The Project Gutenberg EBook of The Spell of Egypt, by Robert Hichens This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Spell of Egypt Author: Robert Hichens Release Date: April 6, 2006 [EBook #3407] Last Updated: September 24, 2016 Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SPELL OF EGYPT *** Produced by Dagny; John Bickers; David Widger
PREPARER’S NOTE This text was prepared from a 1911 edition, published by The Century Co., New York.
“Help! Help! Allah give us help! Help! Help! Allah give us help!”The dust flies up about their naked feet. Triumph and work; work succeeded by the triumph all can see. I like to hear the workmen’s voices within the hall of Seti. I like to see the dust stirred by their tramping feet. And then I like to go once more to the little temple, to enter through its defaced gateway, to stand alone in its silence between the rows of statues with their arms folded upon their quiet breasts, to gaze into the tender darkness beyond—the darkness that looks consecrated—to feel that peace is more wonderful than triumph, that the end of things is peace. Triumph and deathless peace, the bugle-call and silence—these are the notes of Karnak.
“For no one carries away his goods with him; Yea, no one returns again who has gone thither.”It took the place of the song that had died as I thought of the great king’s glory; that he had been here, and had long since passed away. “The thinking-place of Rameses the Great!” “Suttinly.” “You must leave me alone here, Ibrahim.” I watched his gold-colored robe vanish into the gold of the sun through the copper color of the columns. And I was quite alone in the “thinking-place” of Rameses. It was a brilliant day, the sky dark sapphire blue, without even the spectre of a cloud, or any airy, vaporous veil; the heat already intense in the full sunshine, but delicious if one slid into a shadow. I slid into a shadow, and sat down on a warm block of stone. And the silence flowed upon me—the silence of the Ramesseum. Was Horbehutet, the winged disk, with crowned uroei, ever set up above this temple’s principal door to keep it from destruction? I do not know. But, if he was, he failed perfectly to fulfil his mission. And I am glad he failed. I am glad of the ruin that is here, glad that walls have crumbled or been overthrown, that columns have been cast down, and ceilings torn off from the pillars that supported them, letting in the sky. I would have nothing different in the thinking-place of Rameses. Like a cloud, a great golden cloud, a glory impending that will not, cannot, be dissolved into the ether, he loomed over the Egypt that is dead, he looms over the Egypt of to-day. Everywhere you meet his traces, everywhere you hear his name. You say to a tall young Egyptian: “How big you are growing, Hassan!” He answers, “Come back next year, my gentleman, and I shall be like Rameses the Great.” Or you ask of the boatman who rows you, “How can you pull all day against the current of the Nile?” And he smiles, and lifting his brown arm, he says to you: “Look! I am strong as Rameses the great.” This familiar fame comes down through some twenty years. Carved upon limestone and granite, now it seems engraven also on every Egyptian heart that beats not only with the movement of shadoof, or is not buried in the black soil fertilized by Hapi. Thus can inordinate vanity prolong the true triumph of genius, and impress its own view of itself upon the minds of millions. This Rameses is believed to be the Pharaoh who oppressed the children of Israel. As I sat in the Ramesseum that morning, I recalled his face—the face of an artist and a dreamer rather than that of a warrior and oppressor; Asiatic, handsome, not insensitive, not cruel, but subtle, aristocratic, and refined. I could imagine it bending above the little serpents of the sistrum as they lifted their melodious voices to bid Typhon depart, or watching the dancing women’s rhythmic movements, or smiling half kindly, half with irony, upon the lovelorn maiden who made her plaint:
“What is sweet to the mouth, to me is as the gall of birds; Thy breath alone can comfort my heart.”And I could imagine it looking profoundly grave, not sad, among the columns with their opening lotus flowers. For it is the hall of lotus columns that Ibrahim calls the thinking-place of the king. There is something both lovely and touching to me in the lotus columns of Egypt, in the tall masses of stone opening out into flowers near the sun. Near the sun! Yes; only that obvious falsehood will convey to those who have not seen them the effect of some of the hypostyle halls, the columns of which seem literally soaring to the sky. And flowers of stone, you will say, rudely carved and rugged! That does not matter. There was poetry in the minds that conceived them, in the thought that directed the hands