The Project Gutenberg EBook of Just So Stories, by Rudyard Kipling

THIS EBOOK WAS ONE OF PROJECT GUTENBERG'S EARLY FILES, THERE IS AN IMPROVED ILLUSTRATED EDITION OF THIS TITLE WHICH MAY VIEWED AT EBOOK [ #32488 ]
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: Just So Stories Author: Rudyard Kipling Release Date: December 22, 2008 [EBook #2781] Last Updated: October 7, 2016 Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUST SO STORIES *** Produced by David Reed, and David Widger
 




JUST SO STORIES  




By Rudyard Kipling  










Contents  

HOW THE WHALE GOT HIS THROAT

HOW THE CAMEL GOT HIS HUMP

HOW THE RHINOCEROS GOT HIS SKIN

HOW THE LEOPARD GOT HIS SPOTS

THE ELEPHANT’S CHILD

THE SING-SONG OF OLD MAN KANGAROO

THE BEGINNING OF THE ARMADILLOS

HOW THE FIRST LETTER WAS WRITTEN

HOW THE ALPHABET WAS MADE

THE CRAB THAT PLAYED WITH THE SEA

THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF

THE BUTTERFLY THAT STAMPED









HOW THE WHALE GOT HIS THROAT  


IN the sea, once upon a time, O my Best Beloved, there was a Whale, and he  ate fishes. He ate the starfish and the garfish, and the crab and the dab,  and the plaice and the dace, and the skate and his mate, and the mackereel  and the pickereel, and the really truly twirly-whirly eel. All the fishes  he could find in all the sea he ate with his mouthso! Till at last  there was only one small fish left in all the sea, and he was a small  Stute Fish, and he swam a little behind the Whales right ear, so as to  be out of harms way. Then the Whale stood up on his tail and said, Im  hungry. And the small Stute Fish said in a small stute voice, Noble  and generous Cetacean, have you ever tasted Man?  

No, said the Whale. What is it like?  

Nice, said the small Stute Fish. Nice but nubbly.  

Then fetch me some, said the Whale, and he made the sea froth up with  his tail.  

One at a time is enough, said the Stute Fish. If you swim to latitude  Fifty North, longitude Forty West (that is magic), you will find, sitting  ona raft, inthe middle of the sea, with nothing on but a  pair of blue canvas breeches, a pair of suspenders (you must not  forget the suspenders, Best Beloved), and a jack-knife, one ship-wrecked  Mariner, who, it is only fair to tell you, is a man of  infinite-resource-and-sagacity.  

So the Whale swam and swam to latitude Fifty North, longitude Forty West,  as fast as he could swim, and ona raft, inthe middle of  the sea, with nothing to wear except a pair of blue canvas  breeches, a pair of suspenders (you must particularly remember the  suspenders, Best Beloved), and a jack-knife, he found one single,  solitary shipwrecked Mariner, trailing his toes in the water. (He had his  mummys leave to paddle, or else he would never have done it, because he  was a man of infinite-resource-and-sagacity.)  

Then the Whale opened his mouth back and back and back till it nearly  touched his tail, and he swallowed the shipwrecked Mariner, and the raft  he was sitting on, and his blue canvas breeches, and the suspenders (which  you must not forget), and the jack-knifeHe swallowed  them all down into his warm, dark, inside cup-boards, and then he smacked  his lipsso, and turned round three times on his tail.  

But as soon as the Mariner, who was a man of  infinite-resource-and-sagacity, found himself truly inside the Whales  warm, dark, inside cup-boards, he stumped and he jumped and he thumped and  he bumped, and he pranced and he danced, and he banged and he clanged, and  he hit and he bit, and he leaped and he creeped, and he prowled and he  howled, and he hopped and he dropped, and he cried and he sighed, and he  crawled and he bawled, and he stepped and he lepped, and he danced  hornpipes where he shouldnt, and the Whale felt most unhappy indeed. (Have  you forgotten the suspenders?)  

So he said to the Stute Fish, This man is very nubbly, and besides he is  making me hiccough. What shall I do?  

Tell him to come out, said the Stute Fish.  

So the Whale called down his own throat to the shipwrecked Mariner, Come  out and behave yourself. Ive got the hiccoughs.  

Nay, nay! said the Mariner. Not so, but far otherwise. Take me to my  natal-shore and the white-cliffs-of-Albion, and Ill think about it. And  he began to dance more than ever.  
 ‘You had better take him home,’ said the ‘Stute Fish to the Whale.
 ‘I ought to have warned you that he is a man of infinite-resource-and-sagacity.’

So the Whale swam and swam and swam, with both flippers and his tail, as  hard as he could for the hiccoughs; and at last he saw the Mariners  natal-shore and the white-cliffs-of-Albion, and he rushed half-way up the  beach, and opened his mouth wide and wide and wide, and said, Change here  for Winchester, Ashuelot, Nashua, Keene, and stations on the Fitchburg  Road; and just as he said Fitch the Mariner walked out of his mouth.  But while the Whale had been swimming, the Mariner, who was indeed a  person of infinite-resource-and-sagacity, had taken his jack-knife and cut  up the raft into a little square grating all running criss-cross, and he  had tied it firm with his suspenders (now, you know why you were  not to forget the suspenders!), and he dragged that grating good and tight  into the Whales throat, and there it stuck! Then he recited the following  Sloka, which, as you have not heard it, I will now proceed to  relate  
  By means of a grating
  I have stopped your ating.

For the Mariner he was also an Hi-ber-ni-an. And he stepped out on the  shingle, and went home to his mother, who had given him leave to trail his  toes in the water; and he married and lived happily ever afterward. So did  the Whale. But from that day on, the grating in his throat, which he could  neither cough up nor swallow down, prevented him eating anything except  very, very small fish; and that is the reason why whales nowadays never  eat men or boys or little girls.  

The small Stute Fish went and hid himself in the mud under the Door-sills  of the Equator. He was afraid that the Whale might be angry with him.  

The Sailor took the jack-knife home. He was wearing the blue canvas  breeches when he walked out on the shingle. The suspenders were left  behind, you see, to tie the grating with; and that is the end of that  tale.  
     WHEN the cabin port-holes are dark and green
       Because of the seas outside;
     When the ship goes wop (with a wiggle between)
     And the steward falls into the soup-tureen,
       And the trunks begin to slide;
     When Nursey lies on the floor in a heap,
     And Mummy tells you to let her sleep,
     And you aren’t waked or washed or dressed,
     Why, then you will know (if you haven’t guessed)
     You’re ‘Fifty North and Forty West!’







HOW THE CAMEL GOT HIS HUMP  

NOW this is the next tale, and it tells how the Camel got his big hump.  


In the beginning of years, when the world was so new and all, and the  Animals were just beginning to work for Man, there was a Camel, and he  lived in the middle of a Howling Desert because he did not want to work;  and besides, he was a Howler himself. So he ate sticks and thorns and  tamarisks and milkweed and prickles, most scruciating idle; and when  anybody spoke to him he said Humph! Just Humph! and no more.  

Presently the Horse came to him on Monday morning, with a saddle on his  back and a bit in his mouth, and said, Camel, O Camel, come out and trot  like the rest of us.  

Humph! said the Camel; and the Horse went away and told the Man.  

Presently the Dog came to him, with a stick in his mouth, and said,  Camel, O Camel, come and fetch and carry like the rest of us.  

Humph! said the Camel; and the Dog went away and told the Man.  

Presently the Ox came to him, with the yoke on his neck and said, Camel,  O Camel, come and plough like the rest of us.  

Humph! said the Camel; and the Ox went away and told the Man.  

At the end of the day the Man called the Horse and the Dog and the Ox  together, and said, Three, O Three, Im very sorry for you (with the  world so new-and-all); but that Humph-thing in the Desert cant work, or  he would have been here by now, so I am going to leave him alone, and you  must work double-time to make up for it.  

That made the Three very angry (with the world so new-and-all), and they  held a palaver, and an indaba, and a punchayet, and a  pow-wow on the edge of the Desert; and the Camel came chewing on milkweed  most scruciating idle, and laughed at them. Then he said Humph!  and went away again.  

Presently there came along the Djinn in charge of All Deserts, rolling in  a cloud of dust (Djinns always travel that way because it is Magic), and  he stopped to palaver and pow-pow with the Three.  

Djinn of All Deserts, said the Horse, is it right for any one to be  idle, with the world so new-and-all?  

Certainly not, said the Djinn.  

Well, said the Horse, theres a thing in the middle of your Howling  Desert (and hes a Howler himself) with a long neck and long legs, and he  hasnt done a stroke of work since Monday morning. He wont trot.  

Whew! said the Djinn, whistling, thats my Camel, for all the gold in  Arabia! What does he say about it?  

He says Humph! said the Dog; and he wont fetch and carry.  

Does he say anything else?  

Only Humph!; and he wont plough, said the Ox.  

Very good, said the Djinn. Ill humph him if you will kindly wait a  minute.  

The Djinn rolled himself up in his dust-cloak, and took a bearing across  the desert, and found the Camel most scruciatingly idle, looking at his  own reflection in a pool of water.  

My long and bubbling friend, said the Djinn, whats this I hear of your  doing no work, with the world so new-and-all?  

Humph! said the Camel.  

The Djinn sat down, with his chin in his hand, and began to think a Great  Magic, while the Camel looked at his own reflection in the pool of water.  

Youve given the Three extra work ever since Monday morning, all on  account of your scruciating idleness, said the Djinn; and he went on  thinking Magics, with his chin in his hand.  

Humph! said the Camel.  

I shouldnt say that again if I were you, said the Djinn; you might say  it once too often. Bubbles, I want you to work.  

And the Camel said Humph! again; but no sooner had he said it than he  saw his back, that he was so proud of, puffing up and puffing up into a  great big lolloping humph.  

Do you see that? said the Djinn. Thats your very own humph that youve  brought upon your very own self by not working. To-day is Thursday, and  youve done no work since Monday, when the work began. Now you are going  to work.  

How can I, said the Camel, with this humph on my back?  

Thats made a-purpose, said the Djinn, all because you missed those  three days. You will be able to work now for three days without eating,  because you can live on your humph; and dont you ever say I never did  anything for you. Come out of the Desert and go to the Three, and behave.  Humph yourself!  

And the Camel humphed himself, humph and all, and went away to join the  Three. And from that day to this the Camel always wears a humph (we call  it hump now, not to hurt his feelings); but he has never yet caught up  with the three days that he missed at the beginning of the world, and he  has never yet learned how to behave.  
     THE Camel’s hump is an ugly lump
       Which well you may see at the Zoo;
     But uglier yet is the hump we get
       From having too little to do.

     Kiddies and grown-ups too-oo-oo,
     If we haven’t enough to do-oo-oo,
         We get the hump—
         Cameelious hump—
     The hump that is black and blue!

     We climb out of bed with a frouzly head
       And a snarly-yarly voice.
     We shiver and scowl and we grunt and we growl
       At our bath and our boots and our toys;

     And there ought to be a corner for me
     (And I know there is one for you)
         When we get the hump—
         Cameelious hump—
     The hump that is black and blue!

     The cure for this ill is not to sit still,
       Or frowst with a book by the fire;
     But to take a large hoe and a shovel also,
       And dig till you gently perspire;

     And then you will find that the sun and the wind.
     And the Djinn of the Garden too,
         Have lifted the hump—
         The horrible hump—
     The hump that is black and blue!

     I get it as well as you-oo-oo—
     If I haven’t enough to do-oo-oo—
         We all get hump—
         Cameelious hump—
     Kiddies and grown-ups too!







HOW THE RHINOCEROS GOT HIS SKIN  


ONCE upon a time, on an uninhabited island on the shores of the Red Sea,  there lived a Parsee from whose hat the rays of the sun were reflected in  more-than-oriental splendour. And the Parsee lived by the Red Sea with  nothing but his hat and his knife and a cooking-stove of the kind that you  must particularly never touch. And one day he took flour and water and  currants and plums and sugar and things, and made himself one cake which  was two feet across and three feet thick. It was indeed a Superior  Comestible (thats magic), and he put it on stove because he was allowed  to cook on the stove, and he baked it and he baked it till it was all done  brown and smelt most sentimental. But just as he was going to eat it there  came down to the beach from the Altogether Uninhabited Interior one  Rhinoceros with a horn on his nose, two piggy eyes, and few manners. In  those days the Rhinoceross skin fitted him quite tight. There were no  wrinkles in it anywhere. He looked exactly like a Noahs Ark Rhinoceros,  but of course much bigger. All the same, he had no manners then, and he  has no manners now, and he never will have any manners. He said, How!  and the Parsee left that cake and climbed to the top of a palm tree with  nothing on but his hat, from which the rays of the sun were always  reflected in more-than-oriental splendour. And the Rhinoceros upset the  oil-stove with his nose, and the cake rolled on the sand, and he spiked  that cake on the horn of his nose, and he ate it, and he went away, waving  his tail, to the desolate and Exclusively Uninhabited Interior which abuts  on the islands of Mazanderan, Socotra, and Promontories of the Larger  Equinox. Then the Parsee came down from his palm-tree and put the stove on  its legs and recited the following Sloka, which, as you have not heard, I  will now proceed to relate:  
  Them that takes cakes
  Which the Parsee-man bakes
  Makes dreadful mistakes.

And there was a great deal more in that than you would think.  

Because, five weeks later, there was a heat wave in the Red Sea, and  everybody took off all the clothes they had. The Parsee took off his hat;  but the Rhinoceros took off his skin and carried it over his shoulder as  he came down to the beach to bathe. In those days it buttoned underneath  with three buttons and looked like a waterproof. He said nothing whatever  about the Parsees cake, because he had eaten it all; and he never had any  manners, then, since, or henceforward. He waddled straight into the water  and blew bubbles through his nose, leaving his skin on the beach.  

Presently the Parsee came by and found the skin, and he smiled one smile  that ran all round his face two times. Then he danced three times round  the skin and rubbed his hands. Then he went to his camp and filled his hat  with cake-crumbs, for the Parsee never ate anything but cake, and never  swept out his camp. He took that skin, and he shook that skin, and he  scrubbed that skin, and he rubbed that skin just as full of old, dry,  stale, tickly cake-crumbs and some burned currants as ever it could  possibly hold. Then he climbed to the top of his palm-tree and waited for  the Rhinoceros to come out of the water and put it on.  

And the Rhinoceros did. He buttoned it up with the three buttons, and it  tickled like cake crumbs in bed. Then he wanted to scratch, but that made  it worse; and then he lay down on the sands and rolled and rolled and  rolled, and every time he rolled the cake crumbs tickled him worse and  worse and worse. Then he ran to the palm-tree and rubbed and rubbed and  rubbed himself against it. He rubbed so much and so hard that he rubbed  his skin into a great fold over his shoulders, and another fold  underneath, where the buttons used to be (but he rubbed the buttons off),  and he rubbed some more folds over his legs. And it spoiled his temper,  but it didnt make the least difference to the cake-crumbs. They were  inside his skin and they tickled. So he went home, very angry indeed and  horribly scratchy; and from that day to this every rhinoceros has great  folds in his skin and a very bad temper, all on account of the cake-crumbs  inside.  

But the Parsee came down from his palm-tree, wearing his hat, from which  the rays of the sun were reflected in more-than-oriental splendour, packed  up his cooking-stove, and went away in the direction of Orotavo, Amygdala,  the Upland Meadows of Anantarivo, and the Marshes of Sonaput.  
     THIS Uninhabited Island
       Is off Cape Gardafui,
     By the Beaches of Socotra
       And the Pink Arabian Sea:
     But it’s hot—too hot from Suez
       For the likes of you and me
         Ever to go
         In a P. and O.
     And call on the Cake-Parsee!







HOW THE LEOPARD GOT HIS SPOTS  


IN the days when everybody started fair, Best Beloved, the Leopard lived  in a place called the High Veldt. Member it wasnt the Low Veldt, or the  Bush Veldt, or the Sour Veldt, but the sclusively bare, hot, shiny High  Veldt, where there was sand and sandy-coloured rock and sclusively tufts  of sandy-yellowish grass. The Giraffe and the Zebra and the Eland and the  Koodoo and the Hartebeest lived there; and they were sclusively  sandy-yellow-brownish all over; but the Leopard, he was the sclusivest  sandiest-yellowish-brownest of them alla greyish-yellowish  catty-shaped kind of beast, and he matched the sclusively  yellowish-greyish-brownish colour of the High Veldt to one hair. This was  very bad for the Giraffe and the Zebra and the rest of them; for he would  lie down by a sclusively yellowish-greyish-brownish stone or clump of  grass, and when the Giraffe or the Zebra or the Eland or the Koodoo or the  Bush-Buck or the Bonte-Buck came by he would surprise them out of their  jumpsome lives. He would indeed! And, also, there was an Ethiopian with  bows and arrows (a sclusively greyish-brownish-yellowish man he was  then), who lived on the High Veldt with the Leopard; and the two used to  hunt togetherthe Ethiopian with his bows and arrows, and the  Leopard sclusively with his teeth and clawstill the Giraffe and  the Eland and the Koodoo and the Quagga and all the rest of them didnt  know which way to jump, Best Beloved. They didnt indeed!  

After a long timethings lived for ever so long in those daysthey  learned to avoid anything that looked like a Leopard or an Ethiopian; and  bit by bitthe Giraffe began it, because his legs were the longestthey  went away from the High Veldt. They scuttled for days and days and days  till they came to a great forest, sclusively full of trees and bushes and  stripy, speckly, patchy-blatchy shadows, and there they hid: and after  another long time, what with standing half in the shade and half out of  it, and what with the slippery-slidy shadows of the trees falling on them,  the Giraffe grew blotchy, and the Zebra grew stripy, and the Eland and the  Koodoo grew darker, with little wavy grey lines on their backs like bark  on a tree trunk; and so, though you could hear them and smell them, you  could very seldom see them, and then only when you knew precisely where to  look. They had a beautiful time in the sclusively speckly-spickly shadows  of the forest, while the Leopard and the Ethiopian ran about over the  sclusively greyish-yellowish-reddish High Veldt outside, wondering where  all their breakfasts and their dinners and their teas had gone. At last  they were so hungry that they ate rats and beetles and rock-rabbits, the  Leopard and the Ethiopian, and then they had the Big Tummy-ache, both  together; and then they met Baviaanthe dog-headed, barking Baboon,  who is Quite the Wisest Animal in All South Africa.  

