade, listening to  the sounds or stillness, dreaming of one matter and another (but more  particularly of the poetic, voluptuous happiness which, in those days, I  believed was to prove the acme of my felicity) and lamenting that until  now it had only been given to me to IMAGINE things. No sooner had every  one dispersed, and I had seen lights pass from the drawing-room to the  upper chambers (whence female voices would presently be heard, and the  noise of windows opening and shutting), than I would depart to the  verandah, and walk up and down there as I listened attentively to the  sounds from the slumbering mansion. To this day, whenever I feel any  expectation (no matter how small and baseless) of realising a fraction of  some happiness of which I may be dreaming, I somehow invariably fail to  picture to myself what the imagined happiness is going to be like.  

At the least sound of bare footsteps, or of a cough, or of a snore, or of  the rattling of a window, or of the rustling of a dress, I would leap from  my mattress, and stand furtively gazing and listening, thrown, without any  visible cause, into extreme agitation. But the lights would disappear from  the upper rooms, the sounds of footsteps and talking give place to snores,  the watchman begin his nightly tapping with his stick, the garden grow  brighter and more mysterious as the streaks of light vanished from the  windows, the last candle pass from the pantry to the hall (throwing a  glimmer into the dewy garden as it did so), and the stooping figure of  Foka (decked in a nightcap, and carrying the candle) become visible to my  eyes as he went to his bed. Often I would find a great and fearful  pleasure in stealing over the grass, in the black shadow of the house,  until I had reached the hall window, where I would stand listening with  bated breath to the snoring of the boy, to Fokas gruntings (in the belief  that no one heard him), and to the sound of his senile voice as he drawled  out the evening prayers. At length even his candle would be extinguished,  and the window slammed down, so that I would find myself utterly alone;  whereupon, glancing nervously from side to side, lest haply I should see  the white woman standing near a flower-bed or by my couch, I would run at  full speed back to the verandah. Then, and only then, I would lie down  with my face to the garden, and, covering myself over, so far as possible,  from the mosquitos and bats, fall to gazing in front of me as I listened  to the sounds of the night and dreamed of love and happiness.  

At such times everything would take on for me a different meaning. The  look of the old birch trees, with the one side of their curling branches  showing bright against the moonlit sky, and the other darkening the bushes  and carriage-drive with their black shadows; the calm, rich glitter of the  pond, ever swelling like a sound; the moonlit sparkle of the dewdrops on  the flowers in front of the verandah; the graceful shadows of those  flowers where they lay thrown upon the grey stonework; the cry of a quail  on the far side of the pond; the voice of some one walking on the high  road; the quiet, scarcely audible scrunching of two old birch trees  against one another; the humming of a mosquito at my car under the  coverlet; the fall of an apple as it caught against a branch and rustled  among the dry leaves; the leapings of frogs as they approached almost to  the verandah-steps and sat with the moon shining mysteriously on their  green backsall these things took on for me a strange significancea  significance of exceeding beauty and of infinite love. Before me would  rise SHE, with long black tresses and a high bust, but always mournful in  her fairness, with bare hands and voluptuous arms. She loved me, and for  one moment of her love I would sacrifice my whole life!But the moon  would go on rising higher and higher, and shining brighter and brighter,  in the heavens; the rich sparkle of the pond would swell like a sound, and  become ever more and more brilliant, while the shadows would grow blacker  and blacker, and the sheen of the moon more and more transparent: until,  as I looked at and listened to all this, something would say to me that  SHE with the bare hands and voluptuous arms did not represent ALL  happiness, that love for her did not represent ALL good; so that, the more  I gazed at the full, high-riding moon, the higher would true beauty and  goodness appear to me to lie, and the purer and purer they would seemthe  nearer and nearer to Him who is the source of all beauty and all goodness.  And tears of a sort of unsatisfied, yet tumultuous, joy would fill my  eyes.  

Always, too, I was alone; yet always, too, it seemed to me that, although  great, mysterious Nature could draw the shining disc of the moon to  herself, and somehow hold in some high, indefinite place the pale-blue  sky, and be everywhere around me, and fill of herself the infinity of  space, while I was but a lowly worm, already defiled with the poor, petty  passions of humanityalways it seemed to me that, nevertheless, both  Nature and the moon and I were one.  







XXXIII. OUR NEIGHBOURS  


ON the first day after our arrival, I had been greatly astonished that  Papa should speak of our neighbours, the Epifanovs, as nice people, and  still more so that he should go to call upon them. The fact was that we  had long been at law over some land with this family. When a child, I had  more than once heard Papa raging over the litigation, abusing the  Epifanovs, and warning people (so I understood him) against them.  Likewise, I had heard Jakoff speak of them as our enemies and black  people and could remember Mamma requesting that their names should never  be mentioned in her presence, nor, indeed, in the house at all.  

From these data I, as a child, had arrived at the clear and assured  conviction that the Epifanovs were foemen of ours who would at any time  stab or strangle both Papa and his sons if they should ever come across  them, as well as that they were black people, in the literal sense of  the term. Consequently, when, in the year that Mamma died, I chanced to  catch sight of Avdotia (La Belle Flamande) on the occasion of a visit  which she paid to my mother, I found it hard to believe that she did not  come of a family of negroes. All the same, I had the lowest possible  opinion of the family, and, for all that we saw much of them that summer,  continued to be strongly prejudiced against them. As a matter of fact,  their household only consisted of the mother (a widow of fifty, but a very  well-preserved, cheery old woman), a beautiful daughter named Avdotia, and  a son, Peter, who was a stammerer, unmarried, and of very serious  disposition.  

For the last twenty years before her husbands death, Madame Epifanov had  lived apart from himsometimes in St. Petersburg, where she had  relatives, but more frequently at her village of Mitishtchi, which stood  some three versts from ours. Yet the neighbourhood had taken to  circulating such horrible tales concerning her mode of life that Messalina  was, by comparison, a blameless child: which was why my mother had  requested her name never to be mentioned. As a matter of fact, not  one-tenth part of the most cruel of all gossipthe gossip of  country-housesis worthy of credence; and although, when I first  made Madames acquaintance, she had living with her in the house a clerk  named Mitusha, who had been promoted from a serf, and who, curled,  pomaded, and dressed in a frockcoat of Circassian pattern, always stood  behind his mistresss chair at luncheon, while from time to time she  invited her guests to admire his handsome eyes and mouth, there was  nothing for gossip to take hold of. I believe, too, that since the timeten  years earlierwhen she had recalled her dutiful son Peter from the  service, she had wholly changed her mode of living. It seems her property  had never been a large onemerely a hundred souls or so[This  refers, of course, to the days of serfdom.]and that during her previous  life of gaiety she had spent a great deal. Consequently, when, some ten  years ago, those portions of the property which had been mortgaged and  re-mortgaged had been foreclosed upon and compulsorily sold by auction,  she had come to the conclusion that all these unpleasant details of  distress upon and valuation of her property had been due not so much to  failure to pay the interest as to the fact that she was a woman: wherefore  she had written to her son (then serving with his regiment) to come and  save his mother from her embarrassments, and he, like a dutiful sonconceiving  that his first duty was to comfort his mother in her old agehad  straightway resigned his commission (for all that he had been doing well  in his profession, and was hoping soon to become independent), and had  come to join her in the country.  

Despite his plain face, uncouth demeanour, and fault of stuttering, Peter  was a man of unswerving principles and of the most extraordinary good  sense. Somehowby small borrowings, sundry strokes of business,  petitions for grace, and promises to repayhe contrived to carry on  the property, and, making himself overseer, donned his fathers greatcoat  (still preserved in a drawer), dispensed with horses and carriages,  discouraged guests from calling at Mitishtchi, fashioned his own sleighs,  increased his arable land and curtailed that of the serfs, felled his own  timber, sold his produce in person, and saw to matters generally. Indeed,  he swore, and kept his oath, that, until all outstanding debts were paid,  he would never wear any clothes than his fathers greatcoat and a corduroy  jacket which he had made for himself, nor yet ride in aught but a country  waggon, drawn by peasants horses. This stoical mode of life he sought to  apply also to his family, so far as the sympathetic respect which he  conceived to be his mothers due would allow of; so that, although, in the  drawing-room, he would show her only stuttering servility, and fulfil all  her wishes, and blame any one who did not do precisely as she bid them, in  his study or his office he would overhaul the cook if she had served up so  much as a duck without his orders, or any one responsible for sending a  serf (even though at Madames own bidding) to inquire after a neighbours  health or for despatching the peasant girls into the wood to gather wild  raspberries instead of setting them to weed the kitchen-garden.  

Within four years every debt had been repaid, and Peter had gone to Moscow  and returned thence in a new jacket and tarantass. [A two-wheeled  carriage.] Yet, despite this flourishing position of affairs, he still  preserved the stoical tendencies in which, to tell the truth, he took a  certain vague pride before his family and strangers, since he would  frequently say with a stutter: Any one who REALLY wishes to see me will  be glad to see me even in my dressing-gown, and to eat nothing but shtchi  [Cabbage-soup.] and kasha [Buckwheat gruel.] at my table. That is what I  eat myself, he would add. In his every word and movement spoke pride  based upon a consciousness of having sacrificed himself for his mother and  redeemed the property, as well as contempt for any one who had not done  something of the same kind.  

The mother and daughter were altogether different characters from Peter,  as well as altogether different from one another. The former was one of  the most agreeable, uniformly good-tempered, and cheerful women whom one  could possibly meet. Anything attractive and genuinely happy delighted  her. Even the faculty of being pleased with the sight of young people  enjoying themselves (it is only in the best-natured of elderly folk that  one meets with that TRAIT) she possessed to the full. On the other hand,  her daughter was of a grave turn of mind. Rather, she was of that  peculiarly careless, absent-minded, gratuitously distant bearing which  commonly distinguishes unmarried beauties. Whenever she tried to be gay,  her gaiety somehow seemed to be unnatural to her, so that she always  appeared to be laughing either at herself or at the persons to whom she  was speaking or at the world in generala thing which, possibly, she  had no real intention of doing. Often I asked myself in astonishment what  she could mean when she said something like, Yes, I know how terribly  good-looking I am, or, Of course every one is in love with me, and so  forth. Her mother was a person always busy, since she had a passion for  housekeeping, gardening, flowers, canaries, and pretty trinkets. Her rooms  and garden, it is true, were small and poorly fitted-up, yet everything in  them was so neat and methodical, and bore such a general air of that  gentle gaiety which one hears expressed in a waltz or polka, that the word  toy by which guests often expressed their praise of it all exactly  suited her surroundings. She herself was a toybeing petite,  slender, fresh-coloured, small, and pretty-handed, and invariably gay and  well-dressed. The only fault in her was that a slight over-prominence of  the dark-blue veins on her little hands rather marred the general effect  of her appearance. On the other hand, her daughter scarcely ever did  anything at all. Not only had she no love for trifling with flowers and  trinkets, but she neglected her personal exterior, and only troubled to  dress herself well when guests happened to call. Yet, on returning to the  room in society costume, she always looked extremely handsomesave  for that cold, uniform expression of eyes and smile which is common to all  beauties. In fact, her strictly regular, beautiful face and symmetrical  figure always seemed to be saying to you, Yes, you may look at me.  

At the same time, for all the mothers liveliness of disposition and the  daughters air of indifference and abstraction, something told one that  the former was incapable of feeling affection for anything that was not  pretty and gay, but that Avdotia, on the contrary, was one of those  natures which, once they love, are willing to sacrifice their whole life  for the man they adore.  







XXXIV. MY FATHERS SECOND MARRIAGE  


MY father was forty-eight when he took as his second wife Avdotia  Vassilievna Epifanov.  

