The Project Gutenberg EBook of The Ghost-Seer (or The Apparitionist), and Sport of Destiny, by Friedrich Schiller This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Ghost-Seer (or The Apparitionist), and Sport of Destiny Author: Friedrich Schiller Release Date: October 26, 2006 [EBook #6781] Last Updated: September 1, 2016 Language: English Character set encoding: UTF-8 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GHOST-SEER (OR THE *** Produced by David Widger
“‘There are more things in heav’n and earth, Than are dreamt of in your philosophy.’”“Gracious prince!” replied I, “you seem to forget that you are retiring to your pillow greatly enriched in prospect.” The deceased was the hereditary prince. “Do not remind me of it,” said the prince; “for should I even have acquired a crown I am now too much engaged to occupy myself with such a trifle. If that Armenian has not merely guessed by chance” “How can that be, my prince?” interrupted I. “Then will I resign to you all my hopes of royalty in exchange for a monk’s cowl.” I have mentioned this purposely to show how far every ambitious idea was then distant from his thoughts. The following evening we went earlier than usual to the square of St. Mark. A sudden shower of rain obliged us to take shelter in a coffee-house, where we found a party engaged at cards. The prince took his place behind the chair of a Spaniard to observe the game. I went into an adjacent chamber to read the newspapers. A short time afterwards I heard a noise in the card-room. Previously to the entrance of the prince the Spaniard had been constantly losing, but since then he had won upon every card. The fortune of the game was reversed in a striking manner, and the bank was in danger of being challenged by the pointeur, whom this lucky change of fortune had rendered more adventurous. A Venetian, who kept the bank, told the prince in a very rude manner that his presence interrupted the fortune of the game, and desired him to quit the table. The latter looked coldly at him, remained in his place, and preserved the same countenance, when the Venetian repeated his insulting demand in French. He thought the prince understood neither French nor Italian; and, addressing himself with a contemptuous laugh to the company, said “Pray, gentlemen, tell me how I must make myself understood to this fool.” At the same time he rose and prepared to seize the prince by the arm. His patience forsook the latter; he grasped the Venetian with a strong hand, and threw him violently on the ground. The company rose up in confusion. Hearing the noise, I hastily entered the room, and unguardedly called the prince by his name. “Take care,” said I, imprudently; “we are in Venice.” The name of the prince caused a general silence, which ended in a whispering which appeared to me to have a dangerous tendency. All the Italians present divided into parties, and kept aloof. One after the other left the room, so that we soon found ourselves alone with the Spaniard and a few Frenchmen. “You are lost, prince,” said they, “if you do not leave the city immediately. The Venetian whom you have handled so roughly is rich enough to hire a bravo. It costs him but fifty zechins to be revenged by your death.” The Spaniard offered, for the security of the prince, to go for the guards, and even to accompany us home himself. The Frenchmen proposed to do the same. We were still deliberating what to do when the doors suddenly opened, and some officers of the Inquisition entered the room. They produced an order of government, which charged us both to follow them immediately. They conducted us under a strong escort to the canal, where a gondola was waiting for us, in which we were ordered to embark. We were blindfolded before we landed. They led us up a large stone staircase, and through a long, winding passage, over vaults, as I judged from the echoes that resounded under our feet. At length we came to another staircase, and, having descended a flight of steps, we entered a hall, where the bandage was removed from our eyes. We found ourselves in a circle of venerable old men, all dressed in black; the hall was hung round with black and dimly lighted. A dead silence reigned in the assembly, which inspired us with a feeling of awe. One of the old men, who appeared to be the principal Inquisitor, approached the prince with a solemn countenance, and said, pointing to the Venetian, who was led forward: “Do you recognize this man as the same who offended you at the coffee-house?” “I do,” answered the prince. Then addressing the prisoner: “Is this the same person whom you meant to have assassinated to-night?” The prisoner replied, “Yes.” In the same instant the circle opened, and we saw with horror the head of the Venetian severed from his body. “Are you content with this satisfaction?” said the Inquisitor. The prince had fainted in the arms of his attendants. “Go,” added the Inquisitor, turning to me, with a terrible voice, “Go; and in future judge less hastily of the administration of justice in Venice.” Who the unknown friend was who had thus saved us from inevitable death, by interposing in our behalf the active arm of justice, we could not conjecture. Filled with terror we reached our hotel. It was past midnight. The chamberlain, Z———, was waiting anxiously for us at the door. “How fortunate it was that you sent us a message,” said he to the prince, as he lighted us up the staircase. “The news which Baron F—— soon after brought us respecting you from the square of St. Mark would otherwise have given us the greatest uneasiness.” “I sent you a message!” said the prince. “When? I know nothing of it.” “This evening, after eight, you sent us word that we must not be alarmed if you should come home later to-night than usual.” The prince looked at me. “Perhaps you have taken this precaution without mentioning it to me.” I knew nothing of it. “It must be so, however,” replied the chamberlain, “since here is your repeating-watch, which you sent me as a mark of authenticity.” The prince put his hand to his watch-pocket. It was empty, and he recognized the watch which the chamberlain held as his own. “Who brought it?” said he, in amazement. “An unknown mask, in an Armenian dress, who disappeared immediately.” We stood looking at each other. “What do you think of this?” said the prince at last, after a long silence. “I have a secret guardian here in Venice.” The frightful transaction of this night threw the prince into a fever, which confined him to his room for a week. During this time our hotel was crowded with Venetians and strangers, who visited the prince from a deference to his newly-discovered rank. They vied with each other in offers of service, and it was not a little entertaining to observe that the last visitor seldom failed to hint some suspicion derogatory to the character of the preceding one. Billets-doux and nostrums poured in upon us from all quarters. Every one endeavored to recommend himself in his own way. Our adventure with the Inquisition was no more mentioned. The court of ————, wishing the prince to delay his departure from Venice for some time, orders were sent to several bankers to pay him considerable sums of money. He was thus, against his will, compelled to protract his residence in Italy; and at his request I also resolved to postpone my departure for some time longer. As soon as the prince had recovered strength enough to quit his chamber he was advised by his physician to take an airing in a gondola upon the Brenta, for the benefit of the air, to which, as the weather was serene, he readily consented. Just as the prince was about to step into the boat he missed the key of a little chest in which some very valuable papers were enclosed.. We immediately turned back to search for it. He very distinctly remembered that he had locked the chest the day before, and he had never left the room in the interval. As our endeavors to find it proved ineffectual, we were obliged to relinquish the search in order to avoid being too late. The prince, whose soul was above suspicion, gave up the key as lost, and desired that it might not be mentioned any more. Our little voyage was exceedingly delightful. A picturesque country, which at every winding of the river seemed to increase in richness and beauty; the serenity of the sky, which formed a May day in the middle of February; the charming gardens and elegant countryseats which adorned the banks of the Brenta; the maestic city of Venice behind us, with its lofty spires, and a forest of masts, rising as it were out of the waves; all this afforded us one of the most splendid prospects in the world. We wholly abandoned ourselves to the enchantment of Nature’s luxuriant scenery; our minds shared the hilarity of the day; even the prince himself lost his wonted gravity, and vied with us in merry jests and diversions. On landing about two Italian miles from the city we heard the sound of sprightly music; it came from a small village at a little distance from the Brenta, where there was at that time a fair. The place was crowded with company of every description. A troop of young girls and boys, dressed in theatrical habits, welcomed us in a pantomimical dance. The invention was novel; animation and grace attended their every movement. Before the dance was quite concluded the principal actress, who represented a queen, stopped suddenly, as if arrested by an invisible arm. Herself and those around her were motionless. The music ceased. The assembly was silent. Not a breath was to be heard, and the queen stood with her eyes fixed on the ground in deep abstraction. On a sudden she started from her reverie with the fury of one inspired, and looked wildly around her. “A king is among us,” she exclaimed, taking her crown from her head, and laying it at the feet of the prince. Every one present cast their eyes upon him, and doubted for some time whether there was any meaning in this farce; so much were they deceived by the impressive seriousness of the actress. This silence was at length broken by a general clapping of hands, as a mark of approbation. I looked at the prince. I noticed that he appeared not a little disconcerted, and endeavored to escape the inquisitive glances of the spectators. He threw money to the players, and hastened to extricate himself from the crowd. We had advanced but a few steps when a venerable barefooted friar, pressing through the crowd, placed himself in the prince’s path. “My lord,” said he, “give the holy Virgin part of your gold. You will want her prayers.” He uttered these words in a tone of voice which startled us extremely, and then disappeared in the throng. In the meantime our company had increased. An English lord, whom the prince had seen before at Nice, some merchants of Leghorn, a German prebendary, a French abbe with some ladies, and a Russian officer, attached themselves to our party. The physiognomy of the latter had something so uncommon as to attract our particular attention. Never in my life did I see such various features and so little expression; so much attractive benevolence and such forbidding coldness in the same face. Each passion seemed by turns to have exercised its ravages on it, and to have successively abandoned it. Nothing remained but the calm, piercing look of a person deeply skilled in the knowledge of mankind; but it was a look that abashed every one on whom it was directed. This extraordinary man followed us at a distance, and seemed apparently to take but little interest in what was passing. We came to a booth where there was a lottery. The ladies bought shares. We followed their example, and the prince himself purchased a ticket. He won a snuffbox. As he opened it I saw him turn pale and start back. It contained his lost key. “How is this?” said he to me, as we were left for a moment alone. “A superior power attends me, omniscience surrounds me. An invisible being, whom I cannot escape, watches over my steps. I must seek for the Armenian, and obtain an explanation from him.” The sun was setting when we arrived at the pleasurehouse, where a supper had been prepared for us. The prince’s name had augmented our company to sixteen. Besides the above-mentioned persons there was a virtuoso from Rome, several Swiss gentlemen, and an adventurer from Palermo in regimentals, who gave himself out for a captain. We resolved to spend the evening where we were, and to return home by torchlight. The conversation at table was lively. The prince could not forbear relating his adventure of the key, which excited general astonishment. A warm dispute on the subject presently took place. Most of the company positively maintained that the pretended occult sciences were nothing better than juggling tricks. The French abbe, who had drank rather too much wine, challenged the whole tribe of ghosts, the English lord uttered blasphemies, and the musician made a cross to exorcise the devil. Some few of the company, amongst whom was the prince, contended that opinions respecting such matters ought to be kept to oneself. In the meantime the Russian officer discoursed with the ladies, and did not seem to pay attention to any part of conversation. In the heat of the dispute no one observed that the Sicilian had left the room. In less than half an hour he returned wrapped in a cloak, and placed himself behind the chair of the Frenchman. “A few moments ago,” said he, “you had the temerity to challenge the whole tribe of ghosts. Would you wish to make a trial with one of them?” “I will,” answered the abbe, “if you will take upon yourself to introduce one.” “That I am ready to do,” replied the Sicilian, turning to us, “as soon as these ladies and gentlemen have left us.” “Why only then?” exclaimed the Englishman. “A courageous ghost will surely not be afraid of a cheerful company.” “I would not answer for the consequences,” said the Sicilian. “For heaven’s sake, no!” cried the ladies, starting affrighted from their chairs. “Call your ghost,” said the abbe, in a tone of defiance, “but warn him beforehand that there are sharp-pointed weapons here.” At the same time he asked one of the company for a sword. “If you preserve the same intention in his presence,” answered the Sicilian, coolly, “you may then act as you please.” He then turned towards the prince: “Your highness,” said he, “asserts that your key has been in the hands of a stranger; can you conjecture in whose?” “No” “Have you no suspicion?” “It certainly occurred to me that”— “Should you know the person if you saw him?” “Undoubtedly.” The Sicilian, throwing back his cloak, took out a looking-glass and held it before the prince. “Is this the man?” The prince drew back with affright. “Whom have you seen?” I inquired. “The Armenian.” The Sicilian concealed his looking-glass under his cloak. “Is it the person whom you thought of?” demanded the whole company. “The same.” A sudden change manifested itself on every face; no more laughter was to be heard. All eyes were fixed with curiosity on the Sicilian. “Monsieur l’Abbe! The matter grows serious,” said the Englishman. “I advise you to think of beating a retreat.” “The fellow is in league with the devil,” exclaimed the Frenchman, and rushed out of the house. The ladies ran shrieking from the room. The virtuoso followed them. The German prebendary was snoring in a chair. The Russian officer continued sitting in his place as before, perfectly indifferent to what was passing. “Perhaps your attention was only to raise a laugh at the expense of that boaster,” said the prince, after they were gone, “or would you indeed fulfil your promise to us?” “It is true,” replied the Sicilian; “I was but jesting with the abbe. I took him at his word, because I knew very well that the coward would not suffer me to proceed to extremities. The matter itself is, however, too serious to serve merely as a jest.” “You grant, then, that it is in your power?” The sorcerer maintained a long silence, and kept his look fixed steadily on the prince, as if to examine him. “It is!” answered he at last. The prince’s curiosity was now raised to the highest pitch. A fondness for the marvellous had ever been his prevailing weakness. His improved understanding and a proper course of reading had for some time dissipated every idea of this kind; but the appearance of the Armenian had revived them. He stepped aside with the Sicilian, and I heard them in very earnest conversation. “You see in me,” said the prince, “a man who burns with impatience to be convinced on this momentous subject. I would embrace as a benefactor, I would cherish as my best friend him who could dissipate my doubts and remove the veil from my eyes. Would you render me this important service?” “What is your request!” inquired the Sicilian, hesitating. “For the present I only beg some proof of your art. Let me see an apparition.” “To what will this lead?” “After a more intimate acquaintance with me you may be able to judge whether I deserve further instruction.” “I have the greatest esteem for your highness, gracious prince. A secret power in your countenance, of which you yourself are as yet ignorant, drew me at first sight irresistibly towards you. You are more powerful than you are yourself aware. You may command me to the utmost extent of my power, but—” “Then let me see an apparition.” “But I must first be certain that you do not require it from mere curiosity. Though the invisible powers are in some degree at my command, it is on the sacred condition that I do not abuse my authority.” “My intentions are most pure. I want truth.” They left their places, and removed to a distant window, where I could no longer hear them. The English lord, who had likewise overheard this conversation, took me aside. “Your prince has a noble mind. I am sorry for him. I will pledge my salvation that he has to do with a rascal.” “Everything depends on the manner in which the sorcerer will extricate himself from this business.” “Listen to me. The poor devil is now pretending to be scrupulous. He will not show his tricks unless he hears the sound of gold. There are nine of us. Let us make a collection. That will spoil his scheme, and perhaps open the eyes of the prince.” “I am content.” The Englishman threw six guineas upon a plate, and went round gathering subscriptions. Each of us contributed some louis-d’ors. The Russian officer was particularly pleased with our proposal; he laid a bank-note of one hundred zechins on the plate, a piece of extravagance which startled the Englishman. We brought the collection to the prince. “Be so kind,” said the English lord, “as to entreat this gentleman in our names to let us see a specimen of his art, and to accept of this small token of our gratitude.” The prince added a ring of value, and offered the whole to the Sicilian. He hesitated a few moments. “Gentlemen,” answered he, “I am humbled by this generosity, but I yield to your request. Your wishes shall be gratified.” At the same time he rang the bell. “As for this money,” continued he, “to which I have no right myself, permit me to send it to the next monastery to be applied