Said Leopard to Baviaan (and it was a very hot day), Where has all the  game gone?  

And Baviaan winked. He knew.  

Said the Ethiopian to Baviaan, Can you tell me the present habitat of the  aboriginal Fauna? (That meant just the same thing, but the Ethiopian  always used long words. He was a grown-up.)  

And Baviaan winked. He knew.  

Then said Baviaan, The game has gone into other spots; and my advice to  you, Leopard, is to go into other spots as soon as you can.  

And the Ethiopian said, That is all very fine, but I wish to know whither  the aboriginal Fauna has migrated.  

Then said Baviaan, The aboriginal Fauna has joined the aboriginal Flora  because it was high time for a change; and my advice to you, Ethiopian, is  to change as soon as you can.  

That puzzled the Leopard and the Ethiopian, but they set off to look for  the aboriginal Flora, and presently, after ever so many days, they saw a  great, high, tall forest full of tree trunks all sclusively speckled and  sprottled and spottled, dotted and splashed and slashed and hatched and  cross-hatched with shadows. (Say that quickly aloud, and you will see how  very shadowy the forest must have been.)  

What is this, said the Leopard, that is so sclusively dark, and yet so  full of little pieces of light?  

I dont know, said the Ethiopian, but it ought to be the aboriginal  Flora. I can smell Giraffe, and I can hear Giraffe, but I cant see  Giraffe.  

Thats curious, said the Leopard. I suppose it is because we have just  come in out of the sunshine. I can smell Zebra, and I can hear Zebra, but  I cant see Zebra.  

Wait a bit, said the Ethiopian. Its a long time since weve hunted em.  Perhaps weve forgotten what they were like.  

Fiddle! said the Leopard. I remember them perfectly on the High Veldt,  especially their marrow-bones. Giraffe is about seventeen feet high, of a  sclusively fulvous golden-yellow from head to heel; and Zebra is about  four and a half feet high, of asclusively grey-fawn colour from head to  heel.  

Umm, said the Ethiopian, looking into the speckly-spickly shadows of the  aboriginal Flora-forest. Then they ought to show up in this dark place  like ripe bananas in a smokehouse.  

But they didnt. The Leopard and the Ethiopian hunted all day; and though  they could smell them and hear them, they never saw one of them.  

For goodness sake, said the Leopard at tea-time, let us wait till it  gets dark. This daylight hunting is a perfect scandal.  

So they waited till dark, and then the Leopard heard something breathing  sniffily in the starlight that fell all stripy through the branches, and  he jumped at the noise, and it smelt like Zebra, and it felt like Zebra,  and when he knocked it down it kicked like Zebra, but he couldnt see it.  So he said, Be quiet, O you person without any form. I am going to sit on  your head till morning, because there is something about you that I dont  understand.  

Presently he heard a grunt and a crash and a scramble, and the Ethiopian  called out, Ive caught a thing that I cant see. It smells like Giraffe,  and it kicks like Giraffe, but it hasnt any form.  

Dont you trust it, said the Leopard. Sit on its head till the morningsame  as me. They havent any formany of em.  

So they sat down on them hard till bright morning-time, and then Leopard  said, What have you at your end of the table, Brother?  

The Ethiopian scratched his head and said, It ought to be sclusively a  rich fulvous orange-tawny from head to heel, and it ought to be Giraffe;  but it is covered all over with chestnut blotches. What have you at your  end of the table, Brother?  

And the Leopard scratched his head and said, It ought to be sclusively a  delicate greyish-fawn, and it ought to be Zebra; but it is covered all  over with black and purple stripes. What in the world have you been doing  to yourself, Zebra? Dont you know that if you were on the High Veldt I  could see you ten miles off? You havent any form.  

Yes, said the Zebra, but this isnt the High Veldt. Cant you see?  

I can now, said the Leopard. But I couldnt all yesterday. How is it  done?  

Let us up, said the Zebra, and we will show you.  

They let the Zebra and the Giraffe get up; and Zebra moved away to some  little thorn-bushes where the sunlight fell all stripy, and Giraffe moved  off to some tallish trees where the shadows fell all blotchy.  

Now watch, said the Zebra and the Giraffe. This is the way its done.  Onetwothree! And wheres your breakfast?  

Leopard stared, and Ethiopian stared, but all they could see were stripy  shadows and blotched shadows in the forest, but never a sign of Zebra and  Giraffe. They had just walked off and hidden themselves in the shadowy  forest.  

Hi! Hi! said the Ethiopian. Thats a trick worth learning. Take a  lesson by it, Leopard. You show up in this dark place like a bar of soap  in a coal-scuttle.  

Ho! Ho! said the Leopard. Would it surprise you very much to know that  you show up in this dark place like a mustard-plaster on a sack of coals?  

Well, calling names wont catch dinner, said the Ethiopian. The long and  the little of it is that we dont match our backgrounds. Im going to take  Baviaans advice. He told me I ought to change; and as Ive nothing to  change except my skin Im going to change that.  

What to? said the Leopard, tremendously excited.  

To a nice working blackish-brownish colour, with a little purple in it,  and touches of slaty-blue. It will be the very thing for hiding in hollows  and behind trees.  

So he changed his skin then and there, and the Leopard was more excited  than ever; he had never seen a man change his skin before.  

But what about me? he said, when the Ethiopian had worked his last  little finger into his fine new black skin.  

You take Baviaans advice too. He told you to go into spots.  

So I did, said the Leopard. I went into other spots as fast as I could.  I went into this spot with you, and a lot of good it has done me.  

Oh, said the Ethiopian, Baviaan didnt mean spots in South Africa. He  meant spots on your skin.  

Whats the use of that? said the Leopard.  

Think of Giraffe, said the Ethiopian. Or if you prefer stripes, think  of Zebra. They find their spots and stripes give them per-feet  satisfaction.  

Umm, said the Leopard. I wouldnt look like Zebranot for ever  so.  

Well, make up your mind, said the Ethiopian, because Id hate to go  hunting without you, but I must if you insist on looking like a sun-flower  against a tarred fence.  

Ill take spots, then, said the Leopard; but dont make em too  vulgar-big. I wouldnt look like Giraffenot for ever so.  

Ill make em with the tips of my fingers, said the Ethiopian. Theres  plenty of black left on my skin still. Stand over!  

Then the Ethiopian put his five fingers close together (there was plenty  of black left on his new skin still) and pressed them all over the  Leopard, and wherever the five fingers touched they left five little black  marks, all close together. You can see them on any Leopards skin you  like, Best Beloved. Sometimes the fingers slipped and the marks got a  little blurred; but if you look closely at any Leopard now you will see  that there are always five spotsoff five fat black finger-tips.  

Now you are a beauty! said the Ethiopian. You can lie out on the bare  ground and look like a heap of pebbles. You can lie out on the naked rocks  and look like a piece of pudding-stone. You can lie out on a leafy branch  and look like sunshine sifting through the leaves; and you can lie right  across the centre of a path and look like nothing in particular. Think of  that and purr!  

But if Im all this, said the Leopard, why didnt you go spotty too?  

Oh, plain blacks best for a nigger, said the Ethiopian. Now come along  and well see if we cant get even with Mr. One-Two-Three Wheres your  Breakfast!  

So they went away and lived happily ever afterward, Best Beloved. That is  all.  

Oh, now and then you will hear grown-ups say, Can the Ethiopian change  his skin or the Leopard his spots? I dont think even grown-ups would  keep on saying such a silly thing if the Leopard and the Ethiopian hadnt  done it oncedo you? But they will never do it again, Best Beloved.  They are quite contented as they are.  
   I AM the Most Wise Baviaan, saying in most wise tones,
   ‘Let us melt into the landscape—just us two by our lones.’
   People have come—in a carriage—calling. But Mummy is there....
   Yes, I can go if you take me—Nurse says she don’t care.
   Let’s go up to the pig-sties and sit on the farmyard rails!
   Let’s say things to the bunnies, and watch ‘em skitter their tails!
   Let’s—oh, anything, daddy, so long as it’s you and me,
   And going truly exploring, and not being in till tea!
   Here’s your boots (I’ve brought ‘em), and here’s your cap and stick,
   And here’s your pipe and tobacco. Oh, come along out of it—quick.







THE ELEPHANTS CHILD  


IN the High and Far-Off Times the Elephant, O Best Beloved, had no trunk.  He had only a blackish, bulgy nose, as big as a boot, that he could  wriggle about from side to side; but he couldnt pick up things with it.  But there was one Elephanta new Elephantan Elephants Childwho  was full of satiable curtiosity, and that means he asked ever so many  questions. And he lived in Africa, and he filled all Africa with his  satiable curtiosities. He asked his tall aunt, the Ostrich, why her  tail-feathers grew just so, and his tall aunt the Ostrich spanked him with  her hard, hard claw. He asked his tall uncle, the Giraffe, what made his  skin spotty, and his tall uncle, the Giraffe, spanked him with his hard,  hard hoof. And still he was full of satiable curtiosity! He asked his  broad aunt, the Hippopotamus, why her eyes were red, and his broad aunt,  the Hippopotamus, spanked him with her broad, broad hoof; and he asked his  hairy uncle, the Baboon, why melons tasted just so, and his hairy uncle,  the Baboon, spanked him with his hairy, hairy paw. And still he was full  of satiable curtiosity! He asked questions about everything that he saw,  or heard, or felt, or smelt, or touched, and all his uncles and his aunts  spanked him. And still he was full of satiable curtiosity!  

One fine morning in the middle of the Precession of the Equinoxes this  satiable Elephants Child asked a new fine question that he had never  asked before. He asked, What does the Crocodile have for dinner? Then  everybody said, Hush! in a loud and dretful tone, and they spanked him  immediately and directly, without stopping, for a long time.  

By and by, when that was finished, he came upon Kolokolo Bird sitting in  the middle of a wait-a-bit thorn-bush, and he said, My father has spanked  me, and my mother has spanked me; all my aunts and uncles have spanked me  for my satiable curtiosity; and still I want to know what the Crocodile  has for dinner!  

Then Kolokolo Bird said, with a mournful cry, Go to the banks of the  great grey-green, greasy Limpopo River, all set about with fever-trees,  and find out.  

That very next morning, when there was nothing left of the Equinoxes,  because the Precession had preceded according to precedent, this satiable  Elephants Child took a hundred pounds of bananas (the little short red  kind), and a hundred pounds of sugar-cane (the long purple kind), and  seventeen melons (the greeny-crackly kind), and said to all his dear  families, Goodbye. I am going to the great grey-green, greasy Limpopo  River, all set about with fever-trees, to find out what the Crocodile has  for dinner. And they all spanked him once more for luck, though he asked  them most politely to stop.  

Then he went away, a little warm, but not at all astonished, eating  melons, and throwing the rind about, because he could not pick it up.  

He went from Grahams Town to Kimberley, and from Kimberley to Khamas  Country, and from Khamas Country he went east by north, eating melons all  the time, till at last he came to the banks of the great grey-green,  greasy Limpopo River, all set about with fever-trees, precisely as  Kolokolo Bird had said.  

Now you must know and understand, O Best Beloved, that till that very  week, and day, and hour, and minute, this satiable Elephants Child had  never seen a Crocodile, and did not know what one was like. It was all his  satiable curtiosity.  

The first thing that he found was a Bi-Coloured-Python-Rock-Snake curled  round a rock.  

Scuse me, said the Elephants Child most politely, but have you seen  such a thing as a Crocodile in these promiscuous parts?  

Have I seen a Crocodile? said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake, in a  voice of dretful scorn. What will you ask me next?  

Scuse me, said the Elephants Child, but could you kindly tell me what  he has for dinner?  

Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake uncoiled himself very quickly from  the rock, and spanked the Elephants Child with his scalesome, flailsome  tail.  

That is odd, said the Elephants Child, because my father and my  mother, and my uncle and my aunt, not to mention my other aunt, the  Hippopotamus, and my other uncle, the Baboon, have all spanked me for my  satiable curtiosityand I suppose this is the same thing.  

So he said good-bye very politely to the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake,  and helped to coil him up on the rock again, and went on, a little warm,  but not at all astonished, eating melons, and throwing the rind about,  because he could not pick it up, till he trod on what he thought was a log  of wood at the very edge of the great grey-green, greasy Limpopo River,  all set about with fever-trees.  

But it was really the Crocodile, O Best Beloved, and the Crocodile winked  one eyelike this!  

Scuse me, said the Elephants Child most politely, but do you happen  to have seen a Crocodile in these promiscuous parts?  

Then the Crocodile winked the other eye, and lifted half his tail out of  the mud; and the Elephants Child stepped back most politely, because he  did not wish to be spanked again.  

Come hither, Little One, said the Crocodile. Why do you ask such  things?  

Scuse me, said the Elephants Child most politely, but my father has  spanked me, my mother has spanked me, not to mention my tall aunt, the  Ostrich, and my tall uncle, the Giraffe, who can kick ever so hard, as  well as my broad aunt, the Hippopotamus, and my hairy uncle, the Baboon,  and including the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake, with the scalesome,  flailsome tail, just up the bank, who spanks harder than any of them; and  so, if its quite all the same to you, I dont want to be spanked any  more.  

Come hither, Little One, said the Crocodile, for I am the Crocodile,  and he wept crocodile-tears to show it was quite true.  

Then the Elephants Child grew all breathless, and panted, and kneeled  down on the bank and said, You are the very person I have been looking  for all these long days. Will you please tell me what you have for  dinner?  

Come hither, Little One, said the Crocodile, and Ill whisper.  

Then the Elephants Child put his head down close to the Crocodiles  musky, tusky mouth, and the Crocodile caught him by his little nose, which  up to that very week, day, hour, and minute, had been no bigger than a  boot, though much more useful.  

I think, said the Crocodileand he said it between his teeth, like  thisI think to-day I will begin with Elephants Child!  

At this, O Best Beloved, the Elephants Child was much annoyed, and he  said, speaking through his nose, like this, Led go! You are hurtig be!  

Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake scuffled down from the bank and  said, My young friend, if you do not now, immediately and instantly, pull  as hard as ever you can, it is my opinion that your acquaintance in the  large-pattern leather ulster (and by this he meant the Crocodile) will  jerk you into yonder limpid stream before you can say Jack Robinson.  

This is the way Bi-Coloured-Python-Rock-Snakes always talk.  

Then the Elephants Child sat back on his little haunches, and pulled, and  pulled, and pulled, and his nose began to stretch. And the Crocodile  floundered into the water, making it all creamy with great sweeps of his  tail, and he pulled, and pulled, and pulled.  

And the Elephants Childs nose kept on stretching; and the Elephants  Child spread all his little four legs and pulled, and pulled, and pulled,  and his nose kept on stretching; and the Crocodile threshed his tail like  an oar, and he pulled, and pulled, and pulled, and at each pull the  Elephants Childs nose grew longer and longerand it hurt him  hijjus!  

Then the Elephants Child felt his legs slipping, and he said through his  nose, which was now nearly five feet long, This is too butch for be!  

Then the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake came down from the bank, and  knotted himself in a double-clove-hitch round the Elephants Childs hind  legs, and said, Rash and inexperienced traveller, we will now seriously  devote ourselves to a little high tension, because if we do not, it is my  impression that yonder self-propelling man-of-war with the armour-plated  upper deck (and by this, O Best Beloved, he meant the Crocodile), will  permanently vitiate your future career.  

That is the way all Bi-Coloured-Python-Rock-Snakes always talk.  

So he pulled, and the Elephants Child pulled, and the Crocodile pulled;  but the Elephants Child and the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake pulled  hardest; and at last the Crocodile let go of the Elephants Childs nose  with a plop that you could hear all up and down the Limpopo.  

Then the Elephants Child sat down most hard and sudden; but first he was  careful to say Thank you to the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake; and next  he was kind to his poor pulled nose, and wrapped it all up in cool banana  leaves, and hung it in the great grey-green, greasy Limpopo to cool.  

What are you doing that for? said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake.  

Scuse me, said the Elephants Child, but my nose is badly out of  shape, and I am waiting for it to shrink.  

Then you will have to wait a long time, said the  Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. Some people do not know what is good for  them.  

The Elephants Child sat there for three days waiting for his nose to  shrink. But it never grew any shorter, and, besides, it made him squint.  For, O Best Beloved, you will see and understand that the Crocodile had  pulled it out into a really truly trunk same as all Elephants have to-day.  

At the end of the third day a fly came and stung him on the shoulder, and  before he knew what he was doing he lifted up his trunk and hit that fly  dead with the end of it.  

Vantage number one! said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. You  couldnt have done that with a mere-smear nose. Try and eat a little now.  

Before he thought what he was doing the Elephants Child put out his trunk  and plucked a large bundle of grass, dusted it clean against his  fore-legs, and stuffed it into his own mouth.  

Vantage number two! said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. You  couldnt have done that with a mear-smear nose. Dont you think the sun is  very hot here?  

It is, said the Elephants Child, and before he thought what he was  doing he schlooped up a schloop of mud from the banks of the great  grey-green, greasy Limpopo, and slapped it on his head, where it made a  cool schloopy-sloshy mud-cap all trickly behind his ears.  

Vantage number three! said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake. You  couldnt have done that with a mere-smear nose. Now how do you feel about  being spanked again?  

Scuse me, said the Elephants Child, but I should not like it at all.  