I suspect that when, that spring, he had departed for the country with the  girls, he had been in that communicatively happy, sociable mood in which  gamblers usually find themselves who have retired from play after winning  large stakes. He had felt that he still had a fortune left to him which,  so long as he did not squander it on gaming, might be used for our  advancement in life. Moreover, it was springtime, he was unexpectedly well  supplied with ready money, he was alone, and he had nothing to do. As he  conversed with Jakoff on various matters, and remembered both the  interminable suit with the Epifanovs and Avdotias beauty (it was a long  while since he had seen her), I can imagine him saying: How do you think  we ought to act in this suit, Jakoff? My idea is simply to let the cursed  land go. Eh? What do you think about it? I can imagine, too, how, thus  interrogated, Jakoff twirled his fingers behind his back in a deprecatory  sort of way, and proceeded to argue that it all the same, Peter  Alexandritch, we are in the right. Nevertheless, I further conjecture,  Papa ordered the dogcart to be got ready, put on his fashionable  olive-coloured driving-coat, brushed up the remnants of his hair,  sprinkled his clothes with scent, and, greatly pleased to think that he  was acting a la seignior (as well as, even more, revelling in the prospect  of soon seeing a pretty woman), drove off to visit his neighbours.  

I can imagine, too, that when the flustered housemaid ran to inform Peter  Vassilievitch that Monsieur Irtenieff himself had called, Peter answered  angrily, Well, what has he come for? and, stepping softly about the  house, first went into his study to put on his old soiled jacket, and then  sent down word to the cook that on no account whateverno, not even  if she were ordered to do so by the mistress herselfwas she to add  anything to luncheon.  

Since, later, I often saw Papa with Peter, I can form a very good idea of  this first interview between them. I can imagine that, despite Papas  proposal to end the suit in a peaceful manner, Peter was morose and  resentful at the thought of having sacrificed his career to his mother,  and at Papa having done nothing of the kinda by no means surprising  circumstance, Peter probably said to himself. Next, I can see Papa taking  no notice of this ill-humour, but cracking quips and jests, while Peter  gradually found himself forced to treat him as a humorist with whom he  felt offended one moment and inclined to be reconciled the next. Indeed,  with his instinct for making fun of everything, Papa often used to address  Peter as Colonel; and though I can remember Peter once replying, with an  unusually violent stutter and his face scarlet with indignation, that he  had never been a c-c-colonel, but only a l-l-lieutenant, Papa called him  Colonel again before another five minutes were out.  

Lubotshka told me that, up to the time of Wolodas and my arrival from  Moscow, there had been daily meetings with the Epifanovs, and that things  had been very lively, since Papa, who had a genius for arranging,  everything with a touch of originality and wit, as well as in a simple and  refined manner, had devised shooting and fishing parties and fireworks for  the Epifanovs benefit. All these festivitiesso said Lubotshkawould  have gone off splendidly but for the intolerable Peter, who had spoilt  everything by his puffing and stuttering. After our coming, however, the  Epifanovs only visited us twice, and we went once to their house, while  after St. Peters Day (on which, it being Papas nameday, the Epifanovs  called upon us in common with a crowd of other guests) our relations with  that family came entirely to an end, and, in future, only Papa went to see  them.  

During the brief period when I had opportunities of seeing Papa and  Dunetchka (as her mother called Avdotia) together, this is what I remarked  about them. Papa remained unceasingly in the same buoyant mood as had so  greatly struck me on the day after our arrival. So gay and youthful and  full of life and happy did he seem that the beams of his felicity extended  themselves to all around him, and involuntarily communicated to them a  similar frame of mind. He never stirred from Avdotias side so long as she  was in the room, but either kept on plying her with sugary-sweet  compliments which made me feel ashamed for him or, with his gaze fixed  upon her with an air at once passionate and complacent, sat hitching his  shoulder and coughing as from time to time he smiled and whispered  something in her ear. Yet throughout he wore the same expression of  raillery as was peculiar to him even in the most serious matters.  

As a rule, Avdotia herself seemed to catch the infection of the happiness  which sparkled at this period in Papas large blue eyes; yet there were  moments also when she would be seized with such a fit of shyness that I,  who knew the feeling well, was full of sympathy and compassion as I  regarded her embarrassment. At moments of this kind she seemed to be  afraid of every glance and every movementto be supposing that every  one was looking at her, every one thinking of no one but her, and that  unfavourably. She would glance timidly from one person to another, the  colour coming and going in her cheeks, and then begin to talk loudly and  defiantly, but, for the most part, nonsense; until presently, realising  this, and supposing that Papa and every one else had heard her, she would  blush more painfully than ever. Yet Papa never noticed her nonsense, for  he was too much taken up with coughing and with gazing at her with his  look of happy, triumphant devotion. I noticed, too, that, although these  fits of shyness attacked Avdotia, without any visible cause, they not  infrequently ensued upon Papas mention of one or another young and  beautiful woman. Frequent transitions from depression to that strange,  awkward gaiety of hers to which I have referred before the repetition of  favourite words and turns of speech of Papas; the continuation of  discussions with others which Papa had already begunall these  things, if my father had not been the principal actor in the matter and I  had been a little older, would have explained to me the relations  subsisting between him and Avdotia. At the time, however, I never surmised  themno, not even when Papa received from her brother Peter a letter  which so upset him that not again until the end of August did he go to  call upon the Epifanovs. Then, however, he began his visits once more,  and ended by informing us, on the day before Woloda and I were to return  to Moscow, that he was about to take Avdotia Vassilievna Epifanov to be  his wife.  







XXXV. HOW WE RECEIVED THE NEWS  


Yet, even on the eve of the official announcement, every one had learnt of  the matter, and was discussing it. Mimi never left her room that day, and  wept copiously. Katenka kept her company, and only came out for luncheon,  with a grieved expression on her face which was manifestly borrowed from  her mother. Lubotshka, on the contrary, was very cheerful, and told us  after luncheon that she knew of a splendid secret which she was going to  tell no one.  

There is nothing so splendid about your secret, said Woloda, who did not  in the least share her satisfaction. If you were capable of any serious  thought at all, you would understand that it is a very bad lookout for  us.  

Lubotshka stared at him in amazement, and said no more. After the meal was  over, Woloda made a feint of taking me by the arm, and then, fearing that  this would seem too much like affection, nudged me gently by the elbow,  and beckoned me towards the salon.  

You know, I suppose, what the secret is of which Lubotshka was speaking?  he said when he was sure that we were alone. It was seldom that he and I  spoke together in confidence: with the result that, whenever it came  about, we felt a kind of awkwardness in one anothers presence, and boys  began to jump about in our eyes, as Woloda expressed it. On the present  occasion, however, he answered the excitement in my eyes with a grave,  fixed look which said: You need not be surprised, for we are brothers,  and we have to consider an important family matter. I understood him, and  he went on:  

You know, I suppose, that Papa is going to marry Avdotia Epifanov?  

I nodded, for I had already heard so. Well, it is not a good thing,  continued Woloda.  

Why so?  

Why? he repeated irritably. Because it will be so pleasant, wont it,  to have this stuttering colonel and all his family for relations!  Certainly she seems nice enough, as yet; but who knows what she will turn  out to be later? It wont matter much to you or myself, but Lubotshka will  soon be making her debut, and it will hardly be nice for her to have such  a belle mere as thisa woman who speaks French badly, and has no  manners to teach her.  

Although it seemed odd to hear Woloda criticising Papas choice so coolly,  I felt that he was right.  

Why is he marrying her? I asked.  

Oh, it is a hole-and-corner business, and God only knows why, he  answered. All I know is that her brother, Peter, tried to make conditions  about the marriage, and that, although at first Papa would not hear of  them, he afterwards took some fancy or knight-errantry or another into his  head. But, as I say, it is a hole-and-corner business. I am only just  beginning to understand my father the fact that Woloda called Papa  my father instead of Papa somehow hurt meand though I can see  that he is kind and clever, he is irresponsible and frivolous to a degree  thatWell, the whole thing is astonishing. He cannot so much as look  upon a woman calmly. You yourself know how he falls in love with every one  that he meets. You know it, and so does Mimi.  

What do you mean? I said.  

What I say. Not long ago I learnt that he used to be in love with Mimi  herself when he was a young man, and that he used to send her poetry, and  that there really was something between them. Mimi is heart-sore about it  to this dayand Woloda burst out laughing.  

Impossible! I cried in astonishment.  

But the principal thing at this moment, went on Woloda, becoming serious  again, and relapsing into French, is to think how delighted all our  relations will be with this marriage! Why, she will probably have  children!  

Wolodas prudence and forethought struck me so forcibly that I had no  answer to make. Just at this moment Lubotshka approached us.  

So you know? she said with a joyful face.  

Yes, said Woloda. Still, I am surprised at you, Lubotshka. You are no  longer a baby in long clothes. Why should you be so pleased because Papa  is going to marry a piece of trash?  

At this Lubotshkas face fell, and she became serious.  

Oh, Woloda! she exclaimed. Why a piece of trash indeed? How can you  dare to speak of Avdotia like that? If Papa is going to marry her she  cannot be trash.  

No, not trash, so to speak, but  

No buts at all! interrupted Lubotshka, flaring up. You have never  heard me call the girl whom you are in love with trash! How, then, can  you speak so of Papa and a respectable woman? Although you are my elder  brother, I wont allow you to speak like that! You ought not to!  

Maynt I even express an opinion about  

No, you maynt! repeated Lubotshka. No one ought to criticise such a  father as ours. Mimi has the right to, but not you, however much you may  be the eldest brother.  

Oh you dont understand anything, said Woloda contemptuously. Try and  do so. How can it be a good thing that a Dunetchka of an Epifanov should  take the place of our dead Mamma?  

For a moment Lubotshka was silent. Then the tears suddenly came into her  eyes.  

I knew that you were conceited, but I never thought that you could be  cruel, she said, and left us.  

Pshaw! said Woloda, pulling a serio-comic face and make-believe, stupid  eyes. Thats what comes of arguing with them. Evidently he felt that he  was at fault in having so far forgot himself as to descend to discuss  matters at all with Lubotshka.  

Next day the weather was bad, and neither Papa nor the ladies had come  down to morning tea when I entered the drawing-room. There had been cold  rain in the night, and remnants of the clouds from which it had descended  were still scudding across the sky, with the suns luminous disc (not yet  risen to any great height) showing faintly through them. It was a windy,  damp, grey morning. The door into the garden was standing open, and pools  left by the nights rain were drying on the damp-blackened flags of the  terrace. The open door was swinging on its iron hinges in the wind, and  all the paths looked wet and muddy. The old birch trees with their naked  white branches, the bushes, the turf, the nettles, the currant-trees, the  elders with the pale side of their leaves turned upwardsall were  dashing themselves about, and looking as though they were trying to wrench  themselves free from their roots. From the avenue of lime-trees showers of  round, yellow leaves were flying through the air in tossing, eddying  circles, and strewing the wet road and soaked aftermath of the hayfield  with a clammy carpet. At the moment, my thoughts were wholly taken up with  my fathers approaching marriage and with the point of view from which  Woloda regarded it. The future seemed to me to bode no good for any of us.  I felt distressed to think that a woman who was not only a stranger but  young should be going to associate with us in so many relations of life,  without having any right to do sonay, that this young woman was  going to usurp the place of our dead mother. I felt depressed, and kept  thinking more and more that my father was to blame in the matter.  Presently I heard his voice and Wolodas speaking together in the pantry,  and, not wishing to meet Papa just then, had just left the room when I was  pursued by Lubotshka, who said that Papa wanted to see me.  