to pious uses. I shall only keep this ring as a precious memorial of the worthiest of princes.” Here the landlord entered; and the Sicilian handed him over the money. “He is a rascal notwithstanding,” whispered the Englishman to me. “He refuses the money because at present his designs are chiefly on the prince.” “Whom do you wish to see?” asked the sorcerer. The prince considered for a moment. “We may as well have a great man at once,” said the Englishman. “Ask for Pope Ganganelli. It can make no difference to this gentleman.” The Sicilian bit his lips. “I dare not call one of the Lord’s anointed.” “That is a pity!” replied the English lord; “perhaps we might have heard from him what disorder he died of.” “The Marquis de Lanoy,” began the prince, “was a French brigadier in the late war, and my most intimate friend. Having received a mortal wound in the battle of Hastinbeck, he was carried to my tent, where he soon after died in my arms. In his last agony he made a sign for me to approach. ‘Prince,’ said he to me, ‘I shall never again behold my native land. I must, therefore, acquaint you with a secret known to none but myself. In a convent on the frontiers of Flanders lives a ————’ He expired. Death cut short the thread of his discourse. I wish to see my friend to hear the remainder.” “You ask much,” exclaimed the Englishman, with an oath. “I proclaim you the greatest sorcerer on earth if you can solve this problem,” continued he, turning to the Sicilian. We admired the wise choice of the prince, and unanimously gave our approval to the proposition. In the meantime the sorcerer paced up and down the room with hasty steps, apparently struggling with himself. “This was all that the dying marquis communicated to you?” “It is all.” “Did you make no further inquiries about the matter in his native country?” “I did, but they all proved fruitless.” “Had the Marquis de Lanoy led an irreproachable life? I dare not call up every shade indiscriminately.” “He died, repenting the excesses of his youth.” “Do you carry with you any token of his!” “I do.” (The prince had really a snuff-box with the marquis’ portrait enamelled in miniature on the lid, which he had placed upon the table near his plate during the time of supper.) “I do not want to know what it is. If you will leave me you shall see the deceased.” He requested us to wait in the other pavilion until he should call us. At the same time he caused all the furniture to be removed from the room, the windows to be taken out, and the shutters to be bolted. He ordered the innkeeper, with whom he appeared to be intimately connected, to bring a vessel with burning coals, and carefully to extinguish every fire in the house. Previous to our leaving the room he obliged us separately to pledge our honor that we would maintain an everlasting silence respecting everything we should see and hear. All the doors of the pavilion we were in were bolted behind us when we left it. It was past eleven, and a dead silence reigned throughout the whole house. As we were retiring from the saloon the Russian officer asked me whether we had loaded pistols. “For what purpose?” asked I. “They may possibly be of some use,” replied he. “Wait a moment. I will provide some.” He went away. The Baron F——— and I opened a window opposite the pavilion we had left. We fancied we heard two persons whispering to each other, and a noise like that of a ladder applied to one of the windows. This was, however, a mere conjecture, and I did not dare affirm it as a fact. The Russian officer came back with a brace of pistols, after having been absent about half an hour. We saw him load them with powder and ball. It was almost two o’clock in the morning when the sorcerer came and announced that all was prepared. Before we entered the room he desired us to take off our shoes, and to appear in our shirts, stockings, and under-garments. He bolted the doors after us as before. We found in the middle of the room a large, black circle, drawn with charcoal, the space within which was capable of containing us all very easily. The planks of the chamber floor next to the wall were taken up all round the room, so that we stood as it were upon an island. An altar covered with black cloth was placed in the centre upon a carpet of red satin. A Chaldee Bible was laid open, together with a skull; and a silver crucifix was fastened upon the altar. Instead of candles some spirits of wine were burning in a silver vessel. A thick smoke of frankincense darkened the room and almost extinguished the lights. The sorcerer was undressed like ourselves, but barefooted; about his bare neck he wore an amulet, suspended by a chain of human hair; round his middle was a white apron marked with cabalistic characters and symbolical figures.
[Amulet is a charm or preservative against mischief, witchcraft, or diseases. Amulets were made of stone metal, simples, animals, and everything which fancy or caprice suggested; and sometimes they consisted of words, characters, and sentences ranged in a particular order and engraved upon wood, and worn about the neck or some other part of the body. At other times they were neither written nor engraved, but prepared with many superstitious ceremonies, great regard being usually paid to the influence of the stars. The Arabians have given to this species of amulets the name of talismans. All nations have been fond of amulets. The Jews were extremely superstitious in the use of them to drive away diseases; and even amongst the Christians of the early times amulets were made of the wood of the cross or ribbons, with a text of Scripture written on them, as preservatives against diseases.]He desired us to join hands and to observe profound silence; above all he ordered us not to ask the apparition any question. He desired the Englishman and myself, whom he seemed to distrust the most, constantly to hold two naked swords crossways an inch above his head as long as the conjuration should last. We formed a half-moon round him; the Russian officer placed himself close to the English lord, and was the nearest to the altar. The sorcerer stood upon the satin carpet with his face turned to the east. He sprinkled holy water in the direction of the four cardinal points of the compass, and bowed three times before the Bible. The formula of the conjuration, of which we did not understand a word, lasted for the space of seven or eight minutes, at the end of which he made a sign to those who stood close behind to seize him firmly by the hair. Amid the most violent convulsions he called the deceased three times by his name, and the third time he stretched forth his hand towards the crucifix. On a sudden we all felt at the same instant a stroke as of a flash of lightning, so powerful that it obliged us to quit each other’s hands; a terrible thunder shook the house; the locks jarred; the doors creaked; the cover of the silver box fell down and extinguished the light; and on the opposite wall over the chimney-piece appeared a human figure in a bloody shirt, with the paleness of death on its countenance. “Who calls me?” said a hollow, hardly intelligible voice. “Thy friend,” answered the sorcerer, “who respects thy memory, and prays for thy soul.” He named the prince. The answers of the apparition were always given at very long intervals. “What does he want with me?” continued the voice. “He wants to hear the remainder of the confession which then had begun to impart to him in thy dying hour, but did not finish.” “In a convent on the frontiers of Flanders lives a ———” The house again trembled; a dreadful thunder rolled; a flash of lightning illuminated the room; the doors flew open, and another human figure, bloody and pale as the first, but more terrible, appeared on the threshold. The spirit in the box began to burn again by itself, and the hall was light as before. “Who is amongst us?” exclaimed the sorcerer, terrified, casting a look of horror on the assemblage; “I did not want thee.” The figure advanced with noiseless and majestic steps directly up to the altar, stood on the satin Carpet over against us, and touched the crucifix. The first apparition was seen no more. “Who calls me?” demanded the second apparition. “The sorcerer began to tremble. Terror and amazement kept us motionless for some time. I seized a pistol. The sorcerer snatched it out of my hand, and fired it at the apparition. The ball rolled slowly upon the altar, and the figure emerged unaltered from the smoke. The Sorcerer fell senseless on the ground. “What is this?” exclaimed the Englishman, in astonishment, aiming a blow at the ghost with a sword. The figure touched his arm, and the weapon fell to the ground. The perspiration stood on my brow with horror. Baron ——— afterwards confessed to me that he had prayed silently. During all this time the prince stood fearless and tranquil, his eyes riveted on the second apparition. “Yes, I know thee,” said he at length, with emotion; “thou art Lanoy; thou art my friend. Whence comest thou?” “Eternity is mute. Ask me concerning my past life.” “Who is it that lives in the convent which thou mentionedst to me in thy last moments?” “My daughter.” “How? Hast thou been a father?” “Woe is me that I was not.” “Art thou not happy, Lanoy?” “God has judged.” “Can I render thee any further service in this world?” “None but to think of thyself.” “How must I do that?” “Thou wilt learn at Rome.” The thunder again rolled; a black cloud of smoke filled the room; when it had dispersed the figure was no longer visible. I forced open one of the window shutters. It was daylight. The sorcerer now recovered from his swoon. “Where are we?” asked he, seeing the daylight. The Russian officer stood close beside him, and looked over his shoulder. “Juggler,” said he to him, with a terrible countenance, “Thou shalt summon no more ghosts.” The Sicilian turned round, looked steadfastly in his face, uttered a loud shriek, and threw himself at his feet. We looked all at once at the pretended Russian. The prince instantly recognized the features of the Armenian, and the words he was about to utter expired on his tongue. We were all as it were petrified with fear and amazement. Silent and motionless, our eyes were fixed on this mysterious being, who beheld us with a calm but penetrating look of grandeur and superiority. A minute elapsed in this awful silence; another succeeded; not a breath was to be heard. A violent battering against the door roused us at last from this stupor. The door fell in pieces into the room, and several officers of justice, with a guard, rushed in. “Here they are, all together,” said the leader to his followers. Then addressing himself to us, “In the name of the government,” continued he, “I arrest you.” We had no time to recollect ourselves; in a few moments we were surrounded. The Russian officer, whom I shall again call the Armenian, took the chief officer aside, and, as far as I in my confusion could notice, I observed him whisper a few words to the latter, and show him a written paper. The officer, bowing respectfully, immediately quitted him, turned to us, and taking off his hat, said “Gentlemen, I humbly beg your pardon for having confounded you with this impostor. I shall not inquire who you are, as this gentleman assures me you are men of honor.” At the same time he gave his companions a sign to leave us at liberty. He ordered the Sicilian to be bound and strictly guarded. “The fellow is ripe for punishment,” added he; “we have been searching for him these seven months.” The wretched sorcerer was really an object of pity. The terror caused by the second apparition, and by this unexpected arrest, had together overpowered his senses. Helpless as a child, he suffered himself to be bound without resistance. His eyes were wide open and immovable; his face was pale as death; his lips quivered convulsively, but he was unable to utter a sound. Every moment we expected he would fall into a fit. The prince was moved by the situation in which he saw him. He undertook to procure his discharge from the leader of the police, to whom he discovered his rank. “Do you know, gracious prince,” said the officer, “for whom your highness is so generously interceding? The juggling tricks by which he endeavored to deceive you are the least of his crimes. We have secured his accomplices; they depose terrible facts against him. He may think himself fortunate if he is only punished with the galleys.” In the meantime we saw the innkeeper and his family led bound through the yard. “This man, too?” said the prince; “and what is his crime?” “He was his comrade and accomplice,” answered the officer. “He assisted him in his deceptions and robberies, and shared the booty with him. Your highness shall be convinced of it presently. Search the house,” continued he, turning to his followers, “and bring me immediate notice of what you find.” The prince looked around for the Armenian, but he had disappeared. In the confusion occasioned by the arrival of the watch he had found means to steal away unperceived. The prince was inconsolable; he declared he would send all his servants, and would himself go in search of this mysterious man; and he wished me to go with him. I hastened to the window; the house was surrounded by a great number of idlers, whom the account of this event had attracted to the spot. It was impossible to get through the crowd. I represented this to the prince. “If,” said I, “it is the Armenian’s intention to conceal himself from us, he is doubtless better acquainted with the intricacies of the place than we, and all our inquiries would prove fruitless. Let us rather remain here a little longer, gracious prince,” added I. “This officer, to whom, if I observed right, he discovered himself, may perhaps give us some information respecting him.” We now for the first time recollected that we were still undressed. We hastened to the other pavilion and put on our clothes as quickly as possible. When we returned they had finished searching the house. On removing the altar and some of the boards of the floor a spacious vault was discovered. It was high enough, for a man might sit upright in it with ease, and was separated from the cellar by a door and a narrow staircase. In this vault they found an electrical machine, a clock, and a little silver bell, which, as well as the electrical machine, was in communication with the altar and the crucifix that was fastened upon it. A hole had been made in the window-shutter opposite the chimney, which opened and shut with a slide. In this hole, as we learnt afterwards, was fixed a magic lantern, from which the figure of the ghost had been reflected on the opposite wall, over the chimney. From the garret and the cellar they brought several drums, to which large leaden bullets were fastened by strings; these had probably been used to imitate the roaring of thunder which we had heard. On searching the Sicilian’s clothes they found, in a case, different powders, genuine mercury in vials and boxes, phosphorus in a glass bottle, and a ring, which we immediately knew to be magnetic, because it adhered to a steel button that by accident had been placed near it. In his coat-pockets were found a rosary, a Jew’s beard, a dagger, and a brace of pocket-pistols. “Let us see whether they are loaded,” said one of the watch, and fired up the chimney. “Jesus Maria!” cried a hollow voice, which we knew to be that of the first apparition, and at the same instant a bleeding person came tumbling down the chimney. “What! not yet laid, poor ghost!” cried the Englishman, while we started back in affright. “Home to thy grave. Thou hast appeared what thou wert not; now thou wilt become what thou didst but seem.” “Jesus Maria! I am wounded,” repeated the man in the chimney. The ball had fractured his right leg. Care was immediately taken to have the wound dressed. “But who art thou?” said the English lord; “and what evil spirit brought thee here?” “I am a poor mendicant friar,” answered the wounded man; “a strange gentleman gave me a zechin to—” “Repeat a speech. And why didst thou not withdraw as soon as thy task was finished?” I was waiting for a signal which we had agreed on to continue my speech; but as this signal was not given, I was endeavoring to get away, when I found the ladder had been removed” “And what was the formula he taught thee?” The wounded man fainted away; nothing more could be got from him. In the meantime the prince turned towards the principal officer of the watch, giving him at the same time some pieces of gold. “You have rescued us,” said he, “from the hands of an impostor, and done us justice without even knowing who we were; would you increase our gratitude by telling us the name of the stranger who, by speaking only a few words, was able to procure us our liberty.” “Whom do you mean?” inquired the party addressed, with an air which plainly showed that the question was useless. “The gentleman in a Russian uniform, who took you aside, showed you a written paper, and whispered a few words, in consequence of which you immediately set us free.” “Do not you know the gentleman? Was he not one of your company?” “No,” answered the prince; “and I have very important reasons for wishing to be more intimately acquainted with him.” “I know very little of him myself. Even his name is unknown to me, and I saw him to-day for the first time in my life.” “How? And was he in so short a time, and by using only a few words, able to convince you both of our innonocence and his own?” “Undoubtedly, with a single word.” “And this was? I confess I wish to know it.” “This stranger, my prince,” said the officer, weighing the zechins in his band,—“you have been too generous for me to make a secret of it any longer,—this stranger is an officer of the Inquisition.” “Of the Inquisition? This man?” “He is, indeed, gracious prince. I was convinced of it by the paper which he showed to me.” “This man, did you say? That cannot be.” “I will tell your highness more. It was upon his information that I have been sent here to arrest the sorcerer.” We looked at each other in the utmost astonishment. “Now we know,” said the English lord at length, “why the poor devil of a sorcerer started in such a terror when he looked more closely into his face. He knew him to be a spy, and that is why he uttered that shriek, and fell down before him.” “No!” interrupted the prince. “This man is whatever he wishes to be, and whatever the moment requires him to be. No mortal ever knew what he really was. Did you not see the knees of the Sicilian sink under him, when he said, with that terrible voice: ‘Thou shalt summon no more ghosts?’ There is something inexplicable in this matter. No person can persuade me that one man should be thus alarmed at the sight of another.” “The sorcerer himself will probably explain it the best,” said the English lord, “if that gentleman,” pointing to the officer, “will afford us an opportunity of speaking with his prisoner.” The officer consented to it, and, having agreed with the Englishman to visit the Sicilian in the morning, we returned to Venice.