How would you like to spank somebody? said the  Bi-Coloured-Python-Rock-Snake.  

I should like it very much indeed, said the Elephants Child.  

Well, said the Bi-Coloured-Python-Rock-Snake, you will find that new  nose of yours very useful to spank people with.  

Thank you, said the Elephants Child, Ill remember that; and now I  think Ill go home to all my dear families and try.  

So the Elephants Child went home across Africa frisking and whisking his  trunk. When he wanted fruit to eat he pulled fruit down from a tree,  instead of waiting for it to fall as he used to do. When he wanted grass  he plucked grass up from the ground, instead of going on his knees as he  used to do. When the flies bit him he broke off the branch of a tree and  used it as fly-whisk; and he made himself a new, cool, slushy-squshy  mud-cap whenever the sun was hot. When he felt lonely walking through  Africa he sang to himself down his trunk, and the noise was louder than  several brass bands.  

He went especially out of his way to find a broad Hippopotamus (she was no  relation of his), and he spanked her very hard, to make sure that the  Bi-Coloured-Python-Rock-Snake had spoken the truth about his new trunk.  The rest of the time he picked up the melon rinds that he had dropped on  his way to the Limpopofor he was a Tidy Pachyderm.  

One dark evening he came back to all his dear families, and he coiled up  his trunk and said, How do you do? They were very glad to see him, and  immediately said, Come here and be spanked for your satiable  curtiosity.  

Pooh, said the Elephants Child. I dont think you peoples know  anything about spanking; but I do, and Ill show you. Then he uncurled  his trunk and knocked two of his dear brothers head over heels.  

O Bananas! said they, where did you learn that trick, and what have you  done to your nose?  

I got a new one from the Crocodile on the banks of the great grey-green,  greasy Limpopo River, said the Elephants Child. I asked him what he had  for dinner, and he gave me this to keep.  

It looks very ugly, said his hairy uncle, the Baboon.  

It does, said the Elephants Child. But its very useful, and he  picked up his hairy uncle, the Baboon, by one hairy leg, and hove him into  a hornets nest.  

Then that bad Elephants Child spanked all his dear families for a long  time, till they were very warm and greatly astonished. He pulled out his  tall Ostrich aunts tail-feathers; and he caught his tall uncle, the  Giraffe, by the hind-leg, and dragged him through a thorn-bush; and he  shouted at his broad aunt, the Hippopotamus, and blew bubbles into her ear  when she was sleeping in the water after meals; but he never let any one  touch Kolokolo Bird.  

At last things grew so exciting that his dear families went off one by one  in a hurry to the banks of the great grey-green, greasy Limpopo River, all  set about with fever-trees, to borrow new noses from the Crocodile. When  they came back nobody spanked anybody any more; and ever since that day, O  Best Beloved, all the Elephants you will ever see, besides all those that  you wont, have trunks precisely like the trunk of the satiable  Elephants Child.  
     I Keep six honest serving-men:
       (They taught me all I knew)
     Their names are What and Where and When
       And How and Why and Who.
     I send them over land and sea,
       I send them east and west;
     But after they have worked for me,
       I give them all a rest.

     I let them rest from nine till five.
       For I am busy then,
     As well as breakfast, lunch, and tea,
       For they are hungry men:
     But different folk have different views:
       I know a person small—
     She keeps ten million serving-men,
       Who get no rest at all!
     She sends ‘em abroad on her own affairs,
       From the second she opens her eyes—
     One million Hows, two million Wheres,
       And seven million Whys!







THE SING-SONG OF OLD MAN KANGAROO  


NOT always was the Kangaroo as now we do behold him, but a Different  Animal with four short legs. He was grey and he was woolly, and his pride  was inordinate: he danced on an outcrop in the middle of Australia, and he  went to the Little God Nqa.  

He went to Nqa at six before breakfast, saying, Make me different from  all other animals by five this afternoon.  

Up jumped Nqa from his seat on the sandflat and shouted, Go away!  

He was grey and he was woolly, and his pride was inordinate: he danced on  a rock-ledge in the middle of Australia, and he went to the Middle God  Nquing.  

He went to Nquing at eight after breakfast, saying, Make me different  from all other animals; make me, also, wonderfully popular by five this  afternoon.  

Up jumped Nquing from his burrow in the spinifex and shouted, Go away!  

He was grey and he was woolly, and his pride was inordinate: he danced on  a sandbank in the middle of Australia, and he went to the Big God Nqong.  

He went to Nqong at ten before dinner-time, saying, Make me different  from all other animals; make me popular and wonderfully run after by five  this afternoon.  

Up jumped Nqong from his bath in the salt-pan and shouted, Yes, I will!  

Nqong called DingoYellow-Dog Dingoalways hungry, dusty in  the sunshine, and showed him Kangaroo. Nqong said, Dingo! Wake up, Dingo!  Do you see that gentleman dancing on an ashpit? He wants to be popular and  very truly run after. Dingo, make him SO!  

Up jumped DingoYellow-Dog Dingoand said, What, that  cat-rabbit?  

Off ran DingoYellow-Dog Dingoalways hungry, grinning like a  coal-scuttle,ran after Kangaroo.  

Off went the proud Kangaroo on his four little legs like a bunny.  

This, O Beloved of mine, ends the first part of the tale!  

He ran through the desert; he ran through the mountains; he ran through  the salt-pans; he ran through the reed-beds; he ran through the blue gums;  he ran through the spinifex; he ran till his front legs ached.  

He had to!  

Still ran DingoYellow-Dog Dingoalways hungry, grinning like  a rat-trap, never getting nearer, never getting farther,ran after  Kangaroo.  

He had to!  

Still ran KangarooOld Man Kangaroo. He ran through the ti-trees; he  ran through the mulga; he ran through the long grass; he ran through the  short grass; he ran through the Tropics of Capricorn and Cancer; he ran  till his hind legs ached.  

He had to!  

Still ran DingoYellow-Dog Dingohungrier and hungrier,  grinning like a horse-collar, never getting nearer, never getting farther;  and they came to the Wollgong River.  

Now, there wasnt any bridge, and there wasnt any ferry-boat, and  Kangaroo didnt know how to get over; so he stood on his legs and hopped.  

He had to!  

He hopped through the Flinders; he hopped through the Cinders; he hopped  through the deserts in the middle of Australia. He hopped like a Kangaroo.  

First he hopped one yard; then he hopped three yards; then he hopped five  yards; his legs growing stronger; his legs growing longer. He hadnt any  time for rest or refreshment, and he wanted them very much.  

Still ran DingoYellow-Dog Dingovery much bewildered, very  much hungry, and wondering what in the world or out of it made Old Man  Kangaroo hop.  

For he hopped like a cricket; like a pea in a saucepan; or a new rubber  ball on a nursery floor.  

He had to!  

He tucked up his front legs; he hopped on his hind legs; he stuck out his  tail for a balance-weight behind him; and he hopped through the Darling  Downs.  

He had to!  

Still ran DingoTired-Dog Dingohungrier and hungrier, very  much bewildered, and wondering when in the world or out of it would Old  Man Kangaroo stop.  

Then came Nqong from his bath in the salt-pans, and said, Its five  oclock.  

Down sat DingoPoor Dog Dingoalways hungry, dusky in the  sunshine; hung out his tongue and howled.  

Down sat KangarooOld Man Kangaroostuck out his tail like a  milking-stool behind him, and said, Thank goodness thats finished!  

Then said Nqong, who is always a gentleman, Why arent you grateful to  Yellow-Dog Dingo? Why dont you thank him for all he has done for you?  

Then said KangarooTired Old KangarooHes chased me out of  the homes of my childhood; hes chased me out of my regular meal-times;  hes altered my shape so Ill never get it back; and hes played Old  Scratch with my legs.  

Then said Nqong, Perhaps Im mistaken, but didnt you ask me to make you  different from all other animals, as well as to make you very truly sought  after? And now it is five oclock.  

Yes, said Kangaroo. I wish that I hadnt. I thought you would do it by  charms and incantations, but this is a practical joke.  

Joke! said Nqong from his bath in the blue gums. Say that again and  Ill whistle up Dingo and run your hind legs off.  

No, said the Kangaroo. I must apologise. Legs are legs, and you neednt  alter em so far as I am concerned. I only meant to explain to Your  Lordliness that Ive had nothing to eat since morning, and Im very empty  indeed.  

Yes, said DingoYellow-Dog Dingo,I am just in the same  situation. Ive made him different from all other animals; but what may I  have for my tea?  

Then said Nqong from his bath in the salt-pan, Come and ask me about it  tomorrow, because Im going to wash.  

So they were left in the middle of Australia, Old Man Kangaroo and  Yellow-Dog Dingo, and each said, Thats your fault.  
     THIS is the mouth-filling song
     Of the race that was run by a Boomer,
     Run in a single burst—only event of its kind—
     Started by big God Nqong from Warrigaborrigarooma,
     Old Man Kangaroo first: Yellow-Dog Dingo behind.

     Kangaroo bounded away,
     His back-legs working like pistons—
     Bounded from morning till dark,
     Twenty-five feet to a bound.
     Yellow-Dog Dingo lay
     Like a yellow cloud in the distance—
     Much too busy to bark.
     My! but they covered the ground!

     Nobody knows where they went,
     Or followed the track that they flew in,
     For that Continent
     Hadn’t been given a name.
     They ran thirty degrees,
     From Torres Straits to the Leeuwin
     (Look at the Atlas, please),
     And they ran back as they came.

     S’posing you could trot
     From Adelaide to the Pacific,
     For an afternoon’s run
     Half what these gentlemen did
     You would feel rather hot,
     But your legs would develop terrific—
     Yes, my importunate son,
     You’d be a Marvellous Kid!







THE BEGINNING OF THE ARMADILLOS  


THIS, O Best Beloved, is another story of the High and Far-Off Times. In  the very middle of those times was a Stickly-Prickly Hedgehog, and he  lived on the banks of the turbid Amazon, eating shelly snails and things.  And he had a friend, a Slow-Solid Tortoise, who lived on the banks of the  turbid Amazon, eating green lettuces and things. And so that was all  right, Best Beloved. Do you see?  

But also, and at the same time, in those High and Far-Off Times, there was  a Painted Jaguar, and he lived on the banks of the turbid Amazon too; and  he ate everything that he could catch. When he could not catch deer or  monkeys he would eat frogs and beetles; and when he could not catch frogs  and beetles he went to his Mother Jaguar, and she told him how to eat  hedgehogs and tortoises.  

She said to him ever so many times, graciously waving her tail, My son,  when you find a Hedgehog you must drop him into the water and then he will  uncoil, and when you catch a Tortoise you must scoop him out of his shell  with your paw. And so that was all right, Best Beloved.  

One beautiful night on the banks of the turbid Amazon, Painted Jaguar  found Stickly-Prickly Hedgehog and Slow-Solid Tortoise sitting under the  trunk of a fallen tree. They could not run away, and so Stickly-Prickly  curled himself up into a ball, because he was a Hedgehog, and Slow-Solid  Tortoise drew in his head and feet into his shell as far as they would go,  because he was a Tortoise; and so that was all right, Best Beloved. Do you  see?  

Now attend to me, said Painted Jaguar, because this is very important.  My mother said that when I meet a Hedgehog I am to drop him into the water  and then he will uncoil, and when I meet a Tortoise I am to scoop him out  of his shell with my paw. Now which of you is Hedgehog and which is  Tortoise? because, to save my spots, I cant tell.  

Are you sure of what your Mummy told you? said Stickly-Prickly Hedgehog.  Are you quite sure? Perhaps she said that when you uncoil a Tortoise you  must shell him out the water with a scoop, and when you paw a Hedgehog you  must drop him on the shell.  

Are you sure of what your Mummy told you? said Slow-and-Solid Tortoise.  Are you quite sure? Perhaps she said that when you water a Hedgehog you  must drop him into your paw, and when you meet a Tortoise you must shell  him till he uncoils.  

I dont think it was at all like that, said Painted Jaguar, but he felt  a little puzzled; but, please, say it again more distinctly.  

When you scoop water with your paw you uncoil it with a Hedgehog, said  Stickly-Prickly. Remember that, because its important.  

But, said the Tortoise, when you paw your meat you drop it into a  Tortoise with a scoop. Why cant you understand?  

You are making my spots ache, said Painted Jaguar; and besides, I  didnt want your advice at all. I only wanted to know which of you is  Hedgehog and which is Tortoise.  

I shant tell you, said Stickly-Prickly, but you can scoop me out of my  shell if you like.  

Aha! said Painted Jaguar. Now I know youre Tortoise. You thought I  wouldnt! Now I will. Painted Jaguar darted out his paddy-paw just as  Stickly-Prickly curled himself up, and of course Jaguars paddy-paw was  just filled with prickles. Worse than that, he knocked Stickly-Prickly  away and away into the woods and the bushes, where it was too dark to find  him. Then he put his paddy-paw into his mouth, and of course the prickles  hurt him worse than ever. As soon as he could speak he said, Now I know  he isnt Tortoise at all. Butand then he scratched his head with  his un-prickly pawhow do I know that this other is Tortoise?  

But I am Tortoise, said Slow-and-Solid. Your mother was quite right. She  said that you were to scoop me out of my shell with your paw. Begin.  

You didnt say she said that a minute ago, said Painted Jaguar, sucking  the prickles out of his paddy-paw. You said she said something quite  different.  

Well, suppose you say that I said that she said something quite  different, I dont see that it makes any difference; because if she said  what you said I said she said, its just the same as if I said what she  said she said. On the other hand, if you think she said that you were to  uncoil me with a scoop, instead of pawing me into drops with a shell, I  cant help that, can I?  

But you said you wanted to be scooped out of your shell with my paw,  said Painted Jaguar.  

If youll think again youll find that I didnt say anything of the kind.  I said that your mother said that you were to scoop me out of my shell,  said Slow-and-Solid.  

What will happen if I do? said the Jaguar most sniffily and most  cautious.  

I dont know, because Ive never been scooped out of my shell before; but  I tell you truly, if you want to see me swim away youve only got to drop  me into the water.  

I dont believe it, said Painted Jaguar. Youve mixed up all the things  my mother told me to do with the things that you asked me whether I was  sure that she didnt say, till I dont know whether Im on my head or my  painted tail; and now you come and tell me something I can understand, and  it makes me more mixy than before. My mother told me that I was to drop  one of you two into the water, and as you seem so anxious to be dropped I  think you dont want to be dropped. So jump into the turbid Amazon and be  quick about it.  

I warn you that your Mummy wont be pleased. Dont tell her I didnt tell  you, said Slow-Solid.  

If you say another word about what my mother said the Jaguar  answered, but he had not finished the sentence before Slow-and-Solid  quietly dived into the turbid Amazon, swam under water for a long way, and  came out on the bank where Stickly-Prickly was waiting for him.  

That was a very narrow escape, said Stickly-Prickly. I dont rib  Painted Jaguar. What did you tell him that you were?  

I told him truthfully that I was a truthful Tortoise, but he wouldnt  believe it, and he made me jump into the river to see if I was, and I was,  and he is surprised. Now hes gone to tell his Mummy. Listen to him!  

They could hear Painted Jaguar roaring up and down among the trees and the  bushes by the side of the turbid Amazon, till his Mummy came.  

Son, son! said his mother ever so many times, graciously waving her  tail, what have you been doing that you shouldnt have done?  

I tried to scoop something that said it wanted to be scooped out of its  shell with my paw, and my paw is full of per-ickles, said Painted Jaguar.  

Son, son! said his mother ever so many times, graciously waving her  tail, by the prickles in your paddy-paw I see that that must have been a  Hedgehog. You should have dropped him into the water.  

I did that to the other thing; and he said he was a Tortoise, and I  didnt believe him, and it was quite true, and he has dived under the  turbid Amazon, and he wont come up again, and I havent anything at all  to eat, and I think we had better find lodgings somewhere else. They are  too clever on the turbid Amazon for poor me!  

Son, son! said his mother ever so many times, graciously waving her  tail, now attend to me and remember what I say. A Hedgehog curls himself  up into a ball and his prickles stick out every which way at once. By this  you may know the Hedgehog.  

I dont like this old lady one little bit, said Stickly-Prickly, under  the shadow of a large leaf. I wonder what else she knows?  

A Tortoise cant curl himself up, Mother Jaguar went on, ever so many  times, graciously waving her tail. He only draws his head and legs into  his shell. By this you may know the tortoise.  

I dont like this old lady at allat all, said Slow-and-Solid  Tortoise. Even Painted Jaguar cant forget those directions. Its a great  pity that you cant swim, Stickly-Prickly.  

Dont talk to me, said Stickly-Prickly. Just think how much better it  would be if you could curl up. This is a mess! Listen to Painted Jaguar.  

Painted Jaguar was sitting on the banks of the turbid Amazon sucking  prickles out of his Paws and saying to himself  
  ‘Can’t curl, but can swim—
  Slow-Solid, that’s him!
  Curls up, but can’t swim—
  Stickly-Prickly, that’s him!’

Hell never forget that this month of Sundays, said Stickly-Prickly.  Hold up my chin, Slow-and-Solid. Im going to try to learn to swim. It  may be useful.  

Excellent! said Slow-and-Solid; and he held up Stickly-Pricklys chin,  while Stickly-Prickly kicked in the waters of the turbid Amazon.  

Youll make a fine swimmer yet, said Slow-and-Solid. Now, if you can  unlace my back-plates a little, Ill see what I can do towards curling up.  It may be useful.  

Stickly-Prickly helped to unlace Tortoises back-plates, so that by  twisting and straining Slow-and-Solid actually managed to curl up a tiddy  wee bit.  

Excellent! said Stickly-Prickly; but I shouldnt do any more just now.  Its making you black in the face. Kindly lead me into the water once  again and Ill practice that side-stroke which you say is so easy. And so  Stickly-Prickly practiced, and Slow-Solid swam alongside.  