which shaped them and placed them where they are. In Egypt perpetually one feels how the ancient Egyptians loved the Nymphaea lotus, which is the white lotus, and the Nymphaea coeruloea, the lotus that is blue. Did they not place Horus in its cup, and upon the head of Nefer-Tum, the nature god, who represented in their mythology the heat of the rising sun, and who seems to have been credited with power to grant life in the world to come, set it as a sort of regal ornament? To Seti I., when he returned in glory from his triumphs over the Syrians, were given bouquets of lotus-blossoms by the great officers of his household. The tiny column of green feldspar ending in the lotus typified eternal youth, even as the carnelian buckle typified the blood of Isis, which washed away all sin. Kohl pots were fashioned in the form of the lotus, cartouches sprang from it, wine flowed from cups shaped like it. The lotus was part of the very life of Egypt, as the rose, the American Beauty rose, is part of our social life of to-day. And here, in the Ramesseum, I found campaniform, or lotus-flower capitals on the columns—here where Rameses once perhaps dreamed of his Syrian campaigns, or of that famous combat when, “like Baal in his fury,” he fought single-handed against the host of the Hittites massed in two thousand, five hundred chariots to overthrow him. The Ramesseum is a temple not of winds, but of soft and kindly airs. There comes Zephyrus, whispering love to Flora incarnate in the Lotus. To every sunbeam, to every little breeze, the ruins stretch out arms. They adore the deep-blue sky, the shining, sifted sand, untrammeled nature, all that whispers, “Freedom.” So I felt that day when Ibrahim left me, so I feel always when I sit in the Ramesseum, that exultant victim of Time’s here not sacrilegious hand. All strong souls cry out secretly for liberty as for a sacred necessity of life. Liberty seems to drench the Ramesseum. And all strong souls must exult there. The sun has taken it as a beloved possession. No massy walls keep him out. No shield-shaped battlements rear themselves up against the outer world as at Medinet-Abu. No huge pylons cast down upon the ground their forms in darkness. The stone glows with the sun, seems almost to have a soul glowing with the sense, the sun-ray sense, of freedom. The heart leaps up in the Ramesseum, not frivolously, but with a strange, sudden knowledge of the depths of passionate joy there are in life and in bountiful, glorious nature. Instead of the strength of a prison one feels the ecstasy of space; instead of the safety of inclosure, the rapture of naked publicity. But the public to whom this place of the great king is consigned is a public of Theban hills; of the sunbeams striking from them over the wide world toward the east; of light airs, of drifting sand grains, of singing birds, and of butterflies with pure white wings. If you have ever ridden an Arab horse, mounted in the heart of an oasis, to the verge of the great desert, you will remember the bound, thrilling with fiery animation, which he gives when he sets his feet on the sand beyond the last tall date-palms. A bound like that the soul gives when you sit in the Ramesseum, and see the crowding sunbeams, the far-off groves of palm-trees, and the drowsy mountains, like shadows, that sleep beyond the Nile. And you look up, perhaps, as I looked that morning, and upon a lotus column near you, relieved, you perceive the figure of a young man singing. A young man singing! Let him be the tutelary god of this place, whoever he be, whether only some humble, happy slave, or the “superintendent of song and of the recreation of the king.” Rather even than Amun-Ra let him be the god. For there is something nobly joyous in this architecture, a dignity that sings. It has been said, but not established, that Rameses the Great was buried in the Ramesseum, and when first I entered it the “Lay of the Harper” came to my mind, with the sadness that attends the passing away of glory into the shades of death. But an optimism almost as determined as Emerson’s was quickly bred in me there. I could not be sad, though I could be happily thoughtful, in the light of the Ramesseum. And even when I left the thinking-place, and, coming down the central aisle, saw in the immersing sunshine of the Osiride Court the fallen colossus of the king, I was not struck to sadness. Imagine the greatest figure in the world—such a figure as this Rameses was in his day—with all might, all glory, all climbing power, all vigor, tenacity of purpose, and granite strength of will concentrated within it, struck suddenly down, and falling backward in a collapse of which the thunder might shake the vitals of the earth, and you have this prostrate colossus. Even now one seems to hear it fall, to feel the warm soil trembling beneath