[The Count O———, whose narrative I have thus far literally copied, describes minutely the various effects of this adventure upon the mind of the prince and of his companions, and recounts a variety of tales of apparitions which this event gave occasion to introduce. I shall omit giving them to the reader, on the supposition that he is as curious as myself to know the conclusion of the adventure, and its effect on the conduct of the prince. I shall only add that the prince got no sleep the remainder of the night, and that he waited with impatience for the moment which was to disclose this incomprehensible mystery, Note of the German Editor.]Lord Seymour (this was the name of the Englishman) called upon us very early in the forenoon, and was soon after followed by a confidential person whom the officer had entrusted with the care of conducting us to the prison. I forgot to mention that one of the prince’s domestics, a native of Bremen, who had served him many years with the strictest fidelity, and had entirely gained his confidence, had been missing for several days. Whether he had met with any accident, whether he had been kidnapped, or had voluntarily absented himself, was a secret to every one. The last supposition was extremely improbable, as his conduct had always been quiet and regular, and nobody had ever found fault with him. All that his companions could recollect was that he had been for some time very melancholy, and that, whenever he had a moment’s leisure, he used to visit a certain monastery in the Giudecca, where he had formed an acquaintance with some monks. This induced us to suppose that he might have fallen into the hands of the priests and had been persuaded to turn Catholic; and as the prince was very tolerant, or rather indifferent about matters of this kind, and the few inquiries he caused to be made proved unsuccessful, he gave up the search. He, however, regretted the loss of this man, who had constantly attended him in his campaigns, had always been faithfully attached to him, and whom it was therefore difficult to replace in a foreign country. The very same day the prince’s banker, whom he had commissioned to provide him with another servant, was announced at the moment we were going out. He presented to the prince a middle-aged man, well-dressed, and of good appearance, who had been for a long time secretary to a procurator, spoke French and a little German, and was besides furnished with the best recommendations. The prince was pleased with the man’s physiognomy; and as he declared that he would be satisfied with such wages as his service should be found to merit, the prince engaged him immediately. We found the Sicilian in a private prison where, as the officer assured us, he had been lodged for the present, to accommodate the prince, before being removed to the lead roofs, to which there is no access. These lead roofs are the most terrible prisons in Venice. They are situated on the top of the palace of St. Mark, and the miserable criminals suffer so dreadfully from the heat of the leads occasioned by the heat of the burning rays of the sun descending directly upon them that they frequently become delirious. The Sicilian had recovered from his yesterday’s terror, and rose respectfully on seeing the prince enter. He had fetters on one hand and on one leg, but was able to walk about the room at liberty. The sentinel at the door withdrew as soon as we had entered. “I come,” said the prince, “to request an explanation of you on two subjects. You owe me the one, and it shall not be to your disadvantage if you grant me the other.” “My part is now acted,” replied the Sicilian, “my destiny is in your hands.” “Your sincerity alone can mitigate your punishment. “Speak, honored prince, I am ready to answer you. I have nothing now to lose.” “You showed me the face of the Armenian in a looking-glass. How was this effected?” “What you saw was no looking-glass. A portrait in crayons behind a glass, representing a man in an Armenian dress, deceived you. My quickness, the twilight, and your astonishment favored the deception. The picture itself must have been found among the other things seized at the inn.” “But how could you read my thoughts so accurately as to hit upon the Armenian?” “This was not difficult, your highness. You must frequently have mentioned your adventure with the Armenian at table in the presence of your domestics. One of my accomplices accidentally got acquainted with one of your domestics in the Giudecca, and learned from him gradually as much as I wished to know.” “Where is the man?” asked the prince; “I have missed him, and doubtless you know of his desertion.” “I swear to your honor, sir, that I know not a syllable about it. I have never seen him myself, nor had any other concern with him than the one before mentioned.” “Proceed with your story,” said the prince. “By this means, also, I received the first information of your residence and of your adventures at Venice; and I resolved immediately to profit by them. You see, prince, I am sincere. I was apprised of your intended excursion on the Brenta. I prepared for it, and a key that dropped by chance from your pocket afforded me the first opportunity of trying my art upon you.” “How! Have I been mistaken? The adventure of the key was then a trick of yours, and not of the Armenian? You say this key fell from my pocket?” “You accidentally dropped it in taking out your purse, and I seized an opportunity, when no one noticed me, to cover it with my foot. The person of whom you bought the lottery-ticket acted in concert with me. He caused you to draw it from a box where there was no blank, and the key had been in the snuff-box long before it came into your possession.” “I understand you. And the monk who stopped me in my way and addressed me in a manner so solemn.” “Was the same who, as I hear, has been wounded in the chimney. He is one of my accomplices, and under that disguise has rendered me many important services.” “But what purpose was this intended to answer?” “To render you thoughtful; to inspire you with such a train of ideas as should be favorable to the wonders I intended afterwards to show you.” “The pantomimical dance, which ended in a manner so extraordinary, was at least none of your contrivance?” “I had taught the girl who represented the queen. Her performance was the result of my instructions. I supposed your highness would be not a little astonished to find yourself known in this place, and (I entreat your pardon, prince) your adventure with the Armenian gave me reason to hope that you were already disposed to reject natural interpretations, and to attribute so marvellous an occurrence to supernatural agency.” “Indeed,” exclaimed the prince, at once angry and amazed, and casting upon me a significant look; “indeed, I did not expect this.”
[Neither did probably the greater number of my readers. The circumstance of the crown deposited at the feet of the prince, in a manner so solemn and unexpected, and the former prediction of the Armenian, seem so naturally and obviously to aim at the same object that at the first reading of these memoirs I immediately remembered the deceitful speech of the witches in Macbeth:— “Hail to thee, Thane of Glamis! All hail, Macbeth! that shall be king hereafter!” and probably the same thing has occurred to many of my readers. When a certain conviction has taken hold upon a man’s mind in a solemn and extraordinary manner, it is sure to follow that all subsequent ideas which are in any way capable of being associated with this conviction should attach themselves to, and in some degree seem to be consequent upon it. The Sicilian, who seems to have had no other motive for his whole scheme than to astonish the prince by showing him that his rank was discovered, played, without being himself aware of it, the very game which most furthered the view of the Armenian; but however much of its interest this adventure will lose if I take away the higher motive which at first seemed to influence these actions, I must by no means infringe upon historical truth, but must relate the facts exactly as they occurred.—Note of the German Editor.]“But,” continued he, after a long silence, “how did you produce the figure which appeared on the wall over the chimney?” “By means of a magic lantern that was fixed in the opposite window-shutter, in which you have undoubtedly observed an opening.” “But how did it happen that not one of us perceived the lantern?” asked Lord Seymour. “You remember, my lord, that on your re-entering the room it was darkened by a thick smoke of frankincense. I likewise took the precaution to place the boards which had been taken up from the floor upright against the wall near the window. By these means I prevented the shutter from immediately attracting observation. Moreover, the lantern remained covered by a slide until you had taken your places, and there was no further reason to apprehend that you would institute any examination of the saloon.” “As I looked out of the window in the other pavilion,” said I, “I fancied I heard a noise like that of a person placing a ladder against the side of the house. Was I right?” “Exactly; it was the ladder upon which my assistants stood to direct the magic-lantern.” “The apparition,” continued the prince, “had really a superficial likeness to my deceased friend, and what was particularly striking, his hair, which was of a very light color, was exactly imitated. Was this mere chance, or how did you come by such a resemblance?” “Your highness must recollect that you had at table a snuff-box by your plate, with an enamelled portrait of an officer in a uniform. I asked whether you had anything about you as a memento of your friend, and as your highness answered in the affirmative, I conjectured that it might be the box. I had attentively examined the picture during supper, and being very expert in drawing and not less happy in taking likenesses, I had no difficulty in giving to my shade the superficial resemblance you have perceived, the more so as the marquis’ features are very marked.” “But the figure seemed to move?” “It appeared so, yet it was not the figure that moved but the smoke on which the light was reflected.” “And the man who fell down in the chimney spoke for the apparition?” “He did.” “But he could not hear your question distinctly.” “There was no occasion for it. Your highness will recollect that I cautioned you all very strictly not to propose any question to the apparition yourselves. My inquiries and his answers were preconcerted between us; and that no mistake might happen, I caused him to speak at long intervals, which he counted by the beating of a watch.” “You ordered the innkeeper carefully to extinguish every fire in the house with water; this was undoubtedly—” “To save the man in the chimney from the danger of being suffocated; because the chimneys in the house communicate with each other, and I did not think myself very secure from your retinue.” “How did it happen,” asked Lord Seymour, “that your ghost appeared neither sooner nor later than you wished him?” “The ghost was in the room for some time before I called him, but while the room was lighted, the shade was too faint to be perceived. When the formula of the conjuration was finished, I caused the cover of the box, in which the spirit was burning, to drop down, the saloon was darkened, and it was not till then that the figure on the wall could be distinctly seen, although it had been reflected there a considerable time before.” “When the ghost appeared, we all felt an electric shock. How was that managed?” “You have discovered the machine under the altar. You have also seen that I was standing upon a silk carpet. I directed you to form a half-moon around me, and to take each other’s hands. When the crisis approached, I gave a sign to one of you to seize me by the hair. The silver crucifix was the conductor, and you felt the electric shock when I touched it with my hand.” “You ordered Count O—— and myself,” continued Lord Seymour, “to hold two naked swords crossways over your head, during the whole time of the conjuration; for what purpose?” “For no other than to engage your attention during the operation; because I distrusted you two the most. You remember, that I expressly commanded you to hold the sword one inch above my head; by confining you exactly to this distance, I prevented you from looking where I did not wish you. I had not then perceived my principal enemy.” “I own,” cried Lord Seymour, “you acted with due precaution—but why were we obliged to appear undressed?” “Merely to give a greater solemnity to the scene, and to excite your imaginations by the strangeness of the proceeding.” “The second apparition prevented your ghost from speaking,” said the prince. “What should we have learnt from him?” “Nearly the same as what you heard afterwards. It was not without design that I asked your highness whether you had told me everything that the deceased communicated to you, and whether you had made any further inquiries on this subject in his country. I thought this was necessary, in order to prevent the deposition of the ghost from being contradicted by facts with which you were previously acquainted. Knowing likewise that every man in his youth is liable to error, I inquired whether the life of your friend had been irreproachable, and on your answer I founded that of the ghost.” “Your explanation of this matter is satisfactory,” resumed the prince, after a short silence; “but there remains a principal circumstance which I must ask you to clear up.” “If it be in my power, and—” “No conditions! Justice, in whose hands you now are, might perhaps not interrogate you with so much delicacy. Who was this unknown at whose feet we saw you fall? What do you know of him? How did you get acquainted with him? And in what way was he connected with the appearance of the second apparition? “Your highness”— “On looking at him more attentively, you gave a loud scream, and fell at his feet. What are we to understand by that?” “This man, your highness”—He stopped, grew visibly perplexed, and with an embarrassed countenance looked around him. “Yes, prince, by all that is sacred, this unknown is a terrible being.” “What do you know of him? What connection have you with him? Do not hope to conceal the truth from us.” “I shall take care not to do so,—for who will warrant that he is not among us at this very moment?” “Where? Who?” exclaimed we altogether, half-amused, half-startled, looking about the room. “That is impossible.” “Oh! to this man, or whatever he may be, things still more incomprehensible are possible.” “But who is he? Whence comes he? Is he an Armenian or a Russian? Of the characters be assumes, which is his real one?” “He is nothing of what he appears to be. There are few conditions or countries of which he has not worn the mask. No person knows who he is, whence he comes, or whither he goes. That he has been for a long time in Egypt, as many pretend, and that he has brought from thence, out of a catacomb, his, occult sciences, I will neither affirm nor deny. Here we only know him by the name of the Incomprehensible. How old, for instance, do you suppose he is?” “To judge from his appearance he can scarcely have passed forty.” “And of what age do you suppose I am?” “Not far from fifty.” “Quite right; and I must tell you that I was but a boy of seventeen when my grandfather spoke to me of this marvellous man whom he had seen at Famagusta; at which time he appeared nearly of the same age as he does at present.” “This is exaggerated, ridiculous, and incredible.” “By no means. Were I not prevented by these fetters I could produce vouchers whose dignity