Excellent! said Slow-and-Solid. A little more practice will make you a  regular whale. Now, if I may trouble you to unlace my back and front  plates two holes more, Ill try that fascinating bend that you say is so  easy. Wont Painted Jaguar be surprised!  

Excellent! said Stickly-Prickly, all wet from the turbid Amazon. I  declare, I shouldnt know you from one of my own family. Two holes, I  think, you said? A little more expression, please, and dont grunt quite  so much, or Painted Jaguar may hear us. When youve finished, I want to  try that long dive which you say is so easy. Wont Painted Jaguar be  surprised!  

And so Stickly-Prickly dived, and Slow-and-Solid dived alongside.  

Excellent! said Slow-and-Solid. A leetle more attention to holding your  breath and you will be able to keep house at the bottom of the turbid  Amazon. Now Ill try that exercise of putting my hind legs round my ears  which you say is so peculiarly comfortable. Wont Painted Jaguar be  surprised!  

Excellent! said Stickly-Prickly. But its straining your back-plates a  little. They are all overlapping now, instead of lying side by side.  

Oh, thats the result of exercise, said Slow-and-Solid. Ive noticed  that your prickles seem to be melting into one another, and that youre  growing to look rather more like a pinecone, and less like a  chestnut-burr, than you used to.  

Am I? said Stickly-Prickly. That comes from my soaking in the water.  Oh, wont Painted Jaguar be surprised!  

They went on with their exercises, each helping the other, till morning  came; and when the sun was high they rested and dried themselves. Then  they saw that they were both of them quite different from what they had  been.  

Stickly-Prickly, said Tortoise after breakfast, I am not what I was  yesterday; but I think that I may yet amuse Painted Jaguar.  

That was the very thing I was thinking just now, said Stickly-Prickly.  I think scales are a tremendous improvement on pricklesto say  nothing of being able to swim. Oh, wont Painted Jaguar be surprised!  Lets go and find him.  

By and by they found Painted Jaguar, still nursing his paddy-paw that had  been hurt the night before. He was so astonished that he fell three times  backward over his own painted tail without stopping.  

Good morning! said Stickly-Prickly. And how is your dear gracious Mummy  this morning?  

She is quite well, thank you, said Painted Jaguar; but you must forgive  me if I do not at this precise moment recall your name.  

Thats unkind of you, said Stickly-Prickly, seeing that this time  yesterday you tried to scoop me out of my shell with your paw.  

But you hadnt any shell. It was all prickles, said Painted Jaguar. I  know it was. Just look at my paw!  

You told me to drop into the turbid Amazon and be drowned, said  Slow-Solid. Why are you so rude and forgetful to-day?  

Dont you remember what your mother told you? said Stickly-Prickly,  
  ‘Can’t curl, but can swim—
  Stickly-Prickly, that’s him!
  Curls up, but can’t swim—
  Slow-Solid, that’s him!’

Then they both curled themselves up and rolled round and round Painted  Jaguar till his eyes turned truly cart-wheels in his head.  

Then he went to fetch his mother.  

Mother, he said, there are two new animals in the woods to-day, and the  one that you said couldnt swim, swims, and the one that you said couldnt  curl up, curls; and theyve gone shares in their prickles, I think,  because both of them are scaly all over, instead of one being smooth and  the other very prickly; and, besides that, they are rolling round and  round in circles, and I dont feel comfy.  

Son, son! said Mother Jaguar ever so many times, graciously waving her  tail, a Hedgehog is a Hedgehog, and cant be anything but a Hedgehog; and  a Tortoise is a Tortoise, and can never be anything else.  

But it isnt a Hedgehog, and it isnt a Tortoise. Its a little bit of  both, and I dont know its proper name.  

Nonsense! said Mother Jaguar. Everything has its proper name. I should  call it Armadillo till I found out the real one. And I should leave it  alone.  

So Painted Jaguar did as he was told, especially about leaving them alone;  but the curious thing is that from that day to this, O Best Beloved, no  one on the banks of the turbid Amazon has ever called Stickly-Prickly and  Slow-Solid anything except Armadillo. There are Hedgehogs and Tortoises in  other places, of course (there are some in my garden); but the real old  and clever kind, with their scales lying lippety-lappety one over the  other, like pine-cone scales, that lived on the banks of the turbid Amazon  in the High and Far-Off Days, are always called Armadillos, because they  were so clever.  

So that; all right, Best Beloved. Do you see?  
     I’VE never sailed the Amazon,
       I’ve never reached Brazil;
     But the Don and Magdelana,
       They can go there when they will!

             Yes, weekly from Southampton,
             Great steamers, white and gold,
             Go rolling down to Rio
             (Roll down—roll down to Rio!)
             And I’d like to roll to Rio
             Some day before I’m old!

     I’ve never seen a Jaguar,
       Nor yet an Armadill
     O dilloing in his armour,
       And I s’pose I never will,

             Unless I go to Rio
             These wonders to behold—
             Roll down—roll down to Rio—
             Roll really down to Rio!
             Oh, I’d love to roll to Rio
             Some day before I’m old!







HOW THE FIRST LETTER WAS WRITTEN


ONCE upon a most early time was a Neolithic man. He was not a Jute or an  Angle, or even a Dravidian, which he might well have been, Best Beloved,  but never mind why. He was a Primitive, and he lived cavily in a Cave, and  he wore very few clothes, and he couldnt read and he couldnt write and  he didnt want to, and except when he was hungry he was quite happy. His  name was Tegumai Bopsulai, and that means,  Man-who-does-not-put-his-foot-forward-in-a-hurry; but we, O Best  Beloved, will call him Tegumai, for short. And his wifes name was  Teshumai Tewindrow, and that means, Lady-who-asks-a-very-many-questions;  but we, O Best Beloved, will call her Teshumai, for short. And his little  girl-daughters name was Taffimai Metallumai, and that means,  Small-person-without-any-manners-who-ought-to-be-spanked; but Im going  to call her Taffy. And she was Tegumai Bopsulais Best Beloved and her own  Mummys Best Beloved, and she was not spanked half as much as was good for  her; and they were all three very happy. As soon as Taffy could run about  she went everywhere with her Daddy Tegumai, and sometimes they would not  come home to the Cave till they were hungry, and then Teshumai Tewindrow  would say, Where in the world have you two been to, to get so shocking  dirty? Really, my Tegumai, youre no better than my Taffy.  

Now attend and listen!  

One day Tegumai Bopsulai went down through the beaver-swamp to the Wagai  river to spear carp-fish for dinner, and Taffy went too. Tegumais spear  was made of wood with sharks teeth at the end, and before he had caught  any fish at all he accidentally broke it clean across by jabbing it down  too hard on the bottom of the river. They were miles and miles from home  (of course they had their lunch with them in a little bag), and Tegumai  had forgotten to bring any extra spears.  

Heres a pretty kettle of fish! said Tegumai. It will take me half the  day to mend this.  

Theres your big black spear at home, said Taffy. Let me run back to  the Cave and ask Mummy to give it me.  

Its too far for your little fat legs, said Tegumai. Besides, you might  fall into the beaver-swamp and be drowned. We must make the best of a bad  job. He sat down and took out a little leather mendy-bag, full of  reindeer-sinews and strips of leather, and lumps of bees-wax and resin,  and began to mend the spear.  

Taffy sat down too, with her toes in the water and her chin in her hand,  and thought very hard. Then she saidI say, Daddy, its an awful  nuisance that you and I dont know how to write, isnt it? If we did we  could send a message for the new spear.  

Taffy, said Tegumai, how often have I told you not to use slang?  Awful isnt a pretty word, but it could be a convenience, now you  mention it, if we could write home.  

Just then a Stranger-man came along the river, but he belonged to a far  tribe, the Tewaras, and he did not understand one word of Tegumais  language. He stood on the bank and smiled at Taffy, because he had a  little girl-daughter Of his own at home. Tegumai drew a hank of  deer-sinews from his mendy-bag and began to mend his spear.  

Come here, said Taffy. Do you know where my Mummy lives? And the  Stranger-man said Um! being, as you know, a Tewara.  

Silly! said Taffy, and she stamped her foot, because she saw a shoal of  very big carp going up the river just when her Daddy couldnt use his  spear.  

Dont bother grown-ups, said Tegumai, so busy with his spear-mending  that he did not turn round.  

I arent, said Taffy. I only want him to do what I want him to do, and  he wont understand.  

Then dont bother me, said Tegumai, and he went on pulling and straining  at the deer-sinews with his mouth full of loose ends. The Stranger-mana  genuine Tewara he wassat down on the grass, and Taffy showed him  what her Daddy was doing. The Stranger-man thought, this is a very  wonderful child. She stamps her foot at me and she makes faces. She must  be the daughter of that noble Chief who is so great that he wont take any  notice of me. So he smiled more politely than ever.  

Now, said Taffy, I want you to go to my Mummy, because your legs are  longer than mine, and you wont fall into the beaver-swamp, and ask for  Daddys other spearthe one with the black handle that hangs over  our fireplace.  

The Stranger-man (and he was a Tewara) thought, This is a very, very  wonderful child. She waves her arms and she shouts at me, but I dont  understand a word of what she says. But if I dont do what she wants, I  greatly fear that that haughty Chief, Man-who-turns-his-back-on-callers,  will be angry. He got up and twisted a big flat piece of bark off a  birch-tree and gave it to Taffy. He did this, Best Beloved, to show that  his heart was as white as the birch-bark and that he meant no harm; but  Taffy didnt quite understand.  

Oh! said she. Now I see! You want my Mummys living-address? Of course  I cant write, but I can draw pictures if Ive anything sharp to scratch  with. Please lend me the sharks tooth off your necklace.  

The Stranger-man (and he was a Tewara) didnt say anything, So Taffy put  up her little hand and pulled at the beautiful bead and seed and  shark-tooth necklace round his neck.  

The Stranger-man (and he was a Tewara) thought, This is a very, very,  very wonderful child. The sharks tooth on my necklace is a magic sharks  tooth, and I was always told that if anybody touched it without my leave  they would immediately swell up or burst, but this child doesnt swell up  or burst, and that important Chief,  Man-who-attends-strictly-to-his-business, who has not yet taken any notice  of me at all, doesnt seem to be afraid that she will swell up or burst. I  had better be more polite.  

So he gave Taffy the sharks tooth, and she lay down flat on her tummy  with her legs in the air, like some people on the drawing-room floor when  they want to draw pictures, and she said, Now Ill draw you some  beautiful pictures! You can look over my shoulder, but you mustnt joggle.  First Ill draw Daddy fishing. It isnt very like him; but Mummy will  know, because Ive drawn his spear all broken. Well, now Ill draw the  other spear that he wants, the black-handled spear. It looks as if it was  sticking in Daddys back, but thats because the sharks tooth slipped and  this piece of bark isnt big enough. Thats the spear I want you to fetch;  so Ill draw a picture of me myself splaining to you. My hair doesnt  stand up like Ive drawn, but its easier to draw that way. Now Ill draw  you. I think youre very nice really, but I cant make you pretty in the  picture, so you mustnt be fended. Are you fended?  

The Stranger-man (and he was a Tewara) smiled. He thought, There must be  a big battle going to be fought somewhere, and this extraordinary child,  who takes my magic sharks tooth but who does not swell up or burst, is  telling me to call all the great Chiefs tribe to help him. He is a great  Chief, or he would have noticed me.  

Look, said Taffy, drawing very hard and rather scratchily, now Ive  drawn you, and Ive put the spear that Daddy wants into your hand, just to  remind you that youre to bring it. Now Ill show you how to find my  Mummys living-address. You go along till you come to two trees (those are  trees), and then you go over a hill (thats a hill), and then you come  into a beaver-swamp all full of beavers. I havent put in all the beavers,  because I cant draw beavers, but Ive drawn their heads, and thats all  youll see of them when you cross the swamp. Mind you dont fall in! Then  our Cave is just beyond the beaver-swamp. It isnt as high as the hills  really, but I cant draw things very small. Thats my Mummy outside. She  is beautiful. She is the most beautifullest Mummy there ever was, but she  wont be fended when she sees Ive drawn her so plain. Shell be pleased  of me because I can draw. Now, in case you forget, Ive drawn the spear  that Daddy wants outside our Cave. Its inside really, but you show the  picture to my Mummy and shell give it you. Ive made her holding up her  hands, because I know shell be so pleased to see you. Isnt it a  beautiful picture? And do you quite understand, or shall I splain again?  

The Stranger-man (and he was a Tewara) looked at the picture and nodded  very hard. He said to himself, If I do not fetch this great Chiefs tribe  to help him, he will be slain by his enemies who are coming up on all  sides with spears. Now I see why the great Chief pretended not to notice  me! He feared that his enemies were hiding in the bushes and would see  him. Therefore he turned to me his back, and let the wise and wonderful  child draw the terrible picture showing me his difficulties. I will away  and get help for him from his tribe. He did not even ask Taffy the road,  but raced off into the bushes like the wind, with the birch-bark in his  hand, and Taffy sat down most pleased.  

Now this is the picture that Taffy had drawn for him!  

What have you been doing, Taffy? said Tegumai. He had mended his spear  and was carefully waving it to and fro.  

Its a little berangement of my own, Daddy dear, said Taffy. If you  wont ask me questions, youll know all about it in a little time, and  youll be surprised. You dont know how surprised youll be, Daddy!  Promise youll be surprised.  

Very well, said Tegumai, and went on fishing.  

The Stranger-mandid you know he was a Tewara?hurried away  with the picture and ran for some miles, till quite by accident he found  Teshumai Tewindrow at the door of her Cave, talking to some other  Neolithic ladies who had come in to a Primitive lunch. Taffy was very like  Teshumai, especially about the upper part of the face and the eyes, so the  Stranger-manalways a pure Tewarasmiled politely and handed  Teshumai the birch-bark. He had run hard, so that he panted, and his legs  were scratched with brambles, but he still tried to be polite.  

As soon as Teshumai saw the picture she screamed like anything and flew at  the Stranger-man. The other Neolithic ladies at once knocked him down and  sat on him in a long line of six, while Teshumai pulled his hair.  

Its as plain as the nose on this Stranger-mans face, she said. He has  stuck my Tegumai all full of spears, and frightened poor Taffy so that her  hair stands all on end; and not content with that, he brings me a horrid  picture of how it was done. Look! She showed the picture to all the  Neolithic ladies sitting patiently on the Stranger-man. Here is my  Tegumai with his arm broken; here is a spear sticking into his back; here  is a man with a spear ready to throw; here is another man throwing a spear  from a Cave, and here are a whole pack of people (they were Taffys  beavers really, but they did look rather like people) coming up behind  Tegumai. Isnt it shocking!  

Most shocking! said the Neolithic ladies, and they filled the  Stranger-mans hair with mud (at which he was surprised), and they beat  upon the Reverberating Tribal Drums, and called together all the chiefs of  the Tribe of Tegumai, with their Hetmans and Dolmans, all Neguses, Woons,  and Akhoonds of the organisation, in addition to the Warlocks, Angekoks,  Juju-men, Bonzes, and the rest, who decided that before they chopped the  Stranger-mans head off he should instantly lead them down to the river  and show them where he had hidden poor Taffy.  

By this time the Stranger-man (in spite of being a Tewara) was really  annoyed. They had filled his hair quite solid with mud; they had rolled  him up and down on knobby pebbles; they had sat upon him in a long line of  six; they had thumped him and bumped him till he could hardly breathe; and  though he did not understand their language, he was almost sure that the  names the Neolithic ladies called him were not ladylike. However, he said  nothing till all the Tribe of Tegumai were assembled, and then he led them  back to the bank of the Wagai river, and there they found Taffy making  daisy-chains, and Tegumai carefully spearing small carp with his mended  spear.  

Well, you have been quick! said Taffy. But why did you bring so many  people? Daddy dear, this is my surprise. Are you surprised, Daddy?  

Very, said Tegumai; but it has ruined all my fishing for the day. Why,  the whole dear, kind, nice, clean, quiet Tribe is here, Taffy.  

And so they were. First of all walked Teshumai Tewindrow and the Neolithic  ladies, tightly holding on to the Stranger-man, whose hair was full of mud  (although he was a Tewara). Behind them came the Head Chief, the  Vice-Chief, the Deputy and Assistant Chiefs (all armed to the upper  teeth), the Hetmans and Heads of Hundreds, Platoffs with their Platoons,  and Dolmans with their Detachments; Woons, Neguses, and Akhoonds ranking  in the rear (still armed to the teeth). Behind them was the Tribe in  hierarchical order, from owners of four caves (one for each season), a  private reindeer-run, and two salmon-leaps, to feudal and prognathous  Villeins, semi-entitled to half a bearskin of winter nights, seven yards  from the fire, and adscript serfs, holding the reversion of a scraped  marrow-bone under heriot (Arent those beautiful words, Best Beloved?).  They were all there, prancing and shouting, and they frightened every fish  for twenty miles, and Tegumai thanked them in a fluid Neolithic oration.  

Then Teshumai Tewindrow ran down and kissed and hugged Taffy very much  indeed; but the Head Chief of the Tribe of Tegumai took Tegumai by the  top-knot feathers and shook him severely.  

Explain! Explain! Explain! cried all the Tribe of Tegumai.  

Goodness sakes alive! said Tegumai. Let go of my top-knot. Cant a man  break his carp-spear without the whole countryside descending on him?  Youre a very interfering people.  

I dont believe youve brought my Daddys black-handled spear after all,  said Taffy. And what are you doing to my nice Stranger-man?  

They were thumping him by twos and threes and tens till his eyes turned  round and round. He could only gasp and point at Taffy.  

Where are the bad people who speared you, my darling? said Teshumai  Tewindrow.  

There werent any, said Tegumai. My only visitor this morning was the  poor fellow that you are trying to choke. Arent you well, or are you ill,  O Tribe of Tegumai?  

