The Project Gutenberg EBook of Beethoven: the Man and the Artist, by
Ludwig van Beethoven

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Beethoven: the Man and the Artist
       As Revealed in his own Words

Author: Ludwig van Beethoven

Editor: Friedrich Kerst and Henry Edward Krehbiel

Release Date: February 9, 2009 [EBook #3528]
Last Updated: November 1, 2016

Language: English

Character set encoding: UTF-8

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEETHOVEN: THE MAN AND THE ARTIST ***




Produced by John Mamoun, Charles Franks, S. Morrison, R.
Zimmerman, Andrew Sly, the Distributed Proofreaders Team, and David Widger







 




BEETHOVEN:

 THE MAN AND THE ARTIST,  

AS REVEALED IN HIS OWN WORDS  





By Ludwig van Beethoven  





Edited by Friedrich Kerst and Henry Edward Krehbiel  



This edition of Beethoven: the Man and the Artist, as Revealed in his  own Words, was translated into English and published in 1905 by B.W.  Huebsch. It was also republished unabridged by Dover Publications, Inc.,  in a 1964 edition, ISBN 0-486-21261-0.  











Contents  

BRIEF BIOGRAPHICAL SKETCH

PREFACE

CONCERNING ART

LOVE OF NATURE

CONCERNING TEXTS

ON COMPOSING

ON PERFORMING MUSIC

ON HIS OWN WORKS

ON ART AND ARTISTS

BEETHOVEN AS CRITIC

ON EDUCATION

ON HIS OWN DISPOSITION AND CHARACTER

THE SUFFERER

WORLDLY WISDOM

GOD

APPENDIX









BRIEF BIOGRAPHICAL SKETCH  


Ludwig van Beethoven (1770-1827) is widely considered to be one of the  pre-eminent classical music figures of the Western world. This German  musical genius created numerous works that are firmly entrenched in the  repertoire. Except for a weakness in composing vocal and operatic music  (to which he himself admitted, notwithstanding a few vocal works like the  opera Fidelio and the song Adelaide,), Beethoven had complete mastery  of the artform. He left his stamp in 9 symphonies, 5 piano concertos, 10  violin sonatas, 32 piano sonatas, numerous string quartets and dozens of  other key works. Many of his works are ingeniously imaginative and  innovative, such as his 3rd symphony (the Eroica), his 9th Violin Sonata  (the Kreutzer), his Waldstein piano sonata, his 4th and 5th piano  concertos, or his Grosse Fugue for string quartet. (Of course, each of  Beethovens works adds its own unique detail to Beethovens grand musical  paradigm.)  

It is difficult to sum up briefly what his musical works represent or  symbolize, since taken together they encompass a vast system of thought.  Generally, however, those who apprehend his music sense that it reflects  their own personal yearnings and sufferings. It egoistically, and always  intelligently, discusses with its listener his or her feelings in the  wake of personal failure and personal triumph, from the lowest depths of  despair to the highest heights of happy or triumphant fulfillment. In his  music, he represents the feelings felt by those attempting to achieve  their goals within their societies, whether they are competing for love,  status, money, power, mates and/or any other things individuals feel  naturally inclined to attempt to acquire.  

In a thematic sense, Beethoven does not promote anarchist ideas. The  listener cannot, in listening to Beethovens music, apprehend ideas which,  if applied, would compromise the welfare of his society. The music is thus  civically responsible, as is the music of Bach or Mozart. For Beethoven,  the society exists as a bulwark with which the individual must function in  harmony, or at least not function such as to harm or destroy it. And,  should the society marginalize or hurt the individual, as it often does,  the individual must, according to Beethoven, humbly accept this, never  considering the alternative act of attempting to harm or destroy the  society in the wake of his or her personal frustrations. But, thanks to  Beethoven, such an individual is provided with the means to sooth his or  her misery in the wake of feeling hurt at the hands of society. The  means is this music and the euphoric pleasure that it can provide to minds  possessing the psycho-intellectual wiring needed to apprehend it.  

Some post-World-War-II composers, such as the late, LSD-using John Cage,  reject the music of Beethoven because of its predominant reliance on  beauty as way of communicating idealized concepts. Also, since the music  intimately reflects the cravings and thought-processes of the natural  human mind, which in numerous ways is emotionally and intellectually  irrational, the music may itself be consequently irrational.  

The following book consists of brief biographical commentaries about  Beethoven, each followed by sections of quotations attributed to the muse.  In these quotes, Beethoven demonstrates his intense preoccupation (or  obsession) with thinking artistically and intelligently, and with helping  to alleviate mans suffering by providing man with musical artworks that  could enlighten him, so as to become educated enough to pull himself out  of his misery. He felt immediate, strong disdain at any artistic statement  that was not truly intelligent and artistic, such as, in his view, the  music of Rossini. Although not prudish, he had high standards when it came  to marriage, and was morally against reproductory pleasure for its own  sake, or any form of adultery. He never married. Interestingly,  experimental psychologists have discovered that people who have an intense  love of humanity or are preoccupied with working to serve humanity tend to  have difficulty forming intimate bonds with people on a personal level.  








PREFACE  


This little book came into existence as if it were by chance. The author  had devoted himself for a long time to the study of Beethoven and  carefully scrutinized all manner of books, publications, manuscripts,  etc., in order to derive the greatest possible information about the hero.  He can say confidently that he conned every existing publication of value.  His notes made during his readings grew voluminous, and also his amazement  at the wealth of Beethovens observations comparatively unknown to his  admirers because hidden away, like concealed violets, in books which have  been long out of print and for whose reproduction there is no urgent call.  These observations are of the utmost importance for the understanding of  Beethoven, in whom man and artist are inseparably united. Within the pages  of this little book are included all of them which seemed to possess  value, either as expressions of universal truths or as evidence of the  character of Beethoven or his compositions. Beethoven is brought more  directly before our knowledge by these his own words than by the diffuse  books which have been written about him. For this reason the compiler has  added only the necessary explanatory notes, and (on the advice of  professional friends) the remarks introductory to the various subdivisions  of the book. He dispensed with a biographical introduction; there are  plenty of succinct biographies, which set forth the circumstances of the  masters life easily to be had. Those who wish to penetrate farther into  the subject would do well to read the great work by Thayer, the foundation  of all Beethoven biography (in the new revision now making by Deiters), or  the critical biography by Marx, as revised by Behncke. In sifting the  material it was found that it fell naturally into thirteen subdivisions.  In arranging the succession of utterances care was had to group related  subjects. By this means unnecessary interruptions in the train of thought  were avoided and interesting comparisons made possible. To this end it was  important that time, place and circumstances of every word should be  conscientiously set down.  

Concerning the selection of material let it be said that in all cases of  doubt the authenticity of every utterance was proved; Beethoven is easily  recognizable in the form and contents of his sayings. Attention must be  directed to two matters in particular: after considerable reflection the  compiler decided to include in the collection a few quotations which  Beethoven copied from books which he read. From the fact that he took the  trouble to write them down, we may assume that they had a fascination for  him, and were greeted with lively emotion as being admirable expressions  of thoughts which had moved him. They are very few, and the fact that they  are quotations is plainly indicated. By copying them into his note-books  Beethoven as much as stored them away in the thesaurus of his thoughts,  and so they may well have a place here. A word touching the use of the  three famous letters to Bettina von Arnim, the peculiarities of which  differentiate them from the entire mass of Beethovens correspondence and  compel an inquiry into their genuineness: As a correspondent Bettina von  Arnim has a poor reputation since the discovery of her pretty forgery,  Goethes Briefwechsel mit einem Kinde (Goethes Correspondence with a  Child). In this alleged Correspondence she made use of fragmentary  material which was genuine, pieced it out with her own inventions, and  even went so far as to turn into letters poems written by Goethe to her  and other women. The genuineness of a poem by Beethoven to Bettina is  indubitable; it will be found in the chapter entitled Concerning Texts.  Doubt was thrown on the letters immediately on their appearance in 1839.  

Bettina could have dissipated all suspicion had she produced the originals  and remained silent. One letter, however, that dated February 10, 1811,  afterward came to light. Bettina had given it to Philipp von Nathusius. It  had always been thought the most likely one, of the set to be authentic;  the compiler has therefore, used it without hesitation. From the other  letters, in which a mixture of the genuine and the fictitious must be  assumed so long as the originals are not produced, passages have been  taken which might have been thus constructed by Beethoven. On the  contrary, the voluminous communications of Bettina to Goethe, in which she  relates her conversations with Beethoven, were scarcely used. It is  significant, so far as these are concerned, that, according to Bettinas  own statement, when she read the letter to him before sending it off,  Beethoven cried out, Did I really say that? If so I must have had a  raptus.  

In conclusion the compiler directs attention to the fact that in a few  cases utterances which have been transmitted to us only in an indirect  form have been altered to present them in a direct form, in as much as  their contents seemed too valuable to omit simply because their production  involved a trifling change in form.  

Elberfeld, October, 1904. Fr. K.  







CONCERNING ART  


Beethovens relation to art might almost be described as personal. Art was  his goddess to whom he made petition, to whom he rendered thanks, whom he  defended. He praised her as his savior in times of despair; by his own  confession it was only the prospect of her comforts that prevented him  from laying violent hands on himself. Read his words and you shall find  that it was his art that was his companion in his wanderings through field  and forest, the sharer of the solitude to which his deafness condemned  him. The concepts Nature and Art were intimately bound up in his mind. His  lofty and idealistic conception of art led him to proclaim the purity of  his goddess with the hot zeal of a priestly fanatic. Every form of pseudo  or bastard art stirred him with hatred to the bottom of his soul; hence  his furious onslaughts on mere virtuosity and all efforts from influential  sources to utilize art for other than purely artistic purposes. And his  art rewarded his devotion richly; she made his sorrowful life worth living  with gifts of purest joy:  

To Beethoven music was not only a manifestation of the beautiful, an art,  it was akin to religion. He felt himself to be a prophet, a seer. All the  misanthropy engendered by his unhappy relations with mankind, could not  shake his devotion to this ideal which had sprung in to Beethoven from  truest artistic apprehension and been nurtured by enforced introspection  and philosophic reflection.  
     (“Music and Manners,” page 237. H. E. K.)

1. Tis said, that art is long, and life but fleeting:Nay; life is  long, and brief the span of art; If ere her breath vouchsafes with gods a  meeting, A moments favor tis of which weve had a part.  
     (Conversation-book, March, 1820. Probably a quotation.)

2. The world is a king, and, like a king, desires flattery in return for  favor; but true art is selfish and perverseit will not submit to  the mould of flattery.  
     (Conversation-book, March, 1820. When Baron van Braun expressed the
opinion that the opera “Fidelio” would eventually win the enthusiasm of
the upper tiers, Beethoven said, “I do not write for the galleries!” He
never permitted himself to be persuaded to make concessions to the taste
of the masses.)

3. Continue to translate yourself to the heaven of art; there is no more  undisturbed, unmixed, purer happiness than may thus be attained.  
     (August 19, 1817, to Xavier Schnyder, who vainly sought instruction from
Beethoven in 1811, though he was pleasantly received.)

4. Go on; do not practice art alone but penetrate to her heart; she  deserves it, for art and science only can raise man to godhood.  
     (Teplitz, July 17, 1812, to his ten years’ old admirer, Emilie M. in H.)

5. True art is imperishable and the true artist finds profound delight in  grand productions of genius.  
     (March 15, 1823, to Cherubini, to whom he also wrote, “I prize your
works more than all others written for the stage.” The letter asked
Cherubini to interest himself in obtaining a subscription from King
Louis XVIII for the Solemn Mass in D).

[Cherubini declared that he had never received the letter. That it was not  only the hope of obtaining a favor which prompted Beethoven to express so  high an admiration for Cherubini, is plain from a remark made by the  English musician Cipriani Potter to A. W. Thayer in 1861. I found it in  Thayers note-books which were placed in my hands for examination after  his death.  

One day Potter asked, Who is the greatest living composer, yourself  excepted? Beethoven seemed puzzled for a moment, and then exclaimed,  Cherubini. H. E. K.]  

6. Truth exists for the wise; beauty for the susceptible heart. They  belong togetherare complementary.  
     (Written in the autograph book of his friend, Lenz von Breuning, in
1797.)

7. When I open my eyes, a sigh involuntarily escapes me, for all that I  see runs counter to my religion; perforce I despise the world which does  not intuitively feel that music is a higher revelation than all wisdom and  philosophy.  
     (Remark made to Bettina von Arnim, in 1810, concerning Viennese society.
Report in a letter by Bettina to Goethe on May 28, 1810.)

8. Art! Who comprehends her? With whom can one consult concerning this  great goddess?  
     (August 11, 1810, to Bettina von Arnim.)

9. In the country I know no lovelier delight than quartet music.  
     (To Archduke Rudolph, in a letter addressed to Baden on July 24, 1813.)

10. Nothing but art, cut to form like old-fashioned hoop-skirts. I never  feel entirely well except when I am among scenes of unspoiled nature.  
     (September 24, 1826, to Breuning, while promenading with Breuning’s
family in the Schonbrunner Garden, after calling attention to the alleys
of trees “trimmed like walls, in the French manner.”)

11. Nature knows no quiescence; and true art walks with her hand in hand;  her sisterfrom whom heaven forefend us!is called  artificiality.  
     (From notes in the lesson book of Archduke Rudolph, following some
remarks on the expansion of the expressive capacity of music.)







LOVE OF NATURE  


Beethoven was a true son of the Rhine in his love for nature. As a boy he  had taken extended trips, sometimes occupying days, with his father  through the Rhenish localities ever lastingly dear to me. In his days of  physical health Nature was his instructress in art; I may not come  without my banner, he used to say when he set out upon his wanderings  even in his latest years, and never without his note books. In the scenes  of nature he found his marvelous motives and themes; brook, birds and tree  sang to him. In a few special cases he has himself recorded the fact.  

But when he was excluded more and more from communion with his fellow men  because of his increasing deafness, until, finally, he could communicate  only by writing with others (hence the conversation-books, which will be  cited often in this little volume), he fled for refuge to nature. Out in  the woods he again became naively happy; to him the woods were a Holy of  Holies, a Home of the Mysteries. Forest and mountain-vale heard his sighs;  there he unburdened his heavy-laden heart. When his friends need comfort  he recommends a retreat to nature. Nearly every summer he leaves hot and  dusty Vienna and seeks a quiet spot in the beautiful neighborhood. To call  a retired and reposeful little spot his own is his burning desire.  

12. On the Kahlenberg, 1812, end of September:  
          Almighty One
          In the woods
          I am blessed.
          Happy every one
          In the woods.
          Every tree speaks
          Through Thee.

          O God!
          What glory in the
          Woodland.
          On the Heights
          is Peace,—
          Peace to serve
          Him—
     (This poetic exclamation, accompanied by a few notes, is on a page of
music paper owned by Joseph Joachim.)

13. How happy I am to be able to wander among bushes and herbs, under  trees and over rocks; no man can love the country as I love it. Woods,  trees and rocks send back the echo that man desires.  
     (To Baroness von Drossdick.)

14. O God! send your glance into beautiful nature and comfort your moody  thoughts touching that which must be.  
     (To the “Immortal Beloved,” July 6, in the morning.)