and respectability should leave you no room for doubt. There are several credible persons who remember having seen him, each, at the same time, in different parts of the globe. No sword can wound, no poison can hurt, no fire can burn him; no vessel in which he embarks can be wrecked. Time itself seems to lose its power over him. Years do not affect his constitution, nor age whiten his hair. Never was he seen to take any food. Never did he approach a woman. No sleep closes his eyes. Of the twenty-four hours in the day there is only one which he cannot command; during which no person ever saw him, and during which he never was employed in any terrestrial occupation.” “And this hour is?” “The twelfth in the night. When the clock strikes twelve at midnight he ceases to belong to the living. In whatever place he is he must immediately be gone; whatever business he is engaged in he must instantly leave it. The terrible sound of the hour of midnight tears him from the arms of friendship, wrests him from the altar, and would drag him away even in the agonies of death. Whither he then goes, or what he is then engaged in, is a secret to every one. No person ventures to interrogate, still less to follow him. His features, at this dread ful hour, assume a sternness of expression so gloomy and terrifying that no person has courage sufficient to look him in the face, or to speak a word to him. However lively the conversation may have been, a dead silence immediately succeeds it, and all around wait for his return in respectful silence without venturing to quit their seats, or to open the door through which he has passed.” “Does nothing extraordinary appear in his person when he returns?” inquired one of our party. “Nothing, except that he seems pale and exhausted, like a man who has just suffered a painful operation, or received some disastrous intelligence. Some pretend to have seen drops of blood on his linen, but with what degree of veracity I cannot affirm.” “Did no person ever attempt to conceal the approach of this hour from him, or endeavor to preoccupy his mind in such a manner as to make him forget it?” “Once only, it is said, he missed the appointed time. The company was numerous and remained together late in the night. All the clocks and watches were purposely set wrong, and the warmth of conversation carried him away. When the stated hour arrived he suddenly became silent and motionless; his limbs continued in the position in which this instant had arrested them; his eyes were fixed; his pulse ceased to beat. All the means employed to awake him proved fruitless, and this situation endured till the hour had elapsed. He then revived on a sudden without any assistance, opened his eyes, and resumed his speech at the very syllable which he was pronouncing at the moment of interruption. The general consternation discovered to him what had happened, and he declared, with an awful solemnity, that they ought to think themselves happy in having escaped with the fright alone. The same night he quitted forever the city where this circumstance had occurred. The common opinion is that during this mysterious hour he converses with his genius. Some even suppose him to be one of the departed who is allowed to pass twenty-three hours of the day among the living, and that in the twenty-fourth his soul is obliged to return to the infernal regions to suffer its punishment. Some believe him to be the famous Apollonius of Tyana; and others the disciple of John, of whom it is said, ‘He shall remain until the last judgment.’” “A character so wonderful,” replied the prince, “cannot fail to give rise to whimsical conjectures. But all this you profess to know only by hearsay, and yet his behavior to you and yours to him, seemed to indicate a more intimate acquaintance. Is it not founded upon some particular event in which you have yourself been concerned? Conceal nothing from us.” The Sicilian looked at us doubtingly and remained silent. “If it concerns something,” continued the prince, “that you do not wish to be made known, I promise you, in the name of these two gentlemen, the most inviolable secrecy. But speak candidly and without reserve.” “Could I hope,” answered the prisoner, after a long silence, “that you would not make use of what I am going to relate as evidence against me, I would tell you a remarkable adventure of this Armenian, of which I myself was witness, and which will leave you no doubt of his supernatural powers. But I beg leave to conceal some of the names.” “Cannot you do it without this condition?” “No, your highness. There is a family concerned in it whom I have reason to respect.” “Let us hear your story.” “It is about five years ago,” began the Sicilian, “that at Naples, where I was practising my art with tolerable success, I became acquainted with a person of the name of Lorenzo del M———, chevalier of the Order of St. Stephen, a young and rich nobleman, of one of the first families in the kingdom, who loaded me with kindnesses, and seemed to have a great esteem for my occult knowledge. He told me that the Marquis del M—nte, his father, was a zealous admirer of the cabala, and would think himself happy in having a philosopher like myself (for such he was pleased to call me) under his roof. The marquis lived in one of his country seats on the sea-shore, about seven miles from Naples. There, almost entirely secluded from the world, he bewailed, the loss of a beloved son, of whom he had been deprived by a terrible calamity. The chevalier gave me to understand that he and his family might perhaps have occasion to employ me on a matter of the most grave importance, in the hope of gaining through my secret science some information, to procure which all natural means had been tried in vain. He added, with a very significant look, that he himself might, perhaps at some future period, have reason to look upon me as the restorer of his tranquillity, and of all his earthly happiness. The affair was as follows:— “This Lorenzo was the younger son of the marquis, and for that reason had been destined for the church; the family estates were to descend to the eldest. Jeronymo, which was the name of the latter, had spent many years on his travels, and had returned to his country about seven years prior to the event which I am about to relate, in order to celebrate his marriage with the only daughter of the neighboring Count C——tti. This marriage had been determined on by the parents during the infancy of the children, in order to unite the large fortunes of the two houses. But though this agreement was made by the two families, without consulting the hearts of the parties concerned, the latter had mutually pledged their faith to each other in secret. Jeronymo del M——— and Antonia C—— had been brought up together, and the little restraint imposed on two children, whom their parents were already accustomed to regard as destined for each other, soon produced between them a connection of the tenderest kind; the congeniality of their tempers cemented this intimacy; and in later years it ripened insensibly into love. An absence of four years, far from cooling this passion, had only served to inflame it; and Jeronymo returned to the arms of his intended bride as faithful and as ardent as if they had never been separated. “The raptures occasioned by his return had not yet subsided, and the preparations for the happy day were advancing with the utmost zeal and activity, when the bridegroom disappeared. He used frequently to pass whole afternoons in a summer-house which commanded a prospect of the sea, and was accustomed to take the diversion of sailing on the water. One day, on an evening spent in this manner, it was observed that he remained absent a much longer time than usual, and his friends began to be very uneasy on his account. Messengers were despatched after him, vessels were sent to sea in quest of him; no person had seen him. None of his servants were missed; he must, therefore, have gone alone. Night came on, and he did not appear. The next morning dawned; the day passed, the evening succeeded—, Jeronymo came not. Already they had begun to give themselves up to the most melancholy conjectures when the news arrived that an Algerine pirate had landed the preceeding day on that coast, and carried off several of the inhabitants. Two galleys which were ready for sea were immediately manned; the old marquis himself embarked in one of them, to attempt the deliverance of his son at the peril of his own life. On the third morning they perceived the corsair. They had the advantage of the wind; they were just about to overtake the pirate, and had even approached so near that Lorenzo, who was in one of the galleys, fancied that he saw upon the deck of the adversary’s ship a signal made by his brother, when a sudden storm separated the vessels. Hardly could the damaged galleys sustain the fury of the tempest. The pirate in the meantime had disappeared, and the distressed state of the other vessels obliged them to land at Malta. The affliction of the family knew no bounds. The distracted old marquis tore his gray hairs in the utmost violence of grief; and fears were entertained for the life of the young countess. Five years were consumed in fruitless inquiries. Diligent search was made along all the coast of Barbary; immense sums were offered for the ransom of the poor marquis, but no person came forward to claim them. The only probable conjecture which remained for the family to form was, that the same storm which had separated the galleys from the pirate had destroyed the latter, and that the whole ship’s company had perished in the waves. “But, however this supposition might be, it did not by any means amount to a certainty, and could not authorize the family altogether to renounce the hope that the lost Jeronymo might again appear. In case, however, that he was really dead, either the family must become extinct, or the younger son must relinquish the church, and assume the rights of the elder. As justice, on the one hand, seemed to oppose the latter measure, so, on the other hand, the necessity of preserving the family from annihilation required that the scruple should not be carried too far. In the meantime through grief and the infirmities of age, the old marquis was fast sinking to his grave; every unsuccessful attempt diminished the hope of finding his lost son; he saw the danger of his family’s becoming extinct, which might be obviated by a trifling injustice on his part, in consenting to favor his younger son at the expense of the elder. The consummation of his alliance with the house of Count C—tti required only that a name should be changed, for the object of the two families was equally accomplished, whether Antonia became the wife of Lorenzo or of Jeronymo. The faint probability of the latter’s appearing again weighed but little against the certain and pressing danger of the total extinction of the family, and the old marquis, who felt the approach of death every day more and more, ardently wished at least to die free from this inquietude. “Lorenzo, however, who was to be principally benefited by this measure, opposed it with the greatest obstinacy. Alike unmoved by the allurements of an immense fortune, and the attractions of the beautiful and accomplished being whom his family were about to deliver into his arms, he refused, on principles the most generous and conscientious, to invade the rights of a brother, who perhaps was still alive, and might some day return to claim his own. ‘Is not the lot of my dear Jeronymo,’ said he, ‘made sufficiently miserable by the horrors of a long captivity, that I should yet add bitterness to his cup of grief by stealing from him all that he holds most dear? With what conscience could I supplicate heaven for his return when his wife is in my arms? With what countenance could I hasten to meet him should he at last be restored to us by some miracle? And even supposing that he is torn from us forever, how can we better honor his memory than by keeping constantly open the chasm which his death has caused in our circle? Can we better show our respect to him than by sacrificing our dearest hopes upon his tomb, and keeping untouched, as a sacred deposit, what was peculiarly his own?’ “But all the arguments which fraternal delicacy could adduce were insufficient to reconcile the old marquis to the idea of being obliged to witness the extinction of a pedigree which nine centuries had beheld flourishing. All that Lorenzo could obtain was a respite of two years before leading the affianced bride of his brother to the altar. During this period they continued their inquiries with the utmost diligence. Lorenzo himself made several voyages, and exposed his person to many dangers. No trouble, no expense was spared to recover the lost Jeronymo. These two years, however, like those which preceded them, were in vain?” “And the Countess Antonia?” said the prince, “You tell us nothing of her. Could she so calmly submit to her fate? I cannot suppose it.” “Antonia,” answered the Sicilian, “experienced the most violent struggle between duty and inclination, between hate and admiration. The disinterested generosity of a brother’s love affected her; she felt herself forced to esteem a person whom she could never love. Her heart was torn by conflicting sentiments. But her repugnance to the chevalier seemed to increase in the same degree as his claims upon her esteem augmented. Lorenzo perceived with heartfelt sorrow the grief that consumed her youth. A tender compassion insensibly assumed the place of that indifference with which, till then, he had been accustomed to regard her; but this treacherous sentiment quickly deceived him, and an ungovernable passion began by degrees to shake the steadiness of his virtue—a virtue which, till then, had been unequalled. “He, however, still obeyed the dictates of generosity, though at the expense ‘of his love. By his efforts alone was the unfortunate victim protected against the arbitrary proceedings of the rest of the family. But his endeavors were ineffectual. Every victory he gained over his passion rendered him more worthy of Antonia; and the disinterestedness with which he refused her left her no excuse for resistance. “This was the state of affairs when the chevalier engaged me to visit him at his father’s villa. The earnest recommendation of my patron procured me a reception which exceeded my most sanguine hopes. I must not forget to mention that by some remarkable operations I had previously rendered my name famous in different lodges of Freemasons, which circumstance may, perhaps, have contributed to strengthen the old marquis’ confidence in me, and to heighten his expectations. I beg you will excuse me from describing particularly the lengths I went with him, and the means which I employed; you may judge of them from what I have already confessed to you. Profiting by the mystic books which I found in his very extensive library, I was soon able to converse with him in his own language, and to adorn my system of the invisible world with the most extraordinary inventions. In a short time I could make him believe whatever I pleased, and he would have sworn as readily as upon an article in the canon. Moreover, as he was very devout, and was by nature somewhat credulous, my fables received credence the more readily, and in a short time I had so completely surrounded and hemmed him in with mystery that he cared for nothing that was not supernatural. In short I became the patron saint of the house. The usual subject of my lectures was the exaltation of human nature, and the intercourse of men with superior beings; the infallible Count Gabalis was my oracle.