He came with a horrible picture, said the Head Chief,a picture  that showed you were full of spears.  

Er-um-Praps Id better splain that I gave him that picture, said  Taffy, but she did not feel quite comfy.  

You! said the Tribe of Tegumai all together.  Small-person-with-no-manners-who-ought-to-be-spanked! You?  

Taffy dear, Im afraid were in for a little trouble, said her Daddy,  and put his arm round her, so she didnt care.  

Explain! Explain! Explain! said the Head Chief of the Tribe of Tegumai,  and he hopped on one foot.  

I wanted the Stranger-man to fetch Daddys spear, so I drawded it, said  Taffy. There wasnt lots of spears. There was only one spear. I drawded  it three times to make sure. I couldnt help it looking as if it stuck  into Daddys headthere wasnt room on the birch-bark; and those  things that Mummy called bad people are my beavers. I drawded them to show  him the way through the swamp; and I drawded Mummy at the mouth of the  Cave looking pleased because he is a nice Stranger-man, and I think you  are just the stupidest people in the world, said Taffy. He is a very  nice man. Why have you filled his hair with mud? Wash him!  

Nobody said anything at all for a longtime, till the Head Chief laughed;  then the Stranger-man (who was at least a Tewara) laughed; then Tegumai  laughed till he fell down flat on the bank; then all the Tribe laughed  more and worse and louder. The only people who did not laugh were Teshumai  Tewindrow and all the Neolithic ladies. They were very polite to all their  husbands, and said Idiot! ever so often.  

Then the Head Chief of the Tribe of Tegumai cried and said and sang, O  Small-person-with-out-any-manners-who-ought-to-be-spanked, youve hit upon  a great invention!  

I didnt intend to; I only wanted Daddys black-handled spear, said  Taffy.  

Never mind. It is a great invention, and some day men will call it  writing. At present it is only pictures, and, as we have seen to-day,  pictures are not always properly understood. But a time will come, O Babe  of Tegumai, when we shall make lettersall twenty-six of em,and  when we shall be able to read as well as to write, and then we shall  always say exactly what we mean without any mistakes. Let the Neolithic  ladies wash the mud out of the strangers hair.  

I shall be glad of that, said Taffy, because, after all, though youve  brought every single other spear in the Tribe of Tegumai, youve forgotten  my Daddys black-handled spear.  

Then the Head Chief cried and said and sang, Taffy dear, the next time  you write a picture-letter, youd better send a man who can talk our  language with it, to explain what it means. I dont mind it myself,  because I am a Head Chief, but its very bad for the rest of the Tribe of  Tegumai, and, as you can see, it surprises the stranger.  

Then they adopted the Stranger-man (a genuine Tewara of Tewar) into the  Tribe of Tegumai, because he was a gentleman and did not make a fuss about  the mud that the Neolithic ladies had put into his hair. But from that day  to this (and I suppose it is all Taffys fault), very few little girls  have ever liked learning to read or write. Most of them prefer to draw  pictures and play about with their Daddiesjust like Taffy.  
     THERE runs a road by Merrow Down—
       A grassy track to-day it is
     An hour out of Guildford town,
       Above the river Wey it is.

     Here, when they heard the horse-bells ring,
       The ancient Britons dressed and rode
     To watch the dark Phoenicians bring
       Their goods along the Western Road.

     And here, or hereabouts, they met
       To hold their racial talks and such—
     To barter beads for Whitby jet,
       And tin for gay shell torques and such.

     But long and long before that time
       (When bison used to roam on it)
     Did Taffy and her Daddy climb
       That down, and had their home on it.

     Then beavers built in Broadstone brook
       And made a swamp where Bramley stands:
     And bears from Shere would come and look
       For Taffimai where Shamley stands.

     The Wey, that Taffy called Wagai,
       Was more than six times bigger then;
     And all the Tribe of Tegumai
       They cut a noble figure then!







HOW THE ALPHABET WAS MADE  


THE week after Taffimai Metallumai (we will still call her Taffy, Best  Beloved) made that little mistake about her Daddys spear and the  Stranger-man and the picture-letter and all, she went carp-fishing again  with her Daddy. Her Mummy wanted her to stay at home and help hang up  hides to dry on the big drying-poles outside their Neolithic Cave, but  Taffy slipped away down to her Daddy quite early, and they fished.  Presently she began to giggle, and her Daddy said, Dont be silly,  child.  

But wasnt it inciting! said Taffy. Dont you remember how the Head  Chief puffed out his cheeks, and how funny the nice Stranger-man looked  with the mud in his hair?  

Well do I, said Tegumai. I had to pay two deerskinssoft ones  with fringesto the Stranger-man for the things we did to him.  

We didnt do anything, said Taffy. It was Mummy and the other Neolithic  ladiesand the mud.  

We wont talk about that, said her Daddy, Lets have lunch.  

Taffy took a marrow-bone and sat mousy-quiet for ten whole minutes, while  her Daddy scratched on pieces of birch-bark with a sharks tooth. Then she  said, Daddy, Ive thinked of a secret surprise. You make a noiseany  sort of noise.  

Ah! said Tegumai. Will that do to begin with?  

Yes, said Taffy. You look just like a carp-fish with its mouth open.  Say it again, please.  

Ah! ah! ah! said her Daddy. Dont be rude, my daughter.  

Im not meaning rude, really and truly, said Taffy. Its part of my  secret-surprise-think. Do say ah, Daddy, and keep your mouth open at the  end, and lend me that tooth. Im going to draw a carp-fishs mouth  wide-open.  

What for? said her Daddy.  

Dont you see? said Taffy, scratching away on the bark. That will be  our little secret sprise. When I draw a carp-fish with his mouth open in  the smoke at the back of our Caveif Mummy doesnt mindit  will remind you of that ah-noise. Then we can play that it was me jumped  out of the dark and sprised you with that noisesame as I did in  the beaver-swamp last winter.  

Really? said her Daddy, in the voice that grown-ups use when they are  truly attending. Go on, Taffy.  

Oh bother! she said. I cant draw all of a carp-fish, but I can draw  something that means a carp-fishs mouth. Dont you know how they stand on  their heads rooting in the mud? Well, heres a pretence carp-fish (we can  play that the rest of him is drawn). Heres just his mouth, and that means  ah. And she drew this. (1.)  

Thats not bad, said Tegumai, and scratched on his own piece of bark for  himself; but youve forgotten the feeler that hangs across his mouth.  

But I cant draw, Daddy.  

You neednt draw anything of him except just the opening of his mouth and  the feeler across. Then well know hes a carp-fish, cause the perches  and trouts havent got feelers. Look here, Taffy. And he drew this. (2.)  

Now Ill copy it. said Taffy. Will you understand this when you see  it?  

Perfectly, said her Daddy.  

And she drew this. (3.) And Ill be quite as sprised when I see it  anywhere, as if you had jumped out from behind a tree and said Ah!  

Now, make another noise, said Taffy, very proud.  

Yah! said her Daddy, very loud.  

Hm, said Taffy. Thats a mixy noise. The end part is  ah-carp-fish-mouth; but what can we do about the front part? Yer-yer-yer  and ah! Ya!  

Its very like the carp-fish-mouth noise. Lets draw another bit of the  carp-fish and join em, said her Daddy. He was quite incited too.  

No. If theyre joined, Ill forget. Draw it separate. Draw his tail. If  hes standing on his head the tail will come first. Sides, I think I can  draw tails easiest, said Taffy.  

A good notion, said Tegumai. Heres a carp-fish tail for the  yer-noise. And he drew this. (4.)  

Ill try now, said Taffy. Member I cant draw like you, Daddy. Will it  do if I just draw the split part of the tail, and the sticky-down line for  where it joins? And she drew this. (5.)  

Her Daddy nodded, and his eyes were shiny bright with citement.  

Thats beautiful, she said. Now make another noise, Daddy.  

Oh! said her Daddy, very loud.  

Thats quite easy, said Taffy. You make your mouth all around like an  egg or a stone. So an egg or a stone will do for that.  

You cant always find eggs or stones. Well have to scratch a round  something like one. And he drew this. (6.)  

My gracious! said Taffy, what a lot of noise-pictures weve made,carp-mouth,  carp-tail, and egg! Now, make another noise, Daddy.  

Ssh! said her Daddy, and frowned to himself, but Taffy was too incited  to notice.  

Thats quite easy, she said, scratching on the bark.  

Eh, what? said her Daddy. I meant I was thinking, and didnt want to be  disturbed.  

Its a noise just the same. Its the noise a snake makes, Daddy, when it  is thinking and doesnt want to be disturbed. Lets make the ssh-noise a  snake. Will this do? And she drew this. (7.)  

There, she said. Thats another sprise-secret. When you draw a  hissy-snake by the door of your little back-cave where you mend the  spears, Ill know youre thinking hard; and Ill come in most mousy-quiet.  And if you draw it on a tree by the river when you are fishing, Ill know  you want me to walk most most mousy-quiet, so as not to shake the banks.  

Perfectly true, said Tegumai. And theres more in this game than you  think. Taffy, dear, Ive a notion that your Daddys daughter has hit upon  the finest thing that there ever was since the Tribe of Tegumai took to  using sharks teeth instead of flints for their spear-heads. I believe  weve found out the big secret of the world.  

Why? said Taffy, and her eyes shone too with incitement.  

Ill show, said her Daddy. Whats water in the Tegumai language?  

Ya, of course, and it means river toolike Wagai-yathe Wagai  river.  

What is bad water that gives you fever if you drink itblack waterswamp-water?  

Yo, of course.  

Now look, said her Daddy. Spose you saw this scratched by the side of  a pool in the beaver-swamp? And he drew this. (8.)  

Carp-tail and round egg. Two noises mixed! Yo, bad water, said Taffy.  Course I wouldnt drink that water because Id know you said it was  bad.  

But I neednt be near the water at all. I might be miles away, hunting,  and still  

And still it would be just the same as if you stood there and said,  Gway, Taffy, or youll get fever. All that in a carp-fish-tail and a  round egg! O Daddy, we must tell Mummy, quick! and Taffy danced all round  him.  

Not yet, said Tegumai; not till weve gone a little further. Lets see.  Yo is bad water, but So is food cooked on the fire, isnt it? And he drew  this. (9.)  

Yes. Snake and egg, said Taffy So that means dinners ready. If you saw  that scratched on a tree youd know it was time to come to the Cave. Sod  I.  

My Winkie! said Tegumai. Thats true too. But wait a minute. I see a  difficulty. SO means come and have dinner, but sho means the  drying-poles where we hang our hides.  

Horrid old drying-poles! said Taffy. I hate helping to hang heavy, hot,  hairy hides on them. If you drew the snake and egg, and I thought it meant  dinner, and I came in from the wood and found that it meant I was to help  Mummy hang the two hides on the drying-poles, what would I do?  

Youd be cross. Sod Mummy. We must make a new picture for sho. We must  draw a spotty snake that hisses sh-sh, and well play that the plain snake  only hisses ssss.  

I couldnt be sure how to put in the spots, said Taffy. And praps if  you were in a hurry you might leave them out, and Id think it was so when  it was sho, and then Mummy would catch me just the same. No! I think wed  better draw a picture of the horrid high drying-poles their very selves,  and make quite sure. Ill put them in just after the hissy-snake. Look!  And she drew this. (10.)  

Praps thats safest. Its very like our drying-poles, anyhow, said her  Daddy, laughing. Now Ill make a new noise with a snake and drying-pole  sound in it. Ill say shi. Thats Tegumai for spear, Taffy. And he  laughed.  

Dont make fun of me, said Taffy, as she thought of her picture-letter  and the mud in the Stranger-mans hair. You draw it, Daddy.  

We wont have beavers or hills this time, eh? said her Daddy, Ill just  draw a straight line for my spear. and he drew this. (11.)  

Even Mummy couldnt mistake that for me being killed.  

Please dont, Daddy. It makes me uncomfy. Do some more noises. Were  getting on beautifully.  

Er-hm! said Tegumai, looking up. Well say shu. That means sky.  

Taffy drew the snake and the drying-pole. Then she stopped. We must make  a new picture for that end sound, mustnt we?  

Shu-shu-u-u-u! said her Daddy. Why, its just like the round-egg-sound  made thin.  

Then spose we draw a thin round egg, and pretend its a frog that hasnt  eaten anything for years.  

N-no, said her Daddy. If we drew that in a hurry we might mistake it  for the round egg itself. Shu-shu-shu! I tell you what well do. Well  open a little hole at the end of the round egg to show how the O-noise  runs out all thin, ooo-oo-oo. Like this. And he drew this. (12.)  

Oh, thats lovely! Much better than a thin frog. Go on, said Taffy,  using her sharks tooth. Her Daddy went on drawing, and his hand shook  with incitement. He went on till he had drawn this. (13.)  

Dont look up, Taffy, he said. Try if you can make out what that means  in the Tegumai language. If you can, weve found the Secret.  

Snakepolebrokeneggcarptail and  carp-mouth, said Taffy. Shu-ya. Sky-water (rain). Just then a drop fell  on her hand, for the day had clouded over. Why, Daddy, its raining. Was  that what you meant to tell me?  

Of course, said her Daddy. And I told it you without saying a word,  didnt I?  

Well, I think I would have known it in a minute, but that raindrop made  me quite sure. Ill always remember now. Shu-ya means rain, or it is  going to rain. Why, Daddy! She got up and danced round him. Spose you  went out before I was awake, and drawed shu-ya in the smoke on the wall,  Id know it was going to rain and Id take my beaver-skin hood. Wouldnt  Mummy be surprised?  

Tegumai got up and danced. (Daddies didnt mind doing those things in  those days.) More than that! More than that! he said. Spose I wanted  to tell you it wasnt going to rain much and you must come down to the  river, what would we draw? Say the words in Tegumai-talk first.  

Shu-ya-las, ya maru. (Sky-water ending. River come to.) what a lot of new  sounds! I dont see how we can draw them.  

But I dobut I do! said Tegumai. Just attend a minute, Taffy, and  we wont do any more to-day. Weve got shu-ya all right, havent we? But  this las is a teaser. La-la-la and he waved his shark-tooth.  

Theres the hissy-snake at the end and the carp-mouth before the snakeas-as-as.  We only want la-la, said Taffy.  

I know it, but we have to make la-la. And were the first people in all  the world whove ever tried to do it, Taffimai!  

Well, said Taffy, yawning, for she was rather tired. Las means breaking  or finishing as well as ending, doesnt it?  

So it does, said Tegumai. To-las means that theres no water in the  tank for Mummy to cook withjust when Im going hunting, too.  

And shi-las means that your spear is broken. If Id only thought of that  instead of drawing silly beaver pictures for the Stranger!  

La! La! La! said Tegumai, waiving his stick and frowning. Oh bother!  

I could have drawn shi quite easily, Taffy went on. Then Id have drawn  your spear all brokenthis way! And she drew. (14.)  

The very thing, said Tegumai. Thats la all over. It isnt like any of  the other marks either. And he drew this. (15.)  

Now for ya. Oh, weve done that before. Now for maru. Mum-mum-mum. Mum  shuts ones mouth up, doesnt it? Well draw a shut mouth like this. And  he drew. (16.)  

Then the carp-mouth open. That makes Ma-ma-ma! But what about this  rrrrr-thing, Taffy?  

It sounds all rough and edgy, like your shark-tooth saw when youre  cutting out a plank for the canoe, said Taffy.  

You mean all sharp at the edges, like this? said Tegumai. And he drew.  (17.)  

Xactly, said Taffy. But we dont want all those teeth: only put two.  

Ill only put in one, said Tegumai. If this game of ours is going to be  what I think it will, the easier we make our sound-pictures the better for  everybody. And he drew. (18.)  

Now, weve got it, said Tegumai, standing on one leg. Ill draw em all  in a string like fish.  

Hadnt we better put a little bit of stick or something between each  word, sos they wont rub up against each other and jostle, same as if  they were carps?  

Oh, Ill leave a space for that, said her Daddy. And very incitedly he  drew them all without stopping, on a big new bit of birch-bark. (19.)  

Shu-ya-las ya-maru, said Taffy, reading it out sound by sound.  

Thats enough for to-day, said Tegumai. Besides, youre getting tired,  Taffy. Never mind, dear. Well finish it all to-morrow, and then well be  remembered for years and years after the biggest trees you can see are all  chopped up for firewood.  

So they went home, and all that evening Tegumai sat on one side of the  fire and Taffy on the other, drawing yas and yos and shus and shis in  the smoke on the wall and giggling together till her Mummy said, Really,  Tegumai, youre worse than my Taffy.  

Please dont mind, said Taffy. Its only our secret-sprise, Mummy  dear, and well tell you all about it the very minute its done; but  please dont ask me what it is now, or else Ill have to tell.  

So her Mummy most carefully didnt; and bright and early next morning  Tegumai went down to the river to think about new sound pictures, and when  Taffy got up she saw Ya-las (water is ending or running out) chalked on  the side of the big stone water-tank, outside the Cave.  

Um, said Taffy. These picture-sounds are rather a bother! Daddys just  as good as come here himself and told me to get more water for Mummy to  cook with. She went to the spring at the back of the house and filled the  tank from a bark bucket, and then she ran down to the river and pulled her  Daddys left earthe one that belonged to her to pull when she was  good.  

Now come along and well draw all the left-over sound-pictures, said her  Daddy, and they had a most inciting day of it, and a beautiful lunch in  the middle, and two games of romps. When they came to T, Taffy said that  as her name, and her Daddys, and her Mummys all began with that sound,  they should draw a sort of family group of themselves holding hands. That  was all very well to draw once or twice; but when it came to drawing it  six or seven times, Taffy and Tegumai drew it scratchier and scratchier,  till at last the T-sound was only a thin long Tegumai with his arms out to  hold Taffy and Teshumai. You can see from these three pictures partly how  it happened. (20, 21, 22.)  