[Thayer has spoiled the story so long believed, and still spooking in the  books of careless writers, that the Immortal Beloved was the Countess  Giulietta Guicciardi, to whom the C-sharp minor sonata is dedicated. The  real person to whom the love-letters were addressed was the Countess  Brunswick to whom Beethoven was engaged to be married when he composed the  fourth Symphony. H. E. K.]  

15. My miserable hearing does not trouble me here. In the country it  seems as if every tree said to me: Holy! holy! Who can give complete  expression to the ecstasy of the woods! O, the sweet stillness of the  woods!  
     (July, 1814; he had gone to Baden after the benefit performance of
“Fidelio.”)

16. My fatherland, the beautiful locality in which I saw the light of the  world, appears before me vividly and just as beautiful as when I left you;  I shall count it the happiest experience of my life when I shall again be  able to see you, and greet our Father Rhine.  
     (Vienna, June 29, to Wegeler, in Bonn.)

[In 1825 Beethoven said to his pupil Ries, Fare well in the Rhine country  which is ever dear to me, and in 1826 wrote to Schott, the publisher in  Mayence, about the Rhine country which I so long to see again.]  

17. Bruhl, at The Lambhow lovely to see my native country  again!  
     (Diary, 1812-1818.)

18. A little house here, so small as to yield ones self a little room,only  a few days in this divine Bruehl,longing or desire, emancipation or  fulfillment.  
     (Written in 1816 in Bruehl near Modling among the sketches for the
Scherzo of the pianoforte sonata op. 10.)

[Like many another ejaculatory remark of Beethovens, it is difficult to  understand. See Appendix. H. E. K.]  

19. When you reach the old ruins, think that Beethoven often paused  there; if you wander through the mysterious fir forests, think that.  Beethoven often poetized, or, as is said, composed there.  
     (In the fall of 1817, to Mme. Streicher, who was at a cure in Baden.)

20. Nature is a glorious school for the heart! It is well; I shall be a  scholar in this school and bring an eager heart to her instruction. Here I  shall learn wisdom, the only wisdom that is free from disgust; here I  shall learn to know God and find a foretaste of heaven in His knowledge.  Among these occupations my earthly days shall flow peacefully along until  I am accepted into that world where I shall no longer be a student, but a  knower of wisdom.  
     (Copied into his diary, in 1818, from Sturm’s “Betrachtungen uber die
Werke Gottes in der Natur.”)

21. Soon autumn will be here. Then I wish to be like unto a fruitful tree  which pours rich stores of fruit into our laps! But in the winter of  existence, when I shall be gray and sated with life, I desire for myself  the good fortune that my repose be as honorable and beneficent as the  repose of nature in the winter time.  
     (Copied from the same work of Sturm’s.)







CONCERNING TEXTS  


Not even a Beethoven was spared the tormenting question of texts for  composition. It is fortunate for posterity that he did not exhaust his  energies in setting inefficient libretti, that he did not believe that  good music would suffice to command success in spite of bad texts. The  majority of his works belong to the field of purely instrumental music.  Beethoven often gave expression to the belief that words were a less  capable medium of proclamation for feelings than music. Nevertheless it  may be observed that he looked upon an opera, or lyric drama, as the  crowning work of his life. He was in communication with the best poets of  his time concerning opera texts. A letter of his on the subject was found  in the blood-spotted pocketbook of Theodor Komer. The conclusion of his  creative labors was to be a setting of Goethes Faust; except Fidelio,  however, he gave us no opera. His songs are not many although he sought  carefully for appropriate texts. Unhappily the gift of poetry was not  vouchsafed him.  

22. Always the same old story: the Germans can not put together a good  libretto.  
     (To C. M. von Weber, concerning the book of “Euryanthe,” at Baden, in
October, 1823. Mozart said: “Verses are the most indispensable thing for
music, but rhymes, for the sake of rhymes, the most injurious. Those who
go to work so pedantically will assuredly come to grief, along with the
music.”)

23. It is difficult to find a good poem. Grillparzer has promised to  write one for me,indeed, he has already written one; but we can not  understand each other. I want something entirely different than he.  
     (In the spring of 1825, to Ludwig Rellstab, who was intending to write
an opera-book for Beethoven. It may not be amiss to recall the fact
that Mozart examined over one hundred librettos, according to his own
statement, before he decided to compose “The Marriage of Figaro.”)

24. It is the duty of every composer to be familiar with all poets, old  and new, and himself choose the best and most fitting for his purposes.  
     (In a recommendation of Kandler’s “Anthology.”)

25. The genre would give me little concern provided the subject were  attractive to me. It must be such that I can go to work on it with love  and ardor. I could not compose operas like Don Juan and Figaro; toward  them I feel too great a repugnance. I could never have chosen such  subjects; they are too frivolous.  
     (In the spring of 1825, to Ludwig Rellstab.)

26. I need a text which stimulates me; it must be something moral,  uplifting. Texts such as Mozart composed I should never have been able to  set to music. I could never have got myself into a mood for licentious  texts. I have received many librettos, but, as I have said, none that met  my wishes.  
     (To young Gerhard von Breuning.)

27. I know the text is extremely bad, but after one has conceived an  entity out of even a bad text, it is difficult to make changes in details  without disturbing the unity. If it is a single word, on which  occasionally great weight is laid, it must be permitted to stand. He is a  bad author who can not, or will not try to make something as good as  possible; if this is not the case petty changes will certainly not improve  the whole.  
     (Teplitz, August 23, 1811, to Hartel, the publisher, who wanted some
changes made in the hook of “The Mount of Olives.”)

28. Good heavens! Do they think in Saxony that the words make good music?  If an inappropriate word can spoil the music, which is true, then we ought  to be glad when we find that words and music are one and not try to  improve matters even if the verbal expression is commonplacedixi.  
     (January 28, to Gottfried Hartel, who had undertaken to make changes in
the book of “The Mount of Olives” despite the prohibition of Beethoven.)

29. Goethes poems exert a great power over me not only because of their  contents but also because of their rhythms; I am stimulated to compose by  this language, which builds itself up to higher orders as if through  spiritual agencies, and bears in itself the secret of harmonies.  
     (Reported as an expression of Beethoven’s by Bettina von Arnim to
Goethe.)

30. Schillers poems are difficult to set to music. The composer must be  able to rise far above the poet. Who can do that in the case of Schiller?  In this respect Goethe is much easier.  
     (1809, after Beethoven had made his experiences with the “Hymn to Joy”
 and “Egmont.”)







ON COMPOSING  


Wiseacres not infrequently accused Beethoven of want of regularity in his  compositions. In various ways and at divers times he gave vigorous  utterance to his opinions of such pedantry. He was not the most tractable  of pupils, especially in Vienna, where, although he was highly praised as  a player, he took lessons in counterpoint from Albrechtsberger. He did not  endure long with Papa Haydn. He detested the study of fugue in particular;  the fugue was to him a symbol of narrow coercion which choked all emotion.  Mere formal beauty, moreover, was nothing to him. Over and over again he  emphasizes soul, feeling, direct and immediate life, as the first  necessity of an art work. It is therefore not strange that under certain  circumstances he ignored conventional forms in sonata and symphony. An  irrepressible impulse toward freedom is the most prominent peculiarity of  the man and artist Beethoven; nearly all of his observations, no matter  what their subject, radiate the word Liberty. In his remarks about  composing there is a complete exposition of his method of work.  

31. As regards me, great heavens! my dominion is in the air; the tones  whirl like the wind, and often there is a like whirl in my soul.  
     (February 13, 1814, to Count Brunswick, in Buda.)

32. Then the loveliest themes slipped out of your eyes into my heart,  themes which shall only then delight the world when Beethoven conducts no  longer.  
     (August 15, 1812, to Bettina von Arnim.)

33. I always have a picture in my mind when composing, and follow its  lines.  
     (In 1815, to Neate, while promenading with him in Baden and talking
about the “Pastoral” symphony.)

[Ries relates: While composing Beethoven frequently thought of an object,  although he often laughed at musical delineation and scolded about petty  things of the sort. In this respect The Creation and The Seasons were  many times a butt, though without depreciation of Haydns loftier merits.  Haydns choruses and other works were loudly praised by Beethoven.]  

34. The texts which you sent me are least of all fitted for song. The  description of a picture belongs to the field of painting; in this the  poet can count himself more fortunate than my muse for his territory is  not so restricted as mine in this respect, though mine, on the other hand,  extends into other regions, and my dominion is not easily reached.  
     (Nussdorf, July 15, 1817, to Wilhelm Gerhard, who had sent him some
Anacreontic songs for composition.)

35. Carried too far, all delineation in instrumental music loses in  efficiency.  
     (A remark in the sketches for the “Pastoral” symphony, preserved in the
Royal Library in Berlin.)

[Mozart said: Even in the most terrifying moments music must never offend  the ear.]  

36. Yes, yes, then they are amazed and put their heads together because  they never found it in any book on thorough bass.  
     (To Ries when the critics accused him of making grammatical blunders in
music.)

37. No devil can compel me to write only cadences of such a kind.  
     (From notes written in his years of study. Beethoven called the
composition of fugues “the art of making musical skeletons.”)

38. Good singing was my guide; I strove to write as flowingly as possible  and trusted in my ability to justify myself before the judgment-seat of  sound reason and pure taste.  
     (From notes in the instruction book of Archduke Rudolph.)

39. Does he believe that I think of a wretched fiddle when the spirit  speaks to me?  
     (To his friend, the admirable violinist Schuppanzigh, when the latter
complained of the difficulty of a passage in one of his works.)

[Beethoven here addresses his friend in the third person, which is the  customary style of address for the German nobility and others towards  inferiors in rank. H. E. K.]  

40. The Scotch songs show how unconstrainedly irregular melodies can be  treated with the help of harmony.  
     (Diary, 1812-1818. Since 1809 Beethoven had arranged Folksongs for
Thomson of Edinburgh.)

41. To write true church music, look through the old monkish chorals,  etc., also the most correct translations of the periods, and perfect  prosody in the Catholic Psalms and hymns generally.  
     (Diary, 1818.)

42. Many assert that every minor piece must end in the minor. Nego! On  the contrary I find that in the soft scales the major third at the close  has a glorious and uncommonly quieting effect. Joy follows sorrow,  sunshinerain. It affects me as if I were looking up to the silvery  glistering of the evening star.  
     (From Archduke Rudolph’s book of instruction.)

43. Rigorists, and devotees of antiquity, relegate the perfect fourth to  the list of dissonances. Tastes differ. To my ear it gives not the least  offence combined with other tones.  
     (From Archduke Rudolph’s book of instruction, compiled in 1809.)

44. When the gentlemen can think of nothing new, and can go no further,  they quickly call in a diminished seventh chord to help them out of the  predicament.  
     (A remark made to Schindler.)

45. My dear boy, the startling effects which many credit to the natural  genius of the composer, are often achieved with the greatest ease by the  use and resolution of the diminished seventh chords.  
     (Reported by Karl Friederich Hirsch, a pupil of Beethoven in the winter
of 1816. He was a grandson of Albrechtsberger who had given lessons to
Beethoven.)

46. In order to become a capable composer one must have already learned  harmony and counterpoint at the age of from seven to eleven years, so that  when the fancy and emotions awake one shall know what to do according to  the rules.  
     (Reported by Schindler as having been put into the mouth of Beethoven by
a newspaper of Vienna. Schindler says: “When Beethoven came to Vienna he
knew no counterpoint, and little harmony.”)

47. So far as mistakes are concerned it was never necessary for me to  learn thorough-bass; my feelings were so sensitive from childhood that I  practiced counterpoint without knowing that it must be so or could be  otherwise.  
     (Note on a sheet containing directions for the use of fourths in
suspensions—probably intended for the instruction of Archduke Rudolph.)

48. Continue, Your Royal Highness, to write down briefly your occasional  ideas while at the pianoforte. For this a little table alongside the  pianoforte is necessary. By this means not only is the fancy strengthened,  but one learns to hold fast in a moment the most remote conceptions. It is  also necessary to compose without the pianoforte; say often a simple chord  melody, with simple harmonies, then figurate according to the rules of  counterpoint, and beyond them; this will give Y. R. H. no headache, but,  on the contrary, feeling yourself thus in the midst of art, a great  pleasure.  
     (July 1, 1823, to his pupil Archduke Rudolph.)

49. The bad habit, which has clung to me from childhood, of always  writing down a musical thought which occurs to me, good or bad, has often  been harmful to me.  
     (July 23, 1815, to Archduke Rudolph, while excusing himself for not
having visited H.R.H., on the ground that he had been occupied in noting
a musical idea which had occurred to him.)

50. As is my habit, the pianoforte part of the concerto (op. 19) was not  written out in the score; I have just written it, wherefore, in order to  expedite matters, you receive it in my not too legible handwriting.  
     (April 22, 1801, to the publisher Hofmeister, in Leipzig.)

51. Correspondence, as you know, was never my forte; some of my best  friends have not had a letter from me in years. I live only in my notes  (compositions), and one is scarcely finished when another is begun. As I  am working now I often compose three, even four, pieces simultaneously.  
     (Vienna, June 29, 1800, to Wegeler, in Bonn.)

52. I never write a work continuously, without interruption. I am always  working on several at the same time, taking up one, then another.  
     (June 1, 1816, to Medical Inspector Dr. Karl von Bursy, when the latter
asked about an opera (the book by Berge, sent to Beethoven by Amenda),
which was never written.)

53. I must accustom myself to think out at once the whole, as soon as it  shows itself, with all the voices, in my head.  
     (Note in a sketch-book of 1810, containing studies for the music to
“Egmont” and the great Trio in B-flat, op. 97. H. E. K.)

54. I carry my thoughts about me for a long time, often a very long time,  before I write them down; meanwhile my memory is so faithful that I am  sure never to forget, not even in years, a theme that has once occurred to  me. I change many things, discard, and try again until I am satisfied.  Then, however, there begins in my head the development in every direction,  and, in as much as I know exactly what I want, the fundamental idea never  deserts me,it arises before me, grows,I see and hear the  picture in all its extent and dimensions stand before my mind like a cast,  and there remains for me nothing but the labor of writing it down, which  is quickly accomplished when I have the time, for I sometimes take up  other work, but never to the confusion of one with the other.  

You will ask me where I get my ideas. That I cannot tell you with  certainty; they come unsummoned, directly, indirectly,I could seize  them with my hands,out in the open air; in the woods; while  walking; in the silence of the nights; early in the morning; incited by  moods, which are translated by the poet into words, by me into tones that  sound, and roar and storm about me until I have set them down in notes.  
     (Said to Louis Schlosser, a young musician, whom Beethoven honored with
his friendship in 1822-23.)

55. On the whole, the carrying out of several voices in strict  relationship mutually hinders their progress.  
     (Fall of 1812, in the Diary of 1812-18.)

56. Few as are the claims which I make upon such things I shall still  accept the dedication of your beautiful work with pleasure. You ask,  however, that I also play the part of a critic, without thinking that I  must myself submit to criticism! With Voltaire I believe that a few  fly-bites can not stop a spirited horse. In this respect I beg of you to  follow my example. In order not to approach you surreptitiously, but  openly as always, I say that in future works of the character you might  give more heed to the individualization of the voices.  
     (Vienna, May 10, 1826. To whom the letter was sent is not known, though
from the manner of address it is plain that he was of the nobility.)