He was standing in the drawing-room, with his hand resting on the piano,  and was gazing in my direction with an air at once grave and impatient.  His face no longer wore the youthful, gay expression which had struck me  for so long, but, on the contrary, looked sad. Woloda was walking about  the room with a pipe in his hand. I approached my father, and bade him  good morning.  

Well, my children, he said firmly, with a lift of his head and in the  peculiarly hurried manner of one who wishes to announce something  obviously unwelcome, but no longer admitting of reconsideration, you  know, I suppose, that I am going to marry Avdotia Epifanov. He paused a  moment. Hitherto I had had no desire for any one to succeed your mother,  butand again he pausedit-it is evidently my fate.  Dunetchka is an excellent, kind girl, and no longer in her first youth. I  hope, therefore, my children, that you will like her, and she, I know,  will be sincerely fond of you, for she is a good woman. And now, he went  on, addressing himself more particularly to Woloda and myself, and having  the appearance of speaking hurriedly in order to prevent us from  interrupting him, it is time for you to depart, while I myself am going  to stay here until the New Year, and then to follow you to Moscow withagain  he hesitated a momentmy wife and Lubotshka. It hurt me to see my  father standing as though abashed and at fault before us, so I moved a  little nearer him, but Woloda only went on walking about the room with his  head down, and smoking.  

So, my children, that is what your old father has planned to do,  concluded Papareddening, coughing, and offering Woloda and myself  his hands. Tears were in his eyes as he said this, and I noticed, too,  that the hand which he was holding out to Woloda (who at that moment  chanced to be at the other end of the room) was shaking slightly. The  sight of that shaking hand gave me an unpleasant shock, for I remembered  that Papa had served in 1812, and had been, as every one knew, a brave  officer. Seizing the great veiny hand, I covered it with kisses, and he  squeezed mine hard in return. Then, with a sob amid his tears, he suddenly  threw his arms around Lubotshkas dark head, and kissed her again and  again on the eyes. Woloda pretended that he had dropped his pipe, and,  bending down, wiped his eyes furtively with the back of his hand. Then,  endeavouring to escape notice, he left the room.  







XXXVI. THE UNIVERSITY  


THE wedding was to take place in two weeks time, but, as our lectures had  begun already, Woloda and myself were forced to return to Moscow at the  beginning of September. The Nechludoffs had also returned from the  country, and Dimitri (with whom, on parting, I had made an agreement that  we should correspond frequently with the result, of course, that we had  never once written to one another) came to see us immediately after our  arrival, and arranged to escort me to my first lecture on the morrow.  

It was a beautiful sunny day. No sooner had I entered the auditorium than  I felt my personality entirely disappear amid the swarm of light-hearted  youths who were seething tumultuously through every doorway and corridor  under the influence of the sunlight pouring through the great windows. I  found the sense of being a member of this huge community very pleasing,  yet there were few among the throng whom I knew, and that only on terms of  a nod and a How do you do, Irtenieff?  

All around me men were shaking hands and chatting togetherfrom  every side came expressions of friendship, laughter, jests, and badinage.  Everywhere I could feel the tie which bound this youthful society in one,  and everywhere, too, I could feel that it left me out. Yet this impression  lasted for a moment only, and was succeeded, together with the vexation  which it had caused, by the idea that it was best that I should not belong  to that society, but keep to my own circle of gentlemen; wherefore I  proceeded to seat myself upon the third bench, with, as neighbours, Count  B., Baron Z., the Prince R., Iwin, and some other young men of the same  class with none of whom, however, was acquainted save with Iwin and Count  B. Yet the look which these young gentlemen threw at me at once made me  feel that I was not of their set, and I turned to observe what was going  on around me. Semenoff, with grey, matted hair, white teeth, and tunic  flying open, was seated a little distance off, and leaning forward on his  elbows as he nibbled a pen, while the gymnasium student who had come out  first in the examinations had established himself on the front bench, and,  with a black stock coming half-way up his cheek, was toying with the  silver watch-chain which adorned his satin waistcoat. On a bench in a  raised part of the hall I could descry Ikonin (evidently he had contrived  to enter the University somehow!), and hear him fussily proclaiming, in  all the glory of blue piped trousers which completely hid his boots, that  he was now seated on Parnassus. Ilinkawho had surprised me by  giving me a bow not only cold, but supercilious, as though to remind me  that here we were all equalswas just in front of me, with his legs  resting in free and easy style on another bench (a hit, somehow I thought,  at myself), and conversing with a student as he threw occasional glances  in my direction. Iwins set by my side were talking in French, yet every  word which I overheard of their conversation seemed to me both stupid and  incorrect (Ce nest pas francais, I thought to myself), while all the  attitudes, utterances, and doings of Semenoff, Ilinka, and the rest struck  me as uniformly coarse, ungentlemanly, and comme il ne faut pas.  

Thus, attached to no particular set, I felt isolated and unable to make  friends, and so grew resentful. One of the students on the bench in front  of me kept biting his nails, which were raw to the quick already, and this  so disgusted me that I edged away from him. In short, I remember finding  my first day a most depressing affair.  

When the professor entered, and there was a general stir and a cessation  of chatter, I remember throwing a scornful glance at him, as also that he  began his discourse with a sentence which I thought devoid of meaning. I  had expected the lecture to be, from first to last, so clever that not a  word ought to be taken from or added to it. Disappointed in this, I at  once proceeded to draw beneath the heading First Lecture with which I  had adorned my beautifully-bound notebook no less than eighteen faces in  profile, joined together in a sort of chaplet, and only occasionally moved  my hand along the page in order to give the professor (who, I felt sure,  must be greatly interested in me) the impression that I was writing  something. In fact, at this very first lecture I came to the decision  which I maintained to the end of my course, namely, that it was  unnecessary, and even stupid, to take down every word said by every  professor.  

At subsequent lectures, however, I did not feel my isolation so strongly,  since I made several acquaintances and got into the way of shaking hands  and entering into conversation. Yet for some reason or another no real  intimacy ever sprang up between us, and I often found myself depressed and  only feigning cheerfulness. With the set which comprised Iwin and the  aristocrats, as they were generally known, I could not make any headway  at all, for, as I now remember, I was always shy and churlish to them, and  nodded to them only when they nodded to me; so that they had little  inducement to desire my acquaintance. With most of the other students,  however, this arose from quite a different cause. As soon as ever I  discerned friendliness on the part of a comrade, I at once gave him to  understand that I went to luncheon with Prince Ivan Ivanovitch and kept my  own drozhki. All this I said merely to show myself in the most favourable  light in his eyes, and to induce him to like me all the more; yet almost  invariably the only result of my communicating to him the intelligence  concerning the drozhki and my relationship to Prince Ivan Ivanovitch was  that, to my astonishment, he at once adopted a cold and haughty bearing  towards me.  

Among us we had a Crown student named Operoffa very modest,  industrious, and clever young fellow, who always offered one his hand like  a slab of wood (that is to say, without closing his fingers or making the  slightest movement with them); with the result that his comrades often did  the same to him in jest, and called it the deal board way of shaking  hands. He and I nearly always sat next to one another, and discussed  matters generally. In particular he pleased me with the freedom with which  he would criticise the professors as he pointed out to me with great  clearness and acumen the merits or demerits of their respective ways of  teaching and made occasional fun of them. Such remarks I found exceedingly  striking and diverting when uttered in his quiet, mincing voice.  Nevertheless he never let a lecture pass without taking careful notes of  it in his fine handwriting, and eventually we decided to join forces, and  to do our preparation together. Things had progressed to the point of his  always looking pleased when I took my usual seat beside him when,  unfortunately, I one day found it necessary to inform him that, before her  death, my mother had besought my father never to allow us to enter for a  government scholarship, as well as that I myself considered Crown  students, no matter how clever, to be-well, they are not GENTLEMEN, I  concluded, though beginning to flounder a little and grow red. At the  moment Operoff said nothing, but at subsequent lectures he ceased to greet  me or to offer me his board-like hand, and never attempted to talk to me,  but, as soon as ever I sat down, he would lean his head upon his arm, and  purport to be absorbed in his notebooks. I was surprised at this sudden  coolness, but looked upon it as infra dig, pour un jeune homme de bonne  maison to curry favour with a mere Crown student of an Operoff, and so  left him severely alonethough I confess that his aloofness hurt my  feelings. On one occasion I arrived before him, and, since the lecture was  to be delivered by a popular professor whom students came to hear who did  not usually attend such functions, I found almost every seat occupied.  Accordingly I secured Operoffs place for myself by spreading my notebooks  on the desk before it; after which I left the room again for a moment.  When I returned I perceived that my paraphernalia had been relegated to  the bench behind, and the place taken by Operoff himself. I remarked to  him that I had already secured it by placing my notebooks there.  

I know nothing about that, he replied sharply, yet without looking up at  me.  

I tell you I placed my notebooks there, I repeated, purposely trying to  bluster, in the hope of intimidating him. Every one saw me do it, I  added, including the students near me in my glance. Several of them looked  at me with curiosity, yet none of them spoke.  

Seats cannot be booked here, said Operoff. Whoever first sits down in a  place keeps it, and, settling himself angrily where he was, he flashed at  me a glance of defiance.  

Well, that only means that you are a cad, I said.  

I have an idea that he murmured something about my being a stupid young  idiot, but I decided not to hear it. What would be the use, I asked  myself, of my hearing it? That we should brawl like a couple of manants  over less than nothing? (I was very fond of the word manants, and often  used it for meeting awkward junctures.) Perhaps I should have said  something more had not, at that moment, a door slammed and the professor  (dressed in a blue frockcoat, and shuffling his feet as he walked)  ascended the rostrum.  

Nevertheless, when the examination was about to come on, and I had need of  some ones notebooks, Operoff remembered his promise to lend me his, and  we did our preparation together.  







XXXVII. AFFAIRS OF THE HEART  


Affaires du coeur exercised me greatly that winter. In fact, I fell in  love three times. The first time, I became passionately enamoured of a  buxom lady whom I used to see riding at Freitags riding-school; with the  result that every day when she was taking a lesson there (that is to say,  every Tuesday and Friday) I used to go to gaze at her, but always in such  a state of trepidation lest I should be seen that I stood a long way off,  and bolted directly I thought her likely to approach the spot where I was  standing. Likewise, I used to turn round so precipitately whenever she  appeared to be glancing in my direction that I never saw her face well,  and to this day do not know whether she was really beautiful or not.  

Dubkoff, who was acquainted with her, surprised me one day in the  riding-school, where I was lurking concealed behind the ladys grooms and  the fur wraps which they were holding, and, having heard from Dimitri of  my infatuation, frightened me so terribly by proposing to introduce me to  the Amazon that I fled incontinently from the school, and was prevented by  the mere thought that possibly he had told her about me from ever entering  the place again, or even from hiding behind her grooms, lest I should  encounter her.  

Whenever I fell in love with ladies whom I did not know, and especially  married women, I experienced a shyness a thousand times greater than I had  ever felt with Sonetchka. I dreaded beyond measure that my divinity should  learn of my passion, or even of my existence, since I felt sure that, once  she had done so, she would be so terribly offended that I should never be  forgiven for my presumption. And indeed, if the Amazon referred to above  had ever come to know how I used to stand behind the grooms and dream of  seizing her and carrying her off to some country spotif she had  ever come to know how I should have lived with her there, and how I should  have treated her, it is probable that she would have had very good cause  for indignation! But I always felt that, once I got to know her, she would  straightway divine these thoughts, and consider herself insulted by my  acquaintance.  