one’s feet as one approaches it. A row of statues of enormous size, with arms crossed as if in resignation, glowing in the sun, in color not gold or amber, but a delicate, desert yellow, watch near it like servants of the dead. On a slightly lower level than there it lies, and a little nearer the Nile. Only the upper half of the figure is left, but its size is really terrific. This colossus was fifty-seven feet high. It weighed eight hundred tons. Eight hundred tons of syenite went to its making, and across the shoulders its breadth is, or was, over twenty-two feet. But one does not think of measurements as one looks upon it. It is stupendous. That is obvious and that is enough. Nor does one think of its finish, of its beautiful, rich color, of any of its details. One thinks of it as a tremendous personage laid low, as the mightiest of the mighty fallen. One thinks of it as the dead Rameses whose glory still looms over Egypt like a golden cloud that will not disperse. One thinks of it as the soul that commanded, and lo! there rose up above the sands, at the foot of the hills of Thebes, the exultant Ramesseum.
“Tiger, tiger, burning bright In the forests of the night.”These tiger-precipices of Libya are burning things, avid like beasts of prey. But the restored apricot-colored pillars are not afraid of their impending fury—fury of a beast baffled by a tricky little woman, almost it seems to me; and still less afraid are the white pillars, and the brilliant paintings that decorate the walls within. As many people in the sad but lovely islands off the coast of Scotland believe in “doubles,” as the old classic writers believed in man’s “genius,” so the ancient Egyptian believed in his “Ka,” or separate entity, a sort of spiritual other self, to be propitiated and ministered to, presented with gifts, and served with energy and ardor. On this temple of Deir-el-Bahari is the scene of the birth of Hatshepsu, and there are two babies, the princess and her Ka. For this imagined Ka, when a great queen, long after, she built this temple, or chapel, that offerings might be made there on certain appointed days. Fortunate Ka of Hatshepsu to have had so cheerful a dwelling! Liveliness pervades Deir-el-Bahari. I remember, when I was on my first visit to Egypt, lunching at Thebes with Monsieur Naville and Mr. Hogarth, and afterward going with them to watch the digging away of the masses of sand and rubbish which concealed this gracious building. I remember the songs of the half-naked workmen toiling and sweating in the sun, and I remember seeing a white temple wall come up into the light with all the painted figures surely dancing with joy upon it. And they are surely dancing still. Here you may see, brilliant as yesterday’s picture anywhere, fascinatingly decorative trees growing bravely in little pots, red people offering incense which is piled up on mounds like mountains, Ptah-Seket, Osiris receiving a royal gift of wine, the queen in the company of various divinities, and the terrible ordeal of the cows. The cows are being weighed in scales. There are three of them. One is a philosopher, and reposes with an air that says, “Even this last indignity of being weighed against my will cannot perturb my soaring spirit.” But the other two sitting up, look as apprehensive as old ladies in a rocking express, expectant of an accident. The vividness of the colors in this temple is quite wonderful. And much of its great attraction comes rather from its position, and from them, than essentially from itself. At Deir-el-Bahari, what the long shell contains—its happy murmur of life—is more fascinating than the shell. There, instead of being uplifted or overawed by form, we are rejoiced by color, by the high vivacity of arrested movement, by the story that color and movement tell. And over all there is the bright, blue, painted sky, studded, almost distractedly studded, with a plethora of the yellow stars the Egyptians made like starfish. The restored apricot-colored columns outside look unhappily suburban when you are near them. The white columns with their architraves are more pleasant to the eyes. The niches full of bright hues, the arched chapels, the small white steps leading upward to shallow sanctuaries, the small black foxes facing each other on little yellow pedestals—attract one like the details and amusing ornaments of a clever woman’s boudoir. Through this most characteristic temple one roves in a gaily attentive mood, feeling all the time Hatshepsu’s fascination. You may see her, if you will, a little lady on the wall, with a face decidedly sensual—a long, straight nose, thick lips, an expression rather determined than agreeable. Her mother looks as Semitic as a Jew moneylender in Brick Lane, London. Her husband, Thothmes II., has a weak and poor-spirited countenance—decidedly