【読売新聞】 文化庁は来年度から、日本漫画の原画やアニメのセル画の収集に乗り出す。日本の漫画やアニメの国際的な人気の高まりに伴い、原画やセル画は高額で取引されるなど、「作品」としての価値が高まっているためだ。保存や活用の方法を検討し
","naka5":"<!-- BFF501 PC記事下(中⑤企画)パーツ=1541 -->","naka6":"<!-- BFF486 PC記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 --><!-- /news/esi/ichikiji/c6/default.htm -->","naka6Sp":"<!-- BFF3053 SP記事下(中⑥デジ編)パーツ=8826 -->","adcreative72":"<!-- BFF920 広告枠)ADCREATIVE-72 こんな特集も -->\n<!-- Ad BGN -->\n<!-- dfptag PC誘導枠5行 ★ここから -->\n<div class=\"p_infeed_list_wrapper\" id=\"p_infeed_list1\">\n <div class=\"p_infeed_list\">\n <div class=\"
TOKYO — In the United States, movies are being shown to seas of empty seats, if theaters are opening at all. But in Japan, an animated film just had the biggest box office weekend in the country’s history — by far. The movie, “Demon Slayer: Mugen Train,” based on a smash-hit Japanese comic book, had been hotly anticipated for months by both fans and an industry desperate to get moviegoers back in
マリーンズストアでは10月17日(土)から、オンラインストア限定でポプテピピックコラボグッズの受注販売を開始します。あの大人気漫画・アニメのポプテピピックとマリーンズがコラボレーション!!ポプテピピックおなじみのセリフもデザインに組み込まれていますので、是非チェックしてみてください。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く