[A mystical work of that title, written in French in 1670 by the Abbe do Villars, and translated into English in 1600. Pope is said to have borrowed from it the machinery of his Rape of the Lock.-H. G. B.]“The young countess, whose mind since the loss of her lover had been more occupied in the world of spirits than in that of nature, and who had, moreover, a strong shade of melancholy in her composition, caught my hints with a fearful satisfaction. Even the servants contrived to have some business in the room when I was speaking, and seizing now and then one of my expressions, joined the fragments together in their own way. “Two months were passed in this manner at the marquis’ villa, when the chevalier one morning entered my apartment. A deep sorrow was painted on his countenance, his features were convulsed, he threw himself into a chair, with gestures of despair. “‘Captain,’ said he, ‘it is all over with me, I must begone; I can remain here no longer.’ “‘What is the matter, chevalier? What ails you?’ “‘Oh! this fatal passion!’ said he, starting frantically from his chair. ‘I have combated it like a man; I can resist it no longer.’ “‘And whose fault is it but yours, my dear chevalier? Are they not all in your favor? Your father, your relations.’ “‘My father, my relations! What are they to me? I want not a forced union, but one of inclination, Have not I a rival? Alas! and what a rival! Perhaps among the dead! Oh! let me go! Let me go to the end of the world,—I must find my brother.’ “‘What! after so many unsuccessful attempts can you still cherish hope?’ “‘Hope!’ replied the chevalier; ‘alas! no. It has long since vanished from my heart, but it has not from hers. Of what consequence are my sentiments? Can I be happy while there remains a gleam of hope in Antonia’s heart? Two words, my friend, would end my torments. But it is in vain. My destiny must continue to be miserable till eternity shall break its long silence, and the grave shall speak in my behalf.’ “‘Is it then a state of certainty that would render you happy?’ “‘Happy! Alas! I doubt whether I can ever again be happy. But uncertainty is of all others the most dreadful pain.’ “After a short interval of silence he suppressed his emotion, and continued mournfully, ‘If he could but see my torments! Surely a constancy which renders his brother miserable cannot add to his happiness. Can it be just that the living should suffer so much for the sake of the dead, who can no longer enjoy earthly felicity? If he knew the pangs I suffer,’ continued he, hiding his face on my shoulder, while the tears streamed from his eyes, ‘yes, perhaps he himself would conducts her to my arms.’ “‘But is there no possibility of gratifying your wishes?’ “He started. ‘What do you say, my friend?’ “‘Less important occasions than the present,’ said I, ‘have disturbed the repose of the dead for the sake of the living. Is not the whole earthly happiness of a man, of a brother’ “‘The whole earthly happiness! Ah, my friend, I feel what you say is but too true; my entire felicity.’ “‘And the tranquillity of a distressed family, are not these sufficient to justify such a measure? Undoubtedly. If any sublunary concern can authorize us to interrupt the peace of the blessed, to make use of a power’ “‘For God’s sake, my friend,’ said he, interrupting me, no more of this. Once, I avow it, I had such a thought; I think I mentioned it to you; but I have long since rejected it as horrid and abominable.’ “You will have conjectured already,” continued the Sicilian, “to what this conversation led us. I endeavored to overcome the scruples of the chevalier, and at last succeeded. We resolved to summon the spirit of the deceased Jeronymo. I only stipulated for the delay of a fortnight, in order, as I pretended, to prepare myself in a suitable manner for so solemn an act. The time being expired, and my machinery in readiness, I took advantage of a very gloomy day, when we were all assembled as usual, to obtain the consent of the family, or rather, gradually to lead them to the subject, so that they themselves requested it of me. The most difficult part of the task was to obtain the approbation of Antonia, whose presence was most essential. My endeavors were, however, greatly assisted by the melancholy turn of her mind, and perhaps still more so by a faint hope that Jeronymo might still be living, and therefore would not appear. A want of confidence in the thing itself, or a doubt of my ability, was the only obstacle which I had not to contend with. “Having obtained the consent of the family, the third day was fixed on for the operation. I prepared them for the solemn transaction by mystical instruction, by fasting, solitude, and prayers, which I ordered to be continued till late in the night. Much use was also made of a certain musical instrument, unknown till that time, and which, in such cases, has often been found very powerful. The effect of these artifices was so much beyond my expectation that the enthusiasm to which on this occasion I was obliged to force myself was infinitely heightened by that of my audience. The anxiously-expected hour at last arrived.” “I guess,” said the prince, “whom you are now going to introduce. But go on, go on.” “No, your highness. The incantation succeeded according to my wishes.” “How? Where is the Armenian?” “Do not fear, your highness. He will appear but too soon. I omit the description of the farce itself, as it would lead me to too great a length. Be it sufficient to say that it answered my utmost expectations. The old marquis, the young countess, her mother, Lorenzo, and a few others of the family, were present. You may imagine that during my long residence in this house I had not wanted opportunities of gathering information respecting everything that concerned the deceased. Several portraits of him enabled me to give the apparition the most striking likeness, and as I suffered the ghost to speak only by signs, the sound of his voice could excite no suspicion. “The departed Jeronymo appeared—in the dress of a Moorish slave, with a deep wound in his neck. You observe that in this respect I was counteracting the general supposition that he had perished in the waves, for I had reason to hope that the unexpectedness of this circumstance would heighten their belief in the apparition itself, while, on the other hand, nothing appeared to me more dangerous than to keep too strictly to what was natural.” “I think you judged rightly,” said the prince. “In whatever respects apparitions the most probable is the least acceptable. If their communications are easily comprehended we undervalue the channel by which they are obtained. Nay, we even suspect the reality of the miracle if the discoveries which it brings to light are such as might easily have been imagined. Why should we disturb the repose of a spirit if it is to inform us of nothing more than the ordinary powers of the intellect are capable of teaching us? But, on the other hand, if the intelligence which we receive is extraordinary and unexpected it confirms in some degree the miracle by which it is obtained; for who can doubt an operation to be supernatural when its effect could not be produced by natural means? I interrupt you,” added the prince. “Proceed in your narrative.” “I asked the ghost whether there was anything in this world which he still considered as his own,” continued the Sicilian, “and whether he had left anything behind that was particularly dear to him? The ghost shook his head three times, and lifted up his hand towards heaven. Previous to his retiring he dropped a ring from his finger, which was found on the floor after he had disappeared. Antonia took it, and, looking at it attentively, she knew it to be the ring she had given her intended husband on their betrothal.” “The ring!” exclaimed the prince, surprised. “How did you get it?” “Who? I? It was not the true one, your highness; I got it. It was only a counterfeit.” “A counterfeit!” repeated the prince. “But in order to counterfeit you required the true one. How did you come by it? Surely the deceased never went without it.” “That is true,” replied the Sicilian, with symptoms of confusion. “But from a description which was given me of the genuine ring” “A description which was given you! By whom?” “Long before that time. It was a plain gold ring, and had, I believe, the name of the young countess engraved on it. But you made me lose the connection.” “What happened further?” said the prince, with a very dissatisfied countenance. “The family felt convinced that Jeronymo was no more. From that day forward they publicly announced his death, and went into mourning. The circumstance of the ring left no doubt, even in the mind of Antonia, and added a considerable weight to the addresses of the chevalier. “In the meantime the violent shock which the young countess had received from the sight of the apparition brought on her a disorder so dangerous that the hopes of Lorenzo were very near being destroyed forever. On her recovery she insisted upon taking the veil; and it was only at the most serious remonstrances of her confessor, in whom she placed implicit confidence, that she was induced to abandon her project. At length the united solicitations of the family, and of the confessor, forced from her a reluctant consent. The last day of mourning was fixed on for the day of marriage, and the old marquis determined to add to the solemnity of the occasion by making over all his estates to his lawful heir. “The day arrived, and Lorenzo received his trembling bride at the altar. In the evening a splendid banquet was prepared for the cheerful guests in a hall superbly illuminated, and the most lively and delightful music contributed to increase the general gladness. The happy old marquis wished all the world to participate in his joy. All the entrances of the palace were thrown open, and every one who sympathized in his happiness was joyfully welcomed. In the midst of the throng—” The Sicilian paused. A trembling expectation suspended our breath. “In-the midst of the throng,” continued the prisoner, “appeared a Franciscan monk, to whom my attention was directed by the person who sat next to me at table. He was standing motionless like a marble pillar. His shape was tall and thin; his face pale and ghastly; his eyes were fixed with a grave and mournful expression on the new-married couple. The joy which beamed on the face of every one present appeared not on his. His countenance never once varied. He seemed like a statue among the living. Such an object, appearing amidst the general joy, struck me more forcibly from its contrast with everything around. It left on my mind so indelible an impression that from it alone I have been enabled (which would otherwise have been impossible) to recollect the features of the Franciscan monk in the Russian officer; for, without doubt, you must have already conceived that the person I have described was no other than your Armenian. “I frequently attempted to withdraw my eyes from this terrible figure, but they wandered back involuntarily, and found his countenance unaltered. I pointed him out to the person who sat nearest to me on the other side, and he did the same to the person next to him. In a few minutes a general curiosity and astonishment pervaded the whole company. The conversation languished; a general silence succeeded; the monk did not heed it. He continued motionless as before; his grave and mournful looks constantly fixed upon the new-married couple; his appearance struck every one with terror. The young countess alone, who found the transcript of her own sorrow in the fact of the stranger, beheld with a melancholy satisfaction the only object that seemed to understand and sympathize in her sufferings. The crowd insensibly diminished. It was past midnight; the music became fainter and more languid; the tapers grew dim, and many of them went out. The conversation, declining by degrees, lost itself at last in secret murmurs, and the faintly illuminated hall was nearly deserted. The monk, in the meantime, continued motionless, with the same grave and mournful look still fixed on the new-married couple. The company at length rose from the table; the guests dispersed; the family assembled in a separate group, and the monk, though uninvited, continued near them. How it happened that no person spoke to him I cannot conceive. “The female friends now surrounded the trembling bride, who cast a supplicating and distressed look on the venerable stranger; he did not answer it. The gentlemen assembled in the same manner around the bridegroom. A solemn and anxious silence prevailed among them. ‘That we should be so happy here together,’ began at length the old marquis, who alone seemed not to behold the stranger, or at least seemed to behold him without dismay. ‘That we should be so happy here together, and my son Jeronymo cannot be with us!’ “‘Have you invited him, and has he failed to come?’ asked the monk. It was the first time he had spoken. We looked at him in alarm. “‘Alas! he is gone to a place from whence there is no return,’ answered the old man. ‘Reverend father I you misunderstood me. My son Jeronymo is dead.’ “‘Perhaps he only fears to appear in this company,’ replied the monk. ‘Who knows how your son Jeronymo may be situated? Let him now hear the voice which he heard the last. Desire your son Lorenzo to call him.’ “‘What means he?’ whispered the company to one another. Lorenzo changed color. I will not deny that my own hair began to stand on end. “In the meantime the monk approached a sideboard; he took a glass of wine and carried to his lips. ‘To the memory of our dear Jeronymo!’ said he. ‘Let every one who loved the deceased follow my example.’ “‘Be you who you may, reverend father!’ exclaimed the old marquis, ‘you have pronounced a name dear to us all, and you are heartily welcome here;’ then turning to us, he offered us full glasses. ‘Come, my friends!’ continued he, ‘let us not be surpassed by a stranger. The memory of my son Jeronymo! “Never, I believe, was any toast less heartily received. “‘There is one glass still unemptied,” said the marquis. ‘Why does my son Lorenzo refuse to drink this friendly toast?’ “Lorenzo, trembling, received the glass from the hands of the monk; tremblingly he put it to his lips. ‘To my dearly-beloved brother Jeronymo!’ he stammered out, and replaced the glass with a shudder. “‘That was my murderer’s voice!’ exclaimed a terrible figure, which appeared suddenly in the midst of us, covered with blood, and disfigured with horrible wounds. “Do not ask me the rest,” added the Sicilian, with every symptom of horror in his countenance. “I lost my senses the moment I looked at this apparition. The same happened to every one present. When we recovered the monk and the ghost had disappeared; Lorenzo was writhing in the agonies of death. He was carried to bed in the most dreadful convulsions. No person attended him but his confessor and the sorrowful old marquis, in whose presence he expired. The marquis died a few weeks after him. Lorenzo’s secret is locked in the bosom of the priest who received his last confession; no person ever learnt what it was. “Soon after this event a well was cleaned in the farmyard of the marquis’ villa. It had been disused for many years, and was almost closed up by shrubs and old trees. On digging among the rubbish a human skeleton was found. The house where this happened is now no more; the family del M——nte is extinct, and Antonia’s tomb may be seen in a convent not far from Salerno. “You see,” continued the Sicilian, seeing us all stand silent and thoughtful, “you see how my acquaintance with this Russian officer, Armenian, or Franciscan friar originated. Judge now whether I had not good cause to tremble at the sight of a being who has twice placed himself in my way in a manner so terrible.” “I beg you will answer me one question more,” said the prince, rising from his seat. “Have you been always sincere in your account of everything relating to the chevalier?” “To the best of my knowledge I have,” replied the Sicilian. “You really believed him to be an honest man?” “I did; by heaven! I did,” answered he again. “Even at the tine he gave you the ring?” “How! He gave me no ring. I did not say that he gave me the ring.” “Very well!” said the prince, pulling the bell, and preparing to depart. “And you believe” (going back to the prisoner) “that the ghost of the Marquis de Lanoy, which the Russian officer introduced after your apparition, was a true and real ghost?” “I cannot think otherwise.” “Let us go!” said the prince, addressing himself to us. The gaoler came in. “We have done,” said the prince to him. “You, sir,” turning to the prisoner, “you shall hear further from me.” “I am tempted to ask your highness the last question you proposed to the sorcerer,” said I to the prince, when we were alone. “Do you believe the second ghost to have been a real and true one?” “I believe it! No, not now, most assuredly.” “Not now? Then you did once believe it?” “I confess I was tempted for a moment to believe it something more than the contrivance of a juggler.” “And I could wish to see the man who under similar circumstances would not have had the same impression. But what reasons have you for retracting your opinion? What the prisoner has related of the Armenian ought to increase rather than diminish your belief in his super natural powers.” “What this wretch has related of him,” said the prince, interrupting me very gravely. “I hope,” continued he, “you have now no doubt but that we have had to do with a villain.” “No; but must his evidence on that account—” “The evidence of a villain, even supposing I had no other reason for doubt, can have no weight against common sense and established truth. Does a man who has already deceived me several times, and whose trade it is to deceive, does he deserve to be heard in a cause in which the unsupported testimony of even the most sincere adherent to truth could not be received? Ought we to believe a man who perhaps never once spoke truth for its own sake? Does such a man deserve credit, when he appears as evidence against human reason and the eternal laws of nature? Would it not be as absurd as to admit the accusation of a person notoriously infamous against unblemished and irreproachable innocence?” “But what motives could he have for giving so great a character to a man