カップル
表示
概説
[編集]
ラテン語の﹁copula コプラ﹂という名詞や﹁copulare コプラーレ﹂という動詞に由来する。 ﹁co﹂+﹁apere﹂が短縮したものであり、﹁co﹂は﹁一緒﹂、 ﹁apere﹂はつなぐ、という意味[2]。つながって一緒になっているもの、という意味となったわけである。このラテン語が古フランス語で﹁cople コプル﹂となり[2]、その後のフランス語でcouple︵クプル︶となり、英語に伝わりcouple︵カップル︶となった。本来は、一組になったふたつ・二人全般︵﹁一対﹂︶を広く指している。
もともと、人に限っているわけではなく、一対の物や何かも指す。オックスフォード英語辞典では、ひと組の垂木も挙げているし、また、力学における用語で、同じ大きさで平行関係で逆向きの一対のforce 力で回転運動を引き起こすもの、も挙げている[2]。また、一対の猟犬も挙げている[2]︵狩猟を行う場面では、猟犬を1組で扱うことが結構ある、ということであろう︶。日本語の論文でも、物理学・化学等の分野では現在でも無生物に関して﹁カップル○○﹂﹁カップルした○○﹂という表現はごく当たり前に用いられている[4]
人に関して言えば、特に夫婦︵婚姻関係にある二人︶や恋人たち︵恋愛関係の二人︶を指していることが多い[2]。
近年では同性愛者であることを公にして交際したり︵欧米では︶結婚している人々も多いため、男女一対に限らず、同性の一対であってもcoupleと呼ばれることが多い。
ただ、数的に見れば男性と女性の一対が多いため、結果として、この語は好意を寄せ合っている二人一組︵特に夫婦や恋人関係にある人たち︶について用いられていることが多い、という程度のことであり、ことさらに﹁性﹂を意識した言葉ではない。Oxford dictionaryでは、冒頭に挙げた﹁人や物の中で、同種だと見なされ、一緒になっていると見なされているもの﹂の直後に、ダンスやゲームでパートナーになっているペア、をまず挙げている。
-
老カップルの一例。
-
若いカップルの一例
-
アイスダンスのカップル。あくまで競技で優勝することを目指して、いわば"二人一組のチーム"として一緒に闘っているということが多く、男女関係は無いことが多い。
-
カードゲームで4人が2カップルにわかれて競う場合は、対面に座る人どうしでカップルとなることが一般的。
-
力学的なカップル
-
猟犬のカップル。猟犬を2匹一対で使う方法。
なお日本では﹁カップル﹂という表現が使われる以前、昭和時代などに、ひと組の男女を呼ぶ時に﹁アベック﹂という日本流のフランス語もどき︵フランス語風だがフランス語らしくないおかしな表現︶が長期間使われていた。フランス語のavecとは﹁~とともに﹂という意味の前置詞であって︵英語のwithに相当︶、つまり名詞的には使えず、意味的にもフランス語においてはカップルの意味で使われる言葉ではない。最近の日本では、﹁アベック﹂はあまり使われなくなっている。
ギャラリー
[編集]-
タンゴを踊るカップル
-
ハンモックで並んでくつろぐカップル
-
キスをするカップル
-
相手を優しく助けようとしているカップル(スケート場にて)
-
一緒に紀淡海峡を眺めるカップル(和歌山県)
-
アイコンタクトをしつつ、幸せそうにひとつのグラスから飲み物を飲む若者カップルを、離れた座席から「あらまあ」といった様子で見る老カップル(カフェにて)
-
なんだかうまく行ってない様子のカップル
-
人と犬のカップル(カフェにて)
脚注
[編集]
(一)^ 大辞泉
(二)^ abcdefgOxford Dictionaries
(三)^ 大辞泉
(四)^ 注‥例えば以下のような論文のタイトルでも用いられている。
●大瀧昌子, 本庄春雄, 坂口英継﹁29pZC-10 カップルした格子における樹枝状形態﹂﹃日本物理学会講演概要集﹄第56.1.2巻、日本物理学会、2001年、266頁、doi:10.11316/jpsgaiyo.56.1.2.0_266_3、NAID 110002165443。
●前田真吾, 原雄介, 秋元琢磨, 橋本周司﹁21pPSB-46 化学反応波とカップルした高分子ゲルの運動について(21pPSB 領域11ポスターセッション,領域11(統計力学,物性基礎論,応用数学,力学,流体物理))﹂﹃日本物理学会講演概要集﹄第65.1.2巻、日本物理学会、2010年、325頁、doi:10.11316/jpsgaiyo.65.1.2.0_325_2、NAID 110007655131。
参考文献
[編集]
●竹下修子﹁国際結婚カップルの異文化適応と結婚満足度--台湾に居住する夫台湾人・妻日本人の場合﹂﹃金城学院大学論集﹄第195号、金城学院大学、2001年、127-137頁、ISSN 04538862、NAID 110000940494。
●渡邉泰彦﹁第二報告 ヨーロッパにおける同性カップルの法的保護 (北大大学院法学研究科研究推進ボード主催研究会 婚外関係の多様化と法的保護のあり方--自己決定を支える法の論理)﹂﹃北大法学論集﹄第57巻第4号、北海道大学大学院法学研究科、2006年、1752-1764頁、ISSN 0385-5953、NAID 120000953147。
●津田智史, 小林茂雄﹁線状に滞在するカップルに求められる他者との距離﹂﹃日本建築学会環境系論文集﹄第71巻第609号、日本建築学会、2006年、85-91頁、doi:10.3130/aije.71.85_4、ISSN 1348-0685、NAID 110004837653。
●大島梨沙﹁フランスにおける非婚カップルの法的保護(2・完)パックスとコンキュビナージュの研究﹂﹃北大法学論集﹄第58巻第1号、北海道大学大学院法学研究科、2007年、210-167頁、ISSN 03855953、NAID 120000962517。
●中村恵﹁アメリカにおける同性カップルと生殖補助医療によって生まれた子との親子関係﹂﹃東洋法学﹄第50巻1・2、東洋大学法学会、2007年3月、67-80頁、ISSN 05640245、NAID 110008581637。
●丸山マサ美﹁不妊症カップルの生殖補助医療に対する態度研究 : 子供の有無とジェンダーの視点から﹂﹃山口医学﹄第55巻第1号、山口大学医学会、2006年2月、17-27頁、doi:10.2342/ymj.55.17、ISSN 05131731、NAID 110004706875。