コンテンツにスキップ

名詞句

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
椅子の上にのっているつやつやと赤いこの五つのリンゴはどれも美味しい」という文の太字部分は、名詞「リンゴ」を主要部とする名詞句である。太字部分を「これ」に置き換えて、「これはどれもおいしい」と言うことができる。

 noun phrase  nominal phrase NP[1][2][3]

[4]some of his constituentsof his constituentshis constituents


名詞句の見分け方

[編集]



The election year politics are annoying for many people.



Almost every sentence contains at least one noun phrase.

1noun phrase

11

Current economic weakness may be aresult of high energy prices.




  • This sentence contains two noun phrases.
It contains them.
  • The subject noun phrase that is present in this sentence is long.
It is long.
  • Noun phrases can be embedded in other noun phrases.
They can be embedded in them.

1語でも句に成り得るか

[編集]

2 <  < 1X[5]X11

X

He saw someone.



Milk is good.



They spoke about corruption.



hehemy friend My friend saw someone. my friendheXGB2

名詞句の構成要素

[編集]

0

 - thethismysome

 - largebeautifulsweeter

 - extremely largehard as nails

 - made of woodsitting on the step

 - a college studentcollege

 - in the drawing roomof his aunt使#

 - which we noticed

that - the belief that God existsthat God exists

to - a desire to sing wellto sing wellthe man to beatto beat

使使head-initialhead-final

that#

#en:Head-directionality parameter

英語の名詞句

[編集]

英語の名詞句は、基本的にこのような構造になっている:

限定詞 前位置修飾語 名詞 後位置修飾語・補部

pre-modifierpostmodifierthat

that rather attractive young college student that you were talking tothatrather attractiveyoungcollegestudentthat you were talking to1使#

andorbut使John, Paul, and MaryJohn, Paul and Marythe matching green coat and hata dangerous but exciting ridea person sitting down or standing up

appositionthat president, Abraham Lincoln,that presidentAbraham Lincolnthe twin curses of famine and pestilencethe twin curses that are famine and pestilence

[6]the#mineyours

tothatTo surrenderisto die. Seeingisbelieving. A picture is worth a thousand words.

名詞句の機能

[編集]

[7]



For us, the news is a concern. - 



Have you heard the news? - 



That is the news. - 



They are talking about the news. - about the news



The man reading the news is very tall. - reading the news







Most days I read the newspaper.



She has been studying all night.



I'm going to see him the day after tomorrow.


限定詞なしの名詞句

[編集]

the big housebig house

I like big houses.Ø#

Xthe big housenoun phraseNPbig houseNNN[8]NNHere is the big house.housebig houseNthe big houseI like big houses. housebig housesNØ big houses

Ndeterminer phraseDPHere is the big house.the big housebig house

DPDP hypothesis1990DPthatthatfinite clauseDP[9]NP

名詞句のツリー構造

[編集]

parse treetreeDP#

Here is the big house.the big houseI like big houses.big houses

1. XDP

det = 

adj = 
     NP                NP        |        DP                DP
   /    \              |         |      /    \              |
det      N'            N'        |   det      NP            NP
 |     /   \         /   \       |    |     /   \         /   \
the  adj   N'      adj    N'     |   the  adj   NP      adj    NP
      |    |        |     |      |         |    |        |     |
     big   N       big    N      |        big   N       big    N
           |              |      |              |              |
         house          houses   |            house          houses

2. NPDP

null = 
          house          houses  |   the             (null)
        /   /            /       |        \                 \
      /    /          big        |          house            houses
   the  big                      |         /                 /
                                 |      big               big

the old picture of Fred that I found in the drawer[10]



Noun phrase tree 1
picturetheoldof Fredthat I found in the drawer4

DP

Noun phrase tree 2'
theold picture of Fred that I found in the drawer

関連項目

[編集]

注釈

[編集]


(一)^ Crystal (1997:264).

(二)^ Lockwood (2002:3).

(三)^ Radford (2004: 14, 348).

(四)^ 使

(五)^ Matthews (1981:160f.)  (Lockwood (2002:3) 

(六)^ Carter & McCarthy (2006), p. 299

(七)^ Stockwell (1977:55ff.).

(八)^ N便NN

(九)^ DPMatthews (2007:12ff.)

(十)^ Starosta (1988:219ff.)Culicover and Jackendoff (2005:140)

出典

[編集]
  • Carter, Ronald; McCarthy, Michael (2006). Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide. ケンブリッジ大学出版局. p. 984. ISBN 0-521-67439-5  CD-ROM版の付録あり。
  • Crystal, D. 1997. A dictionary of linguistics and phonetics, fourth edition. Oxford, UK: Blackwell Publishers.
  • Culicover, P. and R. Jackendoff. 2005. Simpler syntax. Oxford, UK: Oxford University Press.
  • Lockwood, D. 2002. Syntactic analysis and description: A constructional approach. London: Continuum.
  • Matthews, P. 1981. Syntax. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Matthews, P. 2007. Syntactic relations: A critical survey. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Radford, A. 2004. English syntax: An introduction. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Starosta, S. 1988. The case for lexicase. London: Pinter Publishers.
  • Stockwell, P. 1977. Foundations of syntactic theory Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, Inc.

外部リンク

[編集]