an accomplished performer on the second violin. The mother wears on her head a snake, no doubt a cobra-di-capello, the symbol of her sovereignty. Thothmes is clad in a loin-cloth. And a god, with a sleepy expression and a very fish-like head, appears in this group of personages to offer the key of life. Another painting of the queen shows her on her knees drinking milk from the sacred cow, with an intent and greedy figure, and an extraordinarily sensual and expressive face. That she was well guarded is surely proved by a brave display of her soldiers—red men on a white wall. Full of life and gaiety all in a row they come, holding weapons, and, apparently, branches, and advancing with a gait of triumph that tells of “spacious days.” And at their head is an officer, who looks back, much like a modern drill sergeant, to see how his men are marching. In the southern shrine of the temple, cut in the rock as is the northern shrine, once more I found traces of the “Lady of the Under-World.” For this shrine was dedicated to Hathor, though the whole temple was sacred to the Theban god Amun. Upon a column were the remains of the goddess’s face, with a broad brow and long, large eyes. Some fanatic had hacked away the mouth. The tomb of Hatshepsu was found by Mr. Theodore M. Davis, and the famous Vache of Deir-el-Bahari by Monsieur Naville as lately as 1905. It stands in the museum at Cairo, but for ever it will be connected in the minds of men with the tiger-colored precipices and the Colonnades of Thebes. Behind the ruins of the temple of Mentu-Hotep III., in a chapel of painted rock, the Vache-Hathor was found. It is not easy to convey by any description the impression this marvellous statue makes. Many of us love our dogs, our horses, some of us adore our cats; but which of us can think, without a smile, of worshipping a cow? Yet the cow was the Egyptian Aphrodite’s sacred animal. Under the form of a cow she was often represented. And in the statue she is presented to us as a limestone cow. And positively this cow is to be worshipped. She is shown in the act apparently of stepping gravely forward out of a small arched shrine, the walls of which are decorated with brilliant paintings. Her color is red and yellowish red, and is covered with dark blotches of a very dark green, which look almost black. Only one or two are of a bluish color. Her height is moderate. I stand about five foot nine, and I found that on her pedestal the line of her back was about level with my chest. The lower part of the body, much of which is concealed by the under block of limestone, is white, tinged with yellow. The tail is red. Above the head, open and closed lotus-flowers form a head-dress, with the lunar disk and two feathers. And the long lotus-stalks flow down on each side of the neck toward the ground. At the back of this head-dress are a scarab and a cartouche. The goddess is advancing solemnly and gently. A wonderful calm, a matchless, serene dignity, enfold her. In the body of this cow one is able, indeed one is almost obliged, to feel the soul of a goddess. The incredible is accomplished. The dead Egyptian makes the ironic, the skeptical modern world feel deity in a limestone cow. How is it done? I know not; but it is done. Genius can do nearly everything, it seems. Under the chin of the cow there is a standing statue of the King Mentu-Hotep, and beneath her the king kneels as a boy. Wonderfully expressive and solemnly refined is the cow’s face, which is of dark color, like the color of almost black earth—earth fertilized by the Nile. Dignified, dominating, almost but just not stern, strongly intelligent, and, through its beautiful intelligence, entirely sympathetic (“to understand all, is to pardon all”), this face, once thoroughly seen, completely noticed, can never be forgotten. This is one of the most beautiful statues in the world. When I was at Deir-el-Bahari I thought of it and wished that it still stood there near the Colonnades of Thebes under the tiger-colored precipices. And then I thought of Hatshepsu. Surely she would not brook a rival to-day near the temple which she made—a rival long lost and long forgotten. Is not her influence still there upon the terraced platforms, among the apricot and the white columns, near the paintings of the land of Punt? Did it not whisper to the antiquaries, even to the soldiers from Cairo, who guarded the Vache-Hathor in the night, to make haste to take her away far from the hills of Thebes and from the Nile’s long southern reaches, that the great queen might once more reign alone? They obeyed. Hatshepsu was appeased. And, like a delicate woman, perfumed and arranged, clothed in a creation of white and blue and orange, standing ever so knowingly against a background of orange and pink, of red and of brown-red, she rules at Deir-el-Bahari.