57. Your variations show talent, but I must fault you for having changed  the theme. Why? What man loves must not be taken away from him;moreover  to do this is to make changes before variations.  
     (Baden, July 6, 1804, to Wiedebein, a teacher of music in Brunswick.)

58. I am not in the habit of rewriting my compositions. I never did it  because I am profoundly convinced that every change of detail changes the  character of the whole.  
     (February 19, 1813, to George Thomson, who had requested some changes in
compositions submitted to him for publication.)

59. One must not hold ones self so divine as to be unwilling  occasionally to make improvements in ones creations.  
     (March 4, 1809, to Breitkopf and Hartel, when indicating a few changes
which he wished to have made in the symphonies op. 67 and op. 68.)

60. The unnatural rage for transcribing pianoforte pieces for string  instruments (instruments that are in every respect so different from each  other) ought to end. I stoutly maintain that only Mozart could have  transcribed his own works, and Haydn; and without putting myself on a  level with these great men I assert the same thing about my pianoforte  sonatas. Not only must entire passages be elided and changed, but  additions must be made; and right here lies the rock of offence to  overcome which one must be the master of himself or be possessed of the  same skill and inventiveness. I transcribed but a single sonata for string  quartet, and I am sure that no one will easily do it after me.  
     (July 13, 1809, in an announcement of several compositions, among them
the quintet op. 29.)

61. Were it not that my income brings in nothing, I should compose  nothing but grand symphonies, church music, or, at the outside, quartets  in addition.  
     (December 20, 1822, to Peters, publisher, in Leipzig. His income had
been reduced from 4,000 to 800 florins by the depreciation of Austrian
currency.)

[Here, in the original, is one of the puns which Beethoven was fond of  making: Ware mein Gehalt nicht ganzlich ohne Gehalt. H. E. K.]  







ON PERFORMING MUSIC  


While reading Beethovens views on the subject of how music ought to be  performed, it is but natural to inquire about his own manner of playing.  On this point Ries, his best pupil, reports:  

In general Beethoven played his own compositions very capriciously, yet  he adhered, on the whole, strictly to the beat and only at times, but  seldom, accelerated the tempo a trifle. Occasionally he would retard the  tempo in a crescendo, which produced a very beautiful and striking effect.  While playing he would give a passage, now in the right hand, now in the  left, a beautiful expression which was simply inimitable; but it was  rarely indeed that he added a note or an ornament.  

Of his playing when still a young man one of his hearers said that it was  in the slow movements particularly that it charmed everybody. Almost  unanimously his contemporaries give him the palm for his improvisations.  Ries says:  

His extemporizations were the most extraordinary things that one could  hear. No artist that I ever heard came at all near the height which  Beethoven attained. The wealth of ideas which forced themselves on him,  the caprices to which he surrendered himself, the variety of treatment,  the difficulties, were inexhaustible.  

His playing was not technically perfect. He let many a note fall under  the table, but without marring the effect of his playing. Concerning this  we have a remark of his own in No. 75. Somewhat critical is Czernys  report:  

Extraordinary as his extempore playing was it was less successful in the  performance of printed compositions; for, since he never took the time or  had the patience to practice anything, his success depended mostly on  chance and mood; and since, also, his manner of playing as well as  composing was ahead of his time, the weak and imperfect pianofortes of his  time could not withstand his gigantic style. It was because of this that  Hummels purling and brilliant manner of play, well adapted to the period,  was more intelligible and attractive to the great public. But Beethovens  playing in adagios and legato, in the sustained style, made an almost  magical impression on every hearer, and, so far as I know, it has never  been surpassed. Czernys remark about the pianofortes of Beethovens day  explains Beethovens judgment on his own pianoforte sonatas. He composed  for the sonorous pianoforte of the future,the pianoforte building  today.  

The following anecdote, told by Czerny, will be read with pleasure.  Pleyel, a famous musician, came to Vienna from Paris in 1805, and had his  latest quartets performed in the palace of Prince Lobkowitz. Beethoven was  present and was asked to play something. As usual, he submitted to the  interminable entreaties and finally was dragged almost by force to the  pianoforte by the ladies. Angrily he tears the second violin part of one  of the Pleyel quartets from the music-stand where it still lay open,  throws it upon the rack of the pianoforte, and begins to improvise. We had  never heard him extemporize more brilliantly, with more originality or  more grandly than on that evening.  

But throughout the entire improvisation there ran in the middle voices,  like a thread, or cantus firmus, the insignificant notes, wholly  insignificant in themselves, which he found on the page of the quartet,  which by chance lay open on the music-stand; on them he built up the most  daring melodies and harmonies, in the most brilliant concert style. Old  Pleyel could only give expression to his amazement by kissing his hands.  After such improvisations Beethoven was wont to break out into a loud and  satisfied laugh.  

Czerny says further of his playing: In rapidity of scale passages,  trills, leaps, etc., no one equaled him,not even Hummel. His  attitude at the pianoforte was perfectly quiet and dignified, with no  approach to grimace, except to bend down a little towards the keys as his  deafness increased; his fingers were very powerful, not long, and  broadened at the tips by much playing; for he told me often that in his  youth he had practiced stupendously, mostly till past midnight. In  teaching he laid great stress on a correct position of the fingers  (according to the Emanuel Bach method, in which he instructed me); he  himself could barely span a tenth. He made frequent use of the pedal, much  more frequently than is indicated in his compositions. His reading of the  scores of Handel and Gluck and the fugues of Bach was unique, inasmuch as  he put a polyphony and spirit into the former which gave the works a new  form.  

In his later years the deaf master could no longer hear his own playing  which therefore came to have a pitifully painful effect. Concerning his  manner of conducting, Seyfried says: It would no wise do to make our  master a model in conducting, and the orchestra had to take great care  lest it be led astray by its mentor; for he had an eye only for his  composition and strove unceasingly by means of manifold gesticulations to  bring out the expression which he desired. Often when he reached a forte  he gave a violent down beat even if the note were an unaccented one. He  was in the habit of marking a diminuendo by crouching down lower and  lower, and at a pianissimo he almost crept under the stand. With a  crescendo he, too, grew, rising as if out of a stage trap, and with the  entrance of a fortissimo he stood on his toes and seemed to take on  gigantic proportions, while he waved his arms about as if trying to soar  upwards to the clouds. Everything about him was in activity; not a part of  his organization remained idle, and the whole man seemed like a perpetuum  mobile. Concerning expression, the little nuances, the equable division of  light and shade, as also an effective tempo rubato, he was extremely exact  and gladly discussed them with the individual members of the orchestra  without showing vexation or anger.  

62. It has always been known that the greatest pianoforte players were  also the greatest composers; but how did they play? Not like the pianists  of today who prance up and down the key-board with passages in which they  have exercised themselves,putsch, putsch, putsch;what does  that mean? Nothing. When the true pianoforte virtuosi played it was always  something homogeneous, an entity; it could be transcribed and then it  appeared as a well thought-out work. That is pianoforte playing; the other  is nothing!  
     (In conversation with Tomaschek, October, 1814.)

63. Candidly I am not a friend of Allegri di bravura and such, since they  do nothing but promote mechanism.  
     (Hetzendorf, July 16, 1823, to Ries in London.)

64. The great pianists have nothing but technique and affectation.  
     (Fall of 1817, to Marie Pachler-Koschak, a pianist whom Beethoven
regarded very highly. “You will play the sonatas in F major and C minor,
for me, will you not?”)

65. As a rule, in the case of these gentlemen, all reason and feeling are  generally lost in the nimbleness of their fingers.  
     (Reported by Schindler as a remark of Beethoven’s concerning pianoforte
virtuosi.)

66. Habit may depreciate the most brilliant talents.  
     (In 1812 to his pupil, Archduke Rudolph, whom he warns against too
zealous a devotion to music.)

67. You will have to play a long time yet before you realize that you can  not play at all.  
     (July, 1808. Reported by Rust as having been said to a young man who
played for Beethoven.)

68. One must be something if one wishes to put on appearances.  
     (August 15, 1812, to Bettina von Arnim.)

69. These pianoforte players have their coteries whom they often join;  there they are praised continually,and theres an end of art!  
     (Conversation with Tomaschek, October, 1814.)

70. We Germans have too few dramatically trained singers for the part of  Leonore. They are too cold and unfeeling; the Italians sing and act with  body and soul.  
     (1824, in Baden, to Freudenberg, an organist from Breslau.)

71. If he is a master of his instrument I rank an organist amongst the  first of virtuosi. I too, played the organ a great deal when I was young,  but my nerves would not stand the power of the gigantic instrument.  
     (To Freudenberg, in Baden.)

72. I never wrote noisy music. For my instrumental works I need an  orchestra of about sixty good musicians. I am convinced that only such a  number can bring out the quickly changing graduations in performance.  
     (Reported by Schindler.)

73. A Requiem ought to be quiet music,it needs no trump of doom;  memories of the dead require no hubbub.  
     (Reported by Holz to Fanny von Ponsing, in Baden, summer of 1858.
According to the same authority Beethoven valued Cherubini’s “Requiem”
 more highly than any other.)

74. No metronome at all! He who has sound feeling needs none, and he who  has not will get no help from the metronome;hell run away with the  orchestra anyway.  
     (Reported by Schindler. It had been found that Beethoven himself
had sent different metronomic indications to the publisher and the
Philharmonic Society of London.)

75. In reading rapidly a multitude of misprints may pass unnoticed  because you are familiar with the language.  
     (To Wegeler, who had expressed wonder at Beethoven’s rapid primavista
playing, when it was impossible to see each individual note.)

76. The poet writes his monologue or dialogue in a certain, continuous  rhythm, but the elocutionist in order to insure an understanding of the  sense of the lines, must make pauses and interruptions at places where the  poet was not permitted to indicate it by punctuation. The same manner of  declamation can be applied to music, and admits of modification only  according to the number of performers.  
     (Reported by Schindler, Beethoven’s faithful factotum.)

77. With respect to his playing with you, when he has acquired the proper  mode of fingering and plays in time and plays the notes with tolerable  correctness, only then direct his attention to the matter of  interpretation; and when he has gotten this far do not stop him for little  mistakes, but point them out at the end of the piece. Although I have  myself given very little instruction I have always followed this method  which quickly makes musicians, and that, after all, is one of the first  objects of art.  
     (To Czerny, who was teaching music to Beethoven’s nephew Karl.)

78. Always place the hands at the key-board so that the fingers can not  be raised higher than is necessary; only in this way is it possible to  produce a singing tone.  
     (Reported by Schindler as Beethoven’s view on pianoforte instruction.
He hated a staccato style of playing and dubbed it “finger dancing” and
“throwing the hands in the air.”)

[PG Editors Note: #79 was skipped in the 1905 editionerror?]  







ON HIS OWN WORKS  


80. I havent a single friend; I must live alone. But well I know that  God is nearer to me than to the others of my art; I associate with Him  without fear, I have always recognized and understood Him, and I have no  fear for my music,it can meet no evil fate. Those who understand it  must become free from all the miseries that the others drag with them.  
     (To Bettina von Arnim. [Bettina’s letter to Goethe, May 28, 1810.])

81. The variations will prove a little difficult to play, particularly  the trills in the coda; but let that not frighten you. It is so disposed  that you need play only the trills, omitting the other notes because they  are also in the violin part. I would never have written a thing of this  kind had I not often noticed here and there in Vienna a man who after I  had improvised of an evening would write down some of my peculiarities and  make boast of them next day. Foreseeing that these things would soon  appear in print I made up my mind to anticipate them. Another purpose  which I had was to embarrass the local pianoforte masters. Many of them  are my mortal enemies, and I wanted to have my revenge in this way, for I  knew in advance that the variations would be put before them, and that  they would make exhibitions of themselves.  
     (Vienna, November 2, 1793, to Eleonore von Breuning, in dedicating to
her the variations in F major, “Se vuol ballare.” [The pianist whom
Beethoven accuses of stealing his thunder was Abbe Gelinek.])

82. The time in which I wrote my sonatas (the first ones of the second  period) was more poetical than the present (1823); such hints were  therefore unnecessary. Every one at that time felt in the Largo of the  third sonata in D (op. 10) the pictured soulstate of a melancholy being,  with all the nuances of light and shade which occur in a delineation of  melancholy and its phases, without requiring a key in the shape of a  superscription; and everybody then saw in the two sonatas (op. 14) the  picture of a contest between two principles, or a dialogue between two  persons, because it was so obvious.  
     (In answer to Schindler’s question why he had not indicated the poetical
conceits underlying his sonatas by superscriptions or titles.)

83. This sonata has a clean face (literally: has washed itself), my  dear brother!  
     (January, 1801, to Hofmeister, publisher in Leipzig to whom he offers
the sonata, op. 22, for 20 ducats.)

84. They are incessantly talking about the C-sharp minor sonata (op. 27,  No. 2); on my word I have written better ones. The F-sharp major sonata  (op. 78) is a different thing!  
     (A remark to Czerny.)

[The C-sharp minor sonata is that popularly known as the Moonlight  Sonata, a title which is wholly without warrant. Its origin is due to  Rellstab, who, in describing the first movement, drew a picture of a small  boat in the moonlight on Lake Lucerne. In Vienna a tradition that  Beethoven had composed it in an arbor gave rise to the title Arbor  sonata. Titles of this character work much mischief in the amateur mind  by giving rise to fantastic conceptions of the contents of the music. H.  E. K.]  

85. The thing which my brother can have from me is 1, a Septett per il  Violino, Viola, Violoncello, Contrabasso, Clarinetto, Cornto, Fagotto,  tutti obligati; for I can not write anything that is not obligato, having  come into the world with obligato accompaniment.  
     (December 15, 1800, to Hofmeister, publisher, in Leipzig.)

86. I am but little satisfied with my works thus far; from today I shall  adopt a new course.  
     (Reported by Carl Czerny in his autobiography in 1842. Concerning the
time at which the remark was made, Czerny says: “It was said about 1803,
when B. had composed op. 28      (the pianoforte sonata in D) to his friend
Krumpholz (a violinist). Shortly afterward there appeared the sonatas
     (now op. 31) in which a partial fulfillment of his resolution may be
observed.”)

87. Read Shakespeares Tempest.  
     (An answer to Schindler’s question as to what poetical conceit underlay
the sonatas in F minor. Beethoven used playfully to call the little son
of Breuning, the friend of his youth, A&Z, because he employed him often
as a messenger.)