whom he has so many reasons to hate?” “I am not to conclude that he can have no motives for doing this because I am unable to comprehend them. Do I know who has bribed him to deceive me? I confess I cannot penetrate the whole contexture of his plan; but he has certainly done a material injury to the cause he advocates by proving himself to be at least an impostor, and perhaps something worse.” “The circumstance of the ring, I allow, appears somewhat suspicions.” “It is more than suspicious,” answered the prince; “it is decisive. He received this ring from the murderer, and at the moment he received it he must have been certain that it was from the murderer. Who but the assassin, could have taken from the finger of the deceased a ring which he undoubtedly never took off himself? Throughout the whole of his narration the Sicilian has labored to persuade us that while he was endeavoring to deceive Lorenzo, Lorenzo was in reality deceiving him. Would he have had recourse to this subterfuge if he had not been sensible how much he should lose in our estimation by confessing himself an accomplice with the assassin? The whole story is visibly nothing but a series of impostures, invented merely to connect the few truths he has thought proper to give us. Ought I then to hesitate in disbelieving the eleventh assertion of a person who has already deceived me ten times, rather than admit a violation of the fundamental laws of nature, which I have ever found in the most perfect harmony?” “I have nothing to reply to all this, but the apparition we saw yesterday is to me not the less incomprehensible.” “It is also incomprehensible to me, although I have been tempted to believe that I have found a key to it.” “How so?” asked I. “Do not you recollect that the second apparition, as soon as he entered, walked directly up to the altar, took the crucifix in his hand, and placed himself upon the carpet?” “It appeared so to me.” “And this crucifix, according to the Sicilian’s confession, was a conductor. You see that the apparition hastened to make himself electrical. Thus the blow which Lord Seymour struck him with a sword was of course ineffectual; the electric stroke disabled his arm.” “This is true with respect to the sword. But the pistol fired by the Sicilian, the ball of which we heard roll slowly upon the altar?” “Are you convinced that this was the same ball which was fired from the pistol?” replied the prince. “Not to mention that the puppet, or the man who represented the ghost, may have been so well accoutred as to be invulnerable by sword or bullet; but consider who it was that loaded the pistols.” “True,” said I, and a sudden light broke upon my mind; “the Russian. officer had loaded them, but it was in our presence. How could he have deceived us?” “Why should he not have deceived us? Did you suspect him sufficiently to observe him? Did you examine the ball before it was put into the pistol? May it not have been one of quicksilver or clay? Did you take notice whether the Russian officer really put it into the barrel, or dropped it into his other hand? But supposing that he actually loaded the pistols, what is to convince you that he really took the loaded ones into the room where the ghost appeared, and did not change them for another pair, which he might have done the more easily as nobody ever thought of noticing him, and we were besides occupied in undressing? And could not the figure, at the moment when we were prevented from seeing it by the smoke of the pistol, have dropped another ball, with which it had been beforehand provided, on the the altar? Which of these conjectures is impossible?” “You are right. But that striking resemblance to your deceased friend! I have often seen him with you, and I immediately recognized him in the apparition.” “I did the same, and I must confess the illusion was complete. But if the juggler from a few stolen glances at my snuff-box was able to give to his apparition a resemblance, what was to prevent the Russian officer, who had used the box during the whole time of supper, who had had liberty to observe the picture unnoticed, and to whom I had discovered in confidence whom it represented, what was to prevent him from doing the same? Add to this what has been before observed by the Sicilian, that the prominent features of the marquis were so striking as to be easily imitated; what is there so inexplicable in this second ghost?” “But the words he uttered? The information he gave you about your friend?” “What?” said the prince, “Did not the Sicilian assure us, that from the little which he had learnt from me he had composed a similar story? Does not this prove that the invention was obvious and natural? Besides, the answers of the ghost, like those of an oracle, were so obscure that he was in no danger of being detected in a falsehood. If the man who personated the ghost possessed sagacity and presence of mind, and knew ever-so-little of the affair on which he was consulted, to what length might not he have carried the deception?” “Pray consider, your highness, how much preparation such a complicated artifice would have required from the Armenian; how much time it takes to paint a face with sufficient exactness; how much time would have been requisite to instruct the pretended ghost, so as to guard him against gross errors; what a degree of minute attention to regulate every minor attendant or adventitious circumstance, which must be answered in some manner, lest they should prove detrimental! And remember that the Russian officer was absent but half an hour. Was that short space of time sufficient to make even such arrangements as were most indispensable? Surely, my prince, not even a dramatic writer, who has the least desire to preserve the three terrible unities of Aristotle, durst venture to load the interval between one act and another with such a variety of action, or to presume upon such a facility of belief in his audience.” “What! You think it absolutely impossible that every necessary preparation should have been made in the space of half an hour?” “Indeed, I look upon it as almost impossible.” “I do not understand this expression. Does it militate against the physical laws of time and space, or of matter and motion, that a man so ingenious and so expert as this Armenian must undoubtedly be, assisted by agents whose dexterity and acuteness are probably not inferior to his own; favored by the time of night, and watched by no one, provided with such means and instruments as a man of this profession is never without —is it impossible that such a man, favored by such circumstances, should be able to effect so much in so short a time? Is it ridiculous or absurd to suppose, that by a very small number of words or signs he can convey to his assistants very extensive commissions, and direct very complex operations? Nothing ought to be admitted that is contrary to the established laws of nature, unless it is something with which these laws are absolutely incompatible. Would you rather give credit to a miracle than admit an improbability? Would you solve a difficulty rather by overturning the powers of nature than by believing an artful and uncommon combination of them?” “Though the fact will not justify a conclusion such as you have condemned, you must, however, grant that it is far beyond our conception.” “I am almost tempted to dispute even this,” said the prince, with a quiet smile. “What would you say, my dear count, if it should be proved, for instance, that the operations of the Armenian were prepared and carried on, not only during the half-hour that he was absent from us, not only in haste and incidentally, but during the whole evening and the whole night? You recollect that the Sicilian employed nearly three hours in preparation.” “The Sicilian? Yes, my prince.” “And how will you convince me that this juggler had not as much concern in the second apparition as in the first?” “How so, your highness?” “That he was not the principal assistant of the Armenian? In a word, how will you convince me that they did not co-operate?” “It would be a difficult task to prove that,” exclaimed I, with no little surprise. “Not so difficult, my dear count, as you imagine. What! Could it have happened by mere chance that these two men should form a design so extraordinary and so complicated upon the same person, at the same time, and in the same place? Could mere chance have produced such an exact harmony between their operations, that one of them should play so exactly the game of the other? Suppose for a moment that the Armenian intended to heighten the effect of his deception, by introducing it after a less refined one—that he created a Hector to make himself his Achilles. Suppose that he has done all this to discover what degree of credulity he could expect to find in me, to examine the readiest way to gain my confidence, to familiarize himself with his subject by an attempt that might have miscarried without any prejudice to his plan; in a word, to tune the instrument on which he intended to play. Suppose he did this with the view of exciting my suspicions on one subject in order to divert my attention from another more important to his design. Lastly, suppose he wishes to have some indirect methods of information, which he had himself occasion to practise, imputed to the sorcerer, in order to divert suspicion from the true channel.” “How do you mean?” said I. “Suppose, for instance, that he may have bribed some of my servants to give him secret intelligence, or, perhaps, even some papers which may serve his purpose. I have missed one of my domestics. What reason have I to think that the Armenian is not concerned in his leaving me? Such a connection, however, if it existed, may be accidently discovered; a letter may be intercepted; a servant, who is in the secret, may betray his trust. Now all the consequence of the Armenian is destroyed if I detect the source of his omniscience. He therefore introduces this sorcerer, who must be supposed to have some design upon me. He takes care to give me early notice of him and his intentions, so that whatever I may hereafter discover my suspicions must necessarily rest upon the Sicilian. This is the puppet with which he amuses me, whilst he himself, unobserved and unsuspected, is entangling me in invisible snares.” “We will allow this. But is it consistent with the Armenian’s plan that he himself should destroy the illusion which he has created, and disclose the mysteries of his science to the eyes of the uninitiated?” “What mysteries does he disclose? None, surely, which he intends to practise on me. He therefore loses nothing by the discovery. But, on the other hand, what an advantage will he gain, if this pretended victory over juggling and deception should render me secure and unsuspecting; if he succeeds in diverting my attention from the right quarter, and in fixing my wavering suspicions on an object the most remote from the real one! He could naturally expect that, sooner or later, either from my own doubts, or at the suggestion of another, I should be tempted to seek a key to his mysterious wonders, in the mere art of a juggler; how could he better provide against such an inquiry than by contrasting his prodigies with juggling tricks. By confining the latter within artificial limits, and by delivering, as it were, into my hands a scale by which to appreciate them, he naturally exalts and perplexes my ideas of the former. How many suspicions he precludes by this single contrivance! How many methods of accounting for his miracles, which afterwards have occurred to me, does he refute beforehand!” “But in exposing such a finished deception he has acted very much against his own interest, both by quickening the penetration of those whom he meant to impose upon, and by staggering their belief in miracles in general. Your highness’ self is the best proof of the insufficiency of his plan, if indeed he ever had one.” “Perhaps he has been mistaken in respect to myself,” said the prince; “but his conclusions have nevertheless been well founded. Could he foresee that I should exactly notice the very circumstance which threatens to become the key to the whole artifice? Was it in his plan that the creature he employed should render himself thus vulnerable? Are we certain that the Sicilian has not far exceeded his commission? He has undoubtedly done so with respect to the ring, and yet it is chiefly this single circumstance which determined my distrust in him. How easily may a plan, whose contexture is most artful and refined, be spoiled in the execution by an awkward instrument. It certainly was not the Armenian’s intention that the sorcerer should trumpet his fame to us in the style of a mountebank, that he should endeavor to impose upon us such fables as are too gross to bear the least reflection. For instance, with what countenance could this impostor affirm that the miraculous being he spoke of must renounce all commerce with mankind at twelve in the night? Did we not see him among us at that very hour?” “That is true,” cried I. “He must have forgotten it.” “It often happens, to people of this description, that they overact their parts; and, by aiming at too much, mar the effects which a well-managed deception is calculated to produce.” “I cannot, however, yet prevail on myself to look upon the whole as a mere preconcerted scheme. What! the Sicilian’s terror, his convulsive fits, his swoon, the deplorable situation in which we saw him, and which was even such as to move our pity, were all these nothing more than a studied part? I allow that a skilful performer may carry imitation to a very high pitch, but he certainly has no power over the organs of life.” “As for that, my friend,” replied the prince, “I have seen Richard III. performed by Garrick. But were we at that moment sufficiently cool to be capable of observing dispassionately? Could we judge of the emotion of the Sicilian when we were almost overcome by our own? Besides, the decisive crisis even of a deception is so momentous to the deceiver himself that excessive anxiety may produce in him symptoms as violent as those which surprise excites in the deceived. Add to this the unexpected entrance of the watch.” “I am glad you remind me of that, prince. Would the Armenian have ventured to discover such a dangerous scheme to the eye of justice; to expose the fidelity of his creature to so severe a test? And for what purpose?” “Leave that matter to him; he is no doubt acquainted with the people he employs. Do we know what secret crimes may have secured him the silence of this man? You have been informed of the office he holds in Venice; what difficulty will he find in saving a man of whom he himself is the only accuser?” [This suggestion of the prince was but too well justified by the event. For, some days after, on inquiring after the prisoner, we were told that he had escaped, and had not since been heard of.] “You ask what could be his motives for delivering this man into the hands of justice?” continued the prince. “By what other method, except this violent one, could he have wrested from the Sicilian such an infamous and improbable confession, which, however, was so material to the success of his plan? Who but a man whose case is desperate, and who has nothing to lose, would consent to give so humiliating an account of himself? Under what other circumstances could we have believed such a confession?” “I grant all this, my prince. That the two apparitions were mere contrivances of art; that the Sicilian has imposed upon us a tale which the Armenian his master, had previously taught him; that the efforts of both have been directed to the same end, and, from this mutual intelligence all the wonderful incidents which have astonished us in this adventure may be easily explained. But the prophecy in the square of St. Mark, that first miracle, which, as it were, opened the door to all the rest, still remains unexplained; and of what use is the key to all his other wonders if we despair of resolving this single one?” “Rather invert the proposition, my dear count,” answered the prince, “and say what do all these wonders prove if I can demonstrate that a single one among them is a juggling trick? The prediction, I own, is totally beyond my conception. If it stood alone; if the Armenian had closed the scene with it, instead of beginning it, I confess I do not know how far I might have been carried. But in the base alloy with which it is mixed it is certainly rather suspicious. Time may explain, or not explain it; but believe me, my friend!” added the prince, taking my hand, with a grave countenance,—“a man who can command supernatural powers has no occasion to employ the arts of a juggler; he despises them.” “Thus,” says Count O———, “ended a conversation which I have related word for word, because it shows the difficulties which were to be overcome before the prince could be effectually imposed upon; and I hope it may free his memory from the imputation of having blindly and inconsiderately thrown himself into a snare, which was spread for his destruction by the most unexampled and diabolical wickedness. Not all,” continues Count O———, “who, at the moment I am writing, smile contemptuously at the prince’s credulity, and, in the fancied superiority of their own yet untempted understanding, unconditionally condemn him; not all of these, I apprehend, would have stood his first trial so courageously. If afterwards, notwithstanding this providential warning, we witness his downfall; if we see that the black design against which, at the very outset, he was thus cautioned, is finally successful, we shall be less inclined to ridicule his weakness than to be astonished at the infamous ingenuity of a plot which could seduce an understanding so fully prepared. Considerations of worldly interest can have no influence upon my testimony; he, who alone would be thankful for it, is now no more. His dreadful destiny is accomplished; his soul has long since been purified before the throne of truth, where mine will likewise have appeared before these passages meet the eyes of the world. Pardon the involuntary tears which now flow at the remembrance of my dearest friend. But for the sake of justice I must write this. His was a noble character, and would have adorned a throne which, seduced by the most atrocious artifice, he attempted to ascend by the commission of a crime.
