アイ・ア・ムアナ
表示
﹁アイ・ア・ムアナ (Aie a Mwana)﹂は、フランス/ベルギーの楽曲制作チームであるダニエル・ヴァンギャルドとジャン・クルーガーによって書かれた楽曲で、この曲名によって最もよく知られている。
1971年に最初に録音されたときには、﹁アイエアオア (Aieaoa)﹂と題され、アルバム﹃素晴らしきYAMASUKIの世界﹄に収録された。1975年に、大部分がスワヒリ語の歌詞によるバージョンが、ブラック・ブラッド (Black Blood) というアフリカのグループにより、ベルギーにおいて録音され、﹁A.I.E. (A Mwana)﹂としてリリースされた。1981年、﹁Aie a Mwana﹂は、イギリスのガール・グループであるバナナラマの最初のシングルとなった。2010年、この曲の旋律に、まったく新たな歌詞を載せた曲である﹁ヘレレ﹂が、ヴェリレ&サフリ・デュオによってリリースされ、2010 FIFAワールドカップの公式ソングのひとつとなった。
楽曲の起源と初期のバージョン[編集]
この曲は、最初は﹁アイエアオア﹂と呼ばれ、フランスの楽曲制作チームであるダニエル・ヴァンギャルドとジャン・クルーガーが作品を書き、制作して、1971年に発表された、デタラメな日本語風の曲を収めたダンス・アルバム﹃素晴らしきYAMASUKIの世界﹄に収録されていた[1]。 1975年、ベルギーの音楽プロデューサーで、ベルギー領コンゴ生まれだったミシェル・ジャスパー (Michel Jaspar) が、当時のザイールの歌手スティーヴ・バンダ・カレンガと契約を結び、カレンガはアンゴラ出身の友人たちとともにバンドを組んだ。ジャスパーは、このバンドをブラック・ブラッド (Black Blood) と改名し、同僚の音楽家ラルフ・ベナターとともに、また、クルーガーの激励も受けながら、このバンドの最初のシングルをベルギーで制作した。シングルのA面は、ジャズパー作の﹁Marie Therese﹂という曲で、B面に収められたのが、ジャズパーがスワヒリ語で歌詞を書き直した﹁アイエアオア﹂のバージョンであったが、﹁アイ・ア・ムアナ (Aie a Mwana)﹂という語句は、スワヒリ語でも意味を成さないものであった。B面に﹁A.I.E. (A Mwana)﹂として収められた楽曲は、ヒット曲となり、ベルギーとフランスではチャートの首位に立ち、その他の諸国でもヒットした[2]。 バナナラマのバージョンがイギリスで成功を収めた後、その時点までにギブソン・ブラザーズやオタワンで一定の成功を収めていたヴァンギャルドとクルーガーは、1982年に英語の歌詞による﹁A.I.E. Is My Song﹂をオタワンの楽曲としてリリースし[3]、1987年にはフランス語の歌詞により﹁A.I.E A Moun'la﹂をラ・コンパニー・クレオールの楽曲としてリリースした。バナナラマのバージョン[編集]
「アイ・ア・ムアナ」 | ||||
---|---|---|---|---|
バナナラマ の シングル | ||||
初出アルバム『キューティー・ハート』 | ||||
B面 | Dubwana | |||
リリース | ||||
規格 |
7" シングル 12" シングル | |||
録音 | 1981年6月 | |||
ジャンル |
ポップ ニュー・ウェイヴ | |||
時間 | ||||
レーベル | デモン・レコード | |||
作詞・作曲 |
ダニエル・ヴァンギャルド ジャン・クルーガー | |||
プロデュース |
ポール・クック ジョン・マーティン (John Martin) サラ・ダリン | |||
バナナラマ シングル 年表 | ||||
| ||||
﹁アイ・ア・ムアナ﹂は、バナナラマがリリースした最初のシングルである。グループのメンバーたちは、この曲をデモテープとして吹き込んだが、結局レコード化されたのは当所のデモ音源であった。当初﹁アイ・ア・ムアナ﹂は、シングルだけの企画であったが、結局、2年後の彼女たちのデビュー・アルバム﹃キューティー・ハート (Deep Sea Skiving)﹄にも、リミックスされ、洗練されたバージョンが収録されることとなった。
それ以前に、バナナラマは、デパートメントSがT・レックスをカバーしてB面曲として吹き込んだ﹁イージー・アクション﹂にバックグラウンド・ヴォーカリストとして参加し、スタジオ録音の経験をもっていた。友人で、初期からバナナラマを支援していたセックス・ピストルズのポール・クックに促されて、バナナラマは自分たち自身のシングルをリリースすることを決めた。当時、彼女たちは、既にレパートリーとして、数曲のカバー曲︵その中には、後にヒットする﹁ヴィーナス﹂もあった︶をもっていたが、彼女たちは、フランスのディスコで聞き知っていたブラック・ブラッド (Black Blood) がスワヒリ語で歌っていた曲を取り上げることにした[1]。グループのメンバーであったサラ・ダリン、シヴォーン・ファーイ、カレン・ウッドワードは、この曲の歌詞を音として覚え込まなければならなかった。このシングルが﹁熱帯﹂を思わせるものであったことがグループ名に示唆を与え、﹁バナナ﹂は﹁アイ・ア・ムアナ﹂の音の響きからとられ、これに、初期のロキシー・ミュージックの曲﹁パジャマラマ (Pyjamarama)﹂にかけた﹁ラマ﹂が付けられた。