[Schindler relates that when once he asked Beethoven to tell him what the  F minor and D minor (op. 31, No. 2) meant, he received for an answer only  the enigmatical remark: Read Shakespeares Tempest. Many a student and  commentator has since read the Tempest in the hope of finding a clew to  the emotional contents which Beethoven believed to be in the two works, so  singularly associated, only to find himself baffled. It is a fancy, which  rests, perhaps, too much on outward things, but still one full of  suggestion, that had Beethoven said: Hear my C minor symphony, he would  have given a better starting-point to the imagination of those who are  seeking to know what the F minor sonata means. Most obviously it means  music, but it means music that is an expression of one of those  psychological struggles which Beethoven felt called upon more and more to  delineate as he was more and more shut out from the companionship of the  external world. Such struggles are in the truest sense of the word  tempests. The motive, which, according to the story, Beethoven himself  said, indicates, in the symphony, the rappings of Fate at the door of  human existence, is common to two works which are also related in their  spiritual contents. Singularly enough, too, in both cases the struggle  which is begun in the first movement and continued in the third, is  interrupted by a period of calm, reassuring, soul-fortifying aspiration,  which, in the symphony as well as in the sonata, takes the form of a theme  with variations.How to Listen to Music, page 29. H. E. K.]  

88. Sinfonia Pastorella. He who has ever had a notion of country life can  imagine for himself without many superscriptions what the composer is  after. Even without a description the whole, which is more sentiment than  tone painting, will be recognized.  
     (A note among the sketches for the “Pastoral” symphony preserved in the
Royal Library at Berlin.)

[There are other notes of similar import among the sketches referred to  which can profitably be introduced here:  

The hearer should be allowed to discover the situations;  

Sinfonia caracteristica, or a recollection of country life;  

Pastoral Symphony: No picture, but something in which the emotions are  expressed which are aroused in men by the pleasure of the country (or) in  which some feelings of country life are set forth.  

When, finally, the work was given to the publisher, Beethoven included in  the title an admonitory explanation which should have everlasting  validity: Pastoral Symphony: more expression of feeling than painting.  H. E. K.]  

89. My Fidelio was not understood by the public, but I know that it  will yet be appreciated; for though I am well aware of the value of my  Fidelio I know just as well that the symphony is my real element. When  sounds ring in me I always hear the full orchestra; I can ask anything of  instrumentalists, but when writing for the voice I must continually ask  myself: Can that be sung? 
     (A remark made in 1823 or 1824 to Griesinger.)

90. Thus Fate knocks at the portals!  
     (Reported by Schindler as Beethoven’s explanation of the opening of the
symphony in C minor.)

[Hofrath Kueffner told him (Krenn) that he once lived with Beethoven in  Heiligenstadt, and that they were in the habit evenings of going down to  Nussdorf to eat a fish supper in the Gasthaus Zur Rose. One evening when  B. was in a good humor, Kueffner began: `Tell me frankly which is your  favorite among your symphonies? B. (in good humor) Eh! Eh! The Eroica.  K. I should have guessed the C minor. B. No; the Eroica. From  Thayers notebook. See Music and Manners in the Classical Period.  H.E.K.]  

91. The solo sonatas (op. 109-ll?) are perhaps the best, but also the  last, music that I composed for the pianoforte. It is and always will be  an unsatisfactory instrument. I shall hereafter follow the example of my  grandmaster Handel, and every year write only an oratorio and a concerto  for some string or wind instrument, provided I shall have finished my  tenth symphony (C minor) and Requiem.  
     (Reported by Holz. As to the tenth symphony see note to No. 95.)

92. God knows why it is that my pianoforte music always makes the worst  impression on me, especially when it is played badly.  
     (June 2, 1804. A note among the sketches for the “Leonore” overture.)

93. Never did my own music produce such an effect upon me; even now when  I recall this work it still costs me a tear.  
     (Reported by Holz. The reference is to the Cavatina from the quartet
in B-flat, op. 130, which Beethoven thought the crown of all quartet
movements and his favorite composition. When alone and undisturbed
he was fond of playing his favorite pianoforte Andante—that from the
sonata op. 28.)

94. I do not write what I most desire to, but that which I need to  because of money. But this is not saying that I write only for money. When  the present period is past, I hope at last to write that which is the  highest thing for me as well as art,Faust.  
     (From a conversation-book used in 1823. To Buhler, tutor in the house
of a merchant, who was seeking information about an oratorio which
Beethoven had been commissioned to write by the Handel and Haydn Society
of Boston.)

95. Ha! Faust; that would be a piece of work! Something might come out  of that! But for some time I have been big with three other large works.  Much is already sketched out, that is, in my head. I must be rid of them  first:two large symphonies differing from each other, and each  differing from all the others, and an oratorio. And this will take a long  time, you see, for a considerable time I have had trouble to get myself to  write. I sit and think, and think Ive long had the thing, but it will not  on the paper. I dread the beginning of these large works. Once into the  work, and it goes.  
     (In the summer of 1822, to Rochlitz, at Baden. The symphonies referred
to are the ninth and tenth. They existed only in Beethoven’s mind and a
few sketches. In it he intended to combine antique and modern views of
life.)

[In the text Greek mythology, cantique ecclesiastique; in the Allegro, a  Bacchic festival. (Sketchbook of 1818)]  

[The oratorio was to have been called The Victory of the Cross. It was  not written. Schindler wrote to Moscheles in London about Beethoven in the  last weeks of his life: He said much about the plan of the tenth  symphony. As the work had shaped itself in his imagination it might have  become a musical monstrosity, compared with which his other symphonies  would have been mere opuscula.]  







ON ART AND ARTISTS  


96. How eagerly mankind withdraws from the poor artist what it has once  given him;and Zeus, from whom one might ask an invitation to sup on  ambrosia, lives no longer.  
     (In the summer of 1814, to Kauka, an advocate who represented him in the
lawsuit against the heirs of Kinsky.)

97. I love straightforwardness and uprightness, and believe that the  artist ought not to be belittled; for, alas! brilliant as fame is  externally, it is not always the privilege of the artist to be Jupiters  guest on Olympus all the time. Unfortunately vulgar humanity drags him  down only too often and too rudely from the pure upper ether.  
     (June 5, 1852, to C. F. Peters, music publisher, in Leipzig when
treating with him touching a complete edition of his works.)

98. The true artist has no pride; unhappily he realizes that art has no  limitations, he feels darkly how far he is from the goal, and while,  perhaps he is admired by others, he grieves that he has not yet reached  the point where the better genius shall shine before him like a distant  sun.  
     (Teplitz, July 17, to an admirer ten years old.)

99. You yourself know what a change is wrought by a few years in the case  of an artist who is continually pushing forward. The greater the progress  which one makes in art, the less is one satisfied with ones old works.  
     (Vienna, August 4, 1800, to Mathisson, in the dedication of his setting
of “Adelaide.” “My most ardent wish will be fulfilled if you are not
displeased with the musical composition of your heavenly ‘Adelaide.’”)

100. Those composers are exemplars who unite nature and art in their  works.  
     (Baden, in 1824, to Freudenberg, organist from Breslau.)

101. What will be the judgment a century hence concerning the lauded  works of our favorite composers today? Inasmuch as nearly everything is  subject to the changes of time, and, mores the pity, the fashions of  time, only that which is good and true, will endure like a rock, and no  wanton hand will ever venture to defile it. Then let every man do that  which is right, strive with all his might toward the goal which can never  be attained, develop to the last breath the gifts with which a gracious  Creator has endowed him, and never cease to learn; for Life is short, art  eternal!  
     (From the notes in the instruction book of Archduke Rudolph.)

102. Famous artists always labor under an embarrassment;therefore  first works are the best, though they may have sprung out of dark ground.  
     (Conversation-book of 1840.)

103. A musician is also a poet; he also can feel himself transported by a  pair of eyes into another and more beautiful world where greater souls  make sport of him and set him right difficult tasks.  
     (August 15, 1812, to Bettina von Arnim.)

104. I told Goethe my opinion as to how applause affects men like us, and  that we want our equals to hear us understandingly! Emotion suits women  only; music ought to strike fire from the soul of a man.  
     (August 15, 1810, to Bettina von Arnim.)

105. Most people are touched by anything good; but they do not partake of  the artists nature; artists are ardent, they do not weep.  
     (Reported to Goethe by Bettina von Arnim, May 28, 1810.)

106. Lart unit tout le monde,how much more the true artist!  
     (March 15, 1823, to Cherubini, in Paris.)

107. Only the artist, or the free scholar, carries his happiness within  him.  
     (Reported by Karl von Bursy as part of a conversation in 1816.)

108. There ought to be only one large art warehouse in the world, to  which the artist could carry his art-works and from which he could carry  away whatever he needed. As it is one must be half a tradesman.  
     (January, 1801, to Hofmeister, in Leipzig.)







BEETHOVEN AS CRITIC  


The opinion of artist on artists is a dubious quantity. Recall the  startling criticisms of Bocklin on his associates in art made public by  the memoirs of his friends after his death. Such judgments are often  one-sided, not without prejudice, and mostly the expression of impulse. It  is a different matter when the artist speaks about the disciples of  another art than his own, even if the opinions which Bocklin and Wagner  held of each other are not a favorable example. Where Beethoven speaks of  other composers we must read with clear and open eyes; but even here there  will be much with which we can be in accord, especially his judgment on  Rossini, whom he hated so intensely, and whose airy, sense-bewitching art  seduced the Viennese from Beethoven. Interesting and also characteristic  of the man is the attitude which he adopted towards the poets of his time.  In general he estimated his contemporaries as highly as they deserved.  

109. Do not tear the laurel wreaths from the heads of Handel, Haydn and  Mozart; they belong to them,not yet to me.  
     (Teplitz, July 17, 1852, to his ten-year-old admirer, Emilie M., who had
given him a portfolio made by herself.)

110. Pure church music ought to be performed by voices only, except a  Gloria, or some similar text. For this reason I prefer Palestrina; but  it is folly to imitate him without having his genius and religious views;  it would be difficult, if not impossible, too, for the singers of today to  sing his long notes in a sustained and pure manner.  
     (To Freudenberg, in 1824.)

111. Handel is the unattained master of all masters. Go and learn from  him how to achieve vast effects with simple means.  
     (Reported by Seyfried. On his death-bed, about the middle of February,
1827, he said to young Gerhard von Breuning, on receiving Handel’s
works: “Handel is the greatest and ablest of all composers; from him I
can still learn. Bring me the books!”)

112. Handel is the greatest composer that ever lived. I would uncover my  head and kneel on his grave.  
     (Fall of 1823, to J. A. Stumpff, harp maker of London, who acted very
nobly toward Beethoven in his last days. It was he who rejoiced the
dying composer by sending him the forty volumes of Handel’s works (see
111).)

[Cipriani Potter, to A. W. T., February 27, 1861. Beethoven used to walk  across the fields to Vienna very often. B. would stop, look about and  express his love for nature. One day Potter asked: Who is the greatest  living composer, yourself excepted? Beethoven seemed puzzled for a  moment, and then exclaimed: Cherubini! Potter went on: And of dead  authors? B.He had always considered Mozart as such, but since he  had been made acquainted with Handel he put him at the head. From A. W.  Thayers notebook, reprinted in Music and Manners in the Classical  Period, page 208. H.E.K.]  

113. Heaven forbid that I should take a journal in which sport is made of  the manes of such a revered one.  
     (Conversation-book of 1825, in reference to a criticism of Handel.)

114. That you are going to publish Sebastian Bachs works is something  which does good to my heart, which beats in love of the great and lofty  art of this ancestral father of harmony; I want to see them soon.  
     (January, 1801, to Hofmeister, in Leipzig.)

115. Of Emanuel Bachs clavier works I have only a few, yet they must be  not only a real delight to every true artist, but also serve him for study  purposes; and it is for me a great pleasure to play works that I have  never seen, or seldom see, for real art lovers.  
     (July 26, 1809, to Gottfried Hartel, of Leipzig in ordering all the
scores of Haydn, Mozart and the two Bachs.)

116. See, my dear Hummel, the birthplace of Haydn. I received it as a  gift today, and it gives me great pleasure. A mean peasant hut, in which  so great a man was born!  
     (Remarked on his death-bed to his friend Hummel.)

117. I have always reckoned myself among the greatest admirers of Mozart,  and shall do so till the day of my death.  
     (February 6, 1886, to Abbe Maximilian Stadler, who had sent him his
essay on Mozart’s “Requiem.”)

118. Cramer, Cramer! We shall never be able to compose anything like  that!  
     (To Cramer, after the two had heard Mozart’s concerto in C-minor at a
concert in the Augarten.)

119. Die Zauberflote will always remain Mozarts greatest work, for in  it he for the first time showed himself to be a German musician. Don  Juan still has the complete Italian cut; besides our sacred art ought  never permit itself to be degraded to the level of a foil for so  scandalous a subject.  
     (A remark reported by Seyfried.)

[Hozalka says that in 1820-21, as near as he can recollect, the wife of a  Major Baumgarten took boy boarders in the house then standing where the  Musikvereins Saal now is, and that Beethovens nephew was placed with  her. Her sister, Baronin Born, lived with her. One evening Hozalka, then a  young man, called there and found only Baronin Born at home. Soon another  caller came and stayed to tea. It was Beethoven. Among other topics Mozart  came on the tapis, and the Born asked Beethoven (in writing, of course)  which of Mozarts operas he thought most of. Die Zauberflote said  Beethoven, and, suddenly clasping his hands and throwing up his eyes,  exclaimed: Oh, Mozart! From A. W. Thayers notebooks, reprinted in  Music and Manners in the Classical Period, page 198. H. E. K.]  

120. Say all conceivable pretty things to Cherubini,that there is  nothing I so ardently desire as that we should soon get another opera from  him, and that of all our contemporaries I have the highest regard for  him.  
     (May 6, 1823, to Louis Schlasser, afterward chapel master in Darmstadt,
who was about to undertake a journey to Paris. See note to No. 112.)

121. Among all the composers alive Cherubini is the most worthy of  respect. I am in complete agreement, too, with his conception of the  Requiem, and if ever I come to write one I shall take note of many  things.  
     (Remark reported by Seyfried. See No. 112.)

122. Whoever studies Clementi thoroughly has simultaneously also learned  Mozart and other authors; inversely, however, this is not the case.  
     (Reported by Schindler.)

123. There is much good in Spontini; he understands theatrical effect and  martial noises admirably.  

Spohr is so rich in dissonances; pleasure in his music is marred by his  chromatic melody.  

His name ought not to be Bach (brook), but Ocean, because of his infinite  and inexhaustible wealth of tonal combinations and harmonies. Bach is the  ideal of an organist.  
     (In Baden, 1824, to Freudenberg.)

124. The little man, otherwise so gentle,I never would have  credited him with such a thing. Now Weber must write operas in earnest,  one after the other, without caring too much for refinement! Kaspar, the  monster, looms up like a house; wherever the devil sticks in his claw we  feel it.  
     (To Rochlitz, at Baden, in the summer of 1823.)

125. There you are, you rascal; youre a devil of a fellow, God bless  you!... Weber, you always were a fine fellow.  
     (Beethoven’s hearty greeting to Karl Maria von Weber, in October, 1823.)

126. K. M. Weber began too learn too late; art did not have a chance to  develop naturally in him, and his single and obvious striving is to appear  brilliant.  
     (A remark reported by Seyfried.)

127. Euryanthe is an accumulation of diminished seventh chordsall  little backdoors!  
     (Remarked to Schindler about Weber’s opera.)

128. Truly, a divine spark dwells in Schubert!  
     (Said to Schindler when the latter made him acquainted with the “Songs
of Ossian,” “Die Junge Nonne,” “Die Burgschaft,” of Schubert’s “Grenzen
der Menschheit,” and other songs.)