Many of the other pictures were much too beautiful to begin with,  especially before lunch, but as they were drawn over and over again on  birch-bark, they became plainer and easier, till at last even Tegumai said  he could find no fault with them. They turned the hissy-snake the other  way round for the Z-sound, to show it was hissing backwards in a soft and  gentle way (23); and they just made a twiddle for E, because it came into  the pictures so often (24); and they drew pictures of the sacred Beaver of  the Tegumais for the B-sound (25, 26, 27, 28); and because it was a nasty,  nosy noise, they just drew noses for the N-sound, till they were tired  (29); and they drew a picture of the big lake-pikes mouth for the greedy  Ga-sound (30); and they drew the pikes mouth again with a spear behind it  for the scratchy, hurty Ka-sound (31); and they drew pictures of a little  bit of the winding Wagai river for the nice windy-windy Wa-sound (32, 33);  and so on and so forth and so following till they had done and drawn all  the sound-pictures that they wanted, and there was the Alphabet, all  complete.  

And after thousands and thousands and thousands of years, and after  Hieroglyphics and Demotics, and Nilotics, and Cryptics, and Cufics, and  Runics, and Dorics, and Ionics, and all sorts of other ricks and tricks  (because the Woons, and the Neguses, and the Akhoonds, and the  Repositories of Tradition would never leave a good thing alone when they  saw it), the fine old easy, understandable AlphabetA, B, C, D, E,  and the rest of emgot back into its proper shape again for all  Best Beloveds to learn when they are old enough.  

But I remember Tegumai Bopsulai, and Taffimai Metallumai and Teshumai  Tewindrow, her dear Mummy, and all the days gone by. And it was sojust  soa little time agoon the banks of the big Wagai!  
     OF all the Tribe of Tegumai
       Who cut that figure, none remain,—
     On Merrow Down the cuckoos cry
       The silence and the sun remain.

     But as the faithful years return
       And hearts unwounded sing again,
     Comes Taffy dancing through the fern
       To lead the Surrey spring again.

     Her brows are bound with bracken-fronds,
       And golden elf-locks fly above;
     Her eyes are bright as diamonds
       And bluer than the skies above.

     In mocassins and deer-skin cloak,
       Unfearing, free and fair she flits,
     And lights her little damp-wood smoke
       To show her Daddy where she flits.

     For far—oh, very far behind,
       So far she cannot call to him,
     Comes Tegumai alone to find
       The daughter that was all to him.







THE CRAB THAT PLAYED WITH THE SEA  


BEFORE the High and Far-Off Times, O my Best Beloved, came the Time of the  Very Beginnings; and that was in the days when the Eldest Magician was  getting Things ready. First he got the Earth ready; then he got the Sea  ready; and then he told all the Animals that they could come out and play.  And the Animals said, O Eldest Magician, what shall we play at? and he  said, I will show you. He took the ElephantAll-the-Elephant-there-wasand  said, Play at being an Elephant, and All-the-Elephant-there-was played.  He took the BeaverAll-the-Beaver-there-was and said, Play at being  a Beaver, and All-the Beaver-there-was played. He took the CowAll-the  Cow-there-wasand said, Play at being a Cow, and  All-the-Cow-there-was played. He took the TurtleAll-the-Turtle  there-was and said, Play at being a Turtle, and All-the-Turtle-there-was  played. One by one he took all the beasts and birds and fishes and told  them what to play at.  

But towards evening, when people and things grow restless and tired, there  came up the Man (With his own little girl-daughter?)Yes, with his  own best beloved little girl-daughter sitting upon his shoulder, and he  said, What is this play, Eldest Magician? And the Eldest Magician said,  Ho, Son of Adam, this is the play of the Very Beginning; but you are too  wise for this play. And the Man saluted and said, Yes, I am too wise for  this play; but see that you make all the Animals obedient to me.  

Now, while the two were talking together, Pau Amma the Crab, who was next  in the game, scuttled off sideways and stepped into the sea, saying to  himself, I will play my play alone in the deep waters, and I will never  be obedient to this son of Adam. Nobody saw him go away except the little  girl-daughter where she leaned on the Mans shoulder. And the play went on  till there were no more Animals left without orders; and the Eldest  Magician wiped the fine dust off his hands and walked about the world to  see how the Animals were playing.  

He went North, Best Beloved, and he found All-the-Elephant-there-was  digging with his tusks and stamping with his feet in the nice new clean  earth that had been made ready for him.  

Kun? said All-the-Elephant-there-was, meaning, Is this right?  

Payah kun, said the Eldest Magician, meaning, That is quite right; and  he breathed upon the great rocks and lumps of earth that  All-the-Elephant-there-was had thrown up, and they became the great  Himalayan Mountains, and you can look them out on the map.  

He went East, and he found All-the-Cow there-was feeding in the field that  had been made ready for her, and she licked her tongue round a whole  forest at a time, and swallowed it and sat down to chew her cud.  

Kun? said All-the-Cow-there-was.  

Payah kun, said the Eldest Magician; and he breathed upon the bare patch  where she had eaten, and upon the place where she had sat down, and one  became the great Indian Desert, and the other became the Desert of Sahara,  and you can look them out on the map.  

He went West, and he found All-the-Beaver-there-was making a beaver-dam  across the mouths of broad rivers that had been got ready for him.  

Kun? said All-the-Beaver-there-was.  

Payah kun, said the Eldest Magician; and he breathed upon the fallen  trees and the still water, and they became the Everglades in Florida, and  you may look them out on the map.  

Then he went South and found All-the-Turtle-there-was scratching with his  flippers in the sand that had been got ready for him, and the sand and the  rocks whirled through the air and fell far off into the sea.  

Kun? said All-the-Turtle-there-was.  

Payah kun, said the Eldest Magician; and he breathed upon the sand and  the rocks, where they had fallen in the sea, and they became the most  beautiful islands of Borneo, Celebes, Sumatra, Java, and the rest of the  Malay Archipelago, and you can look them out on the map!  

By and by the Eldest Magician met the Man on the banks of the Perak river,  and said, Ho! Son of Adam, are all the Animals obedient to you?  

Yes, said the Man.  

Is all the Earth obedient to you?  

Yes, said the Man.  

Is all the Sea obedient to you?  

No, said the Man. Once a day and once a night the Sea runs up the Perak  river and drives the sweet-water back into the forest, so that my house is  made wet; once a day and once a night it runs down the river and draws all  the water after it, so that there is nothing left but mud, and my canoe is  upset. Is that the play you told it to play?  

No, said the Eldest Magician. That is a new and a bad play.  

Look! said the Man, and as he spoke the great Sea came up the mouth of  the Perak river, driving the river backwards till it overflowed all the  dark forests for miles and miles, and flooded the Mans house.  

This is wrong. Launch your canoe and we will find out who is playing with  the Sea, said the Eldest Magician. They stepped into the canoe; the  little girl-daughter came with them; and the Man took his krisa  curving, wavy dagger with a blade like a flame,and they pushed out  on the Perak river. Then the sea began to run back and back, and the canoe  was sucked out of the mouth of the Perak river, past Selangor, past  Malacca, past Singapore, out and out to the Island of Bingtang, as though  it had been pulled by a string.  

Then the Eldest Magician stood up and shouted, Ho! beasts, birds, and  fishes, that I took between my hands at the Very Beginning and taught the  play that you should play, which one of you is playing with the Sea?  

Then all the beasts, birds, and fishes said together, Eldest Magician, we  play the plays that you taught us to playwe and our childrens  children. But not one of us plays with the Sea.  

Then the Moon rose big and full over the water, and the Eldest Magician  said to the hunchbacked old man who sits in the Moon spinning a  fishing-line with which he hopes one day to catch the world, Ho! Fisher  of the Moon, are you playing with the Sea?  

No, said the Fisherman, I am spinning a line with which I shall some  day catch the world; but I do not play with the Sea. And he went on  spinning his line.  

Now there is also a Rat up in the Moon who always bites the old  Fishermans line as fast as it is made, and the Eldest Magician said to  him, Ho! Rat of the Moon, are you playing with the Sea?  

And the Rat said, I am too busy biting through the line that this old  Fisherman is spinning. I do not play with the Sea. And he went on biting  the line.  

Then the little girl-daughter put up her little soft brown arms with the  beautiful white shell bracelets and said, O Eldest Magician! when my  father here talked to you at the Very Beginning, and I leaned upon his  shoulder while the beasts were being taught their plays, one beast went  away naughtily into the Sea before you had taught him his play.  

And the Eldest Magician said, How wise are little children who see and  are silent! What was the beast like?  

And the little girl-daughter said, He was round and he was flat; and his  eyes grew upon stalks; and he walked sideways like this; and he was  covered with strong armour upon his back.  

And the Eldest Magician said, How wise are little children who speak  truth! Now I know where Pau Amma went. Give me the paddle!  

So he took the paddle; but there was no need to paddle, for the water  flowed steadily past all the islands till they came to the place called  Pusat Tasekthe Heart of the Seawhere the great hollow is  that leads down to the heart of the world, and in that hollow grows the  Wonderful Tree, Pauh Janggi, that bears the magic twin nuts. Then the  Eldest Magician slid his arm up to the shoulder through the deep warm  water, and under the roots of the Wonderful Tree he touched the broad back  of Pau Amma the Crab. And Pau Amma settled down at the touch, and all the  Sea rose up as water rises in a basin when you put your hand into it.  

Ah! said the Eldest Magician. Now I know who has been playing with the  Sea; and he called out, What are you doing, Pau Amma?  

And Pau Amma, deep down below, answered, Once a day and once a night I go  out to look for my food. Once a day and once a night I return. Leave me  alone.  

Then the Eldest Magician said, Listen, Pau Amma. When you go out from  your cave the waters of the Sea pour down into Pusat Tasek, and all the  beaches of all the islands are left bare, and the little fish die, and  Raja Moyang Kaban, the King of the Elephants, his legs are made muddy.  When you come back and sit in Pusat Tasek, the waters of the Sea rise, and  half the little islands are drowned, and the Mans house is flooded, and  Raja Abdullah, the King of the Crocodiles, his mouth is filled with the  salt water.  

Then Pau Amma, deep down below, laughed and said, I did not know I was so  important. Henceforward I will go out seven times a day, and the waters  shall never be still.  

And the Eldest Magician said, I cannot make you play the play you were  meant to play, Pau Amma, because you escaped me at the Very Beginning; but  if you are not afraid, come up and we will talk about it.  

I am not afraid, said Pau Amma, and he rose to the top of the sea in the  moonlight. There was nobody in the world so big as Pau Ammafor he  was the King Crab of all Crabs. Not a common Crab, but a King Crab. One  side of his great shell touched the beach at Sarawak; the other touched  the beach at Pahang; and he was taller than the smoke of three volcanoes!  As he rose up through the branches of the Wonderful Tree he tore off one  of the great twin fruitsthe magic double kernelled nuts that make  people young,and the little girl-daughter saw it bobbing alongside  the canoe, and pulled it in and began to pick out the soft eyes of it with  her little golden scissors.  

Now, said the Magician, make a Magic, Pau Amma, to show that you are  really important.  

Pau Amma rolled his eyes and waved his legs, but he could only stir up the  Sea, because, though he was a King Crab, he was nothing more than a Crab,  and the Eldest Magician laughed.  

You are not so important after all, Pau Amma, he said. Now, let me  try, and he made a Magic with his left handwith just the little  finger of his left handandlo and behold, Best Beloved, Pau  Ammas hard, blue-green-black shell fell off him as a husk falls off a  cocoa-nut, and Pau Amma was left all softsoft as the little crabs  that you sometimes find on the beach, Best Beloved.  

Indeed, you are very important, said the Eldest Magician. Shall I ask  the Man here to cut you with kris? Shall I send for Raja Moyang Kaban, the  King of the Elephants, to pierce you with his tusks, or shall I call Raja  Abdullah, the King of the Crocodiles, to bite you?  

And Pau Amma said, I am ashamed! Give me back my hard shell and let me go  back to Pusat Tasek, and I will only stir out once a day and once a night  to get my food.  

And the Eldest Magician said, No, Pau Amma, I will not give you back your  shell, for you will grow bigger and prouder and stronger, and perhaps you  will forget your promise, and you will play with the Sea once more.  

Then Pau Amma said, What shall I do? I am so big that I can only hide in  Pusat Tasek, and if I go anywhere else, all soft as I am now, the sharks  and the dogfish will eat me. And if I go to Pusat Tasek, all soft as I am  now, though I may be safe, I can never stir out to get my food, and so I  shall die. Then he waved his legs and lamented.  

Listen, Pau Amma, said the Eldest Magician. I cannot make you play the  play you were meant to play, because you escaped me at the Very Beginning;  but if you choose, I can make every stone and every hole and every bunch  of weed in all the seas a safe Pusat Tasek for you and your children for  always.  

Then Pau Amma said, That is good, but I do not choose yet. Look! there is  that Man who talked to you at the Very Beginning. If he had not taken up  your attention I should not have grown tired of waiting and run away, and  all this would never have happened. What will he do for me?  

And the Man said, If you choose, I will make a Magic, so that both the  deep water and the dry ground will be a home for you and your childrenso  that you shall be able to hide both on the land and in the sea.  

And Pau Amma said, I do not choose yet. Look! there is that girl who saw  me running away at the Very Beginning. If she had spoken then, the Eldest  Magician would have called me back, and all this would never have  happened. What will she do for me?  

And the little girl-daughter said, This is a good nut that I am eating.  If you choose, I will make a Magic and I will give you this pair of  scissors, very sharp and strong, so that you and your children can eat  cocoa-nuts like this all day long when you come up from the Sea to the  land; or you can dig a Pusat Tasek for yourself with the scissors that  belong to you when there is no stone or hole near by; and when the earth  is too hard, by the help of these same scissors you can run up a tree.  

And Pau Amma said, I do not choose yet, for, all soft as I am, these  gifts would not help me. Give me back my shell, O Eldest Magician, and  then I will play your play.  

And the Eldest Magician said, I will give it back, Pau Amma, for eleven  months of the year; but on the twelfth month of every year it shall grow  soft again, to remind you and all your children that I can make magics,  and to keep you humble, Pau Amma; for I see that if you can run both under  the water and on land, you will grow too bold; and if you can climb trees  and crack nuts and dig holes with your scissors, you will grow too greedy,  Pau Amma.  

Then Pau Amma thought a little and said, I have made my choice. I will  take all the gifts.  

Then the Eldest Magician made a Magic with the right hand, with all five  fingers of his right hand, and lo and behold, Best Beloved, Pau Amma grew  smaller and smaller and smaller, till at last there was only a little  green crab swimming in the water alongside the canoe, crying in a very  small voice, Give me the scissors!  

And the girl-daughter picked him up on the palm of her little brown hand,  and sat him in the bottom of the canoe and gave him her scissors, and he  waved them in his little arms, and opened them and shut them and snapped  them, and said, I can eat nuts. I can crack shells. I can dig holes. I  can climb trees. I can breathe in the dry air, and I can find a safe Pusat  Tasek under every stone. I did not know I was so important. Kun? (Is this  right?)  

Payah-kun, said the Eldest Magician, and he laughed and gave him his  blessing; and little Pau Amma scuttled over the side of the canoe into the  water; and he was so tiny that he could have hidden under the shadow of a  dry leaf on land or of a dead shell at the bottom of the sea.  

Was that well done? said the Eldest Magician.  

Yes, said the Man. But now we must go back to Perak, and that is a  weary way to paddle. If we had waited till Pau Amma had gone out of Pusat  Tasek and come home, the water would have carried us there by itself.  

You are lazy, said the Eldest Magician. So your children shall be lazy.  They shall be the laziest people in the world. They shall be called the  Malazythe lazy people; and he held up his finger to the Moon and  said, O Fisherman, here is the Man too lazy to row home. Pull his canoe  home with your line, Fisherman.  

No, said the Man. If I am to be lazy all my days, let the Sea work for  me twice a day for ever. That will save paddling.  

And the Eldest Magician laughed and said, Payah kun (That is right).  

And the Rat of the Moon stopped biting the line; and the Fisherman let his  line down till it touched the Sea, and he pulled the whole deep Sea along,  past the Island of Bintang, past Singapore, past Malacca, past Selangor,  till the canoe whirled into the mouth of the Perak River again. Kun? said  the Fisherman of the Moon.  

Payah kun, said the Eldest Magician. See now that you pull the Sea  twice a day and twice a night for ever, so that the Malazy fishermen may  be saved paddling. But be careful not to do it too hard, or I shall make a  magic on you as I did to Pau Amma.  

Then they all went up the Perak River and went to bed, Best Beloved.  

Now listen and attend!  

From that day to this the Moon has always pulled the sea up and down and  made what we call the tides. Sometimes the Fisher of the Sea pulls a  little too hard, and then we get spring tides; and sometimes he pulls a  little too softly, and then we get what are called neap-tides; but nearly  always he is careful, because of the Eldest Magician.  

And Pau Amma? You can see when you go to the beach, how all Pau Ammas  babies make little Pusat Taseks for themselves under every stone and bunch  of weed on the sands; you can see them waving their little scissors; and  in some parts of the world they truly live on the dry land and run up the  palm trees and eat cocoa-nuts, exactly as the girl-daughter promised. But  once a year all Pau Ammas must shake off their hard armour and be soft-to  remind them of what the Eldest Magician could do. And so it isnt fair to  kill or hunt Pau Ammas babies just because old Pau Amma was stupidly rude  a very long time ago.  