“Longing for something afar From the sphere of our sorrow.”Lyrical Philae is like a temple of dreams, and of all poets Shelley might have dreamed the dream and have told it to the world in a song. For all its solidity, there are a strange lightness and grace in the temple of Philae; there is an elegance you will not find in the other temples of Egypt. But it is an elegance quite undefiled by weakness, by any sentimentality. (Even a building, like a love-lorn maid, can be sentimental.) Edward FitzGerald once defined taste as the feminine of genius. Taste prevails in Philae, a certain delicious femininity that seduces the eyes and the heart of man. Shall we call it the spirit of Isis? I have heard a clever critic and antiquarian declare that he is not very fond of Philae; that he feels a certain “spuriousness” in the temple due to the mingling of Greek with Egyptian influences. He may be right. I am no antiquarian, and, as a mere lover of beauty, I do not feel this “spuriousness.” I can see neither two quarrelling strengths nor any weakness caused by division. I suppose I see only the beauty, as I might see only the beauty of a women bred of a handsome father and mother of different races, and who, not typical of either, combined in her features and figure distinguishing merits of both. It is true that there is a particular pleasure which is roused in us only by the absolutely typical—the completely thoroughbred person or thing. It may be a pleasure not caused by beauty, and it may be very keen, nevertheless. When it is combined with the joy roused in us by all beauty, it is a very pure emotion of exceptional delight. Philae does not, perhaps, give this emotion. But it certainly has a lovableness that attaches the heart in a quite singular degree. The Philae-lover is the most faithful of lovers. The hold of his mistress upon him, once it has been felt, is never relaxed. And in his affection for Philae there is, I think, nearly always a rainbow strain of romance. When we love anything, we love to be able to say of the object of our devotion, “There is nothing like it.” Now, in all Egypt, and I suppose in all the world there is nothing just like Philae. There are temples, yes; but where else is there a bouquet of gracious buildings such as these gathered in such a holder as this tiny, raft-like isle? And where else are just such delicate and, as I have said, light and almost feminine elegance and charm set in the midst of such severe sterility? Once, beyond Philae, the great Cataract roared down from the wastes of Nubia into the green fertility of Upper Egypt. It roars no longer. But still the masses of the rocks, and still the amber and the yellow sands, and still the iron-colored hills, keep guard round Philae. And still, despite the vulgar desecration that has turned Shellal into a workmen’s suburb and dowered it with a railway-station, there is a mystery in Philae, and the sense of isolation that only an island gives. Even now one can forget in Philae—forget, after a while, and in certain parts of its buildings, the presence of the grey disease; forget the threatening of the altruists, who desire to benefit humanity by clearing as much beauty out of humanity’s abiding-place as possible; forget the fact of the railway, except when the shriek of the engine floats over the water to one’s ears; forget economic problems, and the destruction that their solving brings upon the silent world of things whose “use,” denied, unrecognized, or laughed at, to man is in their holy beauty, whose mission lies not upon the broad highways where tramps the hungry body, but upon the secret, shadowy byways where glides the hungry soul. Yes, one can forget even now in the hall of the temple of Isis, where the capricious graces of color, where, like old and delicious music in the golden strings of a harp, dwells a something—what is it? A murmur, or a perfume, or a breathing?—of old and vanished years when forsaken gods were worshipped. And one can forget in the chapel of Hathor, on whose wall little Horus is born, and in the grey hounds’ chapel beside it. One can forget, for one walks in beauty. Lovely are the doorways in Philae, enticing are the shallow steps that lead one onward and upward; gracious the yellow towers that seem to smile a quiet welcome. And there is one chamber that is simply a place of magic—the hall of the flowers. It is this chamber which always makes me think of Philae as a lovely temple of dreams, this silent, retired chamber, where some fabled princess might well have been touched to a long, long sleep of enchantment, and lain for years upon years among the magical flowers—the lotus, and the palm, and the papyrus. In my youth it made upon me an indelible