As my second affaire du coeur, I, (for the third time) fell in love with  Sonetchka when I saw her at her sisters. My second passion for her had  long since come to an end, but I became enamoured of her this third time  through Lubotshka sending me a copy-book in which Sonetchka had copied  some extracts from Lermontoffs The Demon, with certain of the more subtly  amorous passages underlined in red ink and marked with pressed flowers.  Remembering how Woloda had been wont to kiss his inamoratas purse last  year, I essayed to do the same thing now; and really, when alone in my  room in the evenings and engaged in dreaming as I looked at a flower or  occasionally pressed it to my lips, I would feel a certain pleasantly  lachrymose mood steal over me, and remain genuinely in love (or suppose  myself to be so) for at least several days.  

Finally, my third affaire du coeur that winter was connected with the lady  with whom Woloda was in love, and who used occasionally to visit at our  house. Yet, in this damsel, as I now remember, there was not a single  beautiful feature to be foundor, at all events, none of those which  usually pleased me. She was the daughter of a well-known Moscow lady of  light and leading, and, petite and slender, wore long flaxen curls after  the English fashion, and could boast of a transparent profile. Every one  said that she was even cleverer and more learned than her mother, but I  was never in a position to judge of that, since, overcome with craven  bashfulness at the mere thought of her intellect and accomplishments, I  never spoke to her alone but once, and then with unaccountable  trepidation. Wolodas enthusiasm, however (for the presence of an audience  never prevented him from giving vent to his rapture), communicated itself  to me so strongly that I also became enamoured of the lady. Yet, conscious  that he would not be pleased to know that two brothers were in love with  the same girl, I never told him of my condition. On the contrary, I took  special delight in the thought that our mutual love for her was so pure  that, though its object was, in both cases, the same charming being, we  remained friends and ready, if ever the occasion should arise, to  sacrifice ourselves for one another. Yet I have an idea that, as regards  self-sacrifice, he did not quite share my views, for he was so  passionately in love with the lady that once he was for giving a member of  the diplomatic corps, who was said to be going to marry her, a slap in the  face and a challenge to a duel; but, for my part, I would gladly have  sacrificed my feelings for his sake, seeing that the fact that the only  remark I had ever addressed to her had been on the subject of the dignity  of classical music, and that my passion, for all my efforts to keep it  alive, expired the following week, would have rendered it the more easy  for me to do so.  







XXXVIII. THE WORLD  


As regards those worldly delights to which I had intended, on entering the  University, to surrender myself in imitation of my brother, I underwent a  complete disillusionment that winter. Woloda danced a great deal, and Papa  also went to balls with his young wife, but I appeared to be thought  either too young or unfitted for such delights, and no one invited me to  the houses where balls were being given. Yet, in spite of my vow of  frankness with Dimitri, I never told him (nor any one else) how much I  should have liked to go to those dances, and how I felt hurt at being  forgotten and (apparently) taken for the philosopher that I pretended to  be.  

Nevertheless, a reception was to be given that winter at the Princess  Kornakoffs, and to it she sent us personal invitationsto myself  among the rest! Consequently, I was to attend my first ball. Before  starting, Woloda came into my room to see how I was dressing myselfan  act on his part which greatly surprised me and took me aback. In my  opinion (it must be understood) solicitude about ones dress was a  shameful thing, and should be kept under, but he seemed to think it a  thing so natural and necessary that he said outright that he was afraid I  should be put out of countenance on that score. Accordingly, he bid me don  my patent leather boots, and was horrified to find that I wanted to put on  gloves of peau de chamois. Next, he adjusted my watch-chain in a  particular manner, and carried me off to a hairdressers near the  Kuznetski Bridge to have my locks coiffured. That done, he withdrew to a  little distance and surveyed me.  

Yes, he looks right enough now said he to the hairdresser. Onlycouldnt  you smooth those tufts of his in front a little? Yet, for all that  Monsieur Charles treated my forelocks with one essence and another, they  persisted in rising up again when ever I put on my hat. In fact, my curled  and tonsured figure seemed to me to look far worse than it had done  before. My only hope of salvation lay in an affectation of untidiness.  Only in that guise would my exterior resemble anything at all. Woloda,  apparently, was of the same opinion, for he begged me to undo the curls,  and when I had done so and still looked unpresentable, he ceased to regard  me at all, but throughout the drive to the Kornakoffs remained silent and  depressed.  

Nevertheless, I entered the Kornakoffs mansion boldly enough, and it was  only when the Princess had invited me to dance, and I, for some reason or  another (though I had driven there with no other thought in my head than  to dance well), had replied that I never indulged in that pastime, that I  began to blush, and, left solitary among a crowd of strangers, became  plunged in my usual insuperable and ever-growing shyness. In fact, I  remained silent on that spot almost the whole evening!  

Nevertheless, while a waltz was in progress, one of the young princesses  came to me and asked me, with the sort of official kindness common to all  her family, why I was not dancing. I can remember blushing hotly at the  question, but at the same time feelingfor all my efforts to prevent  ita self-satisfied smile steal over my face as I began talking, in  the most inflated and long-winded French, such rubbish as even now, after  dozens of years, it shames me to recall. It must have been the effect of  the music, which, while exciting my nervous sensibility, drowned (as I  supposed) the less intelligible portion of my utterances. Anyhow, I went  on speaking of the exalted company present, and of the futility of men and  women, until I had got myself into such a tangle that I was forced to stop  short in the middle of a word of a sentence which I found myself powerless  to conclude.  

Even the worldly-minded young Princess was shocked by my conduct, and  gazed at me in reproach; whereat I burst out laughing. At this critical  moment, Woloda, who had remarked that I was conversing with great  animation, and probably was curious to know what excuses I was making for  not dancing, approached us with Dubkoff. Seeing, however, my smiling face  and the Princesss frightened mien, as well as overhearing the appalling  rubbish with which I concluded my speech, he turned red in the face, and  wheeled round again. The Princess also rose and left me. I continued to  smile, but in such a state of agony from the consciousness of my stupidity  that I felt ready to sink into the floor. Likewise I felt that, come what  might, I must move about and say something, in order to effect a change in  my position. Accordingly I approached Dubkoff, and asked him if he had  danced many waltzes with her that night. This I feigned to say in a gay  and jesting manner, yet in reality I was imploring help of the very  Dubkoff to whom I had cried Hold your tongue! on the night of the  matriculation dinner. By way of answer, he made as though he had not heard  me, and turned away. Next, I approached Woloda, and said with an effort  and in a similar tone of assumed gaiety: Hullo, Woloda! Are you played  out yet? He merely looked at me as much as to say, You wouldnt speak to  me like that if we were alone, and left me without a word, in the evident  fear that I might continue to attach myself to his person.  

My God! Even my own brother deserts me! I thought to myself.  

Yet somehow I had not the courage to depart, but remained standing where I  was until the very end of the evening. At length, when every one was  leaving the room and crowding into the hall, and a footman slipped my  greatcoat on to my shoulders in such a way as to tilt up my cap, I gave a  dreary, half-lachrymose smile, and remarked to no one in particular:  Comme cest gracieux!  







XXXIX. THE STUDENTS FEAST  


NOTWITHSTANDING that, as yet, Dimitris influence had kept me from  indulging in those customary students festivities known as kutezhi or  wines, that winter saw me participate in such a function, and carry away  with me a not over-pleasant impression of it. This is how it came about.  

At a lecture soon after the New Year, Baron Z.a tall, light-haired  young fellow of very serious demeanour and regular featuresinvited  us all to spend a sociable evening with him. By us all, I mean all the  men more or less comme il faut, of our course, and exclusive of Grap,  Semenoff, Operoff, and commoners of that sort. Woloda smiled  contemptuously when he heard that I was going to a wine of first course  men, but I looked to derive great and unusual pleasure from this, to me,  novel method of passing the time. Accordingly, punctually at the appointed  hour of eight I presented myself at the Barons.  

Our host, in an open tunic and white waistcoat, received his guests in the  brilliantly lighted salon and drawing-room of the small mansion where his  parents livedthey having given up their reception rooms to him for  the evening for purposes of this party. In the corridor could be seen the  heads and skirts of inquisitive domestics, while in the dining-room I  caught a glimpse of a dress which I imagined to belong to the Baroness  herself. The guests numbered a score, and were all of them students except  Herr Frost (in attendance upon Iwin) and a tall, red-faced gentleman who  was superintending the feast and who was introduced to every one as a  relative of the Barons and a former student of the University of Dorpat.  At first, the excessive brilliancy and formal appointments of the  reception-rooms had such a chilling effect upon this youthful company that  every one involuntarily hugged the walls, except a few bolder spirits and  the ex-Dorpat student, who, with his waistcoat already unbuttoned, seemed  to be in every room, and in every corner of every room, at once, and  filled the whole place with his resonant, agreeable, never-ceasing tenor  voice. The remainder of the guests preferred either to remain silent or to  talk in discreet tones of professors, faculties, examinations, and other  serious and interesting matters. Yet every one, without exception, kept  watching the door of the dining-room, and, while trying to conceal the  fact, wearing an expression which said: Come! It is time to begin. I too  felt that it was time to begin, and awaited the beginning with pleasurable  impatience.  

After footmen had handed round tea among the guests, the Dorpat student  asked Frost in Russian:  

Can you make punch, Frost?  

Oh ja! replied Frost with a joyful flourish of his heels, and the other  went on:  

Then do you set about it (they addressed each other in the second person  singular, as former comrades at Dorpat). Frost accordingly departed to the  dining-room, with great strides of his bowed, muscular legs, and, after  some walking backwards and forwards, deposited upon the drawing-room table  a large punchbowl, accompanied by a ten-pound sugar loaf supported on  three students swords placed crosswise. Meanwhile, the Baron had been  going round among his guests as they sat regarding the punch-bowl, and  addressing them, with a face of immutable gravity, in the formula: I beg  of you all to drink of this loving-cup in student fashion, that there may  be good-fellowship among the members of our course. Unbutton your  waistcoats, or take them off altogether, as you please. Already the  Dorpat student had divested himself of his tunic and rolled up his white  shirt-sleeves above his elbows, and now, planting his feet firmly apart,  he proceeded to set fire to the rum in the punch-bowl.  

Gentlemen, put out the candles! he cried with a sudden shout so loud and  insistent that we seemed all of us to be shouting at once. However, we  still went on silently regarding the punch-bowl and the white shirt of the  Dorpat student, with a feeling that a moment of great solemnity was  approaching.  

Put out the lights, Frost, I tell you! the Dorpat student shouted again.  Evidently the punch was now sufficiently burnt. Accordingly every one  helped to extinguish the candles, until the room was in total darkness  save for a spot where the white shirts and hands of the three students  supporting the sugarloaf on their crossed swords were lit up by the lurid  flames from the bowl. Yet the Dorpat students tenor voice was not the  only one to be heard, for in different quarters of the room resounded  chattering and laughter. Many had taken off their tunics (especially  students whose garments were of fine cloth and perfectly new), and I now  did the same, with a consciousness that IT was beginning. There had  been no great festivity as yet, but I felt assured that things would go  splendidly when once we had begun drinking tumblers of the potion that was  now in course of preparation.  