129. There is nothing in Meyerbeer; he hasnt the courage to strike at  the right time.  
     (To Tomaschek, in October, 1814, in a conversation about the “Battle of
Victoria,” at the performance of which, in 1813, Meyerbeer had played
the big drum.)

130. Rossini is a talented and a melodious composer, his music suits the  frivolous and sensuous spirit of the times, and his productivity is such  that he needs only as many weeks as the Germans do years to write an  opera.  
     (In 1824, at Baden, to Freudenberg.)

131. This rascal Rossini, who is not respected by a single master of his  art!  
     (Conversation-book, 1825.)

132. Rossini would have become a great composer if his teacher had  frequently applied some blows ad posteriora.  
     (Reported by Schindler. Beethoven had been reading the score of “Il
Barbiere di Siviglia.”)

133. The Bohemians are born musicians. The Italians ought to take them as  models. What have they to show for their famous conservatories? Behold!  their idol, Rossini! If Dame Fortune had not given him a pretty talent and  amiable melodies by the bushel, what he learned at school would have  brought him nothing but potatoes for his big belly.  
     (In a conversation-book at Haslinger’s music shop, where Beethoven
frequently visited.)

136. Goethe has killed Klopstock for me. You wonder? Now you laugh? Ah,  because I have read Klopstock. I carried him about with me for years when  I walked. What besides? Well, I didnt always understand him. He skips  about so; and he always begins so far away, above or below; always  Maestoso! D-flat major! Isnt, it so? But hes great, nevertheless, and  uplifts the soul. When I couldnt understand him I sort of guessed at  him.  
     (To Rochlitz, in 1822.)

135. As for me I prefer to set Homer, Klopstock, Schiller, to music; if  it is difficult to do, these immortal poets at least deserve it.  
     (To the directorate of the “Gesellschaft der Musikfreunde” of Vienna,
January, 1824, in negotiations for an oratorio, “The Victory of the
Cross” [which he had been commissioned to write by the Handel and Haydn
Society of Boston. H. E. K.].)

136. Goethe and Schiller are my favorite poets, as also Ossian and Homer,  the latter of whom, unfortunately, I can read only in translation.  
     (August 8, 1809, to Breitkopf and Hartel.)

137. Who can sufficiently thank a great poet,the most valuable  jewel of a nation!  
     (February 10, 1811, to Bettina von Arnim. The reference was to Goethe.)

138. When you write to Goethe about me search out all the words which can  express my deepest reverence and admiration. I am myself about to write to  him about Egmont for which I have composed the music, purely out of love  for his poems which make me happy.  
     (February 10, 1811, to Bettina von Arnim.)

139. I would have gone to death, yes, ten times to death for Goethe.  Then, when I was in the height of my enthusiasm, I thought out my Egmont  music. Goethe,he lives and wants us all to live with him. It is for  that reason that he can be composed. Nobody is so easily composed as he.  But I do not like to compose songs.  
     (To Rochlitz, in 1822, when Beethoven recalled Goethe’s amiability in
Teplitz.)

140. Goethe is too fond of the atmosphere of the court; fonder than  becomes a poet. There is little room for sport over the absurdities of the  virtuosi, when poets, who ought to be looked upon as the foremost teachers  of the nation, can forget everything else in the enjoyment of court  glitter.  
     (Franzensbrunn, August 9, 1812, to Gottfried Hartel of Leipzig.)

141. When two persons like Goethe and I meet these grand folk must be  made to see what our sort consider great.  
     (August 15, 1812, in a description of how haughtily he, and how humbly
Goethe, had behaved in the presence of the Imperial court.)

142. Since that summer in Carlsbad I read Goethe every day,when I  read at all.  
     (Remarked to Rochlitz.)

143. Goethe ought not to write more; he will meet the fate of the  singers. Nevertheless he will remain the foremost poet of Germany.  
     (Conversationbook, 1818.)

144. Can you lend me the Theory of Colors for a few weeks? It is an  important work. His last things are insipid.  
     (Conversation-book, 1820.)

145. After all the fellow writes for money only.  
     (Reported by Schindler as having been said by Beethoven when, on his
death-bed, he angrily threw a book of Walter Scott’s aside.)

146. He, too, then, is nothing better than an ordinary man! Now he will  trample on all human rights only to humor his ambition; he will place  himself above all others,become a tyrant!  
     (With these words, as testified to by Ries, an eye-witness, Beethoven
tore the title-page from the score of his “Eroica” symphony (which bore
a dedication to Bonaparte) when the news reached him that Napoleon had
declared himself emperor.)

147. I believe that so long as the Austrian has his brown beer and  sausage he will not revolt.  
     (To Simrock, publisher, in Bonn, August 2, 1794.)

148. Why do you sell nothing but music? Why did you not long ago follow  my well-meant advice? Do get wise, and find your raison. Instead of a  hundred-weight of paper order genuine unwatered Regensburger, float this  much-liked article of trade down the Danube, serve it in measures,  half-measures and seidels at cheap prices, throw in at intervals sausages,  rolls, radishes, butter and cheese, invite the hungry and thirsty with  letters an ell long on a sign: Musical Beer House, and you will have so  many guests at all hours of the day that one will hold the door open for  the other and your office will never be empty.  
     (To Haslinger, the music publisher, when the latter had complained about
the indifference of the Viennese to music.)







ON EDUCATION  


Beethovens observations on this subject were called out by his  experiences in securing an education for his nephew Karl, son of his  like-named brother, a duty which devolved on him on the death of his  brother in the winter of 1815. He loved his nephew almost to idolatry, and  hoped that he would honor the name of Beethoven in the future. But there  was a frivolous vein in Karl, inherited probably from his mother, who was  on easy footing with morality both before and after her husbands death.  She sought with all her might to rid her son of the guardianship of his  uncle. Karl was sent to various educational institutions and to these  Beethoven sent many letters containing advice and instructions. The nephew  grew to be more and more a care, not wholly without fault of the master.  His passionate nature led to many quarrels between the two, all of which  were followed by periods of extravagant fondness. Karl neglected his  studies, led a frivolous life, was fond of billiards and the coffee-houses  which were then generally popular, and finally, in the summer of 1826,  made an attempt at suicide in the Helenental near Baden, which caused his  social ostracism. When he was found he cried out: I went to the bad  because my uncle wanted to better me.  

Beethoven succeeded in persuading Baron von Stutterheim, commander of an  infantry regiment at Iglau, to accept him as an aspirant for military  office. In later life he became a respected official and man. So Beethoven  himself was vouchsafed only an ill regulated education. His dissolute  father treated him now harshly, now gently. His mother, who died early,  was a silent sufferer, had thoroughly understood her son, and to her his  love was devotion itself. He labored unwearyingly at his own intellectual  and moral advancement until his death.  

It seems difficult to reconcile his almost extravagant estimate of the  greatest possible liberty in the development of man with his demands for  strict constraint to which he frequently gives expression; but he had  recognized that it is necessary to grow out of restraint into liberty. His  model as a sensitive and sympathetic educator was his motherly friend, the  wife of Court Councillor von Breuning in Bonn, of whom he once said: She  knew how to keep the insects off the blossoms.  

Beethovens views on musical education are to be found in the chapters On  Composition and On Performing Music.  

149. Like the State, each man must have his own constitution.  
     (Diary, 1815.)

150. Recommend virtue to your children; that, alone can bring happiness;  not wealth,I speak from experience. It was virtue alone that bore  me up in my misery; to her and my art I owe that I did not end my life by  self-murder.  
     (October 6, 1802, to his brothers Karl and Johann [the so-called
Heiligenstadt Will].)

151. I know no more sacred duty than to rear and educate a child.  
     (January 7, 1820, in a communication to the Court of Appeals in the suit
touching the guardianship of his nephew Karl.)

152. Natures weaknesses are natures endowments; reason, the guide, must  seek to lead and lessen them.  
     (Diary, 1817.)

153. It is mans habit to hold his fellow man in esteem because he  committed no greater errors.  
     (May 6, 1811, to Breitkopf and Hartel, in a letter complaining of faulty
printing in some of his compositions.)

154. There is nothing more efficient in enforcing obedience upon others  than the belief on their part that you are wiser than they...Without tears  fathers can not inculcate virtue in their children, or teachers learning  and wisdom in their pupils; even the laws, by compelling tears from the  citizens, compel them also to strive for justice.  
     (Diary, 1815.)

155. It is only becoming in a youth to combine his duties toward  education and advancement with those which he owes to his benefactor and  supporter; this I did toward my parents.  
     (May 19, 1825, to his nephew Karl.)

156. You can not honor the memory of your father better than to continue  your studies with the greatest zeal, and strive to become an honest and  excellent man.  
     (To his nephew, 1816-18.)

157. Let your conduct always be amiable; through art and science the best  and noblest of men are bound together and your future vocation will not  exclude you.  
     (Baden, July 18, 1825, to his nephew, who had decided to become a
merchant.)

158. It is very true that a drop will hollow a stone; a thousand lovely  impressions are obliterated when children are placed in wooden  institutions while they might receive from their parents the most soulful  impressions which would continue to exert their influence till the latest  age.  
     (Diary, spring of 1817. Beethoven was dissatisfied with Giannatasio’s
school in which he had placed his nephew. “Karl is a different child
after he has been with me a few hours”      (Diary). In 1826, after the
attempt at suicide, Beethoven said to Breuning: “My Karl was in an
institute; educational institutions furnish forth only hot house
plants.”)

159. Drops of water wear away a stone in time, not by force but by  continual falling. Only through tireless industry are the sciences  achieved so that one can truthfully say: no day without its line,nulla  dies sine linea.  
     (1799, in a sketch for a theoretical handbook for Archduke Rudolph.)







ON HIS OWN DISPOSITION AND CHARACTER  


So open-hearted and straightforward a character as Beethoven could not  have pictured himself with less reserve or greater truthfulness than he  did during his life. Frankness toward himself, frankness toward others  (though sometimes it went to the extreme of rudeness and ill-breeding) was  his motto. The joyous nature which was his as a lad, and which was not at  all averse to a merry prank now and then, underwent a change when he began  to lose his hearing. The dread of deafness and its consequences drove him  nearly to despair, so that he sometimes contemplated suicide. Increasing  hardness of hearing gradually made him reserved, morose and gloomy. With  the progress of the malady his disposition and character underwent a  decided change,a fact which may be said to account for the  contradictions in his conduct and utterances. It made him suspicious,  distrustful; in his later years he imagined himself cheated and deceived  in the most trifling matters by relatives, friends, publishers, servants.  

Nevertheless Beethovens whole soul was filled with a high idealism which  penetrated through the miseries of his daily life; it was full, too, of a  great love toward humanity in general and his unworthy nephew in  particular. Towards his publishers he often appeared covetous and  grasping, seeking to rake and scrape together all the money possible; but  this was only for the purpose of assuring the future of his nephew. At the  same time, in a merry moment, he would load down his table with all that  kitchen and cellar could provide, for the reflection of his friends. Thus  he oscillated continuously between two extremes; but the power which swung  the pendulum was always the aural malady. He grew peevish and capricious  towards his best friends, rude, even brutal at times in his treatment of  them; only in the next moment to overwhelm them most pathetically with  attentions. Till the end of his life he remained a sufferer from his  passionate disposition over which he gradually obtained control until, at  the end, one could almost speak of a sunny clarification of his nature.  

He has heedlessly been accused of having led a dissolute life, of having  been an intemperate drinker. There would be no necessity of contradicting  such a charge even if there were a scintilla of evidence to support it; a  drinker is not necessarily a dishonorable man, least of all a musician who  drinks. But, the fact of the matter is that it is not true. If once  Beethoven wrote a merry note about merrymaking with friends, let us  rejoice that occasions did sometimes occur, though but rarely, when the  heart of the sufferer was temporarily gladdened.  

He was a strict moralist, as is particularly evidenced by the notes in his  journal which have not been made public. In many things which befell him  in his daily life he was as ingenuous as a child. His personality, on the  whole, presented itself in such a manner as to invite the intellectual and  social Philistine to call him a fool.  

160. I shall print a request in all the newspapers that henceforth all  artists refrain from painting my picture without my knowledge; I never  thought that my own face would bring me embarrassment.  
     (About 1803, to Christine Gerardi, because without his knowledge a
portrait of him had been made somewhere—in a cafe, probably.)

161. Pity that I do not understand the art of war as well as I do the art  of music; I should yet conquer Napoleon!  
     (To Krumpholz, the violinist, when he informed Beethoven of the victory
of Napoleon at Jena.)

162. If I were a general and knew as much about strategy as I, a  composer, know about counterpoint, Id give you fellows something to do.  
     (Called out behind the back of a French officer, his fist doubled,
on May 12, 1809, when the French had occupied Vienna. Reported by a
witness, W. Rust.)

163. Camillus, if I am not mistaken, was the name of the Roman who drove  the wicked Gauls from Rome. At such a cost I would also take the name if I  could drive them wherever I found them to where they belong.  
     (To Pleyel, publisher, in Paris, April, 1807.)

164. I love most the realm of mind which, to me, is the highest of all  spiritual and temporal monarchies.  
     (To Advocate Kauka in the summer of 1814. He had been speaking about the
monarchs represented in the Congress of Vienna.)

165. I shall not come in person, since that would be a sort of farewell,  and farewells I have always avoided.  
     (January 24, 1818, to Giannatasio del Rio, on taking his nephew Karl out
of the latter institute.)

166. I hope still to bring a few large works into the world, and then,  like an old child, to end my earthly career somewhere among good people.  
     (October 6, 1802, to Wegeler.)

167. O ye men, who think or declare me to be hostile, morose or  misanthropical, what injustice ye do me. Ye know not the secret cause of  what thus appears to you. My heart and mind were from childhood disposed  for the tender feelings of benevolence; I was always wishing to accomplish  great deeds.  
     (October 6, 1802, in the so-called Heiligenstadt Will.)

168. Divinity, thou lookest into my heart, thou knowest it, thou knowest  that love for mankind and a desire to do good have their abode there. O ye  men, when one day ye read this think that ye have wronged me, and may the  unfortunate console himself with the thought that he has found one of his  kind who, despite all the obstacles which nature put in his path, yet did  all in his power to be accepted in the ranks of worthy artists and men!  
     (From the Heiligenstadt Will.)

169. I spend all my mornings with the muses;and they bless me also  in my walks.  
     (October 12, 1835, to his nephew Karl.)

170. Concerning myself nothing,that is, from nothing nothing.  
     (October 19, 1815, to Countess Erdody.)

[A possible allusion to the line, Nothing can come of nothing. from  Shakespeares King Lear, Act 1, scene 1]  

171. Beethoven can write, thank God; but do nothing else on earth.  
     (December 22, 1822, to Ferdinand Ries, in London.)

172. Mentally I often frame an answer, but when I come to write it down I  generally throw the pen aside, since I am not able to write what I feel.  
     (October 7, 1826, to his friend Wegeler, in Coblenz. “The better sort
of people, I think, know me anyhow.” He is excusing his laziness in
letter-writing.)

