コンテンツにスキップ

オシアン

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

 : Ossian, Oscian Oisein, Oisean [1][2]

[3]

(en:Fictional universe)

[]


18(: Fingal, Fionnghal) (#)

西(Roscranna)[4](: Everallin, : Eimhir-àluinn)[5]寿



19"Ossianic Cycle"[6]

/

/使[7][8]

[9]31()[10]西

[]



[]


()

()


: Fingal; Fionnghall: ()[11][12][13][14][15]西沿

(:Cormac; Còrrmhac), [16]

(:Suaran son of Starno; Suaran mac Stàrno) (:Lodin; Lòduinn)()[17] Suarinus (1)[18]

()


()(:Cuchullin, son of Semo; mac Sheuma)

(:Bragela, daughter of Sorglan; Bhrài-gheal/Bhràigh-gheal, Nighean Shorghlain)[19] ([20]

 ()(:Conall, son of Colgar; Conall mac Cholgair)

(:Carul; Carull)()

()


(:Ca-olt; Caoilte)()[21]

()(:Gaul / son of Morni; Goll / Mac Mhorni)( [22],  [23])()

(:Ullin)

()


(:son of Arno; Mhic Àirne)()[24]

(:Mor-la Mòr-làmh)( [25])()使

()


(:Crugel; Chrùthghil)姿[26]

(:Morna; Mùirn)

(:Du-chomar; Dubh-chuimir)

[]


 Template:(Cairbar)

()


:()

(Olla):( Ollamh [27])

 (:Ca Mor; Cath-Mòr)

 (:Borbar Du-[t]hul; Borbar Dhúbh[s]uil)[28]

()


:()()[29]

 (:Ca Mor; Cath-Mòr)

 (:Na-Hos; Nathos)()

 (Clatho)2[30]

[]


(:Malvina; Mhalmhìna)(Étaín Fholtfhind )

(Caracul)西208()[31]4[32]

[]


(:Sifadda: : Si-fada; Sithfada) 365[33]

[34][35](:Dusronnal: : Dubh-sròngheal; Du-sron-gel) 370

(:Lu-a; Luath)[36]鹿 185

--[37](Bran) 284

[38](Neart) 341

[38](:KiarCiar) 341

[]


/(:Son of Luno Mac an Luinn)[39] 341

 ()[40](:Deo-grainè Deò-gréine) 360

[]


: Mor-Earran[41]

:[42][43][44]()(Dun mac [U]Sniachan)()

(:Dunscaith, Dun-Sgathaich; Dùn-scàthaich):[45] ()

/(:Temora; Tighmora):2/[46]

[]

ドミニク・アングル画『オシアンの夢』(1813年)

1760Fragments of ancient poetry, collected in the Highlands of Scotland, and translated from the Gaelic or Erse language[47]
17611762Temora17631765The Works of Ossian

当時のヨーロッパでの反響[編集]


[48]

Auszug aus einem Briefwechsel über Ossian und die Lieder alter VölkerArany JánosBaróti Szabó DávidCsokonai Vitéz MihályKisfaludy SándorKazinczy FerencKölcsey FerencToldy FerencGreguss Ágost[49]

Melchiore CesarottiUgo Foscolo
17921777

 D.147 D.278

信憑性の議論[編集]

ローラの岸のオシアン。フランソワ・ジェラールFrançois Gérard)画

Fenian Cycle

[50]?

Highland Society調Oided mac n-Uisnig稿Glenmasan manuscript,Adv. 72.2.23

Longes mac n-UislennDarthula

[51]19Hugh BlairA Critical Dissertation on the Poems of Ossian1765

1952Derick Thomson[52]

[]


:()[53]


""[54]..(Colma "It is night, I am alone, forlorn on the hill of storms.")""[55]

[]


 1997 

 1971ISBN 4003220110 8

19042 

[]


Macpherson, James  #

Clerk, Archibald (1870), The Poems of Ossian: in the original Gaelic with a literal translation into English, Edinburgh and London: William Blackwood and Sons () volume1
volume2

Macfarlan, Robert (1807), The poems of Ossian in the Original Gaelic, London: W. Bulmer  (The Highland Society of London  )volume 1 (Cath Loduin. Duan I-III; Caomh-mhala; Carraig-thura; Carthonn; Oigh-nam-mdr-shul; Gaol-nan-daoine;Croma; Calthonn is Caolmhal).
volume 2 (Fionnghal I-VI; Tighmora I-II)

volume 3 (Tighmora III-VIII, Cesarrotti's dissertation, etc.)

MacGregor, Patrick, The Genuine Remains of Ossian, Literally Translated, Highland Society of London, (1841)

[]



(一)^  1971,, p.463 "使 Oisein "

(二)^ J. F. Campbell, Pop. Tales, 4, "Oisean is probably the correct modern orthography"

(三)^ Mackillop 1998"Ossian""Oisín"

(四)^  1971,p.114 ; p.329  

(五)^   1971 p.207-8

(六)^ Mackillp 1998, p.359, "Ossianic Cycle, Ballads" encyclopedia.com. 2012223

(七)^ : Thomson, The Gaelic sources of MacPherson's "Ossian (1952), p.106, "St. Patrick asks Oisein to tell him about the narrowest straits the Fian were ever in. That Macpherson knew this verse "

(八)^ Skene, , p.l, Dean of Lismore's Book (1862), "Macpherson seems to have started on his tour with the preconceived determination to view any short poems and fragments he might find as parts of longer poems, and, if possible, by welding them together, to produce a national epic.."