At length, the punch was ready, and the Dorpat student, with much  bespattering of the table as he did so, ladled the liquor into tumblers,  and cried: Now, gentlemen, please! When we had each of us taken a sticky  tumbler of the stuff into our hands, the Dorpat student and Frost sang a  German song in which the word Hoch! kept occurring again and again,  while we joined, in haphazard fashion, in the chorus. Next we clinked  glasses together, shouted something in praise of punch, crossed hands, and  took our first drink of the sweet, strong mixture. After that there was no  further waiting; the wine was in full swing. The first glassful  consumed, a second was poured out. Yet, for all that I began to feel a  throbbing in my temples, and that the flames seemed to be turning purple,  and that every one around me was laughing and shouting, things seemed  lacking in real gaiety, and I somehow felt that, as a matter of fact, we  were all of us finding the affair rather dull, and only PRETENDING to be  enjoying it. The Dorpat student may have been an exception, for he  continued to grow more and more red in the face and more and more  ubiquitous as he filled up empty glasses and stained the table with fresh  spots of the sweet, sticky stuff. The precise sequence of events I cannot  remember, but I can recall feeling strongly attracted towards Frost and  the Dorpat student that evening, learning their German song by heart, and  kissing them each on their sticky-sweet lips; also that that same evening  I conceived a violent hatred against the Dorpat student, and was for  pushing him from his chair, but thought better of it; also that, besides  feeling the same spirit of independence towards the rest of the company as  I had felt on the night of the matriculation dinner, my head ached and  swam so badly that I thought each moment would be my last; also that, for  some reason or another, we all of us sat down on the floor and imitated  the movements of rowers in a boat as we sang in chorus, Down our mother  stream the Volga; also that I conceived this procedure on our part to be  uncalled for; also that, as I lay prone upon the floor, I crossed my legs  and began wriggling about like a tsigane; [Gipsy dancer.] also that I  ricked some ones neck, and came to the conclusion that I should never  have done such a thing if I had not been drunk; also that we had some  supper and another kind of liquor, and that I then went to the door to get  some fresh air; also that my head seemed suddenly to grow chill, and that  I noticed, as I drove away, that the scat of the vehicle was so sharply  aslant and slippery that for me to retain my position behind Kuzma was  impossible; also that he seemed to have turned all flabby, and to be  waving about like a dish clout. But what I remember best is that  throughout the whole of that evening I never ceased to feel that I was  acting with excessive stupidity in pretending to be enjoying myself, to  like drinking a great deal, and to be in no way drunk, as well as that  every one else present was acting with equal stupidity in pretending those  same things. All the time I had a feeling that each one of my companions  was finding the festivities as distasteful as I was myself; but, in the  belief that he was the only one doing so, felt himself bound to pretend  that he was very merry, in order not to mar the general hilarity. Also,  strange to state, I felt that I ought to keep up this pretence for the  sole reason that into a punch-bowl there had been poured three bottles of  champagne at nine roubles the bottle and ten bottles of rum at fourmaking  seventy roubles in all, exclusive of the supper. So convinced of my folly  did I feel that, when, at next days lecture, those of my comrades who had  been at Baron Z.s party seemed not only in no way ashamed to remember  what they had done, but even talked about it so that other students might  hear of their doings, I felt greatly astonished. They all declared that it  had been a splendid wine, that Dorpat students were just the fellows for  that kind of thing, and that there had been consumed at it no less than  forty bottles of rum among twenty guests, some of whom had dropped  senseless under the table! That they should care to talk about such things  seemed strange enough, but that they should care to lie about them seemed  absolutely unintelligible.  







XL. MY FRIENDSHIP WITH THE NECHLUDOFFS  


That winter, too, I saw a great deal both of Dimitri who often looked us  up, and of his family, with whom I was beginning to stand on intimate  terms.  

The Nechludoffs (that is to say, mother, aunt, and daughter) always spent  their evenings at home, at which time the Princess liked young men to  visit herat all events young men of the kind whom she described as  able to spend an evening without playing cards or dancing. Yet such young  fellows must have been few and far between, for, although I went to the  Nechludoffs almost every evening, I seldom found other guests present.  Thus, I came to know the members of this family and their several  dispositions well enough to be able to form clear ideas as to their mutual  relations, and to be quite at home amid the rooms and furniture of their  house. Indeed, so long as no other guests were present, I felt entirely at  my ease. True, at first I used to feel a little uncomfortable when left  alone in the room with Varenika, for I could not rid myself of the idea  that, though far from pretty, she wished me to fall in love with her; but  in time this nervousness of mine began to lessen, since she always looked  so natural, and talked to me so exactly as though she were conversing with  her brother or Lubov Sergievna, that I came to look upon her simply as a  person to whom it was in no way dangerous or wrong to show that I took  pleasure in her company. Throughout the whole of our acquaintance she  appeared to me merely a plain, though not positively ugly, girl,  concerning whom one would never ask oneself the question,  

Am I, or am I not, in love with her? Sometimes I would talk to her  direct, but more often I did so through Dimitri or Lubov Sergievna; and it  was the latter method which afforded me the most pleasure. I derived  considerable gratification from discoursing when she was there, from  hearing her sing, and, in general, from knowing that she was in the same  room as myself; but it was seldom now that any thoughts of what our future  relations might ever be, or that any dreams of self-sacrifice for my  friend if he should ever fall in love with my sister, came into my head.  If any such ideas or fancies occurred to me, I felt satisfied with the  present, and drove away all thoughts about the future.  

Yet, in spite of this intimacy, I continued to look upon it as my bounden  duty to keep the Nechludoffs in general, and Varenika in particular, in  ignorance of my true feelings and tastes, and strove always to appear  altogether another young man than what I really wasto appear,  indeed, such a young man as could never possibly have existed. I affected  to be soulful and would go off into raptures and exclamations and  impassioned gestures whenever I wished it to be thought that anything  pleased me, while, on the other hand, I tried always to seem indifferent  towards any unusual circumstance which I myself perceived or which I had  had pointed out to me. I aimed always at figuring both as a sarcastic  cynic divorced from every sacred tie and as a shrewd observer, as well as  at being accounted logical in all my conduct, precise and methodical in  all my ways of life, and at the same time contemptuous of all materiality.  I may safely say that I was far better in reality than the strange being  into whom I attempted to convert myself; yet, whatever I was or was not,  the Nechludoffs were unfailingly kind to me, and (happily for myself) took  no notice (as it now appears) of my play-acting. Only Lubov Sergievna,  who, I believe, really believed me to be a great egoist, atheist, and  cynic, had no love for me, but frequently disputed what I said, flew into  tempers, and left me petrified with her disjointed, irrelevant utterances.  Yet Dimitri held always to the same strange, something more than friendly,  relations with her, and used to say not only that she was misunderstood by  every one, but that she did him a world of good. This, however, did not  prevent the rest of his family from finding fault with his infatuation.  

Once, when talking to me about this incomprehensible attachment, Varenika  explained the matter thus: You see, Dimitri is a selfish person. He is  very proud, and, for all his intellect, very fond of praise, and of  surprising people, and of always being FIRST, while little Auntie (the  general nickname for Lubov Sergievna) is innocent enough to admire him,  and at the same time devoid of the tact to conceal her admiration.  Consequently she flatters his vanitynot out of pretence, but  sincerely.  

This dictum I laid to heart, and, when thinking it over afterwards, could  not but come to the conclusion that Varenika was very sensible; wherefore  I was glad to award her promotion thenceforth in my regard. Yet, though I  was always glad enough to assign her any credit which might arise from my  discovering in her character any signs of good sense or other moral  qualities, I did so with strict moderation, and never ran to any extreme  pitch of enthusiasm in the process. Thus, when Sophia Ivanovna (who was  never weary of discussing her niece) related to me how, four years ago,  Varenika had suddenly given away all her clothes to some peasant children  without first asking permission to do so, so that the garments had  subsequently to be recovered, I did not at once accept the fact as  entitling Varenika to elevation in my opinion, but went on giving her good  advice about the unpracticalness of such views on property.  

When other guests were present at the Nechludoffs (among them, sometimes,  Woloda and Dubkoff) I used to withdraw myself to a remote plane, and, with  the complacency and quiet consciousness of strength of an habitue of the  house, listen to what others were saying without putting in a remark  myself. Yet everything that these others said seemed to me so immeasurably  stupid that I used to feel inwardly amazed that such a clever, logical  woman as the Princess, with her equally logical family, could listen to  and answer such rubbish. Had it, however, entered into my head to compare  what, others said with what I myself said when there alone, I should  probably have ceased to feel surprise. Still less should I have continued  to feel surprise had I not believed that the women of our own householdAvdotia,  Lubotshka, and Katenkawere superior to the rest of their sex, for  in that case I should have remembered the kind of things over which  Avdotia and Katenka would laugh and jest with Dubkoff from one end of an  evening to the other. I should have remembered that seldom did an evening  pass but Dubkoff would first have, an argument about something, and then  read in a sententious voice either some verses beginning Au banquet de la  vie, infortune convive or extracts from The Demon. In short, I should  have remembered what nonsense they used to chatter for hours at a time.  

It need hardly be said that, when guests were present, Varenika paid less  attention to me than when we were alone, as well as that I was deprived of  the reading and music which I so greatly loved to hear. When talking to  guests, she lost, in my eyes, her principal charmthat of quiet  seriousness and simplicity. I remember how strange it used to seem to me  to hear her discoursing on theatres and the weather to my brother Woloda!  I knew that of all things in the world he most despised and shunned  banality, and that Varenika herself used to make fun of forced  conversations on the weather and similar matters. Why, then, when meeting  in society, did they both of them talk such intolerable nothings, and, as  it were, shame one another? After talks of this kind I used to feel  silently resentful against Woloda, as well as next day to rally Varenika  on her overnight guests. Yet one result of it was that I derived all the  greater pleasure from being one of the Nechludoffs family circle. Also,  for some reason or another I began to prefer meeting Dimitri in his  mothers drawing-room to being with him alone.  







XLI. MY FRIENDSHIP WITH THE NECHLUDOFFS  


At this period, indeed, my friendship with Dimitri hung by a hair. I had  been criticising him too long not to have discovered faults in his  character, for it is only in first youth that we love passionately and  therefore love only perfect people. As soon as the mists engendered by  love of this kind begin to dissolve, and to be penetrated by the clear  beams of reason, we see the object of our adoration in his true shape, and  with all his virtues and failings exposed. Some of those failings strike  us with the exaggerated force of the unexpected, and combine with the  instinct for novelty and the hope that perfection may yet be found in a  fellow-man to induce us not only to feel coldness, but even aversion,  towards the late object of our adoration. Consequently, desiring it no  longer, we usually cast it from us, and pass onwards to seek fresh  perfection. For the circumstance that that was not what occurred with  respect to my own relation to Dimitri, I was indebted to his stubborn,  punctilious, and more critical than impulsive attachment to myselfa  tie which I felt ashamed to break. Moreover, our strange vow of frankness  bound us together. We were afraid that, if we parted, we should leave in  one anothers power all the incriminatory moral secrets of which we had  made mutual confession. At the same time, our rule of frankness had long  ceased to be faithfully observed, but, on the contrary, proved a frequent  cause of constraint, and brought about strange relations between us.  

Almost every time that winter that I went upstairs to Dimitris room, I  used to find there a University friend of his named Bezobiedoff, with whom  he appeared to be very much taken up. Bezobiedoff was a small, slight  fellow, with a face pitted over with smallpox, freckled, effeminate hands,  and a huge flaxen moustache much in need of the comb. He was invariably  dirty, shabby, uncouth, and uninteresting. To me, Dimitris relations with  him were as unintelligible as his relations with Lubov Sergievna, and the  only reason he could have had for choosing such a man for his associate  was that in the whole University there was no worse-looking student than  Bezobiedoff. Yet that alone would have been sufficient to make Dimitri  extend him his friendship, and, as a matter of fact, in all his  intercourse with this fellow he seemed to be saying proudly: I care  nothing who a man may be. In my eyes every one is equal. I like him, and  therefore he is a desirable acquaintance. Nevertheless I could not  imagine how he could bring himself to do it, nor how the wretched  Bezobiedoff ever contrived to maintain his awkward position. To me the  friendship seemed a most distasteful one.  

One night, I went up to Dimitris room to try and get him to come down for  an evenings talk in his mothers drawing-room, where we could also listen  to Varenikas reading and singing, but Bezobiedoff had forestalled me  there, and Dimitri answered me curtly that he could not come down, since,  as I could see for myself, he had a visitor with him.  