impression. Through intervening years, filled with many new impressions, many wanderings, many visions of beauty in other lands, that retired, painted chamber had not faded from my mind—or shall I say from my heart? There had seemed to me within it something that was ineffable, as in a lyric of Shelley’s there is something that is ineffable, or in certain pictures of Boecklin, such as “The Villa by the Sea.” And when at last, almost afraid and hesitating, I came into it once more, I found in it again the strange spell of old enchantment. It seems as if this chamber had been imagined by a poet, who had set it in the centre of the temple of his dreams. It is such a spontaneous chamber that one can scarcely imagine it more than a day and a night in the building. Yet in detail it is lovely; it is finished and strangely mighty; it is a lyric in stone, the most poetical chamber, perhaps, in the whole of Egypt. For Philae I count in Egypt, though really it is in Nubia. One who has not seen Philae may perhaps wonder how a tall chamber of solid stone, containing heavy and soaring columns, can be like a lyric of Shelley’s, can be exquisitely spontaneous, and yet hold a something of mystery that makes one tread softly in it, and fear to disturb within it some lovely sleeper of Nubia, some Princess of the Nile. He must continue to wonder. To describe this chamber calmly, as I might, for instance, describe the temple of Derr, would be simply to destroy it. For things ineffable cannot be fully explained, or not be fully felt by those the twilight of whose dreams is fitted to mingle with their twilight. They who are meant to love with ardor se passionnent pour la passion. And they who are meant to take and to keep the spirit of a dream, whether it be hidden in a poem, or held in the cup of a flower, or enfolded in arms of stone, will surely never miss it, even though they can hear roaring loudly above its elfin voice the cry of directed waters rushing down to Upper Egypt. How can one disentangle from their tapestry web the different threads of a spell? And even if one could, if one could hold them up, and explain, “The cause of the spell is that this comes in contact with this, and that this, which I show you, blends with, fades into, this,” how could it advantage any one? Nothing could be made clearer, nothing be really explained. The ineffable is, and must ever remain, something remote and mysterious. And so one may say many things of this painted chamber of Philae, and yet never convey, perhaps never really know, the innermost cause of its charm. In it there is obvious beauty of form, and a seizing beauty of color, beauty of sunlight and shadow, of antique association. This turquoise blue is enchanting, and Isis was worshipped here. What has the one to do with the other? Nothing; and yet how much! For is not each of these facts a thread in the tapestry web of the spell? The eyes see the rapture of this very perfect blue. The imagination hears, as if very far off, the solemn chanting of priests and smells the smoke of strange perfumes, and sees the long, aquiline nose and the thin, haughty lips of the goddess. And the color becomes strange to the eyes as well as very lovely, because, perhaps, it was there—it almost certainly was there—when from Constantinople went forth the decree that all Egypt should be Christian; when the priests of the sacred brotherhood of Isis were driven from their temple. Isis nursing Horus gave way to the Virgin and the Child. But the cycles spin away down “the ringing grooves of change.” From Egypt has passed away that decreed Christianity. Now from the minaret the muezzin cries, and in palm-shaded villages I hear the loud hymns of earnest pilgrims starting on the journey to Mecca. And ever this painted chamber shelters its mystery of poetry, its mystery of charm. And still its marvellous colors are fresh as in the far-off pagan days, and the opening lotus-flowers, and the closed lotus-buds, and the palm and the papyrus, are on the perfect columns. And their intrinsic loveliness, and their freshness, and their age, and the mysteries they have looked on—all these facts are part of the spell that governs us to-day. In Edfu one is enclosed in a wonderful austerity. And one can only worship. In Philae one is wrapped in a radiance of color and one can only dream. For there is coral-pink, and there a wonderful green, “like the green light that lingers in the west,” and there is a blue as deep as the blue of a tropical sea; and there are green-blue and lustrous, ardent red. And the odd fantasy in the coloring, is not that like the fantasy in the temple of a dream? For those who painted these capitals for the greater glory of Isis did not fear to depart