173. I have the gift to conceal my sensitiveness touching a multitude of  things; but when I am provoked at a moment when I am more sensitive than  usual to anger, I burst out more violently than anybody else.  
     (July 24, 1804, to Ries, in reporting to him a quarrel with Stephan von
Breuning.)

174. X. is completely changed since I threw half a dozen books at her  head. Perhaps something of their contents accidentally got into her head  or her wicked heart.  
     (To Mme. Streicher, who often had to put Beethoven’s house in order.)

175. I can have no intercourse, and do not want to have any, with persons  who are not willing to believe in me because I have not yet made a wide  reputation.  
     (To Prince Lobkowitz, about 1798. A cavalier had failed to show him
proper respect in the Prince’s salon.)

176. Many a vigorous and unconsidered word drops from my mouth, for which  reason I am considered mad.  
     (In the summer of 1880, to Dr. Muller, of Bremen, who was paying him a
visit.)

177. I will grapple with Fate; it shall not quite bear me down. O, it is  lovely to live life a thousand times!  
     (November 16, 1800, or 1801, to Wegeler.)

178. Morality is the strength of men who distinguish themselves over  others, and it is mine.  
     (In a communication to his friend, Baron Zmeskall.)

179. I, too, am a king!  
     (Said to Holz, when the latter begged him not to sell the ring which
King Frederick William III, of Prussia, had sent to him instead of money
or an order in return for the dedication of the ninth symphony. “Master,
keep the ring,” Holz had said, “it is from a king.” Beethoven made his
remark “with indescribable dignity and self-consciousness.”)

[On his deathbed he said to little Gerhard von Breuning: Know that I am  an artist.]  

[At the height of the popular infatuation for Rossini (1822) he said to  his friends: Well, they will not be able to rob me of my place in the  history of art.]  

180. Prince, what you are you are by accident of birth; what I am, I am  through my own efforts. There have been thousands of princes and will be  thousands more; there is only one Beethoven!  
     (According to tradition, from a letter which he wrote to Prince
Lichnowsky when the latter attempted to persuade him to play for some
French officers on his estate in Silesia. Beethoven went at night to
Troppau, carrying the manuscript of the (so-called) “Appassionata”
 sonata, which suffered from the rain.)

181. My nobility is here, and here (pointing to his heart and head).  
     (Reported by Schindler. In the lawsuit against his sister-in-law (the
mother of nephew Karl) Beethoven had been called on to prove that the
“van” in his name was a badge of nobility.)

182. You write that somebody has said that I am the natural son of the  late King of Prussia. The same thing was said to me long ago, but I have  made it a rule never to write anything about myself or answer anything  that is said about me.  
     (October 7, 1826, to Wegeler.)

[I leave it to you to give the world an account of myself and especially  my mother. The statement had appeared in Brockhauss Lexicon.]  

183. To me the highest thing, after God, is my honor.  
     (July 26, 1822, to the publisher Peters, in Leipzig.)

184. I have never thought of writing for reputation and honor. What I  have in my heart must out; that is the reason why I compose.  
     (Remark to Karl Czerny, reported in his autobiography.)

185. I do not desire that you shall esteem me greater as an artist, but  better and more perfect as a man; when the condition of our country is  somewhat better, then my art shall be devoted to the welfare of the poor.  
     (Vienna, June 29, 1800, to Wegeler, in Bonn, writing of his return to
his native land.)

186. Perhaps the only thing that looks like genius about me is that my  affairs are not always in the best of order, and that in this respect  nobody can be of help but myself.  
     (April 22, 1801, to Hofmeister, in Leipzig excusing himself for
dilatoriness in sending him these compositions: the Pianoforte sonata
op. 22, the symphony op. 21, the septet op. 20 and the concerto op. 19.)

187. I am free from all small vanities. Only in the divine art is the  lever which gives me power to sacrifice the best part of my life to the  celestial muses.  
     (September 9, 1824, to George Nigeli, in Zurich.)

188. Inasmuch as the purpose of the undersigned throughout his career has  not been selfish but the promotion of the interests of art, the elevation  of popular taste and the flight of his own genius toward loftier ideals  and perfection, it was inevitable that he should frequently sacrifice his  own advantages and profit to the muse.  
     (December, 1804, to the Director of the Court Theatre, applying for an
engagement which was never effected.)

189. From my earliest childhood my zeal to serve suffering humanity with  my art was never content with any kind of a subterfuge; and no other  reward is needed than the internal satisfaction which always accompanies  such a deed.  
     (To Procurator Varenna, who had asked him for compositions to be played
at a charity concert in Graz.)

190. There is no greater pleasure for me than to practice and exhibit my  art.  
     (November 16, 1800, or 1801, to Wegeler.)

191. I recognize no other accomplishments or advantages than those which  place one amongst the better class of men; where I find them, there is my  home.  
     (Teplitz, July 17, 1812, to his little admirer, Emile M., in H.)

192. From childhood I learned to love virtue, and everything beautiful  and good.  
     (About 1808, to Frau Marie Bigot.)

193. It is one of my foremost principles never to occupy any other  relations than those of friendship with the wife of another man. I should  never want to fill my heart with distrust towards those who may chance  some day to share my fate with me, and thus destroy the loveliest and  purest life for myself.  
     (About 1808, to Frau Marie Bigot, after she had declined his invitation
to drive with him.)

194. In my solitude here I miss my roommate, at least at evening and  noon, when the human animal is obliged to assimilate that which is  necessary to the production of the intellectual, and which I prefer to do  in company with another.  
     (Teplitz, September 6, 1811, to Tiedge.)

195. It was not intentional and premeditated malice which led me to act  toward you as I did; it was my unpardonable carelessness.  
     (To Wegeler.)

196. I am not bad; hot blood is my wickedness, my crime is youthfulness.  I am not bad, really not bad; even though wild surges often accuse my  heart, it still is good. To do good wherever we can, to love liberty above  all things, and never to deny truth though it be at the throne itself.Think  occasionally of the friend who honors you.  
     (Written in the autograph album of a Herr Bocke.)

197. It is a singular sensation to see and hear ones self praised, and  then to be conscious of ones own imperfections as I am. I always regard  such occasions as admonitions to get nearer the unattainable goal set for  us by art and nature, hard as it may be.  
     (To Mdlle. de Girardi, who had sung his praises in a poem.)

198. It is my sincere desire that whatever shall be said of me hereafter  shall adhere strictly to the truth in every respect regardless of who may  be hurt thereby, me not excepted.  
     (Reported by Schindler, who also relates that when Beethoven handed him
documents to be used in the biography a week before his death, he said
to him and Breuning: “But in all things severely the truth; for that I
hold you to a strict accountability.”)

199. Now you can help me to find a wife. If you find a beautiful woman in  F. who, mayhap, endows my music with a sigh,but she must be no  Elise Burgermake a provisional engagement. But she must be  beautiful, for I can love only the beautiful; otherwise I might love  myself.  
     (In 1809, to Baron von Gleichenstein. As for the personal reference it
seems likely that Beethoven referred to Elise Burger, second wife of
the poet G. August Burger, with whom he had got acquainted after she had
been divorced and become an elocutionist.)

200. Am I not a true friend? Why do you conceal your necessities from me?  No friend of mine must suffer so long as I have anything.  
     (To Ferdinand Ries, in 1801. Ries’s father had been kind to Beethoven on
the death of his mother in 1787.)

201. I would rather forget what I owe to myself than what I owe to  others.  
     (To Frau Streicher, in the summer of 1817.)

202. I never practice revenge. When I must antagonize others I do no more  than is necessary to protect myself against them, or prevent them from  doing further evil.  
     (To Frau Streicher, in reference to the troubles which his servants gave
him, many of which, no doubt, were due to faults of his own, excusable
in a man in his condition of health.)

203. Be convinced that mankind, even in your case, will always be sacred  to me.  
     (To Czapka, Magisterial Councillor, August, 1826, in the matter of his
nephew’s attempt at suicide.)

204. H. is, and always will be, too weak for friendship, and I look upon  him and Y. as mere instruments upon which I play when I feel like it; but  they can never be witnesses of my internal and external activities, and  just as little real participants. I value them according as they do me  service.  
     (Summer of 1800, to the friend of his youth, Pastor Amenda. H. was
probably the faithful Baron Zmeskall von Domanovecz.)

205. If it amuses them to talk and write about me in that manner, let  them go on.  
     (Reported by Schindler as referring to critics who had declared him ripe
for the madhouse.)

206. To your gentlemen critics I recommend a little more foresight and  shrewdness, particularly in respect of the products of younger authors, as  many a one, who might otherwise make progress, may be frightened off. So  far as I am concerned I am far from thinking myself so perfect as not to  be able to endure faulting; yet at the beginning the clamor of your critic  was so debasing that I could scarcely discuss the matter when I compared  myself with others, but had to remain quiet and think: they do not  understand. I was the more able to remain quiet when I recalled how men  were praised who signify little among those who know, and who have almost  disappeared despite their good points. Well, pax vobiscum, peace to them  and me,I would never have mentioned a syllable had you not begun.  
     (April 22, 1801, to Breitkopf and Hartel, publishers of the “Allgemeine
Musik Zeitung.”)

207. Who was happier than I when I could still pronounce the sweet word  mother and have it heard? To whom can I speak it now?  
     (September 15, 1787, from Bonn to Dr. Schade, of Augsburg, who had aided
him in his return journey from Vienna to Bonn. His mother had died on
July 17, 1787.)

208. I seldom go anywhere since it was always impossible for me to  associate with people where there was not a certain exchange of ideas.  
     (February 15, 1817, to Brentano of Frankfurt.)

209. Not a word about rest! I know of none except in sleep, and sorry  enough am I that I am obliged to yield up more to it than formerly.  
     (November 16, 1801, or 1802, to Wegeler. In Homer’s “Odyssey” Beethoven
thickly underscored the words: “Too much sleep is injurious.” XV, 393.)

210. Rest assured that you are dealing with a true artist who likes to be  paid decently, it is true, but who loves his own reputation and also the  fame of his art; who is never satisfied with himself and who strives  continually to make even greater progress in his art.  
     (November 23, 1809, to George Thomson, of Edinburgh, for whom Beethoven
arranged the Scotch songs.)

211. My motto is always: nulla die sine linea; and if I permit the muse  to go to sleep it is only that she may awake strengthened.  
     (October 7, 1826, to Wegeler.)

212. There is no treatise likely to be too learned for me. Without laying  claim to real learning it is yet true that since my childhood I have  striven to learn the minds of the best and wisest of every period of time.  It is a disgrace for every artist who does not try to do as much.  
     (November 2, 1809, to Breitkopf and Hartel, of Leipzig.)

213. Without wishing in the least to set myself up as an exemplar I  assure you that I lived in a small and insignificant place, and made out  of myself nearly all that I was there and am here;this to your  comfort in case you feel the need of making progress in art.  
     (Baden, July 6, 1804, to Herr Wiedebein, of Brunswick, who had asked
if it was advisable for a music teacher and student to make his home in
Vienna.)

214. There is much on earth to be done,do it soon! I must not  continue my present everyday life,art asks this sacrifice also.  Take rest in diversion in order to work more energetically.  
     (Diary, 1814.)

215. The daily grind exhausts me.  
     (Baden, August 23, 1823, to his nephew Karl.)







THE SUFFERER  


216. Compelled to be a philosopher as early as my 28th year;it is  not an easy matter,more difficult for the artist than any other  man.  
     (October 6, 1802; the Heiligenstadt Will.)

217. Compelled to contemplate a lasting malady, born with an ardent and  lively temperament, susceptible to the diversions of society, I was  obliged at an early date to isolate myself and live a life of solitude.  
     (From the same.)

218. It was impossible for me to say to others: speak louder; shout! for  I am deaf. Ah! was it possible for me to proclaim a deficiency in that one  sense which in my case ought to have been more perfect than in all others,  which I had once possessed in greatest perfection, to a degree of  perfection, indeed, which few of my profession have ever enjoyed?  
     (From the same.)

219. For me there can be no recreation in human society, refined  conversation, mutual exchange of thoughts and feelings; only so far as  necessity compels may I give myself to society,I must live like an  exile.  
     (From the same.)

220. How great was the humiliation when one who stood beside me heard the  distant sound of a shepherds pipe, and I heard nothing; or heard the  shepherd singing, and I heard nothing. Such experiences brought me to the  verge of despair;but little more and I should have put an end to my  life. Art, art alone deterred me.  
     (From the same.)

221. I may say that I live a wretched existence. For almost two years I  have avoided all social gatherings because it is impossible for me to tell  the people I am deaf. If my vocation were anything else it might be more  endurable, but under the circumstances the condition is terrible; besides  what would my enemies say,they are not few in number! To give you  an idea of this singular deafness let me tell you that in the theatre I  must lean over close to the orchestra in order to understand the actor; if  I am a little remote from them I do not hear the high tones of instruments  and voices; it is remarkable that there are persons who have not observed  it, but because I am generally absent-minded my conduct is ascribed to  that.  
     (Vienna, June 29, 1800, to Wegeler. “To you only do I confide this as a
secret.” Concerning his deafness see Appendix.)

222. My defective hearing appeared everywhere before me like a ghost; I  fled from the presence of men, was obliged to appear to be a misanthrope  although I am so little such.  
     (November 16, 1801, or 1800, to Wegeler, in writing to him about his
happy love. “Unfortunately, she is not of my station in life.”)

223. Truly, a hard lot has befallen me! Yet I accept the decree of Fate,  and continually pray to God to grant that as long as I must endure this  death in life, I may be preserved from want.  
     (March 14, 1827, to Moscheles, after Beethoven had undergone the fourth
operation for dropsy and was confronting the fifth. He died on March 26,
1827.)

224. Live alone in your art! Restricted though you be by your defective  sense, this is still the only existence for you.  
     (Diary, 1816.)

225. Dissatisfied with many things, more susceptible than any other  person and tormented by my deafness, I often find only suffering in the  association with others.  
     (In 1815, to Brauchle, tutor in the house of Countess Erdody.)

226. I have emptied a cup of bitter suffering and already won martyrdom  in art through the kindness of arts disciples and my art associates.  
     (In the summer of 1814, to Advocate Kauka. “Socrates and Jesus were my
exemplars,” he remarks in a conversation-book of 1819.)

227. Perfect the ear trumpets as far as possible, and then travel; this  you owe to yourself, to mankind and to the Almighty! Only thus can you  develop all that is still locked within you;and a little court,a  little chapel,writing the music and having it performed to the  glory of the Almighty, the Eternal, the Infinite-  
     (Diary, 1815. Beethoven was hoping to receive an appointment as
chapelmaster from his former pupil, Archduke Rudolph, Archbishop of
Olmutz.)