[The harsh judgment which Baron F—— (both here and in some passages of his first letter) pronounces upon this talented prince will be found exaggerated by every one who has the good fortune to be acquainted with him, and must be attributed to the prejudiced views of the young observer.—Note of the Count von O———.]The wiser course would certainly have been not to enter into competition at all with an adversary of this description, and a few months back this is the part which the prince would have taken. But now he has launched too far into the stream easily to regain the shore. These trifles have, perhaps by the circumstances in which he is placed, acquired a certain degree of importance in his eyes, and had he even despised them his pride would not have allowed him to retire at a moment when his yielding would have been looked upon less as a voluntary act than as a confession of inferiority. Added to this, an unlucky revival of forgotten satirical speeches had taken place, and the spirit of rivalry which took possession of his followers had affected the prince himself. In order, therefore, to maintain that position in society which public opinion had now assigned him, he deemed it advisable to seize every possible opportunity of display, and of increasing the number of his admirers; but this could only be effected by the most princely expenditure; he was therefore eternally giving feasts, entertainments, and expensive concerts, making costly presents, and playing high. As this strange madness, moreover, had also infected the prince’s retinue, who are generally much more punctilious in respect to what they deem “the honor of the family” than their masters, the prince was obliged to assist the zeal of his followers by his liberality. Here, then, is a whole catalogue of ills, all irremediable consequences of a sufficiently excusable weakness to which the prince in an unguarded moment gave way. We have, it is true, got rid of our rival, but the harm he has done will not so soon be remedied. The finances of the prince are exhausted; all that he had saved by the wise economy of years is spent; and he must hasten from Venice if he would escape plunging into debt, which till now he has most scrupulously avoided. It is decisively settled that we leave as soon as fresh remittances arrive. I should not have minded all this splendor if the prince had but reaped the least real satisfaction from it. But he was never less happy than at present. He feels that he is not what he formerly was; he seeks to regain his self-respect; he is dissatisfied with himself, and launches into fresh dissipation in order to drown the recollection of the last. One new acquaintance follows another, and each involves him more deeply. I know not where this will end. We must away—there is no other chance of safety—we must away from Venice. But, my dear friend, I have not yet received a single line from you. How am I to interpret this long and obstinate silence?
[I have endeavored, dearest O———, to relate to you this remarkable conversation exactly as it occurred; but this I found impossible, although I sat down to write it the evening of the day it took place. In order to assist my memory I was obliged to transpose the observation of the prince, and thus this compound of a conversation and a philosophical lecture, which is in some respects better and in others worse than the source from which I took it, arose; but I assure you that I have rather omitted some of the prince’s words than ascribed to him any of my own; all that is mine is the arrangement, and a few observations, whose ownership you will easily recognize by their stupidity.—Note of the Baron von F———]“When everything gives way before me and behind me; when the past lies in the distance in dreary monotony, like a city of the dead; when the future offers me naught; when I see my whole being enclosed within the narrow circle of the present, who can blame me if I clasp this niggardly present of time in my arms with fiery eagerness, as though it were a friend whom I was embracing for the last time? Oh, I have learnt to value the present moment. The present moment is our mother; let us love it as such.” “Gracious sir, you were wont to believe in a more lasting good.” “Do but make the enchantment last and fervently will I embrace it. But what pleasure can it give to me to render beings happy who to-morrow will have passed away like myself? Is not everything passing away around me? Each one bustles and pushes his neighbor aside hastily to catch a few drops from the fountain of life, and then departs thirsting. At this very moment, while I am rejoicing in lily strength, some being is waiting to start into life at my dissolution. Show me one being who will endure, and I will become a virtuous man.” “But what, then, has become of those benevolent sentiments which used to be the joy and the rule of your life? To sow seeds for the future, to assist in carrying out the designs of a high and eternal Providence”— “Future! Eternal Providence! If you take away from man all that he derives from his own heart, all that he associates with the idea of a godhead, and all that belongs to the law of nature, what, then, do you leave him? “What has already happened to me, and what may still follow, I look upon as two black, impenetrable curtains hanging over the two extremities of human life, and which no mortal has ever yet drawn aside. Many hundred generations have stood before the second of these curtains, casting the light of their torches upon its folds, speculating and guessing as to what it may conceal. Many have beheld themselves, in the magnified image of their passions, reflected upon the curtain which hides futurity from their gaze, and have turned away shuddering from their own shadows. Poets, philosophers, and statesmen have painted their fancies on the curtain in brighter or more sombre colors, according as their own prospects were bright or gloomy. Many a juggler has also taken advantage of the universal curiosity, and by well-managed deceptions led astray the excited imagination. A deep silence reigns behind this curtain; no one who passes beyond it answers any questions; all the reply is an empty echo, like the sound yielded by a vault. “Sooner or later all must go behind this curtain, and they approach it with fear and trembling, in doubt who may be waiting there behind to receive them; quid sit id, quod tanturn morituri vident. There have been infidels who asserted that this curtain only deluded mankind, and that we saw nothing behind it, because there was nothing there to see; but, to convince them, they were quickly sent behind it themselves.” “It was indeed a rash conclusion,” said I, “if they had no better ground for it than that they saw nothing themselves.” “You see, my dear friend, I am modest enough not to wish to look behind this curtain, and the wisest course will doubtless be to abstain from all curiosity. But while I draw this impassable circle around me, and confine myself within the bounds of present existence, this small point of time, which I was in danger of neglecting in useless researches, becomes the more important to me. What you call the chief end and aim of my existence concerns me no longer. I cannot escape my destiny; I cannot promote its consummation; but I know, and firmly believe, that I am here to accomplish some end, and that I do accomplish it. But the means which nature has chosen to fulfil my destiny are so much the more sacred to me; to me it is everything; my morality, my happiness. All the rest I shall never learn. I am like a messenger who carries a sealed letter to its place of destination. What the letter contains is indifferent to him; his business is only to earn his fee for carrying it.” “Alas!” said I, “how poor a thing you would leave me!” “But in what a labyrinth have we lost ourselves!” exclaimed the prince, looking with a smile at the table on which the rouleaus lay. “After all perhaps not far from the mark,” continued he; “you will now no doubt understand my reasons for this new mode of life. I could not so suddenly tear myself away from my fancied wealth, could not so readily separate the props of my morality and happiness from the pleasing dream with which everything within me was so closely bound up. I longed for the frivolity which seems to render the existence of most of those about me endurable to themselves. Everything which precluded reflection was welcome to me. Shall I confess it to you? I wished to lower myself, in order to destroy this source of my griefs, by deadening the power of reflection.” Here we were interrupted by a visit. In my next I shall have to communicate to you a piece of news, which, from the tenor of a conversation like the one of to-day, you would scarcely have anticipated.
THE SPORT OF DESTINYALOYSIUS VON G——— was the son of a citizen of distinction, in the service of ———, and the germs of his fertile genius had been early developed by a liberal education. While yet very young, but already well grounded in the principles of knowledge, he entered the military service of his sovereign, to whom he soon made himself known as a young man of great merit and still greater promise. G——— was now in the full glow of youth, so also was the prince. G——— was ardent and enterprising; the prince, of a similar disposition, loved such characters. Endued with brilliant wit and a rich fund of information, G——— possessed the art of ingratiating himself with all around him; he enlivened every circle in which he moved by his felicitous humor, and infused life and spirit into every subject that came before him. The prince had discernment enough to appreciate in another those virtues which he himself possessed in an eminent degree. Everything which G——— undertook, even to his very sports, had an air of grandeur; no difficulties could daunt him, no failures vanquish his perseverance. The value of these qualities was increased by an attractive person, the perfect image of blooming health and herculean strength, and heightened by the eloquent expression natural to an active mind; to these was added a certain native and unaffected dignity, chastened and subdued by a noble modesty. If the prince was charmed with the intellectual attractions of his young companion, his fascinating exterior irresistibly captivated his senses. Similarity of age, of tastes, and of character soon produced an intimacy between them, which possessed all the strength of friendship and all the warmth and fervor of the most passionate love. G——— rose with rapidity from one promotion to another; but whatever the extent of favors conferred they still seemed in the estimation of the prince to fall short of his deserts. His fortune advanced with gigantic strides, for the author of his greatness was his devoted admirer and his warmest friend. Not yet twenty-two years of age, he already saw himself placed on an eminence hitherto attained only by the most fortunate at the close of their career. But his active spirit was incapable of reposing long in the lap of indolent vanity, or of contenting itself with the glittering pomp of an elevated office, to perform the behests of which he was conscious of possessing both the requisite courage and the abilities. Whilst the prince was engaged in rounds of pleasure, his young favorite buried himself among archives and books, and devoted himself with laborious assiduity to affairs of state, in which he at length became so expert that every matter of importance passed through his hands. From the companion of his pleasures he soon became first councillor and minister, and finally the ruler of his sovereign. In a short time there was no road to the prince’s favor but through him. He disposed of all offices and dignities; all rewards were received from his hands. G——— had attained this vast influence at too early an age, and had risen by too rapid strides to enjoy his power with moderation. The eminence on which he beheld himself made his ambition dizzy, and no sooner was the final object of his wishes attained than his modesty forsook him. The respectful deference shown him by the first nobles of the land, by all who, in birth, fortune, and reputation, so far surpassed him, and which was even paid to him, youth as he was, by the oldest senators, intoxicated his pride, while his unlimited power served to develop a certain harshness which had been latent in his character, and which, throughout all the vicissitudes of his fortune, remained. There was no service, however considerable or toilsome, which his friends might not safely ask at his hands; but his enemies might well tremble! for, in proportion as he was extravagant in rewards, so was he implacable in revenge. He made less use of his influence to enrich himself than to render happy a number of beings who should pay homage to him as the author of their prosperity; but caprice alone, and not justice, dictated the choice of his subjects. By a haughty, imperious demeanor he alienated the hearts even of those whom he had most benefited; while at the same time he converted his rivals and secret enviers into deadly enemies. Amongst those who watched all his movements with jealousy and envy, and who were silently preparing instruments for his destruction, was Joseph Martinengo, a Piedmontese count belonging to the prince’s suite, whom G——— himself had formerly promoted, as an inoffensive creature, devoted to his interests, for the purpose of supplying his own place in attending upon the pleasures of the prince—an office which he began to find irksome, and which he willingly exchanged for more useful employment. Viewing this man merely as the work of his own hands, whom he might at any period consign to his former insignificance, he felt assured of the fidelity of his creature from motives of fear no less than of gratitude. He fell thus into the error committed by Richelieu, when he made over to Louis XII., as a sort of plaything, the young Le Grand. Without Richelieu’s sagacity, however, to repair his error, he had to deal with a far more wily enemy than fell to the lot of the French minister. Instead of boasting of his good fortune, or allowing his benefactor to feel that he could now dispense with his patronage, Martinengo was, on the contrary, the more cautious to maintain a show of dependence, and with studied humility affected to attach himself more and more closely to the author of his prosperity. Meanwhile, he did not omit to avail himself, to its fullest extent, of the opportunities afforded him by his office, of being continually about the prince’s person, to make himself daily more useful, and eventually indispensable to him. In a short time he had fathomed the prince’s sentiments thoroughly, had discovered all the avenues to his confidence, and imperceptibly stolen himself into his favor. All those arts which a noble pride, and a natural elevation of character, had taught the minister to disdain, were brought into play by the Italian, who scrupled not to avail himself of the most despicable means for attaining his object. Well aware that man never stands so much in need of a guide and assistant as in the paths of vice, and that nothing gives a stronger title to bold familiarity than a participation in secret indiscretions, he took measures for exciting passions in the prince which had hitherto lain dormant, and then obtruded himself upon him as a confidant and an accomplice. He plunged him especially into those excesses which least of all endure witnesses, and imperceptibly accustomed the prince to make him the depository of secrets to which no third person was admitted. Upon the degradation of the prince’s character he now began to found his infamous schemes of aggrandizement, and, as he had made secrecy a means of success, he had obtained entire possession of his master’s heart before G——— even allowed himself to suspect that he shared it with another. It may appear singular that so important a change should escape the minister’s notice; but G——— was too well assured of his own worth ever to think of a man like Martinengo in the light of a competitor; while the latter was far too wily, and too much on his guard, to commit the least error which might tend to rouse his enemy from his fatal security. That which has caused thousands of his predecessors to stumble on the slippery path of royal favor was also the cause of G———‘s fall, immoderate self-confidence. The secret intimacy between his creature, Martinengo, and his royal master gave him no uneasiness; he readily resigned a privilege which he despised and which had never been the object of his ambition. It was only because it smoothed his way to power that he had ever valued the prince’s friendship, and he inconsiderately threw down the ladder by which he had risen as soon as he had attained the wished-for eminence. Martinengo was not the man to rest satisfied with so subordinate a part. At each step which he advanced in the prince’s favor his hopes rose higher, and his ambition began to grasp at a more substantial gratification. The deceitful humility which he had hitherto found it necessary to maintain towards his benefactor became daily more irksome to him, in proportion as the growth of his reputation awakened his pride. On the other hand, the minister’s deportment toward him by no means improved with his marked progress in the prince’s favor, but was often too visibly directed to rebuke his growing pride