from nature, and to their patient worship a blue palm perhaps seemed a rarely sacred thing. And that palm is part of the spell, and the reliefs upon the walls and even the Coptic crosses that are cut into the stone. But at the end, one can only say that this place is indescribable, and not because it is complex or terrifically grand, like Karnak. Go to it on a sunlit morning, or stand in it in late afternoon, and perhaps you will feel that it “suggests” you, and that it carries you away, out of familiar regions into a land of dreams, where among hidden ways the soul is lost in magic. Yes, you are gone. To the right—for one, alas! cannot live in a dream for ever—is a lovely doorway through which one sees the river. Facing it is another doorway, showing a fragment of the poor, vivisected island, some ruined walls, and still another doorway in which, again, is framed the Nile. Many people have cut their names upon the walls of Philae. Once, as I sat alone there, I felt strongly attracted to look upward to a wall, as if some personality, enshrined within the stone, were watching me, or calling. I looked, and saw written “Balzac.” Philae is the last temple that one visits before he gives himself to the wildness of the solitudes of Nubia. It stands at the very frontier. As one goes up the Nile, it is like a smiling adieu from the Egypt one is leaving. As one comes down, it is like a smiling welcome. In its delicate charm I feel something of the charm of the Egyptian character. There are moments, indeed, when I identify Egypt with Philae. For in Philae one must dream; and on the Nile, too, one must dream. And always the dream is happy, and shot through with radiant light—light that is as radiant as the colors in Philae’s temple. The pylons of Ptolemy smile at you as you go up or come down the river. And the people of Egypt smile as they enter into your dream. A suavity, too, is theirs. I think of them often as artists, who know their parts in the dream-play, who know exactly their function, and how to fulfil it rightly. They sing, while you are dreaming, but it is an under-song, like the murmur of an Eastern river far off from any sea. It never disturbs, this music, but it helps you in your dream. And they are softly gay. And in their eyes there is often the gleam of sunshine, for they are the children—but not grown men—of the sun. That, indeed, is one of the many strange things in Egypt—the youthfulness of its age, the childlikeness of its almost terrible antiquity. One goes there to look at the oldest things in the world and to feel perpetually young—young as Philae is young, as a lyric of Shelley’s is young, as all of our day-dreams are young, as the people of Egypt are young. Oh, that Egypt could be kept as it is, even as it is now; that Philae could be preserved even as it is now! The spoilers are there, those blithe modern spirits, so frightfully clever and capable, so industrious, so determined, so unsparing of themselves and—of others! Already they are at work “benefiting Egypt.” Tall chimneys begin to vomit smoke along the Nile. A damnable tram-line for little trolleys leads one toward the wonderful colossi of Memnon. Close to Kom Ombos some soul imbued with romance has had the inspiration to set up—a factory! And Philae—is it to go? Is beauty then of no value in the world? Is it always to be the prey of modern progress? Is nothing to be considered sacred; nothing to be left untouched, unsmirched by the grimy fingers of improvement? I suppose nothing. Then let those who still care to dream go now to Philae’s painted chamber by the long reaches of the Nile; go on, if they will, to the giant forms of Abu-Simbel among the Nubian sands. And perhaps they will think with me, that in some dreams there is a value greater than the value that is entered in any bank-book, and they will say, with me, however uselessly: “Leave to the world some dreams, some places in which to dream; for if it needs dams to make the grain grow in the stretches of land that were barren, and railways and tram-lines, and factory chimneys that vomit black smoke in the face of the sun, surely it needs also painted chambers of Philae and the silence that comes down from Isis.”
End of the Project Gutenberg EBook of The Spell of Egypt, by Robert Hichens *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SPELL OF EGYPT *** ***** This file should be named 3407-h.htm or 3407-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.org/3/4/0/3407/ Produced by Dagny; John Bickers; David Widger Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s web site and official page at http://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: http://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.