このシングルは、インディーズ・レーベルのデモン・レコードから発売された。イギリスの音楽・ファッション系のメディア、﹃ニュー・ミュージカル・エクスプレス (NME)﹄誌や﹃The Face﹄誌などが取り上げたことで、この曲はテリー・ホールの目に止まり、バナナラマはホールから、彼のグループであるファン・ボーイ・スリーの次のシングルへの参加するよう誘われることとなった。
7" シングル Demon Records D 1010, later Demon / Deram Records DM 446 (一)"Aie A Mwana" 3:33 (二)"Dubwana" 3:40
UK 12" シングル Demon / Deram Records DMX 446 (一)"Aie A Mwana" (12" Version) 5:39 (二)"Dubwana" – 3:40
US 12" シングル (一)"Aie A Mwana" (US Extended Version) 7:54 (二)"Dubwana" – 3:40 以上のトラックはすべて、2013年に2CD/DVD で再発売された﹃キューティー・ハート﹄(Edsel Records EDSG 8029) に収録されている。
トラック・リスト[編集]
7" シングル Demon Records D 1010, later Demon / Deram Records DM 446 (一)"Aie A Mwana" 3:33 (二)"Dubwana" 3:40
UK 12" シングル Demon / Deram Records DMX 446 (一)"Aie A Mwana" (12" Version) 5:39 (二)"Dubwana" – 3:40
US 12" シングル (一)"Aie A Mwana" (US Extended Version) 7:54 (二)"Dubwana" – 3:40 以上のトラックはすべて、2013年に2CD/DVD で再発売された﹃キューティー・ハート﹄(Edsel Records EDSG 8029) に収録されている。
チャート[編集]
チャート(1981年) | 最高位 |
---|---|
U.S. Hot Dance Club Play | 66 |
後年の吹き込み[編集]
メキシコの女優ベロニカ・カストロは、この曲をさらにスペイン語に翻訳した﹁La Revancha de Macumba﹂を1991年のアルバム﹃Mi pequeña Soledad﹄に収録した。
ヴェリレとサフリ・デュオの﹁ヘレレ﹂[編集]
この曲は、2010年に南アフリカ共和国の歌手ヴェリレ・ムチュヌとデンマークのパーカッション・デュオであるサフリ・デュオによって、再び録音された。この録音は、2010年5月7日に、サフリ・デュオのアルバム﹃Greatest Hits﹄の先行シングルとしてリリースされた[4]。この曲は、2010 FIFAワールドカップの公式ソングのひとつとなり、6月から7月にかけて、ドイツのテレビ局RTLテレビジョンや、スイスのSchweizer Fernsehenとテレヴィジオン・スイス・ロマンドで放送された[5][6]。﹁ヘレレ﹂は、スイスのチャートでは首位に達し、ドイツでは最高第3位、オーストリアでは最高22位まで上昇した。脚注[編集]
(一)^ abWFMU's Beware of the Blog: The Road From Yamasuki to Bananarama
(二)^ Guy Howarth, Black Blood and Michel Jaspar, at TheSoulGuy.com Archived 2010年8月25日, at the Wayback Machine.
(三)^ Aie Is My Song (par Ottawan) – fiche chanson – B&M
(四)^ “Helele – Single by Velile & Safri Duo – Download Helele – Single on iTunes”. iTunes Store. 2010年6月12日閲覧。
(五)^ “Der offizielle RTL WM-Hit 2010: "Helele"” (German). RTL (2010年5月27日). 2010年6月17日時点のオリジナルよりアーカイブ。2010年6月11日閲覧。
(六)^ “SF gibt Polo einen Korb” (German). 20 Minuten Online (2010年5月5日). 2010年6月26日時点のオリジナルよりアーカイブ。2010年6月23日閲覧。