by reminding him of his humble origin. This forced and unnatural position having become quite insupportable, he at length formed the determination of putting an end to it by the destruction of his rival. Under an impenetrable veil of dissimulation he brought his plan to maturity. He dared not venture as yet to come into open conflict with his rival; for, although the first glow of the minister’s favor was at an end, it had commenced too early, and struck root too deeply in the bosom of the prince, to be torn from it abruptly. The slightest circumstance might restore it to all its former vigor; and therefore Martinengo well understood that the blow which he was about to strike must be a mortal one. Whatever ground G——— might have lost in the prince’s affections he had gained in his respect. The more the prince withdrew himself from the affairs of state, the less could he dispense with the services of a man, who with the most conscientious devotion and fidelity had consulted his master’s interests, even at the expense of the country,—and G——— was now as indispensable to him as a minister as he had formerly been dear to him as a friend. By what means the Italian accomplished his purpose has remained a secret between those on whom the blow fell and those who directed it. It was reported that he laid before the prince the original draughts of a secret and very suspicious correspondence which G——— is said to have carried on with a neighboring court; but opinions differ as to whether the letters were authentic or spurious. Whatever degree of truth there may have been in the accusation it is but too certain that it fearfully accomplished the end in view. In the eyes of the prince G—— appeared the most ungrateful and vilest of traitors, whose treasonable practices were so thoroughly proved as to warrant the severest measures without further investigation. The whole affair was arranged with the most profound secrecy between Martinengo and his master, so that G——— had not the most distant presentiment of the impending storm. He continued wrapped in this fatal security until the dreadful moment in which he was destined, from being the object of universal homage and envy, to become that of the deepest commiseration. When the decisive day arrived, G——— appeared, according to custom, upon the parade. He had risen in a few years from the rank of ensign to that of colonel; and even this was only a modest name for that of prime minister, which he virtually filled, and which placed him above the foremost of the land. The parade was the place where his pride was greeted with universal homage, and where he enjoyed for one short hour the dignity for which he endured a whole day of toil and privation. Those of the highest rank approached him with reverential deference, and those who were not assured of his favor with fear and trembling. Even the prince, whenever he visited the parade, saw himself neglected by the side of his vizier, inasmuch as it was far more dangerous to incur the displeasure of the latter than profitable to gain the friendship of the former. This very place, where he was wont to be adored as a god, had been selected for the dreadful theatre of his humiliation. With a careless step he entered the well-known circle of courtiers, who, as unsuspicious as himself of what was to follow, paid their usual homage, awaiting his commands. After a short interval appeared Martinengo, accompanied by two adjutants, no longer the supple, cringing, smiling courtier, but overbearing and insolent, like a lackey suddenly raised to the rank of a gentleman. With insolence and effrontery he strutted up to the prime minister, and, confronting him with his head covered, demanded his sword in the prince’s name. This was handed to him with a look of silent consternation; Martinengo, resting the naked point on the ground, snapped it in two with his foot, and threw the fragments at G——‘s feet. At this signal the two adjutants seized him; one tore the Order of the Cross from his breast; the other pulled off his epaulettes, the facings of his uniform, and even the badge and plume of feathers from his hat. During the whole of the appalling operation, which was conducted with incredible speed, not a sound nor a respiration was heard from more than five hundred persons who were present; but all, with blanched faces and palpitating hearts, stood in deathlike silence around the victim, who in his strange disarray—a rare spectacle of the melancholy and the ridiculous— underwent a moment of agony which could only be equalled by feelings engendered on the scaffold. Thousands there are who in his situation would have been stretched senseless on the ground by the first shock; but his firm nerves and unflinching spirit sustained him through this bitter trial, and enabled him to drain the cup of bitterness to its dregs. When this procedure was ended he was conducted through rows of thronging spectators to the extremity of the parade, where a covered carriage was in waiting. He was motioned to ascend, an escort of hussars being ready-mounted to attend to him. Meanwhile the report of this event had spread through the whole city; every window was flung open, every street lined with throngs of curious spectators, who pursued the carriage, shouting his name, amid cries of scorn and malicious exultation, or of commiseration more bitter to bear than either. At length he cleared the town, but here a no less fearful trial awaited him. The carriage turned out of the high road into a narrow, unfrequented path—a path which led to the gibbet, and alongside which, by command of the prince, he was borne at a slow pace. After he had suffered all the torture of anticipated execution the carriage turned off into the public road. Exposed to the sultry summer-heat, without refreshment or human consolation, he passed seven dreadful hours in journeying to the place of destination—a prison fortress. It was nightfall before he arrived; when, bereft of all consciousness, more dead than alive, his giant strength having at length yielded to twelve hours’ fast and consuming thirst, he was dragged from the carriage; and, on regaining his senses, found himself in a horrible subterraneous vault. The first object that presented itself to his gaze was a horrible dungeon-wall, feebly illuminated by a few rays of the moon, which forced their way through narrow crevices to a depth of nineteen fathoms. At his side he found a coarse loaf, a jug of water, and a bundle of straw for his couch. He endured this situation until noon the ensuing day, when an iron wicket in the centre of the tower was opened, and two hands were seen lowering a basket, containing food like that he had found the preceding night. For the first time since the terrible change in his fortunes did pain and suspense extort from him a question or two. Why was he brought hither? What offence had he committed? But he received no answer; the hands disappeared; and the sash was closed. Here, without beholding the face, or hearing the voice of a fellow-creature; without the least clue to his terrible destiny; fearful doubts and misgivings overhanging alike the past and the future; cheered by no rays of the sun, and soothed by no refreshing breeze; remote alike from human aid and human compassion; —here, in this frightful abode of misery, he numbered four hundred and ninety long and mournful days, which he counted by the wretched loaves that, day after day, with dreary monotony, were let down into his dungeon. But a discovery which he one day made early in his confinement filled up the measure of his affliction. He recognized the place. It was the same which he himself, in a fit of unworthy vengeance against a deserving officer, who had the misfortune to displease him, had ordered to be constructed only a few months before. With inventive cruelty he had even suggested the means by which the horrors of captivity might be aggravated; and it was but recently that he had made a journey hither in order personally to inspect the place and hasten its completion. What added the last bitter sting to his punishment was that the same officer for whom he had prepared the dungeon, an aged and meritorious colonel, had just succeeded the late commandant of the fortress, recently deceased, and, from having been the victim of his vengeance, had become the master of his fate. He was thus deprived of the last melancholy solace, the right of compassionating himself, and of accusing destiny, hardly as it might use him, of injustice. To the acuteness of his other suffering was now added a bitter self-contempt, contempt, and the pain which to a sensitive mind is the severest—dependence upon the generosity of a foe to whom he had shown none. But that upright man was too noble-minded to take a mean revenge. It pained him deeply to enforce the severities which his instructions enjoined; but as an old soldier, accustomed to fulfil his orders to the letter with blind fidelity, he could do no more than pity, compassionate. The unhappy man found a more active assistant in the chaplain of the garrison, who, touched by the sufferings of the prisoner, which had just reached his ears, and then only through vague and confused reports, instantly took a firm resolution to do something to alleviate them. This excellent man, whose name I unwillingly suppress, believed he could in no way better fulfil his holy vocation than by bestowing his spiritual support and consolation upon a wretched being deprived of all other hopes of mercy. As he could not obtain permission from the commandant himself to visit him he repaired in person to the capital, in order to urge his suit personally with the prince. He fell at his feet, and implored mercy for the unhappy man, who, shut out from the consolations of Christianity, a privilege from which even the greatest crime ought not to debar him, was pining in solitude, and perhaps on the brink of despair. With all the intrepidity and dignity which the conscious discharge of duty inspires, he entreated, nay demanded, free access to the prisoner, whom he claimed as a penitent for whose soul he was responsible to heaven. The good cause in which he spoke made him eloquent, and time had already somewhat softened the prince’s anger. He granted him permission to visit the prisoner, and administer to his spiritual wants. After a lapse of sixteen months, the first human face which the unhappy G——— beheld was that of his new benefactor. The only friend he had in the world he owed to his misfortunes, all his prosperity had gained him none. The good pastor’s visit was like the appearance of an angel— it would be impossible to describe his feelings, but from that day forth his tears flowed more kindly, for he had found one human being who sympathized with and compassionated him. The pastor was filled with horror on entering the frightful vault. His eyes sought a human form, but beheld, creeping towards him from a corner opposite, which resembled rather the lair of a wild beast than the abode of anything human, a monster, the sight of which made his blood run cold. A ghastly deathlike skeleton, all the hue of life perished from a face on which grief and despair had traced deep furrows—his beard and nails, from long neglect, grown to a frightful length-his clothes rotten and hanging about him in tatters; and the air he breathed, for want of ventilation and cleansing, foul, fetid, and infectious. In this state be found the favorite of fortune;—his iron frame had stood proof against it all! Seized with horror at the sight, the pastor hurried back to the governor, in order to solicit a second indulgence for the poor wretch, without which the first would prove of no avail. As the governor again excused himself by pleading the imperative nature of his instructions, the pastor nobly resolved on a second journey to the capital, again to supplicate the prince’s mercy. There he protested solemnly that, without violating the sacred character of the sacrament, he could not administer it to the prisoner until some resemblance of the human form was restored to him. This prayer was also granted; and from that day forward the unfortunate man might be said to begin a new existence. Several long years were spent by him in the fortress, but in a much more supportable condition, after the short summer of the new favorite’s reign had passed, and others succeeded in his place, who either possessed more humanity or no motive for revenge. At length, after ten years of captivity, the hour of his delivery arrived, but without any judicial investigation or formal acquittal. He was presented with his freedom as a boon of mercy, and was, at the same time, ordered to quit his native country forever. Here the oral traditions which I have been able to collect respecting his history begin to fail; and I find myself compelled to pass in silence over a period of about twenty years. During the interval G——— entered anew upon his military career, in a foreign service, which eventually brought him to a pitch of greatness quite equal to that from which he had, in his native country, been so awfully precipitated. At length time, that friend of the unfortunate, who works a slow but inevitable retribution, took into his hands the winding up of this affair. The prince’s days of passion were over; humanity gradually resumed its sway over him as his hair whitened with age. At the brink of the grave he felt a yearning towards the friend of his early youth. In order to repay, as far as possible, the gray-headed old man, for the injuries which had been heaped upon the youth, the prince, with friendly expressions, invited the exile to revisit his native land, towards which for some time past G———‘s heart had secretly yearned. The meeting was extremely trying, though apparently warm and cordial, as if they had only separated a few days before. The prince looked earnestly at his favorite, as if trying to recall features so well known to him, and yet so strange; he appeared as if numbering the deep furrows which he had himself so cruelly traced there. He looked searchingly in the old man’s face for the beloved features of the youth, but found not what he sought. The welcome and the look of mutual confidence were evidently forced on both sides; shame on one side and dread on the other had forever separated their hearts. A sight which brought back to the prince’s soul the full sense of his guilty precipitancy could not be gratifying to him, while G——— felt that he could no longer love the author of his misfortunes. Comforted, nevertheless, and in tranquillity, he looked back upon the past as the remembrance of a fearful dream. In a short time G——— was reinstated in all his former dignities, and the prince smothered his feelings of secret repugnance by showering upon him the most splendid favors as some indemnification for the past. But could he also restore to him the heart which he had forever untuned for the enjoyment of life? Could he restore his years of hope? or make even a shadow of reparation to the stricken old man for what he had stolen from him in the days of his youth? For nineteen years G——— continued to enjoy this clear, unruffled evening of his days. Neither misfortune nor age had been able to quench in him the fire of passion, nor wholly to obscure the genial humor of his character. In his seventieth year he was still in pursuit of the shadow of a happiness which he had actually possessed in his twentieth. He at length died governor of the fortress where state prisoners are confined. One would naturally have expected that towards these he would have exercised a humanity, the value of which he had been so thoroughly taught to appreciate in his own person; but he treated them with harshness and caprice; and a paroxysm of rage, in which he broke out against one of his prisoners, laid him in his coffin, in his eightieth year.
End of the Project Gutenberg EBook of The Ghost-Seer (or The Apparitionist), and Sport of Destiny, by Friedrich Schiller *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE GHOST-SEER (OR THE *** ***** This file should be named 6781-h.htm or 6781-h.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: https://www.gutenberg.org/6/7/8/6781/ Produced by David Widger Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. *** START: FULL LICENSE *** THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at https://gutenberg.org/license). Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is in the public domain in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country outside the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org 1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm works. - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. - You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg-tm works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’ WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm’s goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s web site and official page at https://pglaf.org For additional contact information: Dr. Gregory B. Newby Chief Executive and Director gbnewby@pglaf.org Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide spread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit https://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our Web site which has the main PG search facility: https://www.gutenberg.org This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.