228. God help me. Thou seest me deserted by all mankind. I do not want to  do wrong,hear my prayer to be with my Karl in the future for which  there seems to be no possibility now. O, harsh Fate, cruel destiny. No, my  unhappy condition will never end. This I feel and recognize clearly: Life  is not the greatest of blessings; but the greatest of evils is guilt.  (From Schillers Braut von Messina). There is no salvation for you  except to hasten away from here; only by this means can you lift yourself  again to the heights of your art whereas you are here sinking to the  commonplace,and a symphonyand then away,away,meanwhile  fund the salaries which can be done for years. Work during the summer  preparatory to travel; only thus can you do the great work for your poor  nephew; later travel through Italy, Sicily, with a few other artists.  
     (Diary, spring of 1817. The salaries were the annuities paid him for
several years by Archduke Rudolph, Prince Rinsky and Prince Lobkowitz.
Seume’s “Spaziergang nach Syrakus” was a favorite book of Beethoven’s
and inspired him in a desire to make a similar tour, but nothing came of
it.)

229. You must not be a man like other men: not for yourself, only for  others; for you there is no more happiness except in yourself, in your  art.O God, give me strength to overcome myself, nothing must hold  me to this life.  
     (Beginning of the Diary, 1812-18.)

230. Leave operas and all else alone, write only for your orphan, and  then a cowl to close this unhappy life.  
     (Diary, 1816.)

231. I have often cursed my existence; Plutarch taught me resignation. I  shall, if possible, defy Fate, though there will be hours in my life when  I shall be the most miserable of Gods creatures. Resignation! What a  wretched resort; yet it is the only one left me!  
     (Vienna, June 29, 1800, to Wegeler.)

232. Patience, they tell me, I must now choose for a guide. I have done  so. It shall be my resolve, lastingly, I hope, to endure until it pleases  the implacable Parca: to break the thread. There may be improvement,perhaps  not,I am prepared.  
     (From the Heiligenstadt Will.)

233. Let all that is called life be offered to the sublime and become a  sanctuary of art. Let me live, even through artificial means, so they can  be found.  
     (Diary, 1814, when Beethoven was being celebrated extraordinarily by the
royalties and dignitaries gathered at the Congress of Vienna.)

234. Ah! it seemed impossible for me to leave the world until I had  produced all that I felt called upon to produce; and so I prolonged this  wretched existence.  
     (From the Heiligenstadt Will.)

235. With joy shall I hasten forward to meet death; if he comes before I  shall have had an opportunity to develop all my artistic capabilities, he  will come too early in spite of my harsh fate, and I shall probably wish  him to come at a later date. But even then I shall be content, for will he  not release me from endless suffering? Come when you please, I shall meet  you bravely.  
     (From the Heiligenstadt Will.)

236. Apollo and the muses will not yet permit me to be delivered over to  the grim skeleton, for I owe them so much, and I must, on any departure  for the Elysian Fields, leave behind me all that the spirit has inspired  and commanded to be finished.  
     (September 17, 1824, to Schott, music publisher in Mayence.)

237. Had I not read somewhere that it is not pending man to part  voluntarily from his life so long as there is a good deed which he can  perform, I should long since have been no more, and by my own hand. O, how  beautiful life is, but in my case it is poisoned.  
     (May 2, 1810, to his friend Wegeler, to whom he is lamenting over “the
demon that has set up his habitat in my ears.”)

238. I must abandon wholly the fond hope, which I brought hither, to be  cured at least in a degree. As the fallen autumn leaves have withered, so  are now my hopes blighted. I depart in almost the same condition in which  I came; even the lofty courage which often animated me in the beautiful  days of summer has disappeared.  
     (From the Will. Beethoven had tried the cure at Heiligenstadt.)

239. All week long I had to suffer and endure like a saint. Away with  this rabble! What a reproach to our civilization that we need what we  despise and must always know it near!  
     (In 1825, complaining of the misery caused by his domestics.)

240. The best thing to do not to think of your malady is to keep  occupied.  
     (Diary, 1812-18.)

241. It is no comfort for men of the better sort to say to them that  others also suffer; but, alas! comparisons must always be made, though  they only teach that we all suffer, that is err, only in different ways.  
     (In 1816, to Countess Erdody, on the death of her son.)

242. The portraits of Handel, Bach, Gluck, Mozart and Haydn in my room,they  may help me to make claim on toleration.  
     (Diary, 1815-16.)

243. God, who knows my innermost soul, and knows how sacredly I have  fulfilled all the duties but upon me as man by humanity, God and nature  will surely some day relieve me from these afflictions.  
     (July 18, 1821, to Archduke Rudolph, from Unterubling.)

244. Friendship and similar sentiments bring only wounds to me. Well, so  be it; for you, poor Beethoven, there is no outward happiness; you must  create it within you,only in the world of ideality shall you find  friends.  
     (About 1808, to Baron von Gleichenstein, by whom he thought himself
slighted.)

245. You are living on a quiet sea, or already in the safe harbor; you do  not feel the distress of a friend out in the raging storm,or you  must not feel it.  
     (In 1811, to his friend Gleichenstein, when Beethoven was in love with
the Baron’s sister-in-law, Therese Malfatti.)

246. I must have a confidant at my side lest life become a burden.  
     (July 4, 1812, to Count Brunswick, whom he is urging to make a tour with
him, probably to Teplitz.)

247. Your love makes me at once the happiest and the unhappiest of men.  At my age I need a certain uniformity and equableness of life; can such  exist in our relationship?  
     (June 7, 1800      (?), to the “Immortal Beloved.”)

248. O Providence! vouchsafe me one day of pure joy! Long has the echo of  perfect felicity been absent from my heart. When O, when, O Thou Divine  One, shall I feel it again in natures temple and mans? Never? Ah! that  would be too hard!  
     (Conclusion of the Heiligenstadt Will.)







WORLDLY WISDOM  


249. Freedom,progress, is purpose in the art-world as in universal  creation, and if we moderns have not the hardihood of our ancestors,  refinement of manners has surely accomplished something.  
     (Middling, July 29, 1819, to Archduke Rudolph.)

250. The boundaries are not yet fixed which shall call out to talent and  industry: thus far and no further!  
     (Reported by Schindler.)

251. You know that the sensitive spirit must not be bound to miserable  necessities.  
     (In the summer of 1814, to Johann Kauka, the advocate who represented
him in the prosecution of his claims against the heirs of Prince
Kinsky.)

252. Art, the persecuted one, always finds an asylum. Did not Daedalus,  shut up in the labyrinth, invent the wings which carried him out into the  open air? O, I shall find them, too, these wings!  
     (February 19, 1812, to Zmeskall, when, in 1811, by decree of the
Treasury, the value of the Austrian currency was depreciated one-fifth,
and the annuity which Beethoven received from Archduke Rudolph and the
Princes Lobkowitz and Kinsky reduced to 800 florins.)

253. Show me the course where at the goal there stands the palm of  victory! Lend sublimity to my loftiest thoughts, bring to them truths that  shall live forever!  
     (Diary, 1814, while working on “Fidelio.”)

254. Every day is lost in which we do not learn something useful. Man has  no nobler or more valuable possession than time; therefore never put off  till tomorrow what you can do today.  
     (From the notes in Archduke Rudolph’s instruction book.)

255. This is the mark of distinction of a truly admirable man:  steadfastness in times of trouble.  
     (Diary, 1816.)

256. Courage, so it be righteous, will gain all things.  
     (April, 1815, to Countess Erdody.)

257. Force, which is a unit, will always prevail against the majority  which is divided.  
     (Conversation-book, 1819.)

258. Kings and Princes can create professors and councillors, and confer  orders and decorations; but they can not create great men, spirits that  rise above the earthly rabble; these they can not create, and therefore  they are to be respected.  
     (August 15, 1812, to Bettina von Arnim.)

259. Man, help yourself!  
     (Written under the words: “Fine, with the help of God,” which Moscheles
had written at the end of a pianoforte arrangement of a portion of
“Fidelio.”)

260. If I could give as definite expression to my thoughts about my  illness as to my thoughts in music, I would soon help myself.  
     (September, 1812, to Amalie Sebald, a patient at the cure in Teplitz.)

261. Follow the advice of others only in the rarest cases.  
     (Diary, 1816.)

262. The moral law in us, and the starry sky above us.Kant.  
     (Conversation-book, February, 1820.)

[Literally the passage in Kants Critique of Practical Reason reads as  follows: Two things fill the soul with ever new and increasing wonder and  reverence the oftener the mind dwells upon them:the starry sky  above me and the moral law in me.]  

263. Blessed is he who has overcome all passions and then proceeds  energetically to perform his duties under all circumstances careless of  success! Let the motive lie in the deed, not in the outcome. Be not one of  those whose spring of action is the hope of reward. Do not let your life  pass in inactivity. Be industrious, do your duty, banish all thoughts as  to the results, be they good or evil; for such equanimity is attention to  intellectual things. Seek an asylum only in Wisdom; for he who is wretched  and unhappy is so only in consequence of things. The truly wise man does  not concern himself with the good and evil of this world. Therefore  endeavor diligently to preserve this use of your reasonfor in the  affairs of this world, such a use is a precious art.  
     (Diary. Though essentially in the language of Beethoven there is
evidence that the passage was inspired by something that he had read.)

264. The just man must be able also to suffer injustice without deviating  in the least from the right course.  
     (To the Viennese magistrate in the matter of Karl’s education.)

265. Mans humility towards man pains me; and yet when I consider myself  in connection with the universe, what am I and what is he whom we call the  greatest? And yet here, again, lies the divine element in man.  
     (To the “Immortal Beloved,” July 6      (1800?).)

266. Only the praise of one who has enjoyed praise can give pleasure.  
     (Conversation-book, 1825.)

267. Nothing is more intolerable than to be compelled to accuse ones  self of ones own errors.  
     (Teplitz, September 6, 1811, to Tiedge. Beethoven regrets that through
his own fault he had not made Tiedge’s acquaintance on an earlier
opportunity.)

268. What greater gift can man receive than fame, praise and  immortality?  
     (Diary, 1816-17. After Pliny, Epist. III.)

269. Frequently it seems as if I should almost go mad over my undeserved  fame; fortune seeks me out and I almost fear new misfortune on that  account.  
     (July, 1810, to his friend Zmeskall. “Every day there come new inquiries
from strangers, new acquaintances new relationships.”)

270. The world must give one recognition,it is not always unjust.  I care nothing for it because I have a higher goal.  
     (August 15, 1812, to Bettina von Arnim.)

271. I have the more turned my gaze upwards; but for our own sakes and  for others we are obliged to turn our attention sometimes to lower things;  this, too, is a part of human destiny.  
     (February 8, 1823, to Zelter, with whom he is negotiating the sale of a
copy of the Mass in D.)

272. Why so many dishes? Man is certainly very little higher than the  other animals if his chief delights are those of the table.  
     (Reported by J. A. Stumpff, in the “Harmonicon” of 1824. He dined with
Beethoven in Baden.)

273. Whoever tells a lie is not pure of heart, and such a person can not  cook a clean soup.  
     (To Mme. Streicher, in 1817, or 1818, after having dismissed an
otherwise good housekeeper because she had told a falsehood to spare his
feelings.)

274. Vice walks through paths full of present lusts and persuades many to  follow it. Virtue pursues a steep path and is less seductive to mankind,  especially if at another place there are persons who call them to a gently  declining road.  
     (Diary, 1815.)

275. Sensual enjoyment without a union of soul is bestial and will always  remain bestial.  
     (Diary, 1812-18.)

276. Men are not only together when they are with each other; even the  distant and the dead live with us.  
     (To Therese Malfatti, later Baroness von Drossdick, to whom in the
country he sent Goethe’s “Wilhelm Meister” and Schlegel’s translation of
Shakespeare.)

277. There is no goodness except the possession of a good soul, which may  be seen in all things, from which one need not seek to hide.  
     (August 15, 1812, to Bettina von Arnim.)

278. The foundation of friendship demands the greatest likeness of human  souls and hearts.  
     (Baden, July 24, 1804, to Ries, describing his quarrel with Breuning.)

279. True friendship can rest only on the union of like natures.  
     (Diary, 1812-18.)

280. The people say nothing; they are merely people. As a rule they only  see themselves in others, and what they see is nothing; away with them!  The good and the beautiful needs no people,it exists without  outward help, and this seems to be the reason of our enduring friendship.  
     (September 16, 1812, to Amalie Sebald, in Teplitz, who had playfully
called him a tyrant.)

281. Look, my dear Ries; these are the great connoisseurs who affect to  be able to judge of any piece of music so correctly and keenly. Give them  but the name of their favorite,they need no more!  
     (To his pupil Ries, who had, as a joke, played a mediocre march at a
gathering at Count Browne’s and announced it to be a composition by
Beethoven. When the march was praised beyond measure Beethoven broke out
into a grim laugh.)

282. Do not let all men see the contempt which they deserve; we do not  know when we may need them.  
     (Note in the Diary of 1814, after having had an unpleasant experience
with his “friend” Bertolini. “Henceforth never step inside his house;
shame on you to ask anything from such an one.”)

283. Our Time stands in need of powerful minds who will scourge these  petty, malicious and miserable scoundrels,much as my heart resents  doing injury to a fellow man.  
     (In 1825, to his nephew, in reference to the publication of a satirical
canon on the Viennese publisher, Haslinger, by Schott, of Mayence.)

284. Today is Sunday. Shall I read something for you from the Gospels?  Love ye one another!  
     (To Frau Streicher.)

285. Hate reacts on those who nourish it.  
     (Diary, 1812-18.)

286. When friends get into a quarrel it is always best not to call in an  intermediary, but to have friend turn to friend direct.  
     (Vienna, November 2, 1793, to Eleonore von Breuning, of Bonn.)

287. There are reasons for the conduct of men which one is not always  willing to explain, but which, nevertheless, are based on ineradicable  necessity.  
     (In 1815, to Brauchle.)

288. I was formerly inconsiderate and hasty in the expression of my  opinions, and thereby I made enemies. Now I pass judgment on no one, and,  indeed, for the reason that I do not wish to do any one harm. Moreover, in  the last instance I always think: if it is something decent it will  maintain itself in spite of all attack and envy; if there is nothing good  and sound at the bottom of it, it will fall to pieces of itself, bolster  it up as one may.  
     (In a conversation with Tomaschek, in October, 1814.)

289. Even the most sacred friendship may harbor secrets, but you ought  not to misinterpret the secret of a friend because you can not guess it.  
     (About 1808, to Frau Marie Bigot.)

290. You are happy; it is my wish that you remain so, for every man is  best placed in his sphere.  
     (Bonn, July 13, 1825, to his brother Johann, landowner in Gneisendorf.)

291. One must not measure the cost of the useful.  
     (To his nephew Karl in a discussion touching the purchase of an
expensive book.)

292. It is not my custom to prattle away my purposes, since every  intention once betrayed is no longer ones own.  
     (To Frau Streicher.)

293. How stupidity and wretchedness always go in pairs!  
     (Diary, 1817.)

[Beethoven was greatly vexed by his servants.]  

294. Hope nourishes me; it nourishes half the world, and has been my  neighbor all my life, else what had become of me!  
     (August 11, 1810, to Bettina von Arnim.)

295. Fortune is round like a globe, hence, naturally, does not always  fall on the noblest and best.  
     (Vienna, July 29, 1800, to Wegeler.)

296. Show your power, Fate! We are not our own masters; what is decided  must be,and so be it!  
     (Diary, 1818.)

297. Eternal Providence omnisciently directs the good and evil fortunes  of mortal men.  
     (Diary, 1818.)

298. With tranquility, O God, will I submit myself to changes, and place  all my trust in Thy unalterable mercy and goodness.  
     (Diary, 1818.)