(九)^ Maclean, Hector (1892) (Internet Archive), Ultonian Hero-ballads Collected in the Highlands and Western Isles of Scotland : from the year 1516, and at successive periods till 1870, Glasgow: A. Sinclair, https://archive.org/details/ultonianheroball00maclrich : "Duan a' Ghairbh Mhic Stairn", ed., p.17- "Ballad of the Garve Son of Starn", tr.,p.91-

(十)^ Campbell, John Francis (1862) (google), Popular tales of the West Highlands, 4, Edinburgh: Edmonston and Douglas, https://books.google.co.jp/books?id=k1MJAAAAQAAJ&redir_esc=y&hl=ja , p.194-199, "LXXV. Guaigean Ladhrach 'S Loirean Spagach"

(11)^ "Fingal means the 'fair-haired one'" (MacLauchlan , Dean of Lismore's Book, p.2)

(12)^ "The suffix gal has been assumed to mean stranger or foreigner..so that Fingal would be the fair stranger" (Encyclopedia Britannica 1890)

(13)^  1971,p.40

(14)^ Campbell 1862, Popular Tales, vol. 4, p.35, "But no tradition now current, and no ancient manuscript of which I have heard, makes any mention of the kingdom of Morven or its king Fingal,"

(15)^ "fine view"; Robertson 1900, Trans. Gael. Soc. Inverness, vol. 22 (1897-8), "'Seallamath' -- that is, 'Belvedere' (fine prospect) is of Macpherson's own creation."

(16)^ Mackillop 1998 "Gráinne..Although ealier versions .. do not survive, medieval references indicate that Gráinne was initially married to Fionn."

(17)^ Works of Ossian, vol. 2 (1765), Hugh Blair, Dissertation, p.xxxiv, "Duan a Gharibb Mac-Starn is another Irish poem in high repute.. Garibh Mac-Starn is the same with Ossian's Swaran, the son of Starno. His single combat with, and victory over all.. exepting.. Cuchullin."

(18)^ (1782-1793)(Macfarlan 1807vol. 1 p.lxi-), "Suhm then states.. Gram.. begins another (contest) with Swaran, king of the West Gothes,.. Swaran was the son of Starno."

(19)^  1971,p.167(); p.173

(20)^ Kuno Meyer  The Wooing of Emer by Cú Chulainn, p.150, "Cuchulaind saw the breasts of the maiden (=Emer) over the bosom of her smock. Then he said: Fair is this plain, ", p.301 "..Aife looked up. Then Cuchulaind.. seized her at her two breasts, took her on his back like a shoulder-load". CELT corpus

(21)^  1971,p.150

(22)^  1971,p.199; Clerk 1870,vol.2, p.141

(23)^  1971,p.313

(24)^  1971,p.158; Clerk 1870,vol.2, p.136

(25)^  1971,p.174; Clerk 1870,vol.2, p.143

(26)^  1971,p.170

(27)^ Clerk 1870,vol.2, p.537

(28)^  1971,p.298 (Temora II.218)

(29)^ Clerk 1870,vol.2,p.534 "said by Macpherson to be the 'beam of the rising sun"..Rosg-gréine.. siginifies 'bright-eyed"  1971,p.331

(30)^  1971,p.293, 294 (Temora II.58)

(31)^  1971,p.41, 294

(32)^ Gibbon, Decline and Fall, vol.1, (London, John Murray, 1846), p. 137n (google)

(33)^  1971,p.159; Clerk 1870,vol.2,p.145 "long stride"

(34)^  1971,p.159

(35)^ Clerk 1870,vol.2,p.140,"black, with a white nose".. also called Dubh-srannail 'the black snorter"

(36)^  1971,p.175, p.256, p.276wiktionary:luath#Scottish Gaelic, luath, "1.fast, swift, fleet"

(37)^  1971,p.235p.256, p.276

(38)^ ab 1971,p.256

(39)^  1971,pp.18,64,367,392

(40)^  1971,p.218

(41)^ Macfarlan 1807vol. 3, p.531, "plainly from the ancient Gaelic name Mor-Earran, ie great division". "Earra"使/沿

(42)^ Macfarlan 1807vol. 3, p.498, "A Brief Description of Selma", Alexander Stewart

(43)^ Cambpell 1862, vol.4, p.244"In Eardarloch" "twixt lochs"Benderloch is the Selma of Ossian" (Letter from Alexander Carmichael, pp. 229-248)

(44)^ Clerk, vol. 1, p.81 "Selma is said to have been the modern Berigonium (Rerigonium ?) in the district of Benderloch and parish of Archattan, Argyleshire. I do not see any satisfying proof of this.. in Loch Etive.. within two miles or so of Selma.. is an island.. Eilean-Uisneachain = 'the isle of Usnoth"

(45)^  1971,p.167

(46)^  1971,p.470

(47)^  1971, p.453使

(48)^ Beresford Ellis, Peter: "A Dictionary of Irish Mythology", page 159. Constable, London, 1987. ISBN 0-09-467540-6

(49)^ Elek Oszkár.Ossian-kultusz Magyarországon,Egyetemes Philologiai Közlöny, LVII (1933), 66-76.

(50)^ Magnusson 2006, p. 340

(51)^ Lord Auchinleck's Fingal

(52)^ Derick Thomson, The Gaelic Sources of Macpherson's "Ossian" (1952).

(53)^ 

(54)^  2181972 

(55)^ 31986187-105ISSN 02895552NAID 110000469453 

参考文献[編集]

関連項目[編集]

外部リンク[編集]