Besides, he added, what is the fun of sitting there? We had much better  stay HERE and talk.  

I scarcely relished the prospect of spending a couple of hours in  Bezobiedoffs company, yet could not make up my mind to go down alone;  wherefore, cursing my friends vagaries, I seated myself in a  rocking-chair, and began rocking myself silently to and fro. I felt vexed  with them both for depriving me of the pleasures of the drawing-room, and  my only hope as I listened irritably to their conversation was that  Bezobiedoff would soon take his departure. A nice guest indeed to be  sitting with! I thought to myself when a footman brought in tea and  Dimitri had five times to beg Bezobiedoff to have a cup, for the reason  that the bashful guest thought it incumbent upon him always to refuse it  at first and to say, No, help yourself. I could see that Dimitri had to  put some restraint upon himself as he resumed the conversation. He tried  to inveigle me also into it, but I remained glum and silent.  

I do not mean to let my face give any one the suspicion that I am bored  was my mental remark to Dimitri as I sat quietly rocking myself to and fro  with measured beat. Yet, as the moments passed, I found myselfnot  without a certain satisfactiongrowing more and more inwardly  hostile to my friend. What a fool he is! I reflected. He might be  spending the evening agreeably with his charming family, yet he goes on  sitting with this brute!will go on doing so, too, until it is too  late to go down to the drawing-room! Here I glanced at him over the back  of my chair, and thought the general look of his attitude and appearance  so offensive and repellant that at the moment I could gladly have offered  him some insult, even a most serious one.  

At last Bezobiedoff rose, but Dimitri could not easily let such a  delightful friend depart, and asked him to stay the night. Fortunately,  Bezobiedoff declined the invitation, and departed. Having seen him off,  Dimitri returned, and, smiling a faintly complacent smile as he did so,  and rubbing his hands together (in all probability partly because he had  sustained his character for eccentricity, and partly because he had got  rid of a bore), started to pace the room, with an occasional glance at  myself. I felt more offended with him than ever. How can he go on walking  about the room and grinning like that? was my inward reflection.  

What are you so angry about? he asked me suddenly as he halted in front  of my chair.  

I am not in the least angry, I replied (as people always do answer under  such circumstances). I am merely vexed that you should play-act to me,  and to Bezobiedoff, and to yourself.  

What rubbish! he retorted. I never play-act to any one.  

I have in mind our rule of frankness, I replied, when I tell you that I  am certain you cannot bear this Bezobiedoff any more than I can. He is an  absolute cad, yet for some inexplicable reason or another it pleases you  to masquerade before him.  

Not at all! To begin with, he is a splendid fellow, and  

But I tell you it IS so. I also tell you that your friendship for Lubov  Sergievna is founded on the same basis, namely, that she thinks you a  god.  

And I tell you once more that it is not so.  

Oh, I know it for myself, I retorted with the heat of suppressed anger,  and designing to disarm him with my frankness. I have told you before,  and I repeat it now, that you always seem to like people who say pleasant  things to you, but that, as soon as ever I come to examine your  friendship, I invariably find that there exists no real attachment between  you.  

Oh, but you are wrong, said Dimitri with an angry straightening of the  neck in his collar. When I like people, neither their praise nor their  blame can make any difference to my opinion of them.  

Well, dreadful though it may seem to you, I confess that I myself often  used to hate my father when he abused me, and to wish that he was dead. In  the same way, you  

Speak for yourself. I am very sorry that you could ever have been so  

No, no! I cried as I leapt from my chair and faced him with the courage  of exasperation. It is for YOURSELF that you ought to feel sorrysorry  because you never told me a word about this fellow. You know that was not  honourable of you. Nevertheless, I will tell YOU what I think of you,  and, burning to wound him even more than he had wounded me, I set out to  prove to him that he was incapable of feeling any real affection for  anybody, and that I had the best of grounds (as in very truth I believed I  had) for reproaching him. I took great pleasure in telling him all this,  but at the same time forgot that the only conceivable purpose of my doing  soto force him to confess to the faults of which I had accused himcould  not possibly be attained at the present moment, when he was in a rage. Had  he, on the other hand, been in a condition to argue calmly, I should  probably never have said what I did.  

The dispute was verging upon an open quarrel when Dimitri suddenly became  silent, and left the room. I pursued him, and continued what I was saying,  but he did not answer. I knew that his failings included a hasty temper,  and that he was now fighting it down; wherefore I cursed his good  resolutions the more in my heart.  

This, then, was what our rule of frankness had brought us tothe  rule that we should tell one another everything in our minds, and never  discuss one another with a third person! Many a time we had exaggerated  frankness to the pitch of making mutual confession of the most shameless  thoughts, and of shaming ourselves by voicing to one another proposals or  schemes for attaining our desires; yet those confessions had not only  failed to draw closer the tie which united us, but had dissipated sympathy  and thrust us further apart, until now pride would not allow him to expose  his feelings even in the smallest detail, and we employed in our quarrel  the very weapons which we had formerly surrendered to one anotherthe  weapons which could strike the shrewdest blows!  







XLII. OUR STEPMOTHER  


Notwithstanding that Papa had not meant to return to Moscow before the New  Year, he arrived in October, when there was still good riding to hounds to  be had in the country. He alleged as his reason for changing his mind that  his suit was shortly to come on before the Senate, but Mimi averred that  Avdotia had found herself so ennuyee in the country, and had so often  talked about Moscow and pretended to be unwell, that Papa had decided to  accede to her wishes. You see, she never really loved himshe and  her love only kept buzzing about his ears because she wanted to marry a  rich man, added Mimi with a pensive sigh which said: To think what a  certain other person could have done for him if only he had valued her!  

Yet that certain other person was unjust to Avdotia, seeing that the  latters affection for Papathe passionate, devoted love of  self-abandonmentrevealed itself in her every look and word and  movement. At the same time, that love in no way hindered her, not only  from being averse to parting with her adored husband, but also from  desiring to visit Madame Annettes and order there a lovely cap, a hat  trimmed with a magnificent blue ostrich feather, and a blue Venetian  velvet bodice which was to expose to the public gaze the snowy, well  shaped breast and arms which no one had yet gazed upon except her husband  and maids. Of course Katenka sided with her mother and, in general, there  became established between Avdotia and ourselves, from the day of her  arrival, the most extraordinary and burlesque order of relations. As soon  as she stepped from the carriage, Woloda assumed an air of great  seriousness and ceremony, and, advancing towards her with much bowing and  scraping, said in the tone of one who is presenting something for  acceptance:  

I have the honour to greet the arrival of our dear Mamma, and to kiss her  hand.  

Ah, my dear son! she replied with her beautiful, unvarying smile.  

And do not forget the younger son, I said as I also approached her hand,  with an involuntary imitation of Wolodas voice and expression.  

Had our stepmother and ourselves been certain of any mutual affection,  that expression might have signified contempt for any outward  manifestation of our love. Had we been ill-disposed towards one another,  it might have denoted irony, or contempt for pretence, or a desire to  conceal from Papa (standing by the while) our real relations, as well as  many other thoughts and sentiments. But, as a matter of fact, that  expression (which well consorted with Avdotias own spirit) simply  signified nothing at allsimply concealed the absence of any  definite relations between us. In later life I often had occasion to  remark, in the case of other families whose members anticipated among  themselves relations not altogether harmonious, the sort of provisional,  burlesque relations which they formed for daily use; and it was just such  relations as those which now became established between ourselves and our  stepmother. We scarcely ever strayed beyond them, but were polite to her,  conversed with her in French, bowed and scraped before her, and called her  chere Mamana term to which she always responded in a tone of  similar lightness and with her beautiful, unchanging smile. Only the  lachrymose Lubotshka, with her goose feet and artless prattle, really  liked our stepmother, or tried, in her naive and frequently awkward way,  to bring her and ourselves together: wherefore the only person in the  world for whom, besides Papa, Avdotia had a spark of affection was  Lubotshka. Indeed, Avdotia always treated her with a kind of grave  admiration and timid deference which greatly surprised me.  

From the first Avdotia was very fond of calling herself our stepmother and  hinting that, since children and servants usually adopt an unjust and  hostile attitude towards a woman thus situated, her own position was  likely to prove a difficult one. Yet, though she foresaw all the  unpleasantness of her predicament, she did nothing to escape from it by  (for instance) conciliating this one, giving presents to that other one,  and forbearing to grumblethe last a precaution which it would have  been easy for her to take, seeing that by nature she was in no way  exacting, as well as very good-tempered. Yet, not only did she do none of  these things, but her expectation of difficulties led her to adopt the  defensive before she had been attacked. That is to say, supposing that the  entire household was designing to show her every kind of insult and  annoyance, she would see plots where no plots were, and consider that her  most dignified course was to suffer in silencean attitude of  passivity as regards winning AFfection which of course led to  DISaffection. Moreover, she was so totally lacking in that faculty of  apprehension to which I have already referred as being highly developed  in our household, and all her customs were so utterly opposed to those  which had long been rooted in our establishment, that those two facts  alone were bound to go against her. From the first, her mode of life in  our tidy, methodical household was that of a person only just arrived  there. Sometimes she went to bed late, sometimes early; sometimes she  appeared at luncheon, sometimes she did not; sometimes she took supper,  sometimes she dispensed with it. When we had no guests with us she more  often than not walked about the house in a semi-nude condition, and was  not ashamed to appear before useven before the servantsin a  white chemise, with only a shawl thrown over her bare shoulders. At first  this Bohemianism pleased me, but before very long it led to my losing the  last shred of respect which I felt for her. What struck me as even more  strange was the fact that, according as we had or had not guests, she was  two different women. The one (the woman figuring in society) was a young  and healthy, but rather cold, beauty, a person richly dressed, neither  stupid nor clever, and unfailingly cheerful. The other woman (the one in  evidence when no guests were present) was considerably past her first  youth, languid, depressed, slovenly, and ennuyee, though affectionate.  Frequently, as I looked at her when, smiling, rosy with the winter air,  and happy in the consciousness of her beauty, she came in from a round of  calls and, taking off her hat, went to look at herself in a mirror; or  when, rustling in her rich, decollete ball dress, and at once shy and  proud before the servants, she was passing to her carriage; or when, at  one of our small receptions at home, she was sitting dressed in a high  silken dress finished with some sort of fine lace about her soft neck, and  flashing her unvarying, but lovely, smile around heras I looked at  her at such times I could not help wondering what would have been said by  persons who had been ravished to behold her thus if they could have seen  her as I often saw her, namely, when, waiting in the lonely midnight hours  for her husband to return from his club, she would walk like a shadow from  room to room, with her hair dishevelled and her form clad in a sort of  dressing-jacket. Presently, she would sit down to the piano and, her brows  all puckered with the effort, play over the only waltz that she knew;  after which she would pick up a novel, read a few pages somewhere in the  middle of it, and throw it aside. Next, repairing in person to the  dining-room, so as not to disturb the servants, she would get herself a  cucumber and some cold veal, and eat it standing by the window-sillthen  once more resume her weary, aimless, gloomy wandering from room to room.  But what, above all other things, caused estrangement between us was that  lack of understanding which expressed itself chiefly in the peculiar air  of indulgent attention with which she would listen when any one was  speaking to her concerning matters of which she had no knowledge. It was  not her fault that she acquired the unconscious habit of bending her head  down and smiling slightly with her lips only when she found it necessary  to converse on topics which did not interest her (which meant any topic  except herself and her husband); yet that smile and that inclination of  the head, when incessantly repeated, could become unbearably wearisome.  Also, her peculiar gaietywhich always sounded as though she were  laughing at herself, at you, and at the world in generalwas gauche  and anything but infectious, while her sympathy was too evidently forced.  Lastly, she knew no reticence with regard to her ceaseless rapturising to  all and sundry concerning her love for Papa. Although she only spoke the  truth when she said that her whole life was bound up with him, and  although she proved it her life long, we considered such unrestrained,  continual insistence upon her affection for him bad form, and felt more  ashamed for her when she was descanting thus before strangers even than we  did when she was perpetrating bad blunders in French. Yet, although, as I  have said, she loved her husband more than anything else in the world, and  he too had a great affection for her (or at all events he had at first,  and when he saw that others besides himself admired her beauty), it seemed  almost as though she purposely did everything most likely to displease himsimply  to prove to him the strength of her love, her readiness to sacrifice  herself for his sake, and the fact that her one aim in life was to win his  affection! She was fond of display, and my father too liked to see her as  a beauty who excited wonder and admiration; yet she sacrificed her  weakness for fine clothes to her love for him, and grew more and more  accustomed to remain at home in a plain grey blouse. Again, Papa  considered freedom and equality to be indispensable conditions of family  life, and hoped that his favourite Lubotshka and his kind-hearted young  wife would become sincere friends; yet once again Avdotia sacrificed  herself by considering it incumbent upon her to pay the real mistress of  the house, as she called Lubotshka, an amount of deference which only  shocked and annoyed my father. Likewise, he played cards a great deal that  winter, and lost considerable sums towards the end of it, wherefore,  unwilling, as usual, to let his gambling affairs intrude upon his family  life, he began to preserve complete secrecy concerning his play; yet  Avdotia, though often ailing, as well as, towards the end of the winter,  enceinte, considered herself bound always to sit up (in a grey blouse, and  with her hair dishevelled) for my father when, at, say, four or five  oclock in the morning, he returned home from the club ashamed, depleted  in pocket, and weary. She would ask him absent-mindedly whether he had  been fortunate in play, and listen with indulgent attention, little nods  of her head, and a faint smile upon her face as he told her of his doings  at the club and begged her, for about the hundredth time, never to sit up  for him again. Yet, though Papas winnings or losings (upon which his  substance practically depended) in no way interested her, she was always  the first to meet him when he returned home in the small hours of the  morning. This she was incited to do, not only by the strength of her  devotion, but by a certain secret jealousy from which she suffered. No one  in the world could persuade her that it was REALLY from his club, and not  from a mistresss, that Papa came home so late. She would try to read love  secrets in his face, and, discerning none there, would sigh with a sort of  enjoyment of her grief, and give herself up once more to the contemplation  of her unhappiness.  

As the result of these and many other constant sacrifices which occurred  in Papas relations with his wife during the latter months of that winter  (a time when he lost much, and was therefore out of spirits), there  gradually grew up between the two an intermittent feeling of tacit  hostilityof restrained aversion to the object of devotion of the  kind which expresses itself in an unconscious eagerness to show the object  in question every possible species of petty annoyance.  







XLIII. NEW COMRADES  


The winter had passed imperceptibly and the thaw begun when the list of  examinations was posted at the University, and I suddenly remembered that  I had to return answers to questions in eighteen subjects on which I had  heard lectures delivered, but with regard to some of which I had taken no  notes and made no preparation whatever. It seems strange that the question  How am I going to pass? should never have entered my head, but the truth  is that all that winter I had been in such a state of haze through the  delights of being both grown-up and comme il faut that, whenever the  question of the examinations had occurred to me, I had mentally compared  myself with my comrades, and thought to myself, They are certain to pass,  and as most of them are not comme il faut, and I am therefore their  personal superior, I too am bound to come out all right. In fact, the  only reason why I attended lectures at all was that I might become an  habitue of the University, and obtain Papas leave to go in and out of the  house. Moreover, I had many acquaintances now, and often enjoyed myself  vastly at the University. I loved the racket, talking, and laughter in the  auditorium, the opportunities for sitting on a back bench, and letting the  measured voice of the professor lure one into dreams as one contemplated  ones comrades, the occasional runnings across the way for a snack and a  glass of vodka (sweetened by the fearful joy of knowing that one might be  hauled before the professor for so doing), the stealthy closing of the  door as one returned to the auditorium, and the participation in course  versus course scuffles in the corridors. All this was very enjoyable.  

By the time, however, that every one had begun to put in a better  attendance at lectures, and the professor of physics had completed his  course and taken his leave of us until the examinations came on, and the  students were busy collecting their notebooks and arranging to do their  preparation in parties, it struck me that I also had better prepare for  the ordeal. Operoff, with whom I still continued on bowing, but otherwise  most frigid, terms, suddenly offered not only to lend me his notebooks,  but to let me do my preparation with himself and some other students. I  thanked him, and accepted the invitationhoping by that conferment  of honour completely to dissipate our old misunderstanding; but at the  same time I requested that the gatherings should always be held at my  home, since my quarters were so splendid! To this the students replied  that they meant to take turn and turn aboutsometimes to meet at one  fellows place, sometimes at anothers, as might be most convenient.  

The first of our reunions was held at Zuchins, who had a small  partition-room in a large building on the Trubni Boulevard. The opening  night I arrived late, and entered when the reading aloud had already  begun. The little apartment was thick with tobacco-smoke, while on the  table stood a bottle of vodka, a decanter, some bread, some salt, and a  shin-bone of mutton. Without rising, Zuchin asked me to have some vodka  and to doff my tunic.  

I expect you are not accustomed to such entertainment, he added.  

Every one was wearing a dirty cotton shirt and a dickey. Endeavouring not  to show my contempt for the company, I took off my tunic, and lay down in  a sociable manner on the sofa. Zuchin went on reading aloud and correcting  himself with the help of notebooks, while the others occasionally stopped  him to ask a question, which he always answered with ability, correctness,  and precision. I listened for a time with the rest, but, not understanding  much of it, since I had not been present at what had been read before,  soon interpolated a question.  

Hullo, old fellow! It will be no good for you to listen if you do not  know the subject, said Zuchin. I will lend you my notebooks, and then  you can read it up by to-morrow, and I will explain it to you.  

I felt rather ashamed of my ignorance. Also, I felt the truth of what he  said; so I gave up listening, and amused myself by observing my new  comrades. According to my classification of humanity, into persons comme  il faut and persons not comme il faut, they evidently belonged to the  latter category, and so aroused in me not only a feeling of contempt, but  also a certain sensation of personal hostility, for the reason that,  though not comme il faut, they accounted me their equal, and actually  patronised me in a sort of good-humoured fashion. What in particular  excited in me this feeling was their feet, their dirty nails and fingers,  a particularly long talon on Operoffs obtrusive little finger, their red  shirts, their dickeys, the chaff which they good-naturedly threw at one  another, the dirty room, a habit which Zuchin had of continually snuffling  and pressing a finger to his nose, and, above all, their manner of  speakingthat is to say, their use and intonation of words. For  instance, they said flat for fool, just the ticket for exactly,  grandly for splendidly, and so onall of which seemed to me either  bookish or disagreeably vulgar. Still more was my comme il faut  refinement disturbed by the accents which they put upon certain Russianand,  still more, upon foreignwords. Thus they said dieYATelnost for  DIEyatelnost, NARochno for naROChno, vKAMinie for vkaMINie, SHAKespeare  for ShakesPEARe, and so forth.  

Yet, for all their insuperably repellent exterior, I could detect  something good in these fellows, and envied them the cheerful  good-fellowship which united them in one. Consequently, I began to feel  attracted towards them, and made up my mind that, come what might, I would  become of their number. The kind and honourable Operoff I knew already,  and now the brusque, but exceptionally clever, Zuchin (who evidently took  the lead in this circle) began to please me greatly. He was a dark,  thick-set little fellow, with a perennially glistening, polished face, but  one that was extremely lively, intellectual, and independent in its  expression. That expression it derived from a low, but prominent,  forehead, deep black eyes, short, bristly hair, and a thick, dark beard  which looked as though it stood in constant need of trimming. Although,  too, he seemed to think nothing of himself (a trail which always pleased  me in people), it was clear that he never let his brain rest. He had one  of those expressive faces which, a few hours after you have seen them for  the first time, change suddenly and entirely to your view. Such a change  took place, in my eyes, with regard to Zuchins face towards the end of  that evening. Suddenly, I seemed to see new wrinkles appear upon its  surface, its eyes grow deeper, its smile become a different one, and the  whole face assume such an altered aspect that I scarcely recognised it.  

When the reading was ended, Zuchin, the other students, and myself  manifested our desire to be comrades all by drinking vodka until little  remained in the bottle. Thereupon Zuchin asked if any one had a  quarter-rouble to spare, so that he could send the old woman who looked  after him to buy some more; yet, on my offering to provide the money, he  made as though he had not heard me, and turned to Operoff, who pulled out  a purse sewn with bugles, and handed him the sum required.  

And mind you dont get drunk, added the giver, who himself had not  partaken of the vodka.  

By heavens! answered Zuchin as he sucked the marrow out of a mutton bone  (I remember thinking that it must be because he ate marrow that he was so  clever). By heavens! he went on with a slight smile (and his smile was  of the kind that one involuntarily noticed, and somehow felt grateful  for), even if I did get drunk, there would be no great harm done. I  wonder which of us two could look after himself the betteryou or I?  Anyway I am willing to make the experiment, and he slapped his forehead  with mock boastfulness. But what a pity it is that Semenoff has  disappeared! He has gone and completely hidden himself somewhere.  

Sure enough, the grey-haired Semenoff who had comforted me so much at my  first examination by being worse dressed than myself, and who, after  passing the second examination, had attended his lectures regularly during  the first month, had disappeared thereafter from view, and never been seen  at the University throughout the latter part of the course.  

Where is he? asked some one.  

I do not know replied Zuchin. He has escaped my eye altogether. Yet  what fun I used to have with him! What fire there was in the man! and what  an intellect! I should be indeed sorry if he has come to griefand  come to grief he probably has, for he was no mere boy to take his  University course in instalments.  

After a little further conversation, and agreeing to meet again the next  night at Zuchins, since his abode was the most central point for us all,  we began to disperse. As, one by one, we left the room, my conscience  started pricking me because every one seemed to be going home on foot,  whereas I had my drozhki. Accordingly, with some hesitation I offered  Operoff a lift. Zuchin came to the door with us, and, after borrowing a  rouble of Operoff, went off to make a night of it with some friends. As we  drove along, Operoff told me a good deal about Zuchins character and mode  of life, and on reaching home it was long before I could get to sleep for  thinking of the new acquaintances I had made. For many an hour, as I lay  awake, I kept wavering between the respect which their knowledge,  simplicity, and sense of honour, as well as the poetry of their youth and  courage, excited in my regard, and the distaste which I felt for their  outward man. In spite of my desire to do so, it was at that time literally  impossible for me to associate with them, since our ideas were too wholly  at variance. For me, lifes meaning and charm contained an infinitude of  shades of which they had not an inkling, and vice versa. The greatest  obstacles of all, however, to our better acquaintance I felt to be the  twenty roubles worth of cloth in my tunic, my drozhki, and my white linen  shirt; and they appeared to me most important obstacles, since they made  me feel as though I had unwittingly insulted these comrades by displaying  such tokens of my wealth. I felt guilty in their eyes, and as though,  whether I accepted or rejected their acquittal and took a line of my own,  I could never enter into equal and unaffected relations with them. Yet to  such an extent did the stirring poetry of the courage which I could detect  in Zuchin (in particular) overshadow the coarse, vicious side of his  nature that the latter made no unpleasant impression upon me.  

For a couple of weeks I visited Zuchins almost every night for purposes  of work. Yet I did very little there, since, as I have said, I had lost  ground at the start, and, not having sufficient grit in me to catch up my  companions by solitary study, was forced merely to PRETEND that I was  listening to and taking in all they were reading. I have an idea, too,  that they divined my pretence, since I often noticed that they passed over  points which they themselves knew without first inquiring of me whether I  did the same. Yet, day by day, I was coming to regard the vulgarity of  this circle with more indulgence, to feel increasingly drawn towards its  way of life, and to find in it much that was poetical. Only my word of  honour to Dimitri that I would never indulge in dissipation with these new  comrades kept me from deciding also to share their diversions.  

Once, I thought I would make a display of my knowledge of literature,  particularly French literature, and so led the conversation to that theme.  Judge, then, of my surprise when I discovered that not only had my  companions been reading the foreign passages in Russian, but that they had  studied far more foreign works than I had, and knew and could appraise  English, and even Spanish, writers of whom I had never so much as heard!  Likewise, Pushkin and Zhukovski represented to them LITERATURE, and not,  as to myself, certain books in yellow covers which I had once read and  studied when a child. For Dumas and Sue they had an almost equal contempt,  and, in general, were competent to form much better and clearer judgments  on literary matters than I was, for all that I refused to recognise the  fact. In knowledge of music, too, I could not beat them, and was  astonished to find that Operoff played the violin, and another student the  cello and piano, while both of them were members of the University  orchestra, and possessed a wide knowledge of and appreciation of good  music. In short, with the exception of the French and German languages, my  companions were better posted at every point than I was, yet not the least  proud of the fact. True, I might have plumed myself on my position as a  man of the world, but Woloda excelled me even in that. Wherein, then, lay  the height from which I presumed to look down upon these comrades? In my  acquaintanceship with Prince Ivan Ivanovitch? In my ability to speak  French? In my drozhki? In my linen shirt? In my finger-nails? Surely  these things are all rubbish, was the thought which would come flitting  through my head under the influence of the envy which the good-fellowship  and kindly, youthful gaiety displayed around me excited in my breast.  Every one addressed his interlocutor in the second person singular. True,  the familiarity of this address almost approximated to rudeness, yet even  the boorish exterior of the speaker could not conceal a constant endeavour  never to hurt another ones feelings. The terms brute or swine, when  used in this good-natured fashion, only convulsed me, and gave me cause  for inward merriment. In no way did they offend the person addressed, or  prevent the company at large from remaining on the most sincere and  friendly footing. In all their intercourse these youths were delicate and  forbearing in a way that only very poor and very young men can be. However  much I might detect in Zuchins character and amusements an element of  coarseness and profligacy, I could also detect the fact that his  drinking-bouts were of a very different order to the puerility with burnt  rum and champagne in which I had participated at Baron Z.s.  







XLIV. ZUCHIN AND SEMENOFF  


Although I do not know what class of society Zuchin belonged to, I know  that, without the help either of means or social position, he had  matriculated from the Seventh Gymnasium. At that time he was eighteenthough  he looked much olderand very clever, especially in his powers of  assimilation. To him it was easier to survey the whole of some complicated  subject, to foresee its various parts and deductions, than to use that  knowledge, when gained, for reasoning out the exact laws to which those  deductions were due. He knew that he was clever, and of the fact he was  proud; yet from that very pride arose the circumstance that he treated  every one with unvarying simplicity and good-nature. Moreover, his  experience of life must have been considerable, for already he had  squandered much love, friendship, activity, and money. Though poor and  moving only in the lower ranks of society, there was nothing which he had  ever attempted for which he did not thenceforth feel the contempt, the  indifference, or the utter disregard which were bound to result from his  attaining his goal too easily. In fact, the very ardour with which he  applied himself to a new pursuit seemed to be due to his contempt for what  he had already attained, since his abilities always led him to success,  and therefore to a certain right to despise it. With the sciences it was  the same. Though little interested in them, and taking no notes, he knew  mathematics thoroughly, and was uttering no vain boast when he said that  he could beat the professor himself. Much of what he heard said in  lectures he thought rubbish, yet with his peculiar habit of unconsciously  practical roguishness he feigned to subscribe to all that the professors  thought important, and every professor adored him. True, he was outspoken  to the authorities, but they none the less respected him. Besides  disliking and despising the sciences, he despised all who laboured to  attain what he himself had mastered so easily, since the sciences, as he  understood them, did not occupy one-tenth part of his powers. In fact,  life, as he saw it from the students standpoint, contained nothing to  which he could devote himself wholly, and his impetuous, active nature (as  he himself often said) demanded life complete: wherefore he frequented the  drinking-bout in so far as he could afford it, and surrendered himself to  dissipation chiefly out of a desire to get as far away from himself as  possible. Consequently, just as the examinations were approaching,  Operoffs prophecy to me came true, for Zuchin wasted two whole weeks in  this fashion, and we had to do the latter part of our preparation at  another students. Yet at the first examination he reappeared with pale,  haggard face and tremulous hands, and passed brilliantly into the second  course!  

The company of roisterers of which Zuchin had been the leader since its  formation at the beginning of the term consisted of eight students, among  whom, at first, had been numbered Ikonin and Semenoff; but the former had  left under the strain of the continuous revelry in which the band had  indulged in the early part of the term, and the latter seceded later for  reasons which were never wholly explained. In its early days this band had  been looked upon with awe by all the fellows of our course, and had had  its exploits much discussed. Of these exploits the leading heroes had been  Zuchin and, towards the end of the term, Semenoff, but the latter had come  to be generally shunned, and to cause disturbances on the rare occasions  when he attended a lecture. Just before the examinations began, he rounded  off his drinking exploits in a most energetic and original fashion, as I  myself had occasion to witness (through my acquaintanceship with Zuchin).  This is how it was. One evening we had just assembled at Zuchins, and  Operoff, reinforcing a candlestick with a candle stuck in a bottle, had  just plunged his nose into his notebooks and begun to read aloud in his  thin voice from his neatly-written notes on physics, when the landlady  entered the room, and informed Zuchin that some one had brought a note for  him... [The remainder of this chapter is omitted in the original.]  







XLV. I COME TO GRIEF  


At length the first examinationon differentials and integralsdrew  near, but I continued in a vague state which precluded me from forming any  clear idea of what was awaiting me. Every evening, after consorting with  Zuchin and the rest, the thought would occur to me that there was  something in my convictions which I must changesomething wrong and  mistaken; yet every morning the daylight would find me again satisfied to  be comme il faut, and desirous of no change whatsoever.  

Such was the frame of mind in which I attended for the first examination.  I seated myself on the bench where the princes, counts, and barons always  sat, and began talking to them in French, with the not unnatural result  that I never gave another thought to the answers which I was shortly to  return to questions in a subject of which I knew nothing. I gazed supinely  at other students as they went up to be examined, and even allowed myself  to chaff some of them.  

Well, Grap, I said to Ilinka (who, from our first entry into the  University, had shaken off my influence, had ceased to smile when I spoke  to him, and always remained ill-disposed towards me), have you survived  the ordeal?  

Yes, retorted Ilinka. Let us see if YOU can do so.  

I smiled contemptuously at the answer, notwithstanding that the doubt  which he had expressed had given me a momentary shock. Once again,  however, indifference overlaid that feeling, and I remained so entirely  absent-minded and supine that, the very moment after I had been examined  (a mere formality for me, as it turned out) I was making a dinner  appointment with Baron Z. When called out with Ikonin, I smoothed the  creases in my uniform, and walked up to the examiners table with perfect  sang froid.  

True, a slight shiver of apprehension ran down my back when the young  professorthe same one as had examined me for my matriculationlooked  me straight in the face as I reached across to the envelope containing the  tickets. Ikonin, though taking a ticket with the same plunge of his whole  body as he had done at the previous examinations, did at least return some  sort of an answer this time, though a poor one. I, on the contrary, did  just as he had done on the two previous occasions, or even worse, since I  took a second ticket, yet for a second time returned no answer. The  professor looked me compassionately in the face, and said in a quiet, but  determined, voice:  

You will not pass into the second course, Monsieur Irtenieff. You had  better not complete the examinations. The faculty must be weeded out. The  same with you, Monsieur Ikonin.  

Ikonin implored leave to finish the examinations, as a great favour, but  the professor replied that he (Ikonin) was not likely to do in two days  what he had not succeeded in doing in a year, and that he had not the  smallest chance of passing. Ikonin renewed his humble, piteous appeals,  but the professor was inexorable.  

You can go, gentlemen, he remarked in the same quiet, resolute voice.  

I was only too glad to do so, for I felt ashamed of seeming, by my silent  presence, to be joining in Ikonins humiliating prayers for grace. I have  no recollection of how I threaded my way through the students in the hall,  nor of what I replied to their questions, nor of how I passed into the  vestibule and departed home. I was offended, humiliated, and genuinely  unhappy.  

For three days I never left my room, and saw no one, but found relief in  copious tears. I should have sought a pistol to shoot myself if I had had  the necessary determination for the deed. I thought that Ilinka Grap would  spit in my face when he next met me, and that he would have the right to  do so; that Operoff would rejoice at my misfortune, and tell every one of  it; that Kolpikoff had justly shamed me that night at the restaurant; that  my stupid speeches to Princess Kornikoff had had their fitting result; and  so on, and so on. All the moments in my life which had been for me most  difficult and painful recurred to my mind. I tried to blame some one for  my calamity, and thought that some one must have done it on purposemust  have conspired a whole intrigue against me. Next, I murmured against the  professors, against my comrades, Woloda, Dimitri, and Papa (the last for  having sent me to the University at all). Finally, I railed at Providence  for ever having let me see such ignominy. Believing myself ruined for ever  in the eyes of all who knew me, I besought Papa to let me go into the  hussars or to the Caucasus. Naturally, Papa was anything but pleased at  what had happened; yet, on seeing my passionate grief, he comforted me by  saying that, though it was a bad business, it might yet be mended by my  transferring to another faculty. Woloda, who also saw nothing very  terrible in my misfortune, added that at least I should not be put out of  countenance in a new faculty, since I should have new comrades there. As  for the ladies of the household, they neither knew nor cared what either  an examination or a plucking meant, and condoled with me only because they  saw me in such distress. Dimitri came to see me every day, and was very  kind and consolatory throughout; but for that very reason he seemed to me  to have grown colder than before. It always hurt me and made me feel  uncomfortable when he came up to my room and seated himself in silence  beside me, much as a doctor might scat himself by the bedside of an  awkward patient. Sophia Ivanovna and Varenika sent me books for which I  had expressed a wish, as also an invitation to go and see them, but in  that very thoughtfulness of theirs I saw only proud, humiliating  condescension to one who had fallen beyond forgiveness. Although, in three  days time, I grew calmer, it was not until we departed for the country  that I left the house, but spent the time in nursing my grief and  wandering, fearful of all the household, through the various rooms.  

One evening, as I was sitting deep in thought and listening to Avdotia  playing her waltz, I suddenly leapt to my feet, ran upstairs, got out the  copy-book whereon I had once inscribed Rules of My Life, opened it, and  experienced my first moment of repentance and moral resolution. True, I  burst into tears once more, but they were no longer tears of despair.  Pulling myself together, I set about writing out a fresh set of rules, in  the assured conviction that never again would I do a wrong action, waste a  single moment on frivolity, or alter the rules which I now decided to  frame.  

How long that moral impulse lasted, what it consisted of, and what new  principles I devised for my moral growth I will relate when speaking of  the ensuing and happier portion of my early manhood.  











End of the Project Gutenberg EBook of Youth, by Leo Tolstoy

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YOUTH ***

***** This file should be named 2637-h.htm or 2637-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/6/3/2637/

Produced by Martin Adamson, and David Widger


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
 
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.