299. All misfortune is mysterious and greatest when viewed alone;  discussed with others it seems more endurable because one becomes entirely  familiar with the things one dreads, and feels as if one had overcome it.  
     (Diary, 1816.)

300. One must not flee for protection to poverty against the loss of  riches, nor to a lack of friendship against the loss of friends, nor by  abstention from procreation against the death of children, but to reason  against everything.  
     (Diary, 1816.)

301. I share deeply with you the righteous sorrow over the death of your  wife. It seems to me that such a parting, which confronts nearly every  married man, ought to keep one in the ranks of the unmarried.  
     (May 20, 1811, to Gottfried Hartel, of Leipzig.)

302. He who is afflicted with a malady which he can not alter, but which  gradually brings him nearer and nearer to death, without which he would  have lived longer, ought to reflect that murder or another cause might  have killed him even more quickly.  
     (Diary, 1812-18.)

303. We finite ones with infinite souls are born only for sorrows and joy  and it might almost be said that the best of us receive joy through  sorrow.  
     (October 19, 1815, to Countess Erdody.)

304. He is a base man who does not know how to die; I knew it as a boy of  fifteen.  
     (In the spring of 1816, to Miss Fanny Giannatasio del Rio, when
Beethoven felt ill and spoke of dying. It is not known that he was ever
near death in his youth.)

305. A second and third generation recompenses me three and fourfold for  the ill-will which I had to endure from my former contemporaries.  
     (Copied into his Diary from Goethe’s “West-ostlicher Divan.”)

306.  
    “My hour at last is come;
     Yet not ingloriously or passively
     I die, but first will do some valiant deed,
     Of which mankind shall hear in after
        time.”—Homer.
     (“The Iliad” [Bryant’s translation], Book XXII, 375-378.)
     (Copied into his Diary, 1815.)

307. Fate gave man the courage of endurance.  
     (Diary, 1814.)

308.  
     “Portia—How far that little candle throws his beams!
      So shines a good deed in a naughty world.”
 
     (Marked in his copy of Shakespeare’s “Merchant of Venice.”)

309.  
     “And on the day that one becomes a
         slave,
     The Thunderer, Jove, takes half his
         worth away.”—Homer.
     (“The Odyssey” [Bryant’s translation], Book XVII, 392-393. Marked by
Beethoven.)

310.  
    “Short is the life of man, and whoso
        bears
     A cruel heart, devising cruel things,
     On him men call down evil from the
        gods
     While living, and pursue him, when he
        dies,
     With scoffs. But whoso is of generous
        heart
     And harbors generous aims, his guests
        proclaim
     His praises far and wide to all
        mankind,
     And numberless are they who call him
        good.”—Homer.
     (“The Odyssey” [Bryant’s translation], Book XIX, 408-415. Copied into
his diary, 1818.)







GOD  


Beethoven was through and through a religious man, though not in the  confessional sense. Reared in the Catholic faith he early attained to an  independent opinion on religious things. It must be borne in mind that his  youth fell in the period of enlightenment and rationalism. When at a later  date he composed the grand Mass in honor of his esteemed pupil Archduke  Rudolph,he hoped to obtain from him a chapelmastership when the  Archduke became Archbishop of Olmutz, but in vain,he gave it forms  and dimensions which deviated from the ritual.  

In all things liberty was the fundamental principle of Beethovens life.  His favorite book was Sturms Observations Concerning Gods Works in  Nature (Betrachtungen uber die Werke Gottes in der Natur), which he  recommended to the priests for wide distribution among the people. He saw  the hand of God in even the most insignificant natural phenomenon. God was  to him the Supreme Being whom he had jubilantly hymned in the choral  portion of the Ninth Symphony in the words of Schiller: Brothers, beyond  you starry canopy there must dwell a loving Father! Beethovens  relationship to God was that of a child toward his loving father to whom  he confides all his joys as well as sorrows.  

It is said that once he narrowly escaped excommunication for having said  that Jesus was only a poor human being and a Jew. Haydn, ingenuously  pious, is reported to have called Beethoven an atheist.  

He consented to the calling in of a priest on his death-bed. Eye-witnesses  testify that the customary function was performed most impressively and  edifyingly and that Beethoven expressed his thanks to the officiating  priest with heartiness. After he had left the room Beethoven said to his  friends: Plaudite, amici, comoedia finita est, the phrase with which  antique dramas were concluded. From this fact the statement has been made  that Beethoven wished to characterize the sacrament of extreme unction as  a comedy. This is contradicted, however, by his conduct during its  administration. It is more probable that he wished to designate his life  as a drama; in this sense, at any rate, the words were accepted by his  friends. Schindler says emphatically: The last days were in all respects  remarkable, and he looked forward to death with truly Socratic wisdom and  peace of mind.  

[I append a description of the death scene as I found it in the notebooks  of A. W. Thayer which were placed in my hands for examination after the  death of Beethovens greatest biographer in 1897:  

June 5, 1860, I was in Graz and saw Huttenbrenner (Anselm) who gave me  the following particulars: ...In the winter of 1826-27 his friends wrote  him from Vienna, that if he wished to see Beethoven again alive he must  hurry thither from Graz. He hastened to Vienna, arriving a few days before  Beethovens death. Early in the afternoon of March 26, Huttenbrenner went  into the dying mans room. He mentioned as persons whom he saw there,  Stephen v. Breuning and Gerhard, Schindler, Telscher and Carls mother  (this seems to be a mistake, i.e. if Mrs. v. Beethoven is right).  Beethoven had then long been senseless. Telscher began drawing the dying  face of Beethoven. This grated on Breunings feelings, and he remonstrated  with him, and he put up his papers and left (?).  

Then Breuning and Schindler left to go out to Wohring to select a grave.  (Just after the fiveI got this from Breuning himselfwhen it  grew dark with the sudden storm Gerhard, who had been standing at the  window, ran home to his teacher.)  

Afterward Gerhard v. B. went home, and there remained in the room only  Huttenbrenner and Mrs. van Beethoven. The storm passed over, covering the  Glacis with snow and sleet. As it passed away a flash of lightning lighted  up everything. This was followed by an awful clap of thunder.  Huttenbrenner had been sitting on the side of the bed sustaining  Beethovens headholding it up with his right arm His breathing was  already very much impeded, and he had been for hours dying. At this  startling, awful peal of thunder, the dying man suddenly raised his head  from Huttenbrenners arm, stretched out his own right arm majesticallylike  a general giving orders to an army. This was but for an instant; the arm  sunk back; he fell back. Beethoven was dead.  

Another talk with Huttenbrenner. It seems that Beethoven was at his last  gasp, one eye already closed. At the stroke of lightning and the thunder  peal he raised his arm with a doubled-up fist; the expression of his eyes  and face was that of one defying death,a look of defiance and power  of resistance.  

He must have had his arm under the pillow. I must ask him.  

I did ask him; he had his arm around B.s neck. H. E. K.]  

311. I am that which is. I am all that was, that is, and that shall be.  No mortal man has ever lifted the veil of me. He is solely of himself, and  to this Only One all things owe their existence.  
     (Beethoven’s creed. He had found it in Champollion’s “The Paintings
of Egypt,” where it is set down as an inscription on a temple to the
goddess Neith. Beethoven had his copy framed and kept it constantly
before him on his writing desk. “The relic was a great treasure in his
eyes”—Schindler.)

312. Wrapped in the shadows of eternal solitude, in the impenetrable  darkness of the thicket, impenetrable, immeasurable, unapproachable,  formlessly extended. Before spirit was breathed (into things) his spirit  was, and his only. As mortal eyes (to compare finite and infinite things)  look into a shining mirror.  
     (Copied, evidently, from an unidentified work, by Beethoven; though
possibly original with him.)

313. It was not the fortuitous meeting of the chordal atoms that made the  world; if order and beauty are reflected in the constitution of the  universe, then there is a God.  
     (Diary, 1816.)

314. He who is above,O, He is, and without Him there is nothing.  
     (Diary.)

315. Go to the devil with your gracious Sir! There is only one who can  be called gracious, and that is God.  
     (About 1824 or 1825, to Rampel, a copyist, who, apparently, had been
a little too obsequious in his address to Beethoven. [As is customary
among the Viennese to this day. H. E. K.])

316. What is all this compared with the great Tonemaster above! above!  above! and righteously the Most High, whereas here below all is mockery,dwarfs,and  yet Most High!!  
     (To Schott, publisher in Mayence, in 1822—the same year in which
Beethoven copied the Egyptian inscription.)

317. There is no loftier mission than to approach the Divinity nearer  than other men, and to disseminate the divine rays among mankind.  
     (August, 1823, to Archduke Rudolph.)

318. Heaven rules over the destiny of men and monsters (literally, human  and inhuman beings), and so it will guide me, too, to the better things of  life.  
     (September 11, 1811, to the poet Elsie von der Recke.)

319. Its the same with humanity; here, too (in suffering), he must show  his strength, i.e. endure without knowing or feeling his nullity, and  reach his perfection again for which the Most High wishes to make us  worthy.  
     (May 13, 1816, to Countess Erdody, who was suffering from incurable
lameness.)

320. Religion and thorough-bass are settled things concerning which there  should be no disputing.  
     (Reported by Schindler.)

331. All things flowed clear and pure out of God. Though often darkly led  to evil by passion, I returned, through penance and purification to the  pure fountain,to God,and to your art. In this I was never  impelled by selfishness; may it always be so. The trees bend low under the  weight of fruit, the clouds descend when they are filled with salutary  rains, and the benefactors of humanity are not puffed up by their wealth.  
     (Diary, 1815. The first portion seems to be a quotation, but Beethoven
continues after the dash most characteristically in his own words and a
change of person.)

322. God is immaterial, and for this reason transcends every conception.  Since He is invisible He can have no form. But from what we observe in His  work we may conclude that He is eternal, omnipotent, omniscient and  omnipresent.  
     (Copied, with the remark: “From Indian literature” from an unidentified
work, into the Diary of 1816.)

323. In praise of Thy goodness I must confess that Thou didst try with  all Thy means to draw me to Thee. Sometimes it pleased Thee to let me feel  the heavy hand of Thy displeasure and to humiliate my proud heart by  manifold castigations. Sickness and misfortune didst Thou send upon me to  turn my thoughts to my errantries.One thing, only, O Father, do I  ask: cease not to labor for my betterment. In whatsoever manner it be, let  me turn to Thee and become fruitful in good works.  
     (Copied into the Diary from Sturm’s book, “Observations Concerning the
Works of God in Nature.”)







APPENDIX  


Some observations may finally be acceptable touching Beethovens general  culture to which the thoughts of the reader must naturally have been  directed by the excerpts from his writings set forth in the preceding  pages. His own words betray the fact that he was not privileged to enjoy a  thorough school-training and was thus compelled to the end of his days to  make good the deficiencies in his learning. As a lad at Bonn he had  attended the so-called Tirocinium, a sort of preparatory school for the  Gymnasium, and acquired a small knowledge of Latin. Later he made great  efforts to acquire French, a language essential to intercourse in the  upper circles of society. He never established intimate relations with the  rules of German. He used small initials for substantives, or capitalized  verbs and adjectives according as they appeared important to him. His  punctuation was arbitrary; generally he drew a perpendicular line between  his words, letting it suffice for a comma or period as the case might be  (a proceeding which adds not a little to the embarrassments of him who  seeks to translate his sometimes mystical utterances).  

It is said that a mans bookcase bears evidence of his education and  intellectual interests. Beethoven also had books,not many, but a  characteristic collection. From his faithful friend and voluntary servant  Schindler we have a report on this subject. Of the books of which he was  possessed at the time of his death there have been preserved four volumes  of translations of Shakespeares works, Homers Odyssey in the  translation of J. H. Voss, Sturms Observations (several times referred  to in the preceding pages), and Goethes West-ostlicher Divan. These  books are frequently marked and annotated in lead pencil, thus bearing  witness to the subjects which interested Beethoven. From them, and volumes  which he had borrowed, many passages were copied by him into his daily  journal. Besides these books Schindler mentions Homers Iliad, Goethes  poems, Wilhelm Melster and Faust, Schillers dramas and poems,  Tiedges Urania, volumes of poems by Matthisson and Seume, and Nina  dAubignys Letters to Natalia on Singing,a book to which  Beethoven attached great value. These books have disappeared, as well as  others which Beethoven valued. We do not know what became of the volumes  of Plato, Aristotle, Plutarch and Xenophon, or the writings of Pliny,  Euripides, Quintilian, Ovid, Horace, Ossian, Milton and Thomson, traces of  which are found in Beethovens utterances.  

The catalogue made for the auction sale of his posthumous effects on  September 7, 1827, included forty-four works of which the censorship  seized five as prohibited writings, namely, Seumes Foot Journey to  Syracuse, the Apocrypha, Kotzebues On the Nobility, W.E. Mullers  Paris in its Zenith (1816), and Views on Religion and Ecclesiasticism.  Burneys General History of Music was also in his library, the gift,  probably of an English admirer.  

In his later years Beethoven was obliged to use the oft-quoted  conversation-books in his intercourse with friends and strangers alike  who wrote down their questions. Of these little books Schindler preserved  no less than 134, which are now in the Royal Library in Berlin. Naturally  Beethoven answered the written questions orally as a rule. An idea of  Beethovens opinions can occasionally be gathered from the context of the  questions, but frequently we are left in the dark.  

Beethovens own characterization of his deafness as singular is  significant. Often, even in his later years, he was able to hear a little  and for a time. One might almost speak of a periodical visitation of the  demon. In his biography Marx gives the following description of the  malady: As early as 1816 it is found that he is incapable of conducting  his own works; in 1824 he could not hear the storm of applause from a  great audience; but in 1822 he still improvises marvelously in social  circles; in 1826 he studies their parts in the Ninth Symphony and Solemn  Mass with Sontag and Ungher, and in 1825 he listens critically to a  performance of the quartet in A-minor, op. 132.  

It is to be assumed that in such urgent cases his willpower temporarily  gave new tension to the gradually atrophying aural nerves (it is said that  he was still able to hear single or a few voices with his left ear but  could not apprehend masses), but this was not the case in less important  moments, as the conversation-books prove. In these books a few answers are  also written down, naturally enough in cases not intended for the ears of  strangers. At various times Beethoven kept a diary in which he entered his  most intimate thoughts, especially those designed for his own  encouragement. Many of these appear in the preceding pages. In these  instances more than in any others his expressions are obscure, detached  and, through indifference, faulty in construction. For the greater part  they are remarks thrown upon the paper in great haste.  
                END OF THIS EDITION











End of the Project Gutenberg EBook of Beethoven: the Man and the Artist, by
Ludwig van Beethoven

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEETHOVEN: THE MAN AND THE ARTIST ***

***** This file should be named 3528-h.htm or 3528-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/3/5/2/3528/

Produced by John Mamoun, Charles Franks, S. Morrison, R.
Zimmerman, Andrew Sly, and the Distributed Proofreaders Team, and David Widger



Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  “Project Gutenberg” is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation”
 or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, “Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.”
 
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.

The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation’s web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.