Oh yes! And Pau Ammas babies hate being taken out of their little Pusat  Taseks and brought home in pickle-bottles. That is why they nip you with  their scissors, and it serves you right!  
     CHINA-GOING P’s and O’s
     Pass Pau Amma’s playground close,
     And his Pusat Tasek lies
     Near the track of most B.I.‘s.
     U.Y.K. and N.D.L.
     Know Pau Amma’s home as well
     As the fisher of the Sea knows
     ‘Bens,’ M.M.‘s, and Rubattinos.
     But (and this is rather queer)
     A.T.L.‘s can not come here;
     O. and O. and D.O.A.
     Must go round another way.
     Orient, Anchor, Bibby, Hall,
     Never go that way at all.
     U.C.S. would have a fit
     If it found itself on it.
     And if ‘Beavers’ took their cargoes
     To Penang instead of Lagos,
     Or a fat Shaw-Savill bore
     Passengers to Singapore,
     Or a White Star were to try a
     Little trip to Sourabaya,
     Or a B.S.A. went on
     Past Natal to Cheribon,
     Then great Mr. Lloyds would come
     With a wire and drag them home!

     You’ll know what my riddle means
     When you’ve eaten mangosteens.

Or if you cant wait till then, ask them to let you have the outside page  of the Times; turn over to page 2 where it is marked Shipping on the top  left hand; then take the Atlas (and that is the finest picture-book in the  world) and see how the names of the places that the steamers go to fit  into the names of the places on the map. Any steamer-kiddy ought to be  able to do that; but if you cant read, ask some one to show it you.  







THE CAT THAT WALKED BY HIMSELF  


HEAR and attend and listen; for this befell and behappened and became and  was, O my Best Beloved, when the Tame animals were wild. The Dog was wild,  and the Horse was wild, and the Cow was wild, and the Sheep was wild, and  the Pig was wildas wild as wild could beand they walked in  the Wet Wild Woods by their wild lones. But the wildest of all the wild  animals was the Cat. He walked by himself, and all places were alike to  him.  

Of course the Man was wild too. He was dreadfully wild. He didnt even  begin to be tame till he met the Woman, and she told him that she did not  like living in his wild ways. She picked out a nice dry Cave, instead of a  heap of wet leaves, to lie down in; and she strewed clean sand on the  floor; and she lit a nice fire of wood at the back of the Cave; and she  hung a dried wild-horse skin, tail-down, across the opening of the Cave;  and she said, Wipe you feet, dear, when you come in, and now well keep  house.  

That night, Best Beloved, they ate wild sheep roasted on the hot stones,  and flavoured with wild garlic and wild pepper; and wild duck stuffed with  wild rice and wild fenugreek and wild coriander; and marrow-bones of wild  oxen; and wild cherries, and wild grenadillas. Then the Man went to sleep  in front of the fire ever so happy; but the Woman sat up, combing her  hair. She took the bone of the shoulder of muttonthe big fat  blade-boneand she looked at the wonderful marks on it, and she  threw more wood on the fire, and she made a Magic. She made the First  Singing Magic in the world.  

Out in the Wet Wild Woods all the wild animals gathered together where  they could see the light of the fire a long way off, and they wondered  what it meant.  

Then Wild Horse stamped with his wild foot and said, O my Friends and O  my Enemies, why have the Man and the Woman made that great light in that  great Cave, and what harm will it do us?  

Wild Dog lifted up his wild nose and smelled the smell of roast mutton,  and said, I will go up and see and look, and say; for I think it is good.  Cat, come with me.  

Nenni! said the Cat. I am the Cat who walks by himself, and all places  are alike to me. I will not come.  

Then we can never be friends again, said Wild Dog, and he trotted off to  the Cave. But when he had gone a little way the Cat said to himself, All  places are alike to me. Why should I not go too and see and look and come  away at my own liking. So he slipped after Wild Dog softly, very softly,  and hid himself where he could hear everything.  

When Wild Dog reached the mouth of the Cave he lifted up the dried  horse-skin with his nose and sniffed the beautiful smell of the roast  mutton, and the Woman, looking at the blade-bone, heard him, and laughed,  and said, Here comes the first. Wild Thing out of the Wild Woods, what do  you want?  

Wild Dog said, O my Enemy and Wife of my Enemy, what is this that smells  so good in the Wild Woods?  

Then the Woman picked up a roasted mutton-bone and threw it to Wild Dog,  and said, Wild Thing out of the Wild Woods, taste and try. Wild Dog  gnawed the bone, and it was more delicious than anything he had ever  tasted, and he said, O my Enemy and Wife of my Enemy, give me another.  

The Woman said, Wild Thing out of the Wild Woods, help my Man to hunt  through the day and guard this Cave at night, and I will give you as many  roast bones as you need.  

Ah! said the Cat, listening. This is a very wise Woman, but she is not  so wise as I am.  

Wild Dog crawled into the Cave and laid his head on the Womans lap, and  said, O my Friend and Wife of my Friend, I will help Your Man to hunt  through the day, and at night I will guard your Cave.  

Ah! said the Cat, listening. That is a very foolish Dog. And he went  back through the Wet Wild Woods waving his wild tail, and walking by his  wild lone. But he never told anybody.  

When the Man waked up he said, What is Wild Dog doing here? And the  Woman said, His name is not Wild Dog any more, but the First Friend,  because he will be our friend for always and always and always. Take him  with you when you go hunting.  

Next night the Woman cut great green armfuls of fresh grass from the  water-meadows, and dried it before the fire, so that it smelt like  new-mown hay, and she sat at the mouth of the Cave and plaited a halter  out of horse-hide, and she looked at the shoulder of mutton-boneat  the big broad blade-boneand she made a Magic. She made the Second  Singing Magic in the world.  

Out in the Wild Woods all the wild animals wondered what had happened to  Wild Dog, and at last Wild Horse stamped with his foot and said, I will  go and see and say why Wild Dog has not returned. Cat, come with me.  

Nenni! said the Cat. I am the Cat who walks by himself, and all places  are alike to me. I will not come. But all the same he followed Wild Horse  softly, very softly, and hid himself where he could hear everything.  

When the Woman heard Wild Horse tripping and stumbling on his long mane,  she laughed and said, Here comes the second. Wild Thing out of the Wild  Woods what do you want?  

Wild Horse said, O my Enemy and Wife of my Enemy, where is Wild Dog?  

The Woman laughed, and picked up the blade-bone and looked at it, and  said, Wild Thing out of the Wild Woods, you did not come here for Wild  Dog, but for the sake of this good grass.  

And Wild Horse, tripping and stumbling on his long mane, said, That is  true; give it me to eat.  

The Woman said, Wild Thing out of the Wild Woods, bend your wild head and  wear what I give you, and you shall eat the wonderful grass three times a  day.  

Ah, said the Cat, listening, this is a clever Woman, but she is not so  clever as I am. Wild Horse bent his wild head, and the Woman slipped the  plaited hide halter over it, and Wild Horse breathed on the Womans feet  and said, O my Mistress, and Wife of my Master, I will be your servant  for the sake of the wonderful grass.  

Ah, said the Cat, listening, that is a very foolish Horse. And he went  back through the Wet Wild Woods, waving his wild tail and walking by his  wild lone. But he never told anybody.  

When the Man and the Dog came back from hunting, the Man said, What is  Wild Horse doing here? And the Woman said, His name is not Wild Horse  any more, but the First Servant, because he will carry us from place to  place for always and always and always. Ride on his back when you go  hunting.  

Next day, holding her wild head high that her wild horns should not catch  in the wild trees, Wild Cow came up to the Cave, and the Cat followed, and  hid himself just the same as before; and everything happened just the same  as before; and the Cat said the same things as before, and when Wild Cow  had promised to give her milk to the Woman every day in exchange for the  wonderful grass, the Cat went back through the Wet Wild Woods waving his  wild tail and walking by his wild lone, just the same as before. But he  never told anybody. And when the Man and the Horse and the Dog came home  from hunting and asked the same questions same as before, the Woman said,  Her name is not Wild Cow any more, but the Giver of Good Food. She will  give us the warm white milk for always and always and always, and I will  take care of her while you and the First Friend and the First Servant go  hunting.  

Next day the Cat waited to see if any other Wild thing would go up to the  Cave, but no one moved in the Wet Wild Woods, so the Cat walked there by  himself; and he saw the Woman milking the Cow, and he saw the light of the  fire in the Cave, and he smelt the smell of the warm white milk.  

Cat said, O my Enemy and Wife of my Enemy, where did Wild Cow go?  

The Woman laughed and said, Wild Thing out of the Wild Woods, go back to  the Woods again, for I have braided up my hair, and I have put away the  magic blade-bone, and we have no more need of either friends or servants  in our Cave.  

Cat said, I am not a friend, and I am not a servant. I am the Cat who  walks by himself, and I wish to come into your cave.  

Woman said, Then why did you not come with First Friend on the first  night?  

Cat grew very angry and said, Has Wild Dog told tales of me?  

Then the Woman laughed and said, You are the Cat who walks by himself,  and all places are alike to you. Your are neither a friend nor a servant.  You have said it yourself. Go away and walk by yourself in all places  alike.  

Then Cat pretended to be sorry and said, Must I never come into the Cave?  Must I never sit by the warm fire? Must I never drink the warm white milk?  You are very wise and very beautiful. You should not be cruel even to a  Cat.  

Woman said, I knew I was wise, but I did not know I was beautiful. So I  will make a bargain with you. If ever I say one word in your praise you  may come into the Cave.  

And if you say two words in my praise? said the Cat.  

I never shall, said the Woman, but if I say two words in your praise,  you may sit by the fire in the Cave.  

And if you say three words? said the Cat.  

I never shall, said the Woman, but if I say three words in your praise,  you may drink the warm white milk three times a day for always and always  and always.  

Then the Cat arched his back and said, Now let the Curtain at the mouth  of the Cave, and the Fire at the back of the Cave, and the Milk-pots that  stand beside the Fire, remember what my Enemy and the Wife of my Enemy has  said. And he went away through the Wet Wild Woods waving his wild tail  and walking by his wild lone.  

That night when the Man and the Horse and the Dog came home from hunting,  the Woman did not tell them of the bargain that she had made with the Cat,  because she was afraid that they might not like it.  

Cat went far and far away and hid himself in the Wet Wild Woods by his  wild lone for a long time till the Woman forgot all about him. Only the  Batthe little upside-down Batthat hung inside the Cave, knew  where Cat hid; and every evening Bat would fly to Cat with news of what  was happening.  

One evening Bat said, There is a Baby in the Cave. He is new and pink and  fat and small, and the Woman is very fond of him.  

Ah, said the Cat, listening, but what is the Baby fond of?  

He is fond of things that are soft and tickle, said the Bat. He is fond  of warm things to hold in his arms when he goes to sleep. He is fond of  being played with. He is fond of all those things.  

Ah, said the Cat, listening, then my time has come.  

Next night Cat walked through the Wet Wild Woods and hid very near the  Cave till morning-time, and Man and Dog and Horse went hunting. The Woman  was busy cooking that morning, and the Baby cried and interrupted. So she  carried him outside the Cave and gave him a handful of pebbles to play  with. But still the Baby cried.  

Then the Cat put out his paddy paw and patted the Baby on the cheek, and  it cooed; and the Cat rubbed against its fat knees and tickled it under  its fat chin with his tail. And the Baby laughed; and the Woman heard him  and smiled.  

Then the Batthe little upside-down batthat hung in the mouth  of the Cave said, O my Hostess and Wife of my Host and Mother of my  Hosts Son, a Wild Thing from the Wild Woods is most beautifully playing  with your Baby.  

A blessing on that Wild Thing whoever he may be, said the Woman,  straightening her back, for I was a busy woman this morning and he has  done me a service.  

That very minute and second, Best Beloved, the dried horse-skin Curtain  that was stretched tail-down at the mouth of the Cave fell downwhoosh!because  it remembered the bargain she had made with the Cat, and when the Woman  went to pick it uplo and behold!the Cat was sitting quite  comfy inside the Cave.  

O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy, said the Cat,  it is I: for you have spoken a word in my praise, and now I can sit  within the Cave for always and always and always. But still I am the Cat  who walks by himself, and all places are alike to me.  

The Woman was very angry, and shut her lips tight and took up her  spinning-wheel and began to spin. But the Baby cried because the Cat had  gone away, and the Woman could not hush it, for it struggled and kicked  and grew black in the face.  

O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy, said the Cat,  take a strand of the wire that you are spinning and tie it to your  spinning-whorl and drag it along the floor, and I will show you a magic  that shall make your Baby laugh as loudly as he is now crying.  

I will do so, said the Woman, because I am at my wits end; but I will  not thank you for it.  

She tied the thread to the little clay spindle whorl and drew it across  the floor, and the Cat ran after it and patted it with his paws and rolled  head over heels, and tossed it backward over his shoulder and chased it  between his hind-legs and pretended to lose it, and pounced down upon it  again, till the Baby laughed as loudly as it had been crying, and  scrambled after the Cat and frolicked all over the Cave till it grew tired  and settled down to sleep with the Cat in its arms.  

Now, said the Cat, I will sing the Baby a song that shall keep him  asleep for an hour. And he began to purr, loud and low, low and loud, till  the Baby fell fast asleep. The Woman smiled as she looked down upon the  two of them and said, That was wonderfully done. No question but you are  very clever, O Cat.  

That very minute and second, Best Beloved, the smoke of the fire at the  back of the Cave came down in clouds from the roofpuff!because  it remembered the bargain she had made with the Cat, and when it had  cleared awaylo and behold!the Cat was sitting quite comfy  close to the fire.  

O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of My Enemy, said the Cat,  it is I, for you have spoken a second word in my praise, and now I can  sit by the warm fire at the back of the Cave for always and always and  always. But still I am the Cat who walks by himself, and all places are  alike to me.  

Then the Woman was very very angry, and let down her hair and put more  wood on the fire and brought out the broad blade-bone of the shoulder of  mutton and began to make a Magic that should prevent her from saying a  third word in praise of the Cat. It was not a Singing Magic, Best Beloved,  it was a Still Magic; and by and by the Cave grew so still that a little  wee-wee mouse crept out of a corner and ran across the floor.  

O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy, said the Cat,  is that little mouse part of your magic?  

Ouh! Chee! No indeed! said the Woman, and she dropped the blade-bone and  jumped upon the footstool in front of the fire and braided up her hair  very quick for fear that the mouse should run up it.  

Ah, said the Cat, watching, then the mouse will do me no harm if I eat  it?  

No, said the Woman, braiding up her hair, eat it quickly and I will  ever be grateful to you.  

Cat made one jump and caught the little mouse, and the Woman said, A  hundred thanks. Even the First Friend is not quick enough to catch little  mice as you have done. You must be very wise.  

That very moment and second, O Best Beloved, the Milk-pot that stood by  the fire cracked in two piecesffftbecause it remembered the  bargain she had made with the Cat, and when the Woman jumped down from the  footstoollo and behold!the Cat was lapping up the warm white  milk that lay in one of the broken pieces.  

O my Enemy and Wife of my Enemy and Mother of my Enemy, said the Cat, it  is I; for you have spoken three words in my praise, and now I can drink  the warm white milk three times a day for always and always and always.  But still I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to  me.  

Then the Woman laughed and set the Cat a bowl of the warm white milk and  said, O Cat, you are as clever as a man, but remember that your bargain  was not made with the Man or the Dog, and I do not know what they will do  when they come home.  

What is that to me? said the Cat. If I have my place in the Cave by the  fire and my warm white milk three times a day I do not care what the Man  or the Dog can do.  

That evening when the Man and the Dog came into the Cave, the Woman told  them all the story of the bargain while the Cat sat by the fire and  smiled. Then the Man said, Yes, but he has not made a bargain with me or  with all proper Men after me. Then he took off his two leather boots and  he took up his little stone axe (that makes three) and he fetched a piece  of wood and a hatchet (that is five altogether), and he set them out in a  row and he said, Now we will make our bargain. If you do not catch mice  when you are in the Cave for always and always and always, I will throw  these five things at you whenever I see you, and so shall all proper Men  do after me.  

Ah, said the Woman, listening, this is a very clever Cat, but he is not  so clever as my Man.  

The Cat counted the five things (and they looked very knobby) and he said,  I will catch mice when I am in the Cave for always and always and always;  but still I am the Cat who walks by himself, and all places are alike to  me.  

Not when I am near, said the Man. If you had not said that last I would  have put all these things away for always and always and always; but I am  now going to throw my two boots and my little stone axe (that makes three)  at you whenever I meet you. And so shall all proper Men do after me!  

Then the Dog said, Wait a minute. He has not made a bargain with me or  with all proper Dogs after me. And he showed his teeth and said, If you  are not kind to the Baby while I am in the Cave for always and always and  always, I will hunt you till I catch you, and when I catch you I will bite  you. And so shall all proper Dogs do after me.  

Ah, said the Woman, listening, this is a very clever Cat, but he is not  so clever as the Dog.  

Cat counted the Dogs teeth (and they looked very pointed) and he said, I  will be kind to the Baby while I am in the Cave, as long as he does not  pull my tail too hard, for always and always and always. But still I am  the Cat that walks by himself, and all places are alike to me.  

Not when I am near, said the Dog. If you had not said that last I would  have shut my mouth for always and always and always; but now I am going to  hunt you up a tree whenever I meet you. And so shall all proper Dogs do  after me.  

Then the Man threw his two boots and his little stone axe (that makes  three) at the Cat, and the Cat ran out of the Cave and the Dog chased him  up a tree; and from that day to this, Best Beloved, three proper Men out  of five will always throw things at a Cat whenever they meet him, and all  proper Dogs will chase him up a tree. But the Cat keeps his side of the  bargain too. He will kill mice and he will be kind to Babies when he is in  the house, just as long as they do not pull his tail too hard. But when he  has done that, and between times, and when the moon gets up and night  comes, he is the Cat that walks by himself, and all places are alike to  him. Then he goes out to the Wet Wild Woods or up the Wet Wild Trees or on  the Wet Wild Roofs, waving his wild tail and walking by his wild lone.  
     PUSSY can sit by the fire and sing,
       Pussy can climb a tree,
     Or play with a silly old cork and string
       To’muse herself, not me.
     But I like Binkie my dog, because
       He Lnows how to behave;
     So, Binkie’s the same as the First Friend was,
       And I am the Man in the Cave.

     Pussy will play man-Friday till
       It’s time to wet her paw
     And make her walk on the window-sill
       (For the footprint Crusoe saw);
     Then she fluffles her tail and mews,
       And scratches and won’t attend.
     But Binkie will play whatever I choose,
       And he is my true First Friend.

     Pussy will rub my knees with her head
       Pretending she loves me hard;
     But the very minute I go to my bed
       Pussy runs out in the yard,
     And there she stays till the morning-light;
       So I know it is only pretend;
     But Binkie, he snores at my feet all night,
       And he is my Firstest Friend!







THE BUTTERFLY THAT STAMPED  


THIS, O my Best Beloved, is a storya new and a wonderful storya  story quite different from the other storiesa story about The Most  Wise Sovereign Suleiman-bin-DaoudSolomon the Son of David.  

There are three hundred and fifty-five stories about Suleiman-bin-Daoud;  but this is not one of them. It is not the story of the Lapwing who found  the Water; or the Hoopoe who shaded Suleimanbin-Daoud from the heat. It is  not the story of the Glass Pavement, or the Ruby with the Crooked Hole, or  the Gold Bars of Balkis. It is the story of the Butterfly that Stamped.  

Now attend all over again and listen!  

Suleiman-bin-Daoud was wise. He understood what the beasts said, what the  birds said, what the fishes said, and what the insects said. He understood  what the rocks said deep under the earth when they bowed in towards each  other and groaned; and he understood what the trees said when they rustled  in the middle of the morning. He understood everything, from the bishop on  the bench to the hyssop on the wall, and Balkis, his Head Queen, the Most  Beautiful Queen Balkis, was nearly as wise as he was.  

Suleiman-bin-Daoud was strong. Upon the third finger of the right hand he  wore a ring. When he turned it once, Afrits and Djinns came Out of the  earth to do whatever he told them. When he turned it twice, Fairies came  down from the sky to do whatever he told them; and when he turned it three  times, the very great angel Azrael of the Sword came dressed as a  water-carrier, and told him the news of the three worlds, AboveBelowand  Here.  

And yet Suleiman-bin-Daoud was not proud. He very seldom showed off, and  when he did he was sorry for it. Once he tried to feed all the animals in  all the world in one day, but when the food was ready an Animal came out  of the deep sea and ate it up in three mouthfuls. Suleiman-bin-Daoud was  very surprised and said, O Animal, who are you? And the Animal said, O  King, live for ever! I am the smallest of thirty thousand brothers, and  our home is at the bottom of the sea. We heard that you were going to feed  all the animals in all the world, and my brothers sent me to ask when  dinner would be ready. Suleiman-bin-Daoud was more surprised than ever  and said, O Animal, you have eaten all the dinner that I made ready for  all the animals in the world. And the Animal said, O King, live for  ever, but do you really call that a dinner? Where I come from we each eat  twice as much as that between meals. Then Suleiman-bin-Daoud fell flat on  his face and said, O Animal! I gave that dinner to show what a great and  rich king I was, and not because I really wanted to be kind to the  animals. Now I am ashamed, and it serves me right. Suleiman-bin-Daoud was  a really truly wise man, Best Beloved. After that he never forgot that it  was silly to show off; and now the real story part of my story begins.  

He married ever so many wifes. He married nine hundred and ninety-nine  wives, besides the Most Beautiful Balkis; and they all lived in a great  golden palace in the middle of a lovely garden with fountains. He didnt  really want nine-hundred and ninety-nine wives, but in those days  everybody married ever so many wives, and of course the King had to marry  ever so many more just to show that he was the King.  

Some of the wives were nice, but some were simply horrid, and the horrid  ones quarrelled with the nice ones and made them horrid too, and then they  would all quarrel with Suleiman-bin-Daoud, and that was horrid for him.  But Balkis the Most Beautiful never quarrelled with Suleiman-bin-Daoud.  She loved him too much. She sat in her rooms in the Golden Palace, or  walked in the Palace garden, and was truly sorry for him.  

Of course if he had chosen to turn his ring on his finger and call up the  Djinns and the Afrits they would have magicked all those nine hundred and  ninety-nine quarrelsome wives into white mules of the desert or greyhounds  or pomegranate seeds; but Suleiman-bin-Daoud thought that that would be  showing off. So, when they quarrelled too much, he only walked by himself  in one part of the beautiful Palace gardens and wished he had never been  born.  

One day, when they had quarrelled for three weeksall nine hundred  and ninety-nine wives togetherSuleiman-bin-Daoud went out for peace  and quiet as usual; and among the orange trees he met Balkis the Most  Beautiful, very sorrowful because Suleiman-bin-Daoud was so worried. And  she said to him, O my Lord and Light of my Eyes, turn the ring upon your  finger and show these Queens of Egypt and Mesopotamia and Persia and China  that you are the great and terrible King. But Suleiman-bin-Daoud shook  his head and said, O my Lady and Delight of my Life, remember the Animal  that came out of the sea and made me ashamed before all the animals in all  the world because I showed off. Now, if I showed off before these Queens  of Persia and Egypt and Abyssinia and China, merely because they worry me,  I might be made even more ashamed than I have been.  

And Balkis the Most Beautiful said, O my Lord and Treasure of my Soul,  what will you do?  

And Suleiman-bin-Daoud said, O my Lady and Content of my Heart, I shall  continue to endure my fate at the hands of these nine hundred and  ninety-nine Queens who vex me with their continual quarrelling.  

So he went on between the lilies and the loquats and the roses and the  cannas and the heavy-scented ginger-plants that grew in the garden, till  he came to the great camphor-tree that was called the Camphor Tree of  Suleiman-bin-Daoud. But Balkis hid among the tall irises and the spotted  bamboos and the red lillies behind the camphor-tree, so as to be near her  own true love, Suleiman-bin-Daoud.  

Presently two Butterflies flew under the tree, quarrelling.  

Suleiman-bin-Daoud heard one say to the other, I wonder at your  presumption in talking like this to me. Dont you know that if I stamped  with my foot all Suleiman-bin-Daouds Palace and this garden here would  immediately vanish in a clap of thunder.  

Then Suleiman-bin-Daoud forgot his nine hundred and ninety-nine bothersome  wives, and laughed, till the camphor-tree shook, at the Butterflys boast.  And he held out his finger and said, Little man, come here.  

The Butterfly was dreadfully frightened, but he managed to fly up to the  hand of Suleiman-bin-Daoud, and clung there, fanning himself.  Suleiman-bin-Daoud bent his head and whispered very softly, Little man,  you know that all your stamping wouldnt bend one blade of grass. What  made you tell that awful fib to your wife?for doubtless she is your  wife.  

The Butterfly looked at Suleiman-bin-Daoud and saw the most wise Kings  eye twinkle like stars on a frosty night, and he picked up his courage  with both wings, and he put his head on one side and said, O King, live  for ever. She is my wife; and you know what wives are like.  

Suleiman-bin-Daoud smiled in his beard and said, Yes, I know, little  brother.  

One must keep them in order somehow, said the Butterfly, and she has been  quarrelling with me all the morning. I said that to quiet her.  

And Suleiman-bin-Daoud said, May it quiet her. Go back to your wife,  little brother, and let me hear what you say.  

Back flew the Butterfly to his wife, who was all of a twitter behind a  leaf, and she said, He heard you! Suleiman-bin-Daoud himself heard you!  

Heard me! said the Butterfly. Of course he did. I meant him to hear  me.  

And what did he say? Oh, what did he say?  

Well, said the Butterfly, fanning himself most importantly, between you  and me, my dearof course I dont blame him, because his Palace must  have cost a great deal and the oranges are just ripening,he asked  me not to stamp, and I promised I wouldnt.  

Gracious! said his wife, and sat quite quiet; but Suleiman-bin-Daoud  laughed till the tears ran down his face at the impudence of the bad  little Butterfly.  

Balkis the Most Beautiful stood up behind the tree among the red lilies  and smiled to herself, for she had heard all this talk. She thought, If I  am wise I can yet save my Lord from the persecutions of these quarrelsome  Queens, and she held out her finger and whispered softly to the  Butterflys Wife, Little woman, come here. Up flew the Butterflys Wife,  very frightened, and clung to Balkiss white hand.  

Balkis bent her beautiful head down and whispered, Little woman, do you  believe what your husband has just said?  

The Butterflys Wife looked at Balkis, and saw the most beautiful Queens  eyes shining like deep pools with starlight on them, and she picked up her  courage with both wings and said, O Queen, be lovely for ever. You know  what men-folk are like.  

And the Queen Balkis, the Wise Balkis of Sheba, put her hand to her lips  to hide a smile and said, Little sister, I know.  

They get angry, said the Butterflys Wife, fanning herself quickly,  over nothing at all, but we must humour them, O Queen. They never mean  half they say. If it pleases my husband to believe that I believe he can  make Suleiman-bin-Daouds Palace disappear by stamping his foot, Im sure  I dont care. Hell forget all about it to-morrow.  

Little sister, said Balkis, you are quite right; but next time he  begins to boast, take him at his word. Ask him to stamp, and see what will  happen. We know what men-folk are like, dont we? Hell be very much  ashamed.  

Away flew the Butterflys Wife to her husband, and in five minutes they  were quarrelling worse than ever.  

Remember! said the Butterfly. Remember what I can do if I stamp my  foot.  

I dont believe you one little bit, said the Butterflys Wife. I should  very much like to see it done. Suppose you stamp now.  

I promised Suleiman-bin-Daoud that I wouldnt, said the Butterfly, and  I dont want to break my promise.  

It wouldnt matter if you did, said his wife. You couldnt bend a blade  of grass with your stamping. I dare you to do it, she said. Stamp! Stamp!  Stamp!  

Suleiman-bin-Daoud, sitting under the camphor-tree, heard every word of  this, and he laughed as he had never laughed in his life before. He forgot  all about his Queens; he forgot all about the Animal that came out of the  sea; he forgot about showing off. He just laughed with joy, and Balkis, on  the other side of the tree, smiled because her own true love was so  joyful.  

Presently the Butterfly, very hot and puffy, came whirling back under the  shadow of the camphor-tree and said to Suleiman, She wants me to stamp!  She wants to see what will happen, O Suleiman-bin-Daoud! You know I cant  do it, and now shell never believe a word I say. Shell laugh at me to  the end of my days!  

No, little brother, said Suleiman-bin-Daoud, she will never laugh at  you again, and he turned the ring on his fingerjust for the little  Butterflys sake, not for the sake of showing off,and, lo and  behold, four huge Djinns came out of the earth!  

Slaves, said Suleiman-bin-Daoud, when this gentleman on my finger  (that was where the impudent Butterfly was sitting) stamps his left front  forefoot you will make my Palace and these gardens disappear in a clap of  thunder. When he stamps again you will bring them back carefully.  

Now, little brother, he said, go back to your wife and stamp all youve  a mind to.  

Away flew the Butterfly to his wife, who was crying, I dare you to do it!  I dare you to do it! Stamp! Stamp now! Stamp! Balkis saw the four vast  Djinns stoop down to the four corners of the gardens with the Palace in  the middle, and she clapped her hands softly and said, At last  Suleiman-bin-Daoud will do for the sake of a Butterfly what he ought to  have done long ago for his own sake, and the quarrelsome Queens will be  frightened!  

The the butterfly stamped. The Djinns jerked the Palace and the gardens a  thousand miles into the air: there was a most awful thunder-clap, and  everything grew inky-black. The Butterflys Wife fluttered about in the  dark, crying, Oh, Ill be good! Im so sorry I spoke. Only bring the  gardens back, my dear darling husband, and Ill never contradict again.  

The Butterfly was nearly as frightened as his wife, and Suleiman-bin-Daoud  laughed so much that it was several minutes before he found breath enough  to whisper to the Butterfly, Stamp again, little brother. Give me back my  Palace, most great magician.  

Yes, give him back his Palace, said the Butterflys Wife, still flying  about in the dark like a moth. Give him back his Palace, and dont lets  have any more horrid.magic.  

Well, my dear, said the Butterfly as bravely as he could, you see what  your nagging has led to. Of course it doesnt make any difference to meIm  used to this kind of thingbut as a favour to you and to  Suleiman-bin-Daoud I dont mind putting things right.  

So he stamped once more, and that instant the Djinns let down the Palace  and the gardens, without even a bump. The sun shone on the dark-green  orange leaves; the fountains played among the pink Egyptian lilies; the  birds went on singing, and the Butterflys Wife lay on her side under the  camphor-tree waggling her wings and panting, Oh, Ill be good! Ill be  good!  

Suleiman-bin-Daolld could hardly speak for laughing. He leaned back all  weak and hiccoughy, and shook his finger at the Butterfly and said, O  great wizard, what is the sense of returning to me my Palace if at the  same time you slay me with mirth!  

Then came a terrible noise, for all the nine hundred and ninety-nine  Queens ran out of the Palace shrieking and shouting and calling for their  babies. They hurried down the great marble steps below the fountain, one  hundred abreast, and the Most Wise Balkis went statelily forward to meet  them and said, What is your trouble, O Queens?  

They stood on the marble steps one hundred abreast and shouted, What is  our trouble? We were living peacefully in our golden palace, as is our  custom, when upon a sudden the Palace disappeared, and we were left  sitting in a thick and noisome darkness; and it thundered, and Djinns and  Afrits moved about in the darkness! That is our trouble, O Head Queen, and  we are most extremely troubled on account of that trouble, for it was a  troublesome trouble, unlike any trouble we have known.  

Then Balkis the Most Beautiful QueenSuleiman-bin-Daouds Very Best  BelovedQueen that was of Sheba and Sable and the Rivers of the Gold  of the Southfrom the Desert of Zinn to the Towers of ZimbabweBalkis,  almost as wise as the Most Wise Suleiman-bin-Daoud himself, said, It is  nothing, O Queens! A Butterfly has made complaint against his wife because  she quarrelled with him, and it has pleased our Lord Suleiman-bin-Daoud to  teach her a lesson in low-speaking and humbleness, for that is counted a  virtue among the wives of the butterflies.  

Then up and spoke an Egyptian Queenthe daughter of a Pharoahand  she said, Our Palace cannot be plucked up by the roots like a leek for  the sake of a little insect. No! Suleiman-bin-Daoud must be dead, and what  we heard and saw was the earth thundering and darkening at the news.  

Then Balkis beckoned that bold Queen without looking at her, and said to  her and to the others, Come and see.  

They came down the marble steps, one hundred abreast, and beneath his  camphor-tree, still weak with laughing, they saw the Most Wise King  Suleiman-bin-Daoud rocking back and forth with a Butterfly on either hand,  and they heard him say, O wife of my brother in the air, remember after  this, to please your husband in all things, lest he be provoked to stamp  his foot yet again; for he has said that he is used to this magic, and he  is most eminently a great magicianone who steals away the very  Palace of Suleirnan-bin-Daoud himself. Go in peace, little folk! And he  kissed them on the wings, and they flew away.  

Then all the Queens except Balkisthe Most Beautiful and Splendid  Balkis, who stood apart smilingfell flat on their faces, for they  said, If these things are done when a Butterfly is displeased with his  wife, what shall be done to us who have vexed our King with our  loud-speaking and open quarrelling through many days?  

Then they put their veils over their heads, and they put their hands over  their mouths, and they tiptoed back to the Palace most mousy-quiet.  

Then BalkisThe Most Beautiful and Excellent Balkiswent  forward through the red lilies into the shade of the camphor-tree and laid  her hand upon Suleiman-bin-Daouds shoulder and said, O my Lord and  Treasure of my Soul, rejoice, for we have taught the Queens of Egypt and  Ethiopia and Abyssinia and Persia and India and China with a great and a  memorable teaching.  

And Suleiman-bin-Daoud, still looking after the Butterflies where they  played in the sunlight, said, O my Lady and Jewel of my Felicity, when  did this happen? For I have been jesting with a Butterfly ever since I  came into the garden. And he told Balkis what he had done.  

BalkisThe tender and Most Lovely Balkissaid, O my Lord and  Regent of my Existence, I hid behind the camphor-tree and saw it all. It  was I who told the Butterflys Wife to ask the Butterfly to stamp, because  I hoped that for the sake of the jest my Lord would make some great magic  and that the Queens would see it and be frightened. And she told him what  the Queens had said and seen and thought.  

Then Suleiman-bin-Daoud rose up from his seat under the camphor-tree, and  stretched his arms and rejoiced and said, O my Lady and Sweetener of my  Days, know that if I had made a magic against my Queens for the sake of  pride or anger, as I made that feast for all the animals, I should  certainly have been put to shame. But by means of your wisdom I made the  magic for the sake of a jest and for the sake of a little Butterfly, andbeholdit  has also delivered me from the vexations of my vexatious wives! Tell me,  therefore, O my Lady and Heart of my Heart, how did you come to be so  wise? And Balkis the Queen, beautiful and tall, looked up into  Suleiman-bin-Daouds eyes and put her head a little on one side, just like  the Butterfly, and said, First, O my Lord, because I loved you; and  secondly, O my Lord, because I know what women-folk are.  

Then they went up to the Palace and lived happily ever afterwards.  

But wasnt it clever of Balkis?  
     THERE was never a Queen like Balkis,
       From here to the wide world’s end;
     But Balkis talked to a butterfly
       As you would talk to a friend.

     There was never a King like Solomon,
       Not since the world began;
     But Solomon talked to a butterfly
       As a man would talk to a man.

     She was Queen of Sabaea—
       And he was Asia’s Lord—
     But they both of ‘em talked to butterflies
       When they took their walks abroad!











End of the Project Gutenberg EBook of Just So Stories, by Rudyard Kipling

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUST SO STORIES ***

***** This file should be named 2781-h.htm or 2781-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/2/7/8/2781/

Produced